messages.po 51 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014
  1. # Danish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
  7. # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  11. # lolmeOzzi <lolmeOzzi@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. # AndersNordh <AndersNordh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  14. # lolmeOzzi <lolmeozzi@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  15. # AndersNordh <andersnordh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
  22. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  23. "\n"
  24. "Language: da\n"
  25. "Language-Team: Danish "
  26. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/da/>\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "uden yderligere undergruppering"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "andre"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "filer"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "generelt"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "musik"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "sociale medier"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "billeder"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "videoer"
  64. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  65. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  66. msgid "radio"
  67. msgstr "Radio"
  68. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "tv"
  71. msgstr "tv"
  72. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "it"
  75. msgstr "it"
  76. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "news"
  79. msgstr "nyheder"
  80. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "map"
  83. msgstr "kort"
  84. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "onions"
  87. msgstr "onion-links"
  88. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "science"
  91. msgstr "videnskab"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "apps"
  95. msgstr "applikationer"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "dictionaries"
  99. msgstr "ordbøger"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "lyrics"
  103. msgstr "sangtekster"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "packages"
  107. msgstr "pakker"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "q&a"
  111. msgstr "spørgsmål og svar"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "repos"
  115. msgstr "depot"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "software wikis"
  119. msgstr "software-wikier"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "web"
  123. msgstr "web"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "scientific publications"
  127. msgstr "videnskabelige publikationer"
  128. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "auto"
  131. msgstr "automatisk"
  132. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "light"
  135. msgstr "lys"
  136. #. STYLE_NAMES['DARK']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "dark"
  139. msgstr "mørk"
  140. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "black"
  143. msgstr "sort"
  144. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "Uptime"
  147. msgstr "Oppetid"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  149. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  150. msgid "About"
  151. msgstr "Om"
  152. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  153. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  154. msgid "Average temp."
  155. msgstr "Gennemsnitlig temp."
  156. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  157. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  158. msgid "Cloud cover"
  159. msgstr "Skydække"
  160. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  161. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "Condition"
  164. msgstr "Forhold"
  165. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  166. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Current condition"
  169. msgstr "Nuværende forhold"
  170. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  171. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  172. msgid "Evening"
  173. msgstr "Aften"
  174. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  175. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  176. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  177. msgid "Feels like"
  178. msgstr "Føles som"
  179. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  180. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  181. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  182. msgid "Humidity"
  183. msgstr "Luftfugtighed"
  184. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  185. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  186. #: searx/searxng.msg
  187. msgid "Max temp."
  188. msgstr "Maks. temp."
  189. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  190. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  191. #: searx/searxng.msg
  192. msgid "Min temp."
  193. msgstr "Min. temp."
  194. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  195. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  196. msgid "Morning"
  197. msgstr "Morgen"
  198. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Night"
  201. msgstr "Nat"
  202. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Noon"
  205. msgstr "Middag"
  206. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  207. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  208. msgid "Pressure"
  209. msgstr "Tryk"
  210. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  211. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "Sunrise"
  214. msgstr "Solopgang"
  215. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  216. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Sunset"
  219. msgstr "Solnedgang"
  220. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  221. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  222. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  223. msgid "Temperature"
  224. msgstr "Temperatur"
  225. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  226. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "UV index"
  229. msgstr "UV index"
  230. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  231. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "Visibility"
  234. msgstr "Sigtbarhed"
  235. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  236. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  237. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  238. msgid "Wind"
  239. msgstr "Vind"
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  241. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  242. msgid "subscribers"
  243. msgstr "abonnenter"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  245. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  246. msgid "posts"
  247. msgstr "opslag"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  249. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  250. msgid "active users"
  251. msgstr "aktive brugere"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  253. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  254. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  255. msgid "comments"
  256. msgstr "kommentare"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  258. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  259. msgid "user"
  260. msgstr "bruger"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  262. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  263. msgid "community"
  264. msgstr "fællesskab"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  266. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  267. msgid "points"
