messages.po 53 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # Fjuro <ifjuro@proton.me>, 2023, 2024.
  16. # Fjuro <fjuro@alius.cz>, 2024, 2025.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  18. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. # zenobit <zenobit@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: searx\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
  26. "Last-Translator: zenobit <zenobit@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  27. "Language: cs\n"
  28. "Language-Team: Czech "
  29. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cs/>\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && "
  31. "n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  32. "MIME-Version: 1.0\n"
  33. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  34. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  35. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  36. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "without further subgrouping"
  39. msgstr "bez dalších podskupin"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "other"
  43. msgstr "ostatní"
  44. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "files"
  47. msgstr "soubory"
  48. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "general"
  51. msgstr "obecné"
  52. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "music"
  55. msgstr "hudba"
  56. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "social media"
  59. msgstr "sociální sítě"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "images"
  63. msgstr "obrázky"
  64. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "videos"
  67. msgstr "videa"
  68. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  69. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  70. msgid "radio"
  71. msgstr "rádio"
  72. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "tv"
  75. msgstr "tv"
  76. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "it"
  79. msgstr "IT"
  80. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "news"
  83. msgstr "zprávy"
  84. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "map"
  87. msgstr "mapy"
  88. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "onions"
  91. msgstr "cibule"
  92. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "science"
  95. msgstr "věda"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "apps"
  99. msgstr "aplikace"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "dictionaries"
  103. msgstr "slovníky"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "lyrics"
  107. msgstr "texty písní"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "packages"
  111. msgstr "balíčky"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "q&a"
  115. msgstr "otázky a odpovědi"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "repos"
  119. msgstr "repozitáře"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "software wikis"
  123. msgstr "softwarové wikipédie"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "web"
  127. msgstr "web"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "scientific publications"
  131. msgstr "vědecké publikace"
  132. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "auto"
  135. msgstr "automaticky"
  136. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "light"
  139. msgstr "světlý"
  140. #. STYLE_NAMES['DARK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "dark"
  143. msgstr "tmavý"
  144. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "black"
  147. msgstr "černý"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Uptime"
  151. msgstr "Spolehlivost"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  153. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  154. msgid "About"
  155. msgstr "O SearXNG"
  156. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  157. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  158. msgid "Average temp."
  159. msgstr "Prům. teplota"
  160. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  161. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  162. msgid "Cloud cover"
  163. msgstr "Pokrytí mraky"
  164. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  165. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Condition"
  168. msgstr "Stav"
  169. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  170. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Current condition"
  173. msgstr "Aktuální stav"
  174. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  175. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  176. msgid "Evening"
  177. msgstr "Večer"
  178. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  180. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  181. msgid "Feels like"
  182. msgstr "Pocitová teplota"
  183. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  185. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  186. msgid "Humidity"
  187. msgstr "Vlhkost"
  188. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Max temp."
  192. msgstr "Max. teplota"
  193. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Min temp."
  197. msgstr "Min. teplota"
  198. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Morning"
  201. msgstr "Ráno"
  202. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Night"
  205. msgstr "Noc"
  206. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Noon"
  209. msgstr "Poledne"
  210. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  211. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  212. msgid "Pressure"
  213. msgstr "Tlak"
  214. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  215. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Sunrise"
  218. msgstr "Východ slunce"
  219. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Sunset"
  223. msgstr "Západ slunce"
  224. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  226. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  227. msgid "Temperature"
  228. msgstr "Teplota"
  229. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "UV index"
  233. msgstr "UV index"
  234. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "Visibility"
  238. msgstr "Viditelnost"
  239. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  241. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  242. msgid "Wind"
  243. msgstr "Vítr"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  245. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  246. msgid "subscribers"
  247. msgstr "odběratelé"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  249. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  250. msgid "posts"
  251. msgstr "příspěvky"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  253. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  254. msgid "active users"
  255. msgstr "aktivní uživatelé"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  257. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  258. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  259. msgid "comments"
