messages.po 59 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007
  1. # Bulgarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2015
  7. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2016-2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # NxOne14 <kiril2315@gmail.com>, 2022.
  10. # vynaaa <stefanovpower@abv.bg>, 2022.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  12. # Salif Mehmed <mail@salif.eu>, 2023, 2024, 2025.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # krlsk <krlsk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  15. # stoychevww <stoychevww@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  16. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
  23. "Last-Translator: stoychevww "
  24. "<stoychevww@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  25. "Language: bg\n"
  26. "Language-Team: Bulgarian "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/bg/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "без подгрупиране"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "други"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "файлове"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "общо"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "музика"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "социална медия"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "изображения"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "видео"
  65. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  66. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  67. msgid "radio"
  68. msgstr "радио"
  69. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "tv"
  72. msgstr "телевизия"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "it"
  76. msgstr "IT"
  77. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "news"
  80. msgstr "новини"
  81. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "map"
  84. msgstr "карта"
  85. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "onions"
  88. msgstr "onions"
  89. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "science"
  92. msgstr "наука"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "apps"
  96. msgstr "приложения"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "dictionaries"
  100. msgstr "речници"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "lyrics"
  104. msgstr "текстове на песни"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "packages"
  108. msgstr "пакети"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "q&a"
  112. msgstr "въпроси и отговори"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "repos"
  116. msgstr "репозиторита"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "software wikis"
  120. msgstr "софтуерни уикита"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "web"
  124. msgstr "мрежа"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "scientific publications"
  128. msgstr "научни публикации"
  129. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "auto"
  132. msgstr "автоматичен"
  133. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "light"
  136. msgstr "светло"
  137. #. STYLE_NAMES['DARK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "dark"
  140. msgstr "тъмно"
  141. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "black"
  144. msgstr "черно"
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "Uptime"
  148. msgstr "Време на работа"
  149. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  150. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  151. msgid "About"
  152. msgstr "Относно"
  153. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  154. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  155. msgid "Average temp."
  156. msgstr "Средна темп."
  157. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  158. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  159. msgid "Cloud cover"
  160. msgstr "Облачно"
  161. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  162. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Condition"
  165. msgstr "Обстановка"
  166. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  167. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Current condition"
  170. msgstr "Сегашна обстановка"
  171. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  172. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  173. msgid "Evening"
  174. msgstr "Вечер"
  175. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  176. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  177. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  178. msgid "Feels like"
  179. msgstr "Усеща се като"
  180. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  181. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  182. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  183. msgid "Humidity"
  184. msgstr "Влажност"
  185. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Max temp."
  189. msgstr "Максилмална темп."
  190. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Min temp."
  194. msgstr "Минимална темп."
  195. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Morning"
  198. msgstr "Сутрин"
  199. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  200. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  201. msgid "Night"
  202. msgstr "Нощ"
  203. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  204. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  205. msgid "Noon"
  206. msgstr "Обяд"
  207. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  208. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  209. msgid "Pressure"
  210. msgstr "Налягане"
  211. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  212. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Sunrise"
  215. msgstr "Изгрев"
  216. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunset"
  220. msgstr "Залез"
  221. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  223. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  224. msgid "Temperature"
  225. msgstr "Температура"
  226. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "UV index"
  230. msgstr "UV индекс"
  231. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "Visibility"
  235. msgstr "Видимост"
  236. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  238. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  239. msgid "Wind"
  240. msgstr "Вятър"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  242. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  243. msgid "subscribers"
  244. msgstr "Абонати"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  246. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  247. msgid "posts"
  248. msgstr "Публикации"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  250. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  251. msgid "active users"
  252. msgstr "активни потребители"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  254. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  255. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  256. msgid "comments"
  257. msgstr "Коментари"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  259. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  260. msgid "user"
  261. msgstr "Потребител"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  263. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  264. msgid "community"
  265. msgstr "общност"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  267. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  268. msgid "points"
  269. msgstr "Точки"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "title"
  273. msgstr "Заглавие"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  275. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  276. msgid "author"
  277. msgstr "Автор"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  279. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  280. msgid "open"