  268. msgstr "point"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  270. #: searx/searxng.msg
  271. msgid "title"
  272. msgstr "titel"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  274. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  275. msgid "author"
  276. msgstr "forfatter"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  278. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  279. msgid "open"
  280. msgstr "Åbn"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  282. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  283. msgid "closed"
  284. msgstr "lukket"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  286. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  287. msgid "answered"
  288. msgstr "svaret"
  289. #: searx/webapp.py:323
  290. msgid "No item found"
  291. msgstr "Intet fundet"
  292. #: searx/engines/qwant.py:288
  293. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  294. msgid "Source"
  295. msgstr "Kilde"
  296. #: searx/webapp.py:327
  297. msgid "Error loading the next page"
  298. msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
  299. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  300. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  301. msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
  302. #: searx/webapp.py:508
  303. msgid "Invalid settings"
  304. msgstr "Ugyldig indstilling"
  305. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  306. msgid "search error"
  307. msgstr "søgefejl"
  308. #: searx/webutils.py:36
  309. msgid "timeout"
  310. msgstr "udløbstid"
  311. #: searx/webutils.py:37
  312. msgid "parsing error"
  313. msgstr "fortolkningsfejl"
  314. #: searx/webutils.py:38
  315. msgid "HTTP protocol error"
  316. msgstr "HTTP-protokolfejl"
  317. #: searx/webutils.py:39
  318. msgid "network error"
  319. msgstr "netværksfejl"
  320. #: searx/webutils.py:40
  321. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  322. msgstr "SSL-fejl: certifikatvalidering mislykkedes"
  323. #: searx/webutils.py:42
  324. msgid "unexpected crash"
  325. msgstr "uventet nedbrud"
  326. #: searx/webutils.py:49
  327. msgid "HTTP error"
  328. msgstr "HTTP-fejl"
  329. #: searx/webutils.py:50
  330. msgid "HTTP connection error"
  331. msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
  332. #: searx/webutils.py:56
  333. msgid "proxy error"
  334. msgstr "proxyfejl"
  335. #: searx/webutils.py:57
  336. msgid "CAPTCHA"
  337. msgstr "CAPTCHA"
  338. #: searx/webutils.py:58
  339. msgid "too many requests"
  340. msgstr "for mange forespørgsler"
  341. #: searx/webutils.py:59
  342. msgid "access denied"
  343. msgstr "adgang nægtet"
  344. #: searx/webutils.py:60
  345. msgid "server API error"
  346. msgstr "server-API-fejl"
  347. #: searx/webutils.py:79
  348. msgid "Suspended"
  349. msgstr "Suspenderet"
  350. #: searx/webutils.py:314
  351. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  352. msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
  353. #: searx/webutils.py:315
  354. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  355. msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
  356. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  357. msgid "Random value generator"
  358. msgstr "Generator af tilfældig værdi"
  359. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  360. msgid "Generate different random values"
  361. msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
  362. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  363. msgid "Statistics functions"
  364. msgstr "Statistiske funktioner"
  365. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  366. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  367. msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
  368. #: searx/engines/mozhi.py:57
  369. msgid "Synonyms"
  370. msgstr "Synonymer"
  371. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  372. msgid "Get directions"
  373. msgstr "Få rutevejledning"
  374. #: searx/engines/pdbe.py:96
  375. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  376. msgstr "{title} (FORÆLDET)"
  377. #: searx/engines/pdbe.py:103
  378. msgid "This entry has been superseded by"
  379. msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
  380. #: searx/engines/qwant.py:290
  381. msgid "Channel"
  382. msgstr "Kanal"
  383. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  384. msgid "bitrate"
  385. msgstr "Bitrate"
  386. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  387. msgid "votes"
  388. msgstr "Stemmer"
  389. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  390. msgid "clicks"
  391. msgstr "Klik"
  392. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  393. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  394. msgid "Language"
  395. msgstr "Sprog"
  396. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  397. msgid ""
  398. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  399. "{lastCitationVelocityYear}"
  400. msgstr ""
  401. "{numCitations} citater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  402. "{lastCitationVelocityYear}"
  403. #: searx/engines/tineye.py:45
  404. msgid ""
  405. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  406. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  407. " WebP."
  408. msgstr ""
  409. "Kunne ikke læse den specificerede billed-url. Dette kan skyldes et ikke-"
  410. "understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
  411. "PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
  412. #: searx/engines/tineye.py:51
  413. msgid ""
  414. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  415. " visual detail to successfully identify matches."
  416. msgstr ""
  417. "Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
  418. "grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
  419. "matchene billeder."
  420. #: searx/engines/tineye.py:57
  421. msgid "The image could not be downloaded."
  422. msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
  423. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  424. msgid "Book rating"
  425. msgstr "Bogbedømmelse"
  426. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  427. msgid "File quality"
  428. msgstr "Filkvalitet"
  429. #: searx/plugins/calculator.py:18
  430. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  431. msgstr "Udregn matematiske udtryk via søgefeltet"
  432. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  433. msgid "Converts strings to different hash digests."
  434. msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
  435. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  436. msgid "hash digest"
  437. msgstr "hash-digest"
  438. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  439. msgid "Hostnames plugin"
  440. msgstr "Værtsnavne plugin"
  441. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  442. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  443. msgstr ""
  444. "Omskriv værtsnavne, fjern resultater eller prioriter dem baseret på "
  445. "værtsnavnet"
  446. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  447. msgid "Open Access DOI rewrite"
  448. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  449. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  450. msgid ""
  451. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  452. "when available"
  453. msgstr ""
  454. "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
  455. " hvis en sådan findes"
  456. #: searx/plugins/self_info.py:9
  457. msgid "Self Information"
  458. msgstr "Selv information"
  459. #: searx/plugins/self_info.py:10
  460. msgid ""
  461. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  462. "contains \"user agent\"."