  260. msgstr "komentáře"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  262. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  263. msgid "user"
  264. msgstr "uživatel"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  266. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  267. msgid "community"
  268. msgstr "komunita"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  270. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  271. msgid "points"
  272. msgstr "body"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "title"
  276. msgstr "název"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  278. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  279. msgid "author"
  280. msgstr "autor"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  282. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  283. msgid "open"
  284. msgstr "otevřené"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  286. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  287. msgid "closed"
  288. msgstr "zavřené"
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  290. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  291. msgid "answered"
  292. msgstr "zodpovězené"
  293. #: searx/webapp.py:323
  294. msgid "No item found"
  295. msgstr "Nic nenalezeno"
  296. #: searx/engines/qwant.py:288
  297. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  298. msgid "Source"
  299. msgstr "zdroj"
  300. #: searx/webapp.py:327
  301. msgid "Error loading the next page"
  302. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  303. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  304. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  305. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  306. #: searx/webapp.py:508
  307. msgid "Invalid settings"
  308. msgstr "Neplatné nastavení"
  309. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  310. msgid "search error"
  311. msgstr "chyba vyhledávání"
  312. #: searx/webutils.py:36
  313. msgid "timeout"
  314. msgstr "čas vypršel"
  315. #: searx/webutils.py:37
  316. msgid "parsing error"
  317. msgstr "chyba parsování"
  318. #: searx/webutils.py:38
  319. msgid "HTTP protocol error"
  320. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  321. #: searx/webutils.py:39
  322. msgid "network error"
  323. msgstr "síťová chyba"
  324. #: searx/webutils.py:40
  325. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  326. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  327. #: searx/webutils.py:42
  328. msgid "unexpected crash"
  329. msgstr "nečekaná chyba"
  330. #: searx/webutils.py:49
  331. msgid "HTTP error"
  332. msgstr "chyba HTTP"
  333. #: searx/webutils.py:50
  334. msgid "HTTP connection error"
  335. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  336. #: searx/webutils.py:56
  337. msgid "proxy error"
  338. msgstr "chyba proxy"
  339. #: searx/webutils.py:57
  340. msgid "CAPTCHA"
  341. msgstr "CAPTCHA"
  342. #: searx/webutils.py:58
  343. msgid "too many requests"
  344. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  345. #: searx/webutils.py:59
  346. msgid "access denied"
  347. msgstr "přístup odepřen"
  348. #: searx/webutils.py:60
  349. msgid "server API error"
  350. msgstr "chyba API serveru"
  351. #: searx/webutils.py:79
  352. msgid "Suspended"
  353. msgstr "Pozastaveno"
  354. #: searx/webutils.py:314
  355. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  356. msgstr "před {minutes} minutami"
  357. #: searx/webutils.py:315
  358. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  359. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  360. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  361. msgid "Random value generator"
  362. msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  363. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  364. msgid "Generate different random values"
  365. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  366. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  367. msgid "Statistics functions"
  368. msgstr "Statistické funkce"
  369. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  370. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  371. msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  372. #: searx/engines/mozhi.py:57
  373. msgid "Synonyms"
  374. msgstr "Synonyma"
  375. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  376. msgid "Get directions"
  377. msgstr "Získat pokyny"
  378. #: searx/engines/pdbe.py:96
  379. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  380. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  381. #: searx/engines/pdbe.py:103
  382. msgid "This entry has been superseded by"
  383. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  384. #: searx/engines/qwant.py:290
  385. msgid "Channel"
  386. msgstr "Kanál"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  388. msgid "bitrate"
  389. msgstr "datový tok"
  390. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  391. msgid "votes"
  392. msgstr "hlasy"
  393. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  394. msgid "clicks"
  395. msgstr "kliknutí"
  396. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  397. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  398. msgid "Language"
  399. msgstr "Jazyk"
  400. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  401. msgid ""
  402. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  403. "{lastCitationVelocityYear}"
  404. msgstr ""
  405. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  406. "{lastCitationVelocityYear}"
  407. #: searx/engines/tineye.py:45
  408. msgid ""
  409. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  410. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  411. " WebP."
  412. msgstr ""
  413. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  414. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  415. "TIFF nebo WebP."
  416. #: searx/engines/tineye.py:51
  417. msgid ""
  418. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  419. " visual detail to successfully identify matches."
  420. msgstr ""
  421. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  422. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  423. #: searx/engines/tineye.py:57
  424. msgid "The image could not be downloaded."
  425. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  426. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  427. msgid "Book rating"
  428. msgstr "Hodnocení knih"
  429. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  430. msgid "File quality"
  431. msgstr "Množství souborů"
  432. #: searx/plugins/calculator.py:18
  433. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  434. msgstr "Vypočítejte matematické výrazy pomocí vyhledávací lišty"
  435. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  436. msgid "Converts strings to different hash digests."