  281. msgstr "отворено"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  283. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  284. msgid "closed"
  285. msgstr "Затворено"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  287. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  288. msgid "answered"
  289. msgstr "Отговорено"
  290. #: searx/webapp.py:323
  291. msgid "No item found"
  292. msgstr "Не е намерен артикул"
  293. #: searx/engines/qwant.py:288
  294. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  295. msgid "Source"
  296. msgstr "Източник"
  297. #: searx/webapp.py:327
  298. msgid "Error loading the next page"
  299. msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
  300. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  301. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  302. msgstr "Неправилни настройки, моля редактирайте предпочитанията си"
  303. #: searx/webapp.py:508
  304. msgid "Invalid settings"
  305. msgstr "Невалидни настройки"
  306. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  307. msgid "search error"
  308. msgstr "Грешка при търсенето"
  309. #: searx/webutils.py:36
  310. msgid "timeout"
  311. msgstr "изчакване"
  312. #: searx/webutils.py:37
  313. msgid "parsing error"
  314. msgstr "грешка при анализа"
  315. #: searx/webutils.py:38
  316. msgid "HTTP protocol error"
  317. msgstr "Грешка в протокола HTTP"
  318. #: searx/webutils.py:39
  319. msgid "network error"
  320. msgstr "мрежова грешка"
  321. #: searx/webutils.py:40
  322. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  323. msgstr "SSL грешка: проверката на сертификата е неуспешна"
  324. #: searx/webutils.py:42
  325. msgid "unexpected crash"
  326. msgstr "неочакван срив"
  327. #: searx/webutils.py:49
  328. msgid "HTTP error"
  329. msgstr "HTTP грешка"
  330. #: searx/webutils.py:50
  331. msgid "HTTP connection error"
  332. msgstr "HTTP грешка във връзката"
  333. #: searx/webutils.py:56
  334. msgid "proxy error"
  335. msgstr "прокси грешка"
  336. #: searx/webutils.py:57
  337. msgid "CAPTCHA"
  338. msgstr "CAPTCHA"
  339. #: searx/webutils.py:58
  340. msgid "too many requests"
  341. msgstr "твърде много повиквания"
  342. #: searx/webutils.py:59
  343. msgid "access denied"
  344. msgstr "отказан достъп"
  345. #: searx/webutils.py:60
  346. msgid "server API error"
  347. msgstr "грешка в API на сървъра"
  348. #: searx/webutils.py:79
  349. msgid "Suspended"
  350. msgstr "преустановен"
  351. #: searx/webutils.py:314
  352. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  353. msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
  354. #: searx/webutils.py:315
  355. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  356. msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
  357. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  358. msgid "Random value generator"
  359. msgstr "Генератор на произволни стойности"
  360. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  361. msgid "Generate different random values"
  362. msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
  363. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  364. msgid "Statistics functions"
  365. msgstr "Функции за статистика"
  366. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  367. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  368. msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
  369. #: searx/engines/mozhi.py:57
  370. msgid "Synonyms"
  371. msgstr "Синоними"
  372. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  373. msgid "Get directions"
  374. msgstr "Вземете упътвания"
  375. #: searx/engines/pdbe.py:96
  376. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  377. msgstr "{title} (ОСТАРЯЛО)"
  378. #: searx/engines/pdbe.py:103
  379. msgid "This entry has been superseded by"
  380. msgstr "Този запис е заменен от"
  381. #: searx/engines/qwant.py:290
  382. msgid "Channel"
  383. msgstr "Канал"
  384. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  385. msgid "bitrate"
  386. msgstr "Скорост"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  388. msgid "votes"
  389. msgstr "Гласове"
  390. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  391. msgid "clicks"
  392. msgstr "клика"
  393. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  394. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  395. msgid "Language"
  396. msgstr "Език"
  397. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  398. msgid ""
  399. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  400. "{lastCitationVelocityYear}"
  401. msgstr ""
  402. "{numCitations} цитати от годината {firstCitationVelocityYear} до "
  403. "{lastCitationVelocityYear}"
  404. #: searx/engines/tineye.py:45
  405. msgid ""
  406. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  407. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  408. " WebP."
  409. msgstr ""
  410. "URL адресът на изображението не можа да бъде прочетен. Това може да се "
  411. "дължи на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, "
  412. "които са JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
  413. #: searx/engines/tineye.py:51
  414. msgid ""
  415. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  416. " visual detail to successfully identify matches."
  417. msgstr ""
  418. "Изображението е твърде просто за намиране на съвпадения. TinEye изисква "
  419. "основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на "
  420. "съвпадения."
  421. #: searx/engines/tineye.py:57
  422. msgid "The image could not be downloaded."
  423. msgstr "Снимката не може да бъде свалена."
  424. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  425. msgid "Book rating"
  426. msgstr "Рейтинг на книги"
  427. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  428. msgid "File quality"
  429. msgstr "Качество на файл"
  430. #: searx/plugins/calculator.py:18
  431. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  432. msgstr "Изчеслете математически изрази през лентата за търсене"
  433. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  434. msgid "Converts strings to different hash digests."
  435. msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."
  436. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  437. msgid "hash digest"
  438. msgstr "хеш извлечение"
  439. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  440. msgid "Hostnames plugin"
  441. msgstr ""
  442. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  443. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  444. msgstr ""
  445. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  446. msgid "Open Access DOI rewrite"
  447. msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
  448. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  449. msgid ""
  450. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  451. "when available"
  452. msgstr ""
  453. "Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
  454. "публикации, когато са налични"
  455. #: searx/plugins/self_info.py:9
  456. msgid "Self Information"
  457. msgstr "Лична информация"
  458. #: searx/plugins/self_info.py:10
  459. msgid ""
  460. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  461. "contains \"user agent\"."
  462. msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
  463. #: searx/plugins/self_info.py:28
  464. msgid "Your IP is: "
  465. msgstr ""
  466. #: searx/plugins/self_info.py:31
  467. msgid "Your user-agent is: "
  468. msgstr ""
  469. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  470. msgid "Tor check plugin"
  471. msgstr "Проверка на Tor приставката"
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  473. msgid ""
  474. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  475. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  476. msgstr ""
  477. "Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
  478. "осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от SearXNG."