  463. msgstr ""
  464. "Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
  465. "søgningen indeholder \"user agent\"."
  466. #: searx/plugins/self_info.py:28
  467. msgid "Your IP is: "
  468. msgstr "Din IP er: "
  469. #: searx/plugins/self_info.py:31
  470. msgid "Your user-agent is: "
  471. msgstr "Din brugeragent er: "
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  473. msgid "Tor check plugin"
  474. msgstr "Tor undersøg plugin"
  475. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  476. msgid ""
  477. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  478. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  479. msgstr ""
  480. "Dette plugin tjekker, om adressen på anmodningen er en TOR-exit-node, og "
  481. "informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra "
  482. "SearXNG i stedet."
  483. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  484. msgid ""
  485. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  486. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  487. msgstr ""
  488. "Kunne ikke downloade liste af Tor exit-nodes fra: "
  489. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  490. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  491. msgid ""
  492. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  493. "{ip_address}"
  494. msgstr "Du bruger Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  495. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  496. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  497. msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  498. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  499. msgid "Tracker URL remover"
  500. msgstr "Fjernelse af tracker URL"
  501. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  502. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  503. msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
  504. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  505. msgid "Convert between units"
  506. msgstr "Konverter mellem enheder"
  507. #: searx/templates/simple/404.html:4
  508. msgid "Page not found"
  509. msgstr "Side ikke fundet"
  510. #: searx/templates/simple/404.html:6
  511. #, python-format
  512. msgid "Go to %(search_page)s."
  513. msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
  514. #: searx/templates/simple/404.html:6
  515. msgid "search page"
  516. msgstr "søgeside"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:54
  518. msgid "Donate"
  519. msgstr "Donere"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:58
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  522. msgid "Preferences"
  523. msgstr "Indstillinger"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:68
  525. msgid "Powered by"
  526. msgstr "Leveret af"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:68
  528. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  529. msgstr "en åben metasøgemaskine, der respekterer privatlivet"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:69
  531. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  532. msgid "Source code"
  533. msgstr "Kildekode"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:70
  535. msgid "Issue tracker"
  536. msgstr "Problemsporer"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  538. msgid "Engine stats"
  539. msgstr "Søgemaskine-statistik"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:73
  541. msgid "Public instances"
  542. msgstr "Offentlige instanser"
  543. #: searx/templates/simple/base.html:76
  544. msgid "Privacy policy"
  545. msgstr "Privatlivspolitik"
  546. #: searx/templates/simple/base.html:79
  547. msgid "Contact instance maintainer"
  548. msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
  549. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  550. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  551. msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
  552. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  553. msgid "Length"
  554. msgstr "Længde"
  555. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  556. msgid "Views"
  557. msgstr "Visninger"
  558. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  559. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  560. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  561. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  562. msgid "Author"
  563. msgstr "Forfatter"
  564. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  565. msgid "cached"
  566. msgstr "cachet"
  567. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  568. msgid "proxied"
  569. msgstr "viderestillet"
  570. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  571. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  572. msgstr "Begynd at indsende et nyt problem på GitHub"
  573. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  574. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  575. msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
  576. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  577. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  578. msgstr ""
  579. "Jeg bekræfter, at der ikke er nogen eksisterende sag relateret til det "
  580. "problem, jeg støder på"
  581. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  582. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  583. msgstr ""
  584. "Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
  585. "fejl rapporten"
  586. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  587. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  588. msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  590. msgid "No HTTPS"
  591. msgstr "Ingen HTTPS"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  595. msgid "View error logs and submit a bug report"
  596. msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  598. msgid "!bang for this engine"
  599. msgstr "!bang for denne søgemaskine"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  601. msgid "!bang for its categories"
  602. msgstr "!bang for dens kategorier"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  604. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  605. msgid "Median"
  606. msgstr "Median"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  608. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  609. msgid "P80"
  610. msgstr "P80"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  612. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  613. msgid "P95"
  614. msgstr "P95"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  616. msgid "Failed checker test(s): "
  617. msgstr "Fejlet checkertest(s): "
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  619. msgid "Errors:"
  620. msgstr "Fejl:"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  622. msgid "General"
  623. msgstr "Generelt"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  625. msgid "Default categories"
  626. msgstr "Standardkategorier"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  628. msgid "User interface"
  629. msgstr "Brugerinterface"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  631. msgid "Privacy"
  632. msgstr "Privatliv"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  634. msgid "Engines"
  635. msgstr "Søgemaskiner"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  637. msgid "Currently used search engines"
  638. msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  640. msgid "Special Queries"
  641. msgstr "Specielle Søgetermer"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  643. msgid "Cookies"
  644. msgstr "Cookies"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:23
  646. msgid "Answers"
  647. msgstr "Svar"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:42
  649. msgid "Number of results"
  650. msgstr "Antal resultater"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:48
  652. msgid "Info"
  653. msgstr "Info"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:75
  655. msgid "Try searching for:"
  656. msgstr "Prøv at søge efter:"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:107
  658. msgid "Back to top"
  659. msgstr "Tilbage til toppen"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:125
  661. msgid "Previous page"
  662. msgstr "Forrige side"
  663. #: searx/templates/simple/results.html:143
  664. msgid "Next page"
  665. msgstr "Næste side"
  666. #: searx/templates/simple/search.html:3
  667. msgid "Display the front page"
  668. msgstr "Vis forsiden"
  669. #: searx/templates/simple/search.html:9
  670. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  671. msgid "Search for..."