  437. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  438. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  439. msgid "hash digest"
  440. msgstr "hash hodnota"
  441. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  442. msgid "Hostnames plugin"
  443. msgstr "Doplněk hostitelských jmen"
  444. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  445. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  446. msgstr ""
  447. "Přepsat hostitelská jména, odstranit výsledky nebo je prioritizovat na "
  448. "základě hostitelského jména"
  449. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  450. msgid "Open Access DOI rewrite"
  451. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  452. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  453. msgid ""
  454. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  455. "when available"
  456. msgstr ""
  457. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  458. "placených, pokud je to možné"
  459. #: searx/plugins/self_info.py:9
  460. msgid "Self Information"
  461. msgstr "Informace o sobě"
  462. #: searx/plugins/self_info.py:10
  463. msgid ""
  464. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  465. "contains \"user agent\"."
  466. msgstr ""
  467. "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  468. "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  469. #: searx/plugins/self_info.py:28
  470. msgid "Your IP is: "
  471. msgstr "Vaše IP: "
  472. #: searx/plugins/self_info.py:31
  473. msgid "Your user-agent is: "
  474. msgstr "Váš uživatelský agent: "
  475. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  476. msgid "Tor check plugin"
  477. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  478. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  479. msgid ""
  480. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  481. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  482. msgstr ""
  483. "Tento plugin kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem Tor, a "
  484. "informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od"
  485. " SearXNG."
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  487. msgid ""
  488. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  489. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  490. msgstr ""
  491. "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů Tor z: https://check.torproject.org"
  492. "/exit-addresses"
  493. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  494. msgid ""
  495. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  496. "{ip_address}"
  497. msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  498. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  499. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  500. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  501. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  502. msgid "Tracker URL remover"
  503. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  504. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  505. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  506. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  507. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  508. msgid "Convert between units"
  509. msgstr "Převod mezi jednotkami"
  510. #: searx/templates/simple/404.html:4
  511. msgid "Page not found"
  512. msgstr "Stránka nenalezena"
  513. #: searx/templates/simple/404.html:6
  514. #, python-format
  515. msgid "Go to %(search_page)s."
  516. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  517. #: searx/templates/simple/404.html:6
  518. msgid "search page"
  519. msgstr "stránka vyhledávání"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:54
  521. msgid "Donate"
  522. msgstr "Dar"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:58
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  525. msgid "Preferences"
  526. msgstr "Nastavení"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:68
  528. msgid "Powered by"
  529. msgstr "Poháněno softwarem"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:68
  531. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  532. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:69
  534. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  535. msgid "Source code"
  536. msgstr "Zdrojový kód"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:70
  538. msgid "Issue tracker"
  539. msgstr "Hlášení chyb"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  541. msgid "Engine stats"
  542. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  543. #: searx/templates/simple/base.html:73
  544. msgid "Public instances"
  545. msgstr "Veřejné instance"
  546. #: searx/templates/simple/base.html:76
  547. msgid "Privacy policy"
  548. msgstr "Zásady soukromí"
  549. #: searx/templates/simple/base.html:79
  550. msgid "Contact instance maintainer"
  551. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  552. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  553. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  554. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  555. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  556. msgid "Length"
  557. msgstr "Délka"
  558. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  559. msgid "Views"
  560. msgstr "Zhlédnutí"
  561. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  562. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  563. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  564. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  565. msgid "Author"
  566. msgstr "Autor"
  567. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  568. msgid "cached"
  569. msgstr "archivovaná verze"
  570. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  571. msgid "proxied"
  572. msgstr "přes proxy"
  573. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  574. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  575. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  576. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  577. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  578. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  579. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  580. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  581. msgstr ""
  582. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  583. "setkávám"
  584. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  585. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  586. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  587. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  588. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  589. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  591. msgid "No HTTPS"
  592. msgstr "Žádné HTTPS"
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  596. msgid "View error logs and submit a bug report"
  597. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  599. msgid "!bang for this engine"
  600. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  602. msgid "!bang for its categories"
  603. msgstr "!bang pro své kategorie"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  605. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  606. msgid "Median"
  607. msgstr "Medián"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  609. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  610. msgid "P80"
  611. msgstr "P80"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  613. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  614. msgid "P95"
  615. msgstr "P95"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  617. msgid "Failed checker test(s): "
  618. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  620. msgid "Errors:"
  621. msgstr "Chyby:"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  623. msgid "General"
  624. msgstr "Obecné"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  626. msgid "Default categories"
  627. msgstr "Základní kategorie"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  629. msgid "User interface"
  630. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  632. msgid "Privacy"
  633. msgstr "Soukromí"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  635. msgid "Engines"
  636. msgstr "Vyhledávače"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  638. msgid "Currently used search engines"
  639. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  641. msgid "Special Queries"
  642. msgstr "Zvláštní dotazy"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  644. msgid "Cookies"
  645. msgstr "Cookies"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:23
  647. msgid "Answers"
  648. msgstr "Odpovědi"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:42
  650. msgid "Number of results"
  651. msgstr "Počet výsledků"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:48
  653. msgid "Info"
  654. msgstr "Informace"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:75
  656. msgid "Try searching for:"
  657. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:107
  659. msgid "Back to top"
  660. msgstr "Nahoru"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:125
  662. msgid "Previous page"
  663. msgstr "Předchozí stránka"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:143
  665. msgid "Next page"
  666. msgstr "Další stránka"
  667. #: searx/templates/simple/search.html:3
  668. msgid "Display the front page"
  669. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  670. #: searx/templates/simple/search.html:9
  671. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  672. msgid "Search for..."