  479. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  480. msgid ""
  481. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  482. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  483. msgstr ""
  484. "Не можe да се изтегли списъка с mаршрутизатори/рутери на Tor от: "
  485. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  487. msgid ""
  488. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  489. "{ip_address}"
  490. msgstr "В момента използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
  491. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  492. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  493. msgstr "В момента не използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
  494. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  495. msgid "Tracker URL remover"
  496. msgstr "Премахвач на URL тракери"
  497. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  498. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  499. msgstr "Премахни следящите аргументи от върнатия URL"
  500. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  501. msgid "Convert between units"
  502. msgstr "Превръщане между единици"
  503. #: searx/templates/simple/404.html:4
  504. msgid "Page not found"
  505. msgstr "Страницата не е намерена"
  506. #: searx/templates/simple/404.html:6
  507. #, python-format
  508. msgid "Go to %(search_page)s."
  509. msgstr "Отиди на %(search_page)s."
  510. #: searx/templates/simple/404.html:6
  511. msgid "search page"
  512. msgstr "търси страница"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:54
  514. msgid "Donate"
  515. msgstr "Дарете"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:58
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  518. msgid "Preferences"
  519. msgstr "Предпочитания"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:68
  521. msgid "Powered by"
  522. msgstr "С подкрепата на"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:68
  524. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  525. msgstr "отворена метатърсачка, уважаваща поверителността на потребителя"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:69
  527. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  528. msgid "Source code"
  529. msgstr "Код на SearXNG"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:70
  531. msgid "Issue tracker"
  532. msgstr "Търсачка на проблеми"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  534. msgid "Engine stats"
  535. msgstr "Статистика на търсачката"
  536. #: searx/templates/simple/base.html:73
  537. msgid "Public instances"
  538. msgstr "Публични сървъри"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:76
  540. msgid "Privacy policy"
  541. msgstr "Политика за поверителност"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:79
  543. msgid "Contact instance maintainer"
  544. msgstr "Контакт за връзка с поддържащия публичния сървър"
  545. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  546. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  547. msgstr "Кликнете лупичката, за да изпълните търсене"
  548. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  549. msgid "Length"
  550. msgstr "Дължина"
  551. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  552. msgid "Views"
  553. msgstr ""
  554. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  555. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  556. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  557. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  558. msgid "Author"
  559. msgstr "Автор"
  560. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  561. msgid "cached"
  562. msgstr "кеширана"
  563. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  564. msgid "proxied"
  565. msgstr "прекарана"
  566. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  567. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  568. msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  569. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  570. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  571. msgstr "Моля проверете за съществуващи бъгове на търсачката в GitHub"
  572. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  573. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  574. msgstr "Потвърждавам, че няма съществуващи бъогве за проблема, който срещнах"
  575. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  576. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  577. msgstr ""
  578. "Ако това е публична инстанция, моля предоставете URL адресът в отзива за "
  579. "бъга"
  580. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  581. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  582. msgstr ""
  583. "Изпращане на сигнал за нов проблем на Github, съдържащ горепосочената "
  584. "информация"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  586. msgid "No HTTPS"
  587. msgstr "Без HTTPS"
  588. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  591. msgid "View error logs and submit a bug report"
  592. msgstr "Виж грешката и я докладвай"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  594. msgid "!bang for this engine"
  595. msgstr "!bang за тази търсачка"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  597. msgid "!bang for its categories"
  598. msgstr "!bang за категориите"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  600. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  601. msgid "Median"
  602. msgstr "Медиaна"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  604. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  605. msgid "P80"
  606. msgstr "P80"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  608. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  609. msgid "P95"
  610. msgstr "P95"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  612. msgid "Failed checker test(s): "
  613. msgstr "Провалили се тест(ове) на проверяващия: "
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  615. msgid "Errors:"
  616. msgstr "Грешки:"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  618. msgid "General"
  619. msgstr "Общи"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  621. msgid "Default categories"
  622. msgstr "Първоначални категории"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  624. msgid "User interface"
  625. msgstr "Потребителски интерфейс"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  627. msgid "Privacy"
  628. msgstr "Поверителност"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  630. msgid "Engines"
  631. msgstr "Търсачки"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  633. msgid "Currently used search engines"
  634. msgstr "Използвани търсачки в момента"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  636. msgid "Special Queries"
  637. msgstr "Специялни Запитвания"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  639. msgid "Cookies"
  640. msgstr "Бисквитки"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:23
  642. msgid "Answers"
  643. msgstr "Отговори"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:42
  645. msgid "Number of results"
  646. msgstr "Брой резултати"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:48
  648. msgid "Info"
  649. msgstr "Инф."
  650. #: searx/templates/simple/results.html:75
  651. msgid "Try searching for:"
  652. msgstr "Пробвайте да потърсите:"
  653. #: searx/templates/simple/results.html:107
  654. msgid "Back to top"
  655. msgstr "Обратно към началото"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:125
  657. msgid "Previous page"
  658. msgstr "Предишна страница"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:143
  660. msgid "Next page"
  661. msgstr "Следваща страница"
  662. #: searx/templates/simple/search.html:3
  663. msgid "Display the front page"
  664. msgstr "Покажи начална страница"
  665. #: searx/templates/simple/search.html:9
  666. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  667. msgid "Search for..."
  668. msgstr "Търси за..."