  672. msgstr "Søg efter..."
  673. #: searx/templates/simple/search.html:10
  674. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  675. msgid "clear"
  676. msgstr "ryd"
  677. #: searx/templates/simple/search.html:11
  678. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  679. msgid "search"
  680. msgstr "søg"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  682. msgid "There is currently no data available. "
  683. msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data. "
  684. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  686. msgid "Engine name"
  687. msgstr "Søgemaskinenavn"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  689. msgid "Scores"
  690. msgstr "Vægtninger"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  692. msgid "Result count"
  693. msgstr "Antal resultater"
  694. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  695. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  697. msgid "Response time"
  698. msgstr "Svartid"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  701. msgid "Reliability"
  702. msgstr "Driftsikkerhed"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  704. msgid "Total"
  705. msgstr "Total"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  707. msgid "HTTP"
  708. msgstr "HTTP"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  710. msgid "Processing"
  711. msgstr "Behandler"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  713. msgid "Warnings"
  714. msgstr "Advarsler"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  716. msgid "Errors and exceptions"
  717. msgstr "Fejl og undtagelser"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  719. msgid "Exception"
  720. msgstr "Undtagelser"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  722. msgid "Message"
  723. msgstr "Besked"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  725. msgid "Percentage"
  726. msgstr "Procentdel"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  728. msgid "Parameter"
  729. msgstr "Parameter"
  730. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  732. msgid "Filename"
  733. msgstr "Filnavn"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  735. msgid "Function"
  736. msgstr "Funktion"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  738. msgid "Code"
  739. msgstr "Kode"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  741. msgid "Checker"
  742. msgstr "Kontrollør"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  744. msgid "Failed test"
  745. msgstr "Fejlede tekst"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  747. msgid "Comment(s)"
  748. msgstr "Kommentar(er)"
  749. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  750. msgid "Download results"
  751. msgstr "Hent resultater"
  752. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  753. msgid "Messages from the search engines"
  754. msgstr "Beskeder fra søgemaskinerne"
  755. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  756. msgid "seconds"
  757. msgstr "s"
  758. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  759. msgid "Search URL"
  760. msgstr "Søge-URL"
  761. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  763. msgid "Copied"
  764. msgstr "Kopieret"
  765. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  766. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  767. msgid "Copy"
  768. msgstr "Kopiér"
  769. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  770. msgid "Suggestions"
  771. msgstr "Forslag"
  772. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  773. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  774. msgid "Search language"
  775. msgstr "Søgesprog"
  776. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  777. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  778. msgid "Default language"
  779. msgstr "Standardsprog"
  780. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  781. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  782. msgid "Auto-detect"
  783. msgstr "Automatisk registrering"
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  789. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  790. msgid "SafeSearch"
  791. msgstr "Sikker Søgning"
  792. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  793. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  794. msgid "Strict"
  795. msgstr "Stringent"
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  797. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  798. msgid "Moderate"
  799. msgstr "Moderat"
  800. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  801. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  802. msgid "None"
  803. msgstr "Ingen"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  805. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  806. msgid "Time range"
  807. msgstr "Tidsinterval"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  809. msgid "Anytime"
  810. msgstr "Når som helst"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  812. msgid "Last day"
  813. msgstr "Det seneste døgn"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  815. msgid "Last week"
  816. msgstr "Den seneste uge"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  818. msgid "Last month"
  819. msgstr "Den seneste måned"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  821. msgid "Last year"
  822. msgstr "Det sidste år"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  824. msgid "Information!"
  825. msgstr "Information!"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  827. msgid "currently, there are no cookies defined."
  828. msgstr "der er pt. ingen cookies defineret."
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  830. msgid "Sorry!"
  831. msgstr "Beklager!"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  833. msgid "No results were found. You can try to:"
  834. msgstr "Ingen resultater fundet. Du kan prøve at:"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  836. msgid "There are no more results. You can try to:"
  837. msgstr "Der er ikke flere resultater. Prøv:"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  839. msgid "Refresh the page."
  840. msgstr "Genindlæs siden."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  842. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  843. msgstr "Søg efter en noget andet aller vælg en kategori (ovenover)."