  673. msgstr "Hledat…"
  674. #: searx/templates/simple/search.html:10
  675. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  676. msgid "clear"
  677. msgstr "vyčistit"
  678. #: searx/templates/simple/search.html:11
  679. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  680. msgid "search"
  681. msgstr "vyhledat"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  683. msgid "There is currently no data available. "
  684. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  685. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  687. msgid "Engine name"
  688. msgstr "Jméno vyhledávače"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  690. msgid "Scores"
  691. msgstr "Skóre"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  693. msgid "Result count"
  694. msgstr "Počet výsledků"
  695. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  696. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  698. msgid "Response time"
  699. msgstr "Čas odpovědi"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  702. msgid "Reliability"
  703. msgstr "Spolehlivost"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  705. msgid "Total"
  706. msgstr "Celkem"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  708. msgid "HTTP"
  709. msgstr "HTTP"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  711. msgid "Processing"
  712. msgstr "Zpracovávám"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  714. msgid "Warnings"
  715. msgstr "Varování"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  717. msgid "Errors and exceptions"
  718. msgstr "Chyby a výjimky"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  720. msgid "Exception"
  721. msgstr "Výjimka"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  723. msgid "Message"
  724. msgstr "Zpráva"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  726. msgid "Percentage"
  727. msgstr "Procenta"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  729. msgid "Parameter"
  730. msgstr "Parametr"
  731. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  733. msgid "Filename"
  734. msgstr "Název souboru"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  736. msgid "Function"
  737. msgstr "Funkce"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  739. msgid "Code"
  740. msgstr "Kód"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  742. msgid "Checker"
  743. msgstr "Zkoušeč"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  745. msgid "Failed test"
  746. msgstr "Test selhal"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  748. msgid "Comment(s)"
  749. msgstr "Komentář(e)"
  750. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  751. msgid "Download results"
  752. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  753. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  754. msgid "Messages from the search engines"
  755. msgstr "Hlášení vyhledávačů"
  756. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  757. msgid "seconds"
  758. msgstr "sekund"
  759. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  760. msgid "Search URL"
  761. msgstr "URL vyhledávání"
  762. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  763. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  764. msgid "Copied"
  765. msgstr "Zkopírováno"
  766. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  767. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  768. msgid "Copy"
  769. msgstr "Kopírovat"
  770. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  771. msgid "Suggestions"
  772. msgstr "Návrhy"
  773. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  774. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  775. msgid "Search language"
  776. msgstr "Jazyk hledání"
  777. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  778. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  779. msgid "Default language"
  780. msgstr "Výchozí jazyk"
  781. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  782. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  783. msgid "Auto-detect"
  784. msgstr "Automatická detekce"
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  789. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  790. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  791. msgid "SafeSearch"
  792. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  794. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  795. msgid "Strict"
  796. msgstr "Přísné"
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  798. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  799. msgid "Moderate"
  800. msgstr "Střední"
  801. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  802. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  803. msgid "None"
  804. msgstr "Vypnuto"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  806. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  807. msgid "Time range"
  808. msgstr "Čásový interval"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  810. msgid "Anytime"
  811. msgstr "Kdykoli"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  813. msgid "Last day"
  814. msgstr "Dnes"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  816. msgid "Last week"
  817. msgstr "Tento týden"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  819. msgid "Last month"
  820. msgstr "Měsíc"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  822. msgid "Last year"
  823. msgstr "Rok"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  825. msgid "Information!"
  826. msgstr "Informace!"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  828. msgid "currently, there are no cookies defined."
  829. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  831. msgid "Sorry!"
  832. msgstr "Omlouváme se!"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  834. msgid "No results were found. You can try to:"
  835. msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky. Můžete zkusit:"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  837. msgid "There are no more results. You can try to:"
  838. msgstr "Nenašli jsme žádné další výsledky. Můžete zkusit:"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  840. msgid "Refresh the page."