  669. #: searx/templates/simple/search.html:10
  670. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  671. msgid "clear"
  672. msgstr "изчисти"
  673. #: searx/templates/simple/search.html:11
  674. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  675. msgid "search"
  676. msgstr "търси"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  678. msgid "There is currently no data available. "
  679. msgstr "Няма налична достъпна информация."
  680. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  682. msgid "Engine name"
  683. msgstr "Име на търсачка"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  685. msgid "Scores"
  686. msgstr "Резултати"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  688. msgid "Result count"
  689. msgstr "Брой резултати"
  690. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  691. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  693. msgid "Response time"
  694. msgstr "Време за отговор"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  697. msgid "Reliability"
  698. msgstr "Надеждност"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  700. msgid "Total"
  701. msgstr "Общо"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  703. msgid "HTTP"
  704. msgstr "HTTP"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  706. msgid "Processing"
  707. msgstr "Обработка"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  709. msgid "Warnings"
  710. msgstr "Предупреждения"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  712. msgid "Errors and exceptions"
  713. msgstr "Грешки и изключения"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  715. msgid "Exception"
  716. msgstr "Изключение"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  718. msgid "Message"
  719. msgstr "Съобщение"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  721. msgid "Percentage"
  722. msgstr "Процент"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  724. msgid "Parameter"
  725. msgstr "Параметър"
  726. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  728. msgid "Filename"
  729. msgstr "Име на файла"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  731. msgid "Function"
  732. msgstr "Функция"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  734. msgid "Code"
  735. msgstr "Код"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  737. msgid "Checker"
  738. msgstr "Проверител"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  740. msgid "Failed test"
  741. msgstr "Неуспешен тест"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  743. msgid "Comment(s)"
  744. msgstr "Коментар (и)"
  745. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  746. msgid "Download results"
  747. msgstr "Свали резултатите"
  748. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  749. msgid "Messages from the search engines"
  750. msgstr "Съобщения от търсачките"
  751. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  752. msgid "seconds"
  753. msgstr ""
  754. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  755. msgid "Search URL"
  756. msgstr "Адрес на търсенето"
  757. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  758. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  759. msgid "Copied"
  760. msgstr "копирано"
  761. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  763. msgid "Copy"
  764. msgstr "Копирайте"
  765. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  766. msgid "Suggestions"
  767. msgstr "Предложения"
  768. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  769. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  770. msgid "Search language"
  771. msgstr "Език на търсене"
  772. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  773. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  774. msgid "Default language"
  775. msgstr "Основен език"
  776. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  777. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  778. msgid "Auto-detect"
  779. msgstr "Автоматично разпознаване"
  780. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  781. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  784. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  785. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  786. msgid "SafeSearch"
  787. msgstr "Безопасно търсене"
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  789. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  790. msgid "Strict"
  791. msgstr "Стриктно"
  792. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  793. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  794. msgid "Moderate"
  795. msgstr "Умерено"
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  797. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  798. msgid "None"
  799. msgstr "Нищо"
  800. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  801. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  802. msgid "Time range"
  803. msgstr "Времева зона"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  805. msgid "Anytime"
  806. msgstr "По всяко време"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  808. msgid "Last day"
  809. msgstr "Последен ден"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  811. msgid "Last week"
  812. msgstr "Миналата седмица"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  814. msgid "Last month"
  815. msgstr "Миналия месец"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  817. msgid "Last year"
  818. msgstr "Миналата година"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  820. msgid "Information!"
  821. msgstr "Информация!"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  823. msgid "currently, there are no cookies defined."
  824. msgstr "В момента няма налични бисквитки."
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  826. msgid "Sorry!"
  827. msgstr "Съжалявам!"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  829. msgid "No results were found. You can try to:"
  830. msgstr "Няма намерени резултати. Може да опитате да:"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  832. msgid "There are no more results. You can try to:"
  833. msgstr "Няма повече резултати. Може да опитате да:"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  835. msgid "Refresh the page."
  836. msgstr "Опресни страницата."
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  838. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  839. msgstr "Направете друго търсене или изберете друга категория (по-отгоре)."
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  841. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  842. msgstr "Сменете използваната търсачка от Предпочитания:"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  844. msgid "Switch to another instance:"
  845. msgstr "Премини на друг сървър:"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  847. msgid "Search for another query or select another category."
  848. msgstr "Потърсете друга заявка или изберете друга категория."
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  850. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  851. msgstr ""
  852. "Върнете се към предишната страница, като използвате бутона \"Предишна "
  853. "страница\"."
  854. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  855. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  856. msgid "Allow"
  857. msgstr "Позволи"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  859. msgid "Keywords"
  860. msgstr "Ключови думи"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  863. msgid "Name"
  864. msgstr "Име"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  866. msgid "Description"
  867. msgstr "Описание"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  869. msgid "Examples"
  870. msgstr "Примери"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  872. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  873. msgstr "Това е листа, съдържащ моментално-отговарящите модули на SearXNG."
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  875. msgid "This is the list of plugins."
  876. msgstr "Това е листа с добавки."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  878. msgid "Autocomplete"
  879. msgstr "Автоматично допълване"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  881. msgid "Find stuff as you type"
  882. msgstr "Намери докато пишеш"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  884. msgid "Center Alignment"
  885. msgstr "Централно подреждане"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  887. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  888. msgstr "Показване на резултатите в средата на страницата (Оскарово оформление)."
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  890. msgid ""
  891. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  892. "computer."