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  845. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  846. msgstr "Vælg din ønskede søgemaskine i preferencer:"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  848. msgid "Switch to another instance:"
  849. msgstr "Skift til en anden instans:"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  851. msgid "Search for another query or select another category."
  852. msgstr "Brug en anden søgestreng eller vælg en anden kategori."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  854. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  855. msgstr "Gå til den forrige side med Forrige-side-knappen."
  856. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  857. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  858. msgid "Allow"
  859. msgstr "Tillad"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  861. msgid "Keywords"
  862. msgstr "Nøgleord"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  865. msgid "Name"
  866. msgstr "Navn"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  868. msgid "Description"
  869. msgstr "Beskrivelse"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  871. msgid "Examples"
  872. msgstr "Eksempler"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  874. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  875. msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  877. msgid "This is the list of plugins."
  878. msgstr "Dette er listen over plugins."
  879. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  880. msgid "Autocomplete"
  881. msgstr "Automatisk fuldførelse"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  883. msgid "Find stuff as you type"
  884. msgstr "Find under indtastning"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  886. msgid "Center Alignment"
  887. msgstr "Centeret"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  889. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  890. msgstr "Viser resultater på midten af siden."
  891. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  892. msgid ""
  893. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  894. "computer."
  895. msgstr ""
  896. "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
  897. "din computer."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  899. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  900. msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  902. msgid "Cookie name"
  903. msgstr "Cookie-navn"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  905. msgid "Value"
  906. msgstr "Værdi"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  908. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  909. msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  911. msgid ""
  912. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  913. "leaking data to the clicked result sites."
  914. msgstr ""
  915. "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
  916. "af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
  917. "resultatet."
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  919. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  920. msgstr "URL til at restaurere dine præferencer i en anden browser"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  922. msgid ""
  923. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  924. "preferences across devices."
  925. msgstr ""
  926. "Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
  927. " til at synkronisere præference over flere enheder."
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  929. msgid "Copy preferences hash"
  930. msgstr "Kopier indstillinger-hash"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  932. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  933. msgstr "Indsæt kopieret indstillinger-hash (uden URL) for at gendanne"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  935. msgid "Preferences hash"
  936. msgstr "Præference hash"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  938. msgid "Open Access DOI resolver"
  939. msgstr "Open Access DOI-forløser"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  941. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  942. msgstr "Vælg service brugt af DOI-omskrivning"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  944. msgid ""
  945. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  946. "these engines by its !bangs."
  947. msgstr ""
  948. "Denne fane eksisterer ikke i brugergrænsefladen, men du kan søge i disse "
  949. "søgemaskiner via dens !bangs."
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  951. msgid "Enable all"
  952. msgstr "Aktiver alle"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  954. msgid "Disable all"
  955. msgstr "Deaktiver alle"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  957. msgid "!bang"
  958. msgstr "!bang"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  960. msgid "Supports selected language"
  961. msgstr "Understøtter valgte sprog"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  963. msgid "Weight"
  964. msgstr "Vægt"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  966. msgid "Max time"
  967. msgstr "Maks-tid"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  969. msgid "Favicon Resolver"
  970. msgstr "Favicon resolver"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  972. msgid "Display favicons near search results"
  973. msgstr "Vis favicons i nærheden af søgeresultater"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  975. msgid ""
  976. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  977. "this data about you."
  978. msgstr ""
  979. "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
  980. "behøver at gemme data om dig."
  981. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  982. msgid ""
  983. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  984. "track you."
  985. msgstr ""
  986. "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
  987. "dig."
  988. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  989. msgid "Save"
  990. msgstr "Gem"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  992. msgid "Reset defaults"
  993. msgstr "Nustil til standard"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  995. msgid "Back"
  996. msgstr "Tilbage"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  998. msgid "Hotkeys"
  999. msgstr "Genvejstaster"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1001. msgid "Vim-like"
  1002. msgstr "Vim-lignende"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1004. msgid ""
  1005. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1006. "key on main or result page to get help."
  1007. msgstr ""
  1008. "Naviger søgeresultater med genvejstaster (kræver Javascript). Tryk \"h\" "
  1009. "tasten på hoved- eller resultatsiden for hjælp."
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1011. msgid "Image proxy"
  1012. msgstr "Billede-proxy"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1014. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1015. msgstr "Proxyer billedresulter gennem SearXNG"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1017. msgid "Infinite scroll"
  1018. msgstr "Uendelig rulning"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1020. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1021. msgstr ""
  1022. "Indlæs automatisk næste side, når der rulles til bunden af den nuværende "
  1023. "side"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1025. msgid "What language do you prefer for search?"
  1026. msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1028. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1029. msgstr ""
  1030. "Vælg automatisk registrering for at lade SearXNG registrere sproget af "
  1031. "din forespørgsel."