  841. msgstr "Znovu načíst stránku."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  843. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  844. msgstr "Vyhledat jinou frázi nebo vybrat jinou kategorii (výše)."
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  846. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  847. msgstr "Změnit použitý vyhledávač v předvolbách:"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  849. msgid "Switch to another instance:"
  850. msgstr "Přepnout na jinou instanci:"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  852. msgid "Search for another query or select another category."
  853. msgstr "Vyhledat jiný dotaz nebo vybrat jinou kategorii."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  855. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  856. msgstr "Vrátit se zpět na předchozí stranu."
  857. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  858. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  859. msgid "Allow"
  860. msgstr "Povolit"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  862. msgid "Keywords"
  863. msgstr "Klíčová slova"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  866. msgid "Name"
  867. msgstr "Název"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  869. msgid "Description"
  870. msgstr "Popis"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  872. msgid "Examples"
  873. msgstr "Příklady"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  875. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  876. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  878. msgid "This is the list of plugins."
  879. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  881. msgid "Autocomplete"
  882. msgstr "Našeptávač"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  884. msgid "Find stuff as you type"
  885. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  887. msgid "Center Alignment"
  888. msgstr "Zarovnání na střed"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  890. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  891. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  893. msgid ""
  894. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  895. "computer."
  896. msgstr ""
  897. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  898. " počítači."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  900. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  901. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  903. msgid "Cookie name"
  904. msgstr "Název cookie"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  906. msgid "Value"
  907. msgstr "Hodnota"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  909. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  910. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  912. msgid ""
  913. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  914. "leaking data to the clicked result sites."
  915. msgstr ""
  916. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  917. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  919. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  920. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  922. msgid ""
  923. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  924. "preferences across devices."
  925. msgstr ""
  926. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  927. "předvoleb mezi zařízeními."
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  929. msgid "Copy preferences hash"
  930. msgstr "Kopírovat hash předvoleb"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  932. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  933. msgstr "Pro obnovení vložte zkopírovaný hash předvoleb (bez adresy URL)"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  935. msgid "Preferences hash"
  936. msgstr "Hash předvoleb"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  938. msgid "Open Access DOI resolver"
  939. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  941. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  942. msgstr "Výběr služby použité při přepisu DOI"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  944. msgid ""
  945. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  946. "these engines by its !bangs."
  947. msgstr ""
  948. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v těchto "
  949. "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  951. msgid "Enable all"
  952. msgstr "Povolit vše"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  954. msgid "Disable all"
  955. msgstr "Zakázat vše"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  957. msgid "!bang"
  958. msgstr "!bang"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  960. msgid "Supports selected language"
  961. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  963. msgid "Weight"
  964. msgstr "Váha"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  966. msgid "Max time"
  967. msgstr "Max. čas"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  969. msgid "Favicon Resolver"
  970. msgstr "Zobrazit ikony"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  972. msgid "Display favicons near search results"
  973. msgstr "Zobrazit ikony webů vedle výsledků vyhledávání"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  975. msgid ""
  976. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  977. "this data about you."
  978. msgstr ""
  979. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  980. " neuchovávat nikde jinde."
  981. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  982. msgid ""
  983. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  984. "track you."
  985. msgstr ""
  986. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  987. "sledování."
  988. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  989. msgid "Save"
  990. msgstr "Uložit"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  992. msgid "Reset defaults"
  993. msgstr "Obnovit výchozí"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  995. msgid "Back"
  996. msgstr "Zpět"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  998. msgid "Hotkeys"
  999. msgstr "Klávesové zkratky"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1001. msgid "Vim-like"
  1002. msgstr "Podobné editoru Vim"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1004. msgid ""
  1005. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1006. "key on main or result page to get help."
  1007. msgstr ""
  1008. "Procházejte výsledky vyhledávání klávesovými zkratkami (vyžadován "
  1009. "JavaScript). Pro nápovědu stiskněte na hlavní stránce nebo stránce s "
  1010. "výsledky klávesu „H“."
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1012. msgid "Image proxy"
  1013. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1015. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1016. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1018. msgid "Infinite scroll"
  1019. msgstr "Nekonečné výsledky"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1021. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1022. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1024. msgid "What language do you prefer for search?"