  893. msgstr ""
  894. "Това е листът с бисквитките и техните стойност които SearXNG запазва на "
  895. "компютъра ви."
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  897. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  898. msgstr "С този лист можете да оцените прозрачността на SearXNG."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  900. msgid "Cookie name"
  901. msgstr "Име на бисквитката"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  903. msgid "Value"
  904. msgstr "Стойност"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  906. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  907. msgstr "Потърсете URL на запазените предпочитания"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  909. msgid ""
  910. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  911. "leaking data to the clicked result sites."
  912. msgstr ""
  913. "Бележка: специфичните персонализирани настройки в URL-то за търсене може "
  914. "да намалят поверителността Ви като издадат данни към кликнатите сайтове "
  915. "при търсене."
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  917. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  918. msgstr "URL да възстановите предпочитанията си в друг браузър"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  920. msgid ""
  921. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  922. "preferences across devices."
  923. msgstr ""
  924. "Специфицирането на персонализирани настройки в URL-то за предпочитания "
  925. "може да позволи синхронизация между различни устройства."
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  927. msgid "Copy preferences hash"
  928. msgstr "Копиране на хеш на предпочитанията"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  930. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  931. msgstr "Вмъкнете копирания хеш на предпочитанията (без URL), за да ги възстановите"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  933. msgid "Preferences hash"
  934. msgstr "Хеш на предпочитанията"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  936. msgid "Open Access DOI resolver"
  937. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти с отворен достъп"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  939. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  940. msgstr ""
  941. "Изберете услуга използвана от \"Идентификатор на дигитален обект“ (DOI) "
  942. "пренаписване"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  944. msgid ""
  945. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  946. "these engines by its !bangs."
  947. msgstr ""
  948. "Този раздел несъществува в потребителския интерфейс, но може да търсиш "
  949. "със следните търсачки по !bangs."
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  951. msgid "Enable all"
  952. msgstr "Разрешаване на всички"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  954. msgid "Disable all"
  955. msgstr "Деактивиране на всички"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  957. msgid "!bang"
  958. msgstr "!bang"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  960. msgid "Supports selected language"
  961. msgstr "Поддържка на избраният език"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  963. msgid "Weight"
  964. msgstr "Тегло"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  966. msgid "Max time"
  967. msgstr "Максимално време"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  969. msgid "Favicon Resolver"
  970. msgstr ""
  971. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  972. msgid "Display favicons near search results"
  973. msgstr ""
  974. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  975. msgid ""
  976. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  977. "this data about you."
  978. msgstr ""
  979. "Тези настройки се съхраняват във вашите бисквитки. Това ни позволява да "
  980. "не съхраняваме тази информация за вас."
  981. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  982. msgid ""
  983. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  984. "track you."
  985. msgstr ""
  986. "Тези бисквитки служат за ваше удобство. Ние не ги използваме, за да ви "
  987. "следим."
  988. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  989. msgid "Save"
  990. msgstr "Запази"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  992. msgid "Reset defaults"
  993. msgstr "Върни първоначалните"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  995. msgid "Back"
  996. msgstr "Назад"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  998. msgid "Hotkeys"
  999. msgstr "Клавишни комбинации"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1001. msgid "Vim-like"
  1002. msgstr "Подобно на Vim"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1004. msgid ""
  1005. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1006. "key on main or result page to get help."
  1007. msgstr ""
  1008. "Навигирай резултати чрез клавишни комбинации (необходим е JavaScript). За"
  1009. " помощ натисни клавиша \"h\" на главната страница или на страницата с "
  1010. "резултатите."
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1012. msgid "Image proxy"
  1013. msgstr "Прокси на изображения"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1015. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1016. msgstr "Прекарване на получените изображения през прокси на SearXNG"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1018. msgid "Infinite scroll"
  1019. msgstr "Списък без страници"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1021. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1022. msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1024. msgid "What language do you prefer for search?"
  1025. msgstr "Кой език предпочитате за търсене?"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1027. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1028. msgstr ""
  1029. "Избери автоматично разпознаване, за да може SearXNG да разпознае езика на"
  1030. " който пишеш."