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1033. msgid "HTTP Method"
  1034. msgstr "HTTP-metode"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1036. msgid "Change how forms are submitted"
  1037. msgstr "Skift hvordan formularer bliver sendt"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1039. msgid "Query in the page's title"
  1040. msgstr "Søgeterm i sidens titel"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1042. msgid ""
  1043. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1044. "can record this title"
  1045. msgstr ""
  1046. "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden dit søgeterm. "
  1047. "Din browser kan registrere denne titel"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1049. msgid "Results on new tabs"
  1050. msgstr "Resultater på nye faner"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1052. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1053. msgstr "Åben resultat-link i nye browser-faner"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1055. msgid "Filter content"
  1056. msgstr "Filtrér indhold"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1058. msgid "Search on category select"
  1059. msgstr "Søg på kategori i stedet"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1061. msgid ""
  1062. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1063. "multiple categories"
  1064. msgstr ""
  1065. "Udfør søgning med det samme hvis en kategori er valgt. Slå fra for at "
  1066. "vælge flere kategorier"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1068. msgid "Theme"
  1069. msgstr "Tema"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1071. msgid "Change SearXNG layout"
  1072. msgstr "Ændr SearXNG layout"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1074. msgid "Theme style"
  1075. msgstr "Tema stil"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1077. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1078. msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1080. msgid "Engine tokens"
  1081. msgstr "Maskinmærker"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1083. msgid "Access tokens for private engines"
  1084. msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1086. msgid "Interface language"
  1087. msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1089. msgid "Change the language of the layout"
  1090. msgstr "Ændring af layout-sproget"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1092. msgid "URL formatting"
  1093. msgstr "URL-formatering"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1095. msgid "Pretty"
  1096. msgstr "Fin"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1098. msgid "Full"
  1099. msgstr "Fuld"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1101. msgid "Host"
  1102. msgstr "Vært"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1104. msgid "Change result URL formatting"
  1105. msgstr "Skift resultat af URL-formatering"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1107. msgid "repo"
  1108. msgstr "depot"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1112. msgid "show media"
  1113. msgstr "vis media"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1116. msgid "hide media"
  1117. msgstr "skjul media"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1120. msgid "This site did not provide any description."
  1121. msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1125. msgid "Filesize"
  1126. msgstr "Filstørrelse"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1128. msgid "Date"
  1129. msgstr "Dato"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1132. msgid "Type"
  1133. msgstr "Type"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1135. msgid "Resolution"
  1136. msgstr "Opløsning"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1138. msgid "Format"
  1139. msgstr "Format"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1141. msgid "Engine"
  1142. msgstr "Maskine"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1144. msgid "View source"
  1145. msgstr "Vis kilde"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1147. msgid "address"
  1148. msgstr "adresse"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1150. msgid "show map"
  1151. msgstr "vis kort"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1153. msgid "hide map"
  1154. msgstr "skjul kort"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1156. msgid "Version"
  1157. msgstr "Version"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1159. msgid "Maintainer"
  1160. msgstr "Vedligeholder"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1162. msgid "Updated at"
  1163. msgstr "Opdateret ved"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1166. msgid "Tags"
  1167. msgstr "Tags"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1169. msgid "Popularity"
  1170. msgstr "Popularitet"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1172. msgid "License"
  1173. msgstr "Licens"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1175. msgid "Project"
  1176. msgstr "Projekt"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1178. msgid "Project homepage"
  1179. msgstr "Projekt hjemmeside"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1181. msgid "Published date"
  1182. msgstr "Dato publiceret"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1184. msgid "Journal"
  1185. msgstr "Tidsskrift"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1187. msgid "Editor"
  1188. msgstr "Redaktør"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1190. msgid "Publisher"
  1191. msgstr "Forlægger"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1193. msgid "DOI"
  1194. msgstr "DOI"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1196. msgid "ISSN"
  1197. msgstr "ISSN"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1199. msgid "ISBN"
  1200. msgstr "ISBN"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1202. msgid "PDF"
  1203. msgstr "PDF"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1205. msgid "HTML"
  1206. msgstr "HTML"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1208. msgid "magnet link"
  1209. msgstr "magnet-link"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1211. msgid "torrent file"
  1212. msgstr "torrent-fil"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1214. msgid "Seeder"
  1215. msgstr "Afsender"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1217. msgid "Leecher"
  1218. msgstr "Henter"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1220. msgid "Number of Files"
  1221. msgstr "Antal filer"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1223. msgid "show video"
  1224. msgstr "vis video"
  1225. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1226. msgid "hide video"
  1227. msgstr "skjul video"
  1228. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1229. #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
  1230. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1231. #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
  1232. #~ msgid "Errors"
  1233. #~ msgstr "Fejl"
  1234. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1237. #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
  1238. #~ msgid ""
  1239. #~ "Results are opened in the same "
  1240. #~ "window by default. This plugin "
  1241. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1242. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1243. #~ "required)"
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ "Resultater åbnes som standard i det "
  1246. #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
  1247. #~ "dette, således at link åbnes i nye"
  1248. #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
  1249. #~ msgid "Color"
  1250. #~ msgstr "Farve"
  1251. #~ msgid "Blue (default)"
  1252. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1253. #~ msgid "Violet"
  1254. #~ msgstr "Violet"
  1255. #~ msgid "Green"
  1256. #~ msgstr "Grøn"
  1257. #~ msgid "Cyan"
  1258. #~ msgstr "Cyan"
  1259. #~ msgid "Orange"
  1260. #~ msgstr "Orange"
  1261. #~ msgid "Red"
  1262. #~ msgstr "Rød"
  1263. #~ msgid "Category"
  1264. #~ msgstr "Kategori"
  1265. #~ msgid "Block"
  1266. #~ msgstr "Blokér"
  1267. #~ msgid "original context"
  1268. #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
  1269. #~ msgid "Plugins"
  1270. #~ msgstr "Plugins"
  1271. #~ msgid "Answerers"
  1272. #~ msgstr "Svarere"
  1273. #~ msgid "Avg. time"
  1274. #~ msgstr "Gns. tid"
  1275. #~ msgid "show details"
  1276. #~ msgstr "vis detaljer"
  1277. #~ msgid "hide details"
  1278. #~ msgstr "skjul detaljer"
  1279. #~ msgid "Load more..."