  1025. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1027. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1028. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1030. msgid "HTTP Method"
  1031. msgstr "Metoda HTTP"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1033. msgid "Change how forms are submitted"
  1034. msgstr "Změnit způsob odesílání dotazů"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1036. msgid "Query in the page's title"
  1037. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1039. msgid ""
  1040. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1041. "can record this title"
  1042. msgstr ""
  1043. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  1044. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1046. msgid "Results on new tabs"
  1047. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1049. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1050. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1052. msgid "Filter content"
  1053. msgstr "Filtrovat obsah"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1055. msgid "Search on category select"
  1056. msgstr "Spustit vyhledávání při výběru kategorie"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1058. msgid ""
  1059. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1060. "multiple categories"
  1061. msgstr ""
  1062. "Pokud je vybrána kategorie, ihned provést vyhledávání. Zakažte pro "
  1063. "vybrání několika kategorií"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1065. msgid "Theme"
  1066. msgstr "Vzhled"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1068. msgid "Change SearXNG layout"
  1069. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1071. msgid "Theme style"
  1072. msgstr "Styl vzhledu"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1074. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1075. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1077. msgid "Engine tokens"
  1078. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1080. msgid "Access tokens for private engines"
  1081. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1083. msgid "Interface language"
  1084. msgstr "Jazyk rozhraní"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1086. msgid "Change the language of the layout"
  1087. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1089. msgid "URL formatting"
  1090. msgstr "Formátování adres URL"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1092. msgid "Pretty"
  1093. msgstr "Pěkné"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1095. msgid "Full"
  1096. msgstr "Plné"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1098. msgid "Host"
  1099. msgstr "Hostitel"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1101. msgid "Change result URL formatting"
  1102. msgstr "Změnit formátování adres URL výsledků"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1104. msgid "repo"
  1105. msgstr "repozitář"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1109. msgid "show media"
  1110. msgstr "ukázat média"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1113. msgid "hide media"
  1114. msgstr "skrýt média"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1117. msgid "This site did not provide any description."
  1118. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1122. msgid "Filesize"
  1123. msgstr "Velikost"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1125. msgid "Date"
  1126. msgstr "Datum"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1129. msgid "Type"
  1130. msgstr "Typ"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1132. msgid "Resolution"
  1133. msgstr "Rozlišení"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1135. msgid "Format"
  1136. msgstr "Formát"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1138. msgid "Engine"
  1139. msgstr "Vyhledávač"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1141. msgid "View source"
  1142. msgstr "Zobrazit zdroj"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1144. msgid "address"
  1145. msgstr "adresa"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1147. msgid "show map"
  1148. msgstr "zobrazit mapu"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1150. msgid "hide map"
  1151. msgstr "skrýt mapu"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1153. msgid "Version"
  1154. msgstr "Verze"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1156. msgid "Maintainer"
  1157. msgstr "Správce"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1159. msgid "Updated at"
  1160. msgstr "Aktualizováno"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1163. msgid "Tags"
  1164. msgstr "Značky"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1166. msgid "Popularity"
  1167. msgstr "Popularita"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1169. msgid "License"
  1170. msgstr "Licence"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1172. msgid "Project"
  1173. msgstr "Projekt"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1175. msgid "Project homepage"
  1176. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1178. msgid "Published date"
  1179. msgstr "Datum vydání"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1181. msgid "Journal"
  1182. msgstr "Časopis"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1184. msgid "Editor"
  1185. msgstr "Editor"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1187. msgid "Publisher"
  1188. msgstr "Nakladatel"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1190. msgid "DOI"
  1191. msgstr "DOI"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1193. msgid "ISSN"
  1194. msgstr "ISSN"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1196. msgid "ISBN"
  1197. msgstr "ISBN"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1199. msgid "PDF"
  1200. msgstr "PDF"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1202. msgid "HTML"
  1203. msgstr "HTML"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1205. msgid "magnet link"
  1206. msgstr "odkaz magnet"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1208. msgid "torrent file"
  1209. msgstr "soubor torrentu"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1211. msgid "Seeder"
  1212. msgstr "Seeder"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1214. msgid "Leecher"
  1215. msgstr "Leecher"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1217. msgid "Number of Files"
  1218. msgstr "Počet souborů"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1220. msgid "show video"
  1221. msgstr "zobrazit video"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1223. msgid "hide video"
  1224. msgstr "skrýt video"
  1225. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1226. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  1227. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1228. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  1229. #~ msgid "Errors"
  1230. #~ msgstr "Chyby"
  1231. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1232. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  1233. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1234. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  1235. #~ msgid ""
  1236. #~ "Results are opened in the same "
  1237. #~ "window by default. This plugin "
  1238. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1239. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1240. #~ "required)"
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  1243. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  1244. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  1245. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  1246. #~ msgid "Color"
  1247. #~ msgstr "Barva"
  1248. #~ msgid "Blue (default)"
  1249. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  1250. #~ msgid "Violet"
  1251. #~ msgstr "Fialová"
  1252. #~ msgid "Green"
  1253. #~ msgstr "Zelená"
  1254. #~ msgid "Cyan"
  1255. #~ msgstr "Modrozelená"
  1256. #~ msgid "Orange"
  1257. #~ msgstr "Oranžová"
  1258. #~ msgid "Red"
  1259. #~ msgstr "Červená"
  1260. #~ msgid "Category"
  1261. #~ msgstr "Kategorie"
  1262. #~ msgid "Block"
  1263. #~ msgstr "Zakázat"
  1264. #~ msgid "original context"
  1265. #~ msgstr "původní kontext"
  1266. #~ msgid "Plugins"
  1267. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1268. #~ msgid "Answerers"
  1269. #~ msgstr "Odpovídači"
  1270. #~ msgid "Avg. time"
  1271. #~ msgstr "Prům. čas"
  1272. #~ msgid "show details"
  1273. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1274. #~ msgid "hide details"
  1275. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1276. #~ msgid "Load more..."