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1032. msgid "HTTP Method"
  1033. msgstr "HTTP Метод"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1035. msgid "Change how forms are submitted"
  1036. msgstr "Промени как формуларите да бъдат изпращани"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1038. msgid "Query in the page's title"
  1039. msgstr "Запитване в заглавието на страницата"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1041. msgid ""
  1042. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1043. "can record this title"
  1044. msgstr ""
  1045. "Когато включено, резултата от заглавието на страницата съдържа вашето "
  1046. "запитване. Браузърът ви може да записва това"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1048. msgid "Results on new tabs"
  1049. msgstr "Резултати на нови раздели"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1051. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1052. msgstr "Отвори връзките в нов раздел"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1054. msgid "Filter content"
  1055. msgstr "Филтрирай съдържание"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1057. msgid "Search on category select"
  1058. msgstr "Търси при избор на категория"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1060. msgid ""
  1061. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1062. "multiple categories"
  1063. msgstr ""
  1064. "Извършване на търсене веднага, ако е избрана категория. Деактивирайте, за"
  1065. " да изберете няколко категории"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1067. msgid "Theme"
  1068. msgstr "Тема"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1070. msgid "Change SearXNG layout"
  1071. msgstr "Смяна на оформлението на SearXNG"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1073. msgid "Theme style"
  1074. msgstr "Тематичен стил"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1076. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1077. msgstr "Изберете автоматични настойки, за да следвате настройките на браузъра си"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1079. msgid "Engine tokens"
  1080. msgstr "Жетони на търсачката"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1082. msgid "Access tokens for private engines"
  1083. msgstr "Жетони за достъп до частни търсачки"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1085. msgid "Interface language"
  1086. msgstr "Език на интерфейса"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1088. msgid "Change the language of the layout"
  1089. msgstr "Промени езика на оформлението"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1091. msgid "URL formatting"
  1092. msgstr ""
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1094. msgid "Pretty"
  1095. msgstr ""
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1097. msgid "Full"
  1098. msgstr ""
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1100. msgid "Host"
  1101. msgstr ""
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1103. msgid "Change result URL formatting"
  1104. msgstr ""
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1106. msgid "repo"
  1107. msgstr "репозитори"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1111. msgid "show media"
  1112. msgstr "покажи медия"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1115. msgid "hide media"
  1116. msgstr "скрий медия"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1119. msgid "This site did not provide any description."
  1120. msgstr "Този сайт не предостави никакво описание."
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1124. msgid "Filesize"
  1125. msgstr "Размер на файла"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1127. msgid "Date"
  1128. msgstr "Дата"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1131. msgid "Type"
  1132. msgstr "Тип"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1134. msgid "Resolution"
  1135. msgstr "Резолюция"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1137. msgid "Format"
  1138. msgstr "Формат"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1140. msgid "Engine"
  1141. msgstr "Търсачка"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1143. msgid "View source"
  1144. msgstr "Покажи източник"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1146. msgid "address"
  1147. msgstr "адрес"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1149. msgid "show map"
  1150. msgstr "покажи карта"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1152. msgid "hide map"
  1153. msgstr "скрий картата"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1155. msgid "Version"
  1156. msgstr "Версия"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1158. msgid "Maintainer"
  1159. msgstr "Поддържащ"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1161. msgid "Updated at"
  1162. msgstr "Обновено в"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1165. msgid "Tags"
  1166. msgstr "Етикети"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1168. msgid "Popularity"
  1169. msgstr "Популярност"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1171. msgid "License"
  1172. msgstr "Лиценз"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1174. msgid "Project"
  1175. msgstr "Проект"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1177. msgid "Project homepage"
  1178. msgstr "Начална страница на проекта"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1180. msgid "Published date"
  1181. msgstr "Дата на публикуване"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1183. msgid "Journal"
  1184. msgstr "Дневник"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1186. msgid "Editor"
  1187. msgstr "Редактор"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1189. msgid "Publisher"
  1190. msgstr "Издател"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1192. msgid "DOI"
  1193. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1195. msgid "ISSN"
  1196. msgstr "ISSN"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1198. msgid "ISBN"
  1199. msgstr "ISBN"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1201. msgid "PDF"
  1202. msgstr "PDF"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1204. msgid "HTML"
  1205. msgstr "HTML"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1207. msgid "magnet link"
  1208. msgstr "магнитна връзка"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1210. msgid "torrent file"
  1211. msgstr "торент файл"
  1212. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1213. msgid "Seeder"
  1214. msgstr "Сийдър"
  1215. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1216. msgid "Leecher"
  1217. msgstr "Лийчър"
  1218. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1219. msgid "Number of Files"
  1220. msgstr "Брой на Файлове"
  1221. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1222. msgid "show video"
  1223. msgstr "покажи видео"
  1224. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1225. msgid "hide video"
  1226. msgstr "скрий видеото"
  1227. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1228. #~ msgstr ""
  1229. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1230. #~ msgstr "Страницата зарежда (сек)"
  1231. #~ msgid "Errors"
  1232. #~ msgstr "Грешки"
  1233. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1236. #~ msgstr "Поправи HTTP връзки на HTTPS, ако е възможно"
  1237. #~ msgid ""
  1238. #~ "Results are opened in the same "
  1239. #~ "window by default. This plugin "
  1240. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1241. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1242. #~ "required)"
  1243. #~ msgstr "Отвори връзките в нов прозорец."
  1244. #~ msgid "Color"
  1245. #~ msgstr "Цвят"
  1246. #~ msgid "Blue (default)"
  1247. #~ msgstr "Синьо (първоначален)"
  1248. #~ msgid "Violet"
  1249. #~ msgstr "Виолетов"
  1250. #~ msgid "Green"
  1251. #~ msgstr "Зелено"
  1252. #~ msgid "Cyan"
  1253. #~ msgstr "зелено-синьо"
  1254. #~ msgid "Orange"
  1255. #~ msgstr "Оранжево"
  1256. #~ msgid "Red"
  1257. #~ msgstr "Червено"
  1258. #~ msgid "Category"
  1259. #~ msgstr "Категория"
  1260. #~ msgid "Block"
  1261. #~ msgstr "Забрани"
  1262. #~ msgid "original context"
  1263. #~ msgstr "оригинален контекст"
  1264. #~ msgid "Plugins"
  1265. #~ msgstr "Добавки"
  1266. #~ msgid "Answerers"
  1267. #~ msgstr "Отговори"
  1268. #~ msgid "Avg. time"
  1269. #~ msgstr "Средно време"
  1270. #~ msgid "show details"
  1271. #~ msgstr "покажи детайлите"
  1272. #~ msgid "hide details"
  1273. #~ msgstr "скрий детайлите"
  1274. #~ msgid "Load more..."