  1280. #~ msgstr "Indlæs mere..."
  1281. #~ msgid "Loading..."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ msgid "Change searx layout"
  1284. #~ msgstr "Ændring af searx layout"
  1285. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1286. #~ msgstr "Send billeder via searx"
  1287. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1288. #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
  1289. #~ msgid ""
  1290. #~ "This is the list of cookies and"
  1291. #~ " their values searx is storing on "
  1292. #~ "your computer."
  1293. #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
  1294. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1295. #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
  1296. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1297. #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
  1298. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1299. #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
  1300. #~ msgid "Themes"
  1301. #~ msgstr "Temaer"
  1302. #~ msgid "Reliablity"
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ msgid ""
  1305. #~ "When enabled, the result page's title"
  1306. #~ " contains your query. Your browser "
  1307. #~ "can record this title."
  1308. #~ msgstr ""
  1309. #~ msgid "Method"
  1310. #~ msgstr "Metode"
  1311. #~ msgid ""
  1312. #~ "This tab does not show up for "
  1313. #~ "search results but you can search "
  1314. #~ "the engines listed here via bangs."
  1315. #~ msgstr ""
  1316. #~ msgid "Advanced settings"
  1317. #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
  1318. #~ msgid "Close"
  1319. #~ msgstr "Luk"
  1320. #~ msgid "Language"
  1321. #~ msgstr "Sprog"
  1322. #~ msgid "broken"
  1323. #~ msgstr "defekt"
  1324. #~ msgid "supported"
  1325. #~ msgstr "understøttet"
  1326. #~ msgid "not supported"
  1327. #~ msgstr "ikke-understøttet"
  1328. #~ msgid "about"
  1329. #~ msgstr "om"
  1330. #~ msgid "Avg."
  1331. #~ msgstr "Gns."
  1332. #~ msgid "User Interface"
  1333. #~ msgstr "Bruger Interface"
  1334. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1335. #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
  1336. #~ msgid "Style"
  1337. #~ msgstr "Stil"
  1338. #~ msgid "Show advanced settings"
  1339. #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
  1340. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1341. #~ msgstr ""
  1342. #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
  1343. #~ "forsiden som standardindstilling"
  1344. #~ msgid "Allow all"
  1345. #~ msgstr "Tillad alle"
  1346. #~ msgid "Disable all"
  1347. #~ msgstr "Deaktiver alt"
  1348. #~ msgid "Selected language"
  1349. #~ msgstr "Valgt sprog"
  1350. #~ msgid "Query"
  1351. #~ msgstr "Søgning"
  1352. #~ msgid "save"
  1353. #~ msgstr "gem"
  1354. #~ msgid "back"
  1355. #~ msgstr "tilbage"
  1356. #~ msgid "Links"
  1357. #~ msgstr "Links"
  1358. #~ msgid "RSS subscription"
  1359. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1360. #~ msgid "Search results"
  1361. #~ msgstr "Søgereresultater"
  1362. #~ msgid "next page"
  1363. #~ msgstr "næste side"
  1364. #~ msgid "previous page"
  1365. #~ msgstr "forrige side"
  1366. #~ msgid "Start search"
  1367. #~ msgstr "Start søgning"
  1368. #~ msgid "Clear search"
  1369. #~ msgstr "Ryd søgning"
  1370. #~ msgid "Clear"
  1371. #~ msgstr "Ryd"
  1372. #~ msgid "stats"
  1373. #~ msgstr "statistik"
  1374. #~ msgid "Heads up!"
  1375. #~ msgstr "OBS!"