  1277. #~ msgstr "Načíst více…"
  1278. #~ msgid "Loading..."
  1279. #~ msgstr "Načítání…"
  1280. #~ msgid "Change searx layout"
  1281. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1282. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1283. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1284. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1287. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1288. #~ msgid ""
  1289. #~ "This is the list of cookies and"
  1290. #~ " their values searx is storing on "
  1291. #~ "your computer."
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1294. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1295. #~ "počítači."
  1296. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1297. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1298. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1299. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1300. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1301. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1302. #~ msgid "Themes"
  1303. #~ msgstr "Motivy"
  1304. #~ msgid "Reliablity"
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid ""
  1307. #~ "When enabled, the result page's title"
  1308. #~ " contains your query. Your browser "
  1309. #~ "can record this title."
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ msgid "Method"
  1312. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1313. #~ msgid ""
  1314. #~ "This tab does not show up for "
  1315. #~ "search results but you can search "
  1316. #~ "the engines listed here via bangs."
  1317. #~ msgstr ""
  1318. #~ msgid "Advanced settings"
  1319. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1320. #~ msgid "Close"
  1321. #~ msgstr "Zavřít"
  1322. #~ msgid "Language"
  1323. #~ msgstr "Jazyk"
  1324. #~ msgid "broken"
  1325. #~ msgstr "rozbitý"
  1326. #~ msgid "supported"
  1327. #~ msgstr "podporováno"
  1328. #~ msgid "not supported"
  1329. #~ msgstr "nepodporováno"
  1330. #~ msgid "about"
  1331. #~ msgstr "o nás"
  1332. #~ msgid "Avg."
  1333. #~ msgstr "Prům."
  1334. #~ msgid "User Interface"
  1335. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1336. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1337. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1338. #~ msgid "Style"
  1339. #~ msgstr "Styl"
  1340. #~ msgid "Show advanced settings"
  1341. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1342. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1345. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1346. #~ msgid "Allow all"
  1347. #~ msgstr "Povolit vše"
  1348. #~ msgid "Disable all"
  1349. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1350. #~ msgid "Selected language"
  1351. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1352. #~ msgid "Query"
  1353. #~ msgstr "Dotaz"
  1354. #~ msgid "save"
  1355. #~ msgstr "uložit"
  1356. #~ msgid "back"
  1357. #~ msgstr "zpět"
  1358. #~ msgid "Links"
  1359. #~ msgstr "Odkazy"
  1360. #~ msgid "RSS subscription"
  1361. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1362. #~ msgid "Search results"
  1363. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1364. #~ msgid "next page"
  1365. #~ msgstr "další stránka"
  1366. #~ msgid "previous page"
  1367. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1368. #~ msgid "Start search"
  1369. #~ msgstr "Začít hledat"
  1370. #~ msgid "Clear search"
  1371. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1372. #~ msgid "Clear"
  1373. #~ msgstr "Smazat"
  1374. #~ msgid "stats"
  1375. #~ msgstr "statistiky"
  1376. #~ msgid "Heads up!"
  1377. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1378. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1379. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1380. #~ msgid "Well done!"
  1381. #~ msgstr "Výborně!"
  1382. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1383. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1384. #~ msgid "Oh snap!"
  1385. #~ msgstr "Ale ne!"
  1386. #~ msgid "Something went wrong."