  1275. #~ msgstr "Зареди още..."
  1276. #~ msgid "Loading..."
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ msgid "Change searx layout"
  1279. #~ msgstr "Промени оформлението на searx"
  1280. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1283. #~ msgstr ""
  1284. #~ msgid ""
  1285. #~ "This is the list of cookies and"
  1286. #~ " their values searx is storing on "
  1287. #~ "your computer."
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ "Това е списък на бисквитки с "
  1290. #~ "техните стойности, които searx съхранява "
  1291. #~ "на вашия компютър."
  1292. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1295. #~ msgstr "Изглежда използвате searx за първи път."
  1296. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1297. #~ msgstr ""
  1298. #~ msgid "Themes"
  1299. #~ msgstr "Облик"
  1300. #~ msgid "Reliablity"
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ msgid ""
  1303. #~ "When enabled, the result page's title"
  1304. #~ " contains your query. Your browser "
  1305. #~ "can record this title."
  1306. #~ msgstr ""
  1307. #~ msgid "Method"
  1308. #~ msgstr "Метод"
  1309. #~ msgid ""
  1310. #~ "This tab does not show up for "
  1311. #~ "search results but you can search "
  1312. #~ "the engines listed here via bangs."
  1313. #~ msgstr ""
  1314. #~ msgid "Advanced settings"
  1315. #~ msgstr "Допълнителни настройки"
  1316. #~ msgid "Close"
  1317. #~ msgstr "Затвори"
  1318. #~ msgid "Language"
  1319. #~ msgstr "Език"
  1320. #~ msgid "broken"
  1321. #~ msgstr "развален"
  1322. #~ msgid "supported"
  1323. #~ msgstr "поддържан"
  1324. #~ msgid "not supported"
  1325. #~ msgstr "неподдържан"
  1326. #~ msgid "about"
  1327. #~ msgstr "относно"
  1328. #~ msgid "Avg."
  1329. #~ msgstr ""
  1330. #~ msgid "User Interface"
  1331. #~ msgstr "Потребителски интерфейс"
  1332. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1333. #~ msgstr "Избери стил за избрания облик"
  1334. #~ msgid "Style"
  1335. #~ msgstr "Стил"
  1336. #~ msgid "Show advanced settings"
  1337. #~ msgstr ""
  1338. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1339. #~ msgstr ""
  1340. #~ msgid "Allow all"
  1341. #~ msgstr ""
  1342. #~ msgid "Disable all"
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ msgid "Selected language"
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ msgid "Query"
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ msgid "save"
  1349. #~ msgstr "запази"
  1350. #~ msgid "back"
  1351. #~ msgstr "назад"
  1352. #~ msgid "Links"
  1353. #~ msgstr "Връзки"
  1354. #~ msgid "RSS subscription"
  1355. #~ msgstr ""
  1356. #~ msgid "Search results"
  1357. #~ msgstr "Резултати от търсенето"
  1358. #~ msgid "next page"
  1359. #~ msgstr "следваща страница"
  1360. #~ msgid "previous page"
  1361. #~ msgstr "предишна страница"
  1362. #~ msgid "Start search"
  1363. #~ msgstr "Започни търсене"
  1364. #~ msgid "Clear search"
  1365. #~ msgstr ""
  1366. #~ msgid "Clear"
  1367. #~ msgstr ""
  1368. #~ msgid "stats"
  1369. #~ msgstr "статистики"
  1370. #~ msgid "Heads up!"
  1371. #~ msgstr "Внимание!"
  1372. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1373. #~ msgstr "Изглежда, че използвате SearXNG за първи път."
  1374. #~ msgid "Well done!"
  1375. #~ msgstr "Браво!"
  1376. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1377. #~ msgstr "Настройките са успешно запазени."
  1378. #~ msgid "Oh snap!"
  1379. #~ msgstr "Да му се не види!"
  1380. #~ msgid "Something went wrong."
  1381. #~ msgstr "Нещо се обърка."
  1382. #~ msgid "Date"
  1383. #~ msgstr "Дата"
  1384. #~ msgid "Type"
  1385. #~ msgstr "Вид"
  1386. #~ msgid "Get image"
  1387. #~ msgstr "Вземи изображение"
  1388. #~ msgid "Center Alignment"
  1389. #~ msgstr ""
  1390. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ msgid "preferences"
  1393. #~ msgstr "предпочитания"
  1394. #~ msgid "Scores per result"
  1395. #~ msgstr ""
  1396. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1397. #~ msgstr "за спазване на поверителността, хакерска метатърсачка"
  1398. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1399. #~ msgstr "Няма резюме за тази публикация."
  1400. #~ msgid "Self Informations"
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ msgid ""
  1403. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1404. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1405. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1406. #~ "methods</a>"
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ "Променете начина, по който се изпращат"
  1409. #~ " формите, <a "
  1410. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1411. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1412. #~ "methods</a>"
  1413. #~ msgid ""
  1414. #~ "This plugin checks if the address "
  1415. #~ "of the request is a TOR exit "
  1416. #~ "node, and informs the user if it"
  1417. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1418. #~ "searxng."
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ "Тази добавка проверява дали адресът на"
  1421. #~ " заявката е изходен възел на TOR "
  1422. #~ "и осведомява потребителя ако е - "
  1423. #~ "като check.torproject.org, но от searxng."
  1424. #~ msgid ""
  1425. #~ "The TOR exit node list "
  1426. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1427. #~ "unreachable."
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ "Листа с изходните възли на TOR "
  1430. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) е "
  1431. #~ "недостижим."
  1432. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1433. #~ msgstr "Използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1434. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1435. #~ msgstr "Не използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1436. #~ msgid ""
  1437. #~ "The could not download the list of"
  1438. #~ " Tor exit-nodes from "
  1439. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ msgid ""
  1442. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1443. #~ " you have this external IP address:"
  1444. #~ " {ip_address}."
  1445. #~ msgstr ""
  1446. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ msgid "Autodetect search language"
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1451. #~ msgstr ""
  1452. #~ msgid "others"
  1453. #~ msgstr "други"
  1454. #~ msgid ""
  1455. #~ "This tab does not show up for "
  1456. #~ "search results, but you can search "
  1457. #~ "the engines listed here via bangs."
  1458. #~ msgstr ""
  1459. #~ "Този раздел не се показва за "
  1460. #~ "резултатите от търсенето, но можете да"
  1461. #~ " прегледате търсачките, изброени тук."
  1462. #~ msgid "Shortcut"
  1463. #~ msgstr "Пряк път"
  1464. #~ msgid "!bang"
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ msgid ""
  1467. #~ "This tab dues not exists in the"
  1468. #~ " user interface, but you can search"
  1469. #~ " in these engines by its !bangs."
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1472. #~ msgstr "Търсачките не могат да извлекат резултати."
  1473. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1474. #~ msgstr "Моля, опитайте отново по-късно или намерете друг сървър SearXNG."
  1475. #~ msgid ""
  1476. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1477. #~ "publications when available (plugin required)"
  1478. #~ msgstr ""
  1479. #~ "Пренасочване към версий на публикации с"
  1480. #~ " отворен достъп, когато са достъпни "
  1481. #~ "(Изисква допълнение)"
  1482. #~ msgid "Bang"
  1483. #~ msgstr ""
  1484. #~ msgid ""
  1485. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1486. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1487. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1488. #~ "methods</a>"
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ "Промяна на начина на подаване на "
  1491. #~ "формуляри, <a "
  1492. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1493. #~ " rel=\"external\">научете повече за методите "
  1494. #~ "на заявка</a>"
  1495. #~ msgid "On"
  1496. #~ msgstr "Включено"
  1497. #~ msgid "Off"
  1498. #~ msgstr "Изключено"
  1499. #~ msgid "Enabled"
  1500. #~ msgstr "Включено"
  1501. #~ msgid "Disabled"
  1502. #~ msgstr "Изключено"
  1503. #~ msgid ""
  1504. #~ "Perform search immediately if a category"
  1505. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1506. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1507. #~ msgstr ""
  1508. #~ "Търси веднага при избрана категория. "
  1509. #~ "Изключи за избор на няколко категории."
  1510. #~ " (Необходим е JavaScript)"
  1511. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1512. #~ msgstr "Vim наподобяващи клавишни комбинации"
  1513. #~ msgid ""
  1514. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1515. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1516. #~ " key on main or result page to"
  1517. #~ " get help."
  1518. #~ msgstr ""
  1519. #~ "Навигирайте резултатите от търсенето с "
  1520. #~ "Vim-подобни горещи клавиши (изисква се "
  1521. #~ "JavaScript). Натиснете клавиша \"h\" на "
  1522. #~ "главната или резултатната страница, за "
  1523. #~ "да получите помощ."
  1524. #~ msgid ""
  1525. #~ "we didn't find any results. Please "
  1526. #~ "use another query or search in "
  1527. #~ "more categories."
  1528. #~ msgstr ""
  1529. #~ "не намерихме резултати. Моля пробвайте "
  1530. #~ "други ключови думи или търсете в "
  1531. #~ "повече категории."
  1532. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1533. #~ msgstr ""
  1534. #~ "Пренапишете имената на хостове на "
  1535. #~ "резултатите или премахнете резултатите въз "
  1536. #~ "основа на името на хоста"
  1537. #~ msgid "Bytes"
  1538. #~ msgstr "Байта"
  1539. #~ msgid "kiB"
  1540. #~ msgstr "килобайт"
  1541. #~ msgid "MiB"
  1542. #~ msgstr "мегабайт"
  1543. #~ msgid "GiB"
  1544. #~ msgstr "гигабайт"
  1545. #~ msgid "TiB"
  1546. #~ msgstr "терабайт"
  1547. #~ msgid "Hostname replace"
  1548. #~ msgstr "Замяна на името на хоста"
  1549. #~ msgid "Error!"
  1550. #~ msgstr "Грешка!"
  1551. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1552. #~ msgstr "Търсачките не можаха да намерят резултати"
  1553. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1554. #~ msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  1555. #~ msgid "dummy"
  1556. #~ msgstr ""