  1387. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1388. #~ msgid "Date"
  1389. #~ msgstr "Datum"
  1390. #~ msgid "Type"
  1391. #~ msgstr "Typ"
  1392. #~ msgid "Get image"
  1393. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1394. #~ msgid "Center Alignment"
  1395. #~ msgstr ""
  1396. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1397. #~ msgstr ""
  1398. #~ msgid "preferences"
  1399. #~ msgstr "nastavení"
  1400. #~ msgid "Scores per result"
  1401. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1402. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1403. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1404. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1405. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1406. #~ msgid "Self Informations"
  1407. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1408. #~ msgid ""
  1409. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1410. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1411. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1412. #~ "methods</a>"
  1413. #~ msgstr ""
  1414. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1415. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1416. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1417. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "This plugin checks if the address "
  1420. #~ "of the request is a TOR exit "
  1421. #~ "node, and informs the user if it"
  1422. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1423. #~ "searxng."
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1426. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1427. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1428. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "The TOR exit node list "
  1431. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1432. #~ "unreachable."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1435. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1436. #~ "nedostupný."
  1437. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1438. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1439. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1440. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1441. #~ msgid ""
  1442. #~ "The could not download the list of"
  1443. #~ " Tor exit-nodes from "
  1444. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1445. #~ msgstr ""
  1446. #~ msgid ""
  1447. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1448. #~ " you have this external IP address:"
  1449. #~ " {ip_address}."
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ msgid "Autodetect search language"
  1454. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1455. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1456. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1457. #~ msgid "others"
  1458. #~ msgstr "ostatní"
  1459. #~ msgid ""
  1460. #~ "This tab does not show up for "
  1461. #~ "search results, but you can search "
  1462. #~ "the engines listed here via bangs."
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1465. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1466. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1467. #~ msgid "Shortcut"
  1468. #~ msgstr "Zkratka"
  1469. #~ msgid "!bang"
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ msgid ""
  1472. #~ "This tab dues not exists in the"
  1473. #~ " user interface, but you can search"
  1474. #~ " in these engines by its !bangs."
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1477. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1478. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1479. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1480. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1481. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1482. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  1483. #~ msgid ""
  1484. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1485. #~ "publications when available (plugin required)"
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
  1488. #~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
  1489. #~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
  1490. #~ msgid "Bang"
  1491. #~ msgstr "!bang"
  1492. #~ msgid ""
  1493. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1494. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1495. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1496. #~ "methods</a>"
  1497. #~ msgstr ""
  1498. #~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  1499. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1500. #~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
  1501. #~ " žádání</a>"
  1502. #~ msgid "On"
  1503. #~ msgstr "Zapnuto"
  1504. #~ msgid "Off"
  1505. #~ msgstr "Vypnuto"
  1506. #~ msgid "Enabled"
  1507. #~ msgstr "Zapnuto"
  1508. #~ msgid "Disabled"
  1509. #~ msgstr "Vypnuto"
  1510. #~ msgid ""
  1511. #~ "Perform search immediately if a category"
  1512. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1513. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1514. #~ msgstr ""
  1515. #~ "Provede hledání okamžitě při výběru "
  1516. #~ "kategorie. Pokud je tato funkce vypnuta,"
  1517. #~ " je možné vybrat více kategorií "
  1518. #~ "(vyžaduje JavaScript)"
  1519. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1520. #~ msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  1521. #~ msgid ""
  1522. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1523. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1524. #~ " key on main or result page to"
  1525. #~ " get help."
  1526. #~ msgstr ""
  1527. #~ "Procházení výsledků pomocí kláves stejných "
  1528. #~ "jako v textovém editoru Vim (vyžaduje"
  1529. #~ " JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na"
  1530. #~ " hlavní stránce či stránce výsledků "
  1531. #~ "zobrazíte nápovědu."
  1532. #~ msgid ""
  1533. #~ "we didn't find any results. Please "
  1534. #~ "use another query or search in "
  1535. #~ "more categories."
  1536. #~ msgstr ""
  1537. #~ "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte "
  1538. #~ "prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  1539. #~ "více kategoriích."
  1540. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1541. #~ msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  1542. #~ msgid "Bytes"
  1543. #~ msgstr "bajtů"
  1544. #~ msgid "kiB"
  1545. #~ msgstr "kiB"
  1546. #~ msgid "MiB"
  1547. #~ msgstr "MiB"
  1548. #~ msgid "GiB"
  1549. #~ msgstr "GiB"
  1550. #~ msgid "TiB"
  1551. #~ msgstr "TiB"
  1552. #~ msgid "Hostname replace"
  1553. #~ msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  1554. #~ msgid "Error!"
  1555. #~ msgstr "Chyba!"
  1556. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1557. #~ msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  1558. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1559. #~ msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  1560. #~ msgid "dummy"
  1561. #~ msgstr ""