  1376. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1377. #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
  1378. #~ msgid "Well done!"
  1379. #~ msgstr "Godt klaret!"
  1380. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1381. #~ msgstr "Indstillinger gemt."
  1382. #~ msgid "Oh snap!"
  1383. #~ msgstr "Åh, pokkers!"
  1384. #~ msgid "Something went wrong."
  1385. #~ msgstr "Noget gik galt."
  1386. #~ msgid "Date"
  1387. #~ msgstr "Dato"
  1388. #~ msgid "Type"
  1389. #~ msgstr "Type"
  1390. #~ msgid "Get image"
  1391. #~ msgstr "Hent billede"
  1392. #~ msgid "Center Alignment"
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1395. #~ msgstr ""
  1396. #~ msgid "preferences"
  1397. #~ msgstr "indstillinger"
  1398. #~ msgid "Scores per result"
  1399. #~ msgstr "Vægtninger pr. resultat"
  1400. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1401. #~ msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"
  1402. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1403. #~ msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
  1404. #~ msgid "Self Informations"
  1405. #~ msgstr "Selvinformation"
  1406. #~ msgid ""
  1407. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1408. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1409. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1410. #~ "methods</a>"
  1411. #~ msgstr ""
  1412. #~ "Ændring af hvordan webforms indsendes, "
  1413. #~ "<a "
  1414. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1415. #~ " rel=\"external\">lær mere om request-"
  1416. #~ "metoder</a>"
  1417. #~ msgid ""
  1418. #~ "This plugin checks if the address "
  1419. #~ "of the request is a TOR exit "
  1420. #~ "node, and informs the user if it"
  1421. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1422. #~ "searxng."
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ "Dette plugin tjekker, om adressen på "
  1425. #~ "anmodningen er en TOR-exit-node, "
  1426. #~ "og informerer brugeren, hvis den er, "
  1427. #~ "som check.torproject.org, men fra searxng "
  1428. #~ "i stedet."
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "The TOR exit node list "
  1431. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1432. #~ "unreachable."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ "TOR exit node listen "
  1435. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
  1436. #~ "ikke tilgængelig."
  1437. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1438. #~ msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1439. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1440. #~ msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1441. #~ msgid ""
  1442. #~ "The could not download the list of"
  1443. #~ " Tor exit-nodes from "
  1444. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1445. #~ msgstr ""
  1446. #~ msgid ""
  1447. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1448. #~ " you have this external IP address:"
  1449. #~ " {ip_address}."
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ msgid "Autodetect search language"
  1454. #~ msgstr "Autodetekter søgesprog"
  1455. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1456. #~ msgstr "Registrer automatisk søgesproget og skift til det."
  1457. #~ msgid "others"
  1458. #~ msgstr "andre"
  1459. #~ msgid ""
  1460. #~ "This tab does not show up for "
  1461. #~ "search results, but you can search "
  1462. #~ "the engines listed here via bangs."
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ "Denne fane vises ikke i "
  1465. #~ "søgeresultaterne, men du kan søge i "
  1466. #~ "de søgemaskiner, der er anført her, "
  1467. #~ "via bangs."
  1468. #~ msgid "Shortcut"
  1469. #~ msgstr "Genvej"
  1470. #~ msgid "!bang"
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ msgid ""
  1473. #~ "This tab dues not exists in the"
  1474. #~ " user interface, but you can search"
  1475. #~ " in these engines by its !bangs."
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ "Denne fane eksisterer ikke i "
  1478. #~ "brugergrænsefladen, men du kan søge i"
  1479. #~ " disse søgemaskiner via dens !bangs."
  1480. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1481. #~ msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
  1482. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1483. #~ msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
  1484. #~ msgid ""
  1485. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1486. #~ "publications when available (plugin required)"
  1487. #~ msgstr ""
  1488. #~ "Omdiriger til open-access-udgaver af "
  1489. #~ "publikationer hvis tilgængelig (plugin "
  1490. #~ "påkrævet)"
  1491. #~ msgid "Bang"
  1492. #~ msgstr "!bang"
  1493. #~ msgid ""
  1494. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1495. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1496. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1497. #~ "methods</a>"
  1498. #~ msgstr ""
  1499. #~ "Ændre hvordan formularer indsendes, <a "
  1500. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1501. #~ " rel=\"external\">lær mere om "
  1502. #~ "anmodningsmetoder</a>"
  1503. #~ msgid "On"
  1504. #~ msgstr "Til"
  1505. #~ msgid "Off"
  1506. #~ msgstr "Fra"
  1507. #~ msgid "Enabled"
  1508. #~ msgstr "Slået til"
  1509. #~ msgid "Disabled"
  1510. #~ msgstr "Slået fra"
  1511. #~ msgid ""
  1512. #~ "Perform search immediately if a category"
  1513. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1514. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1515. #~ msgstr ""
  1516. #~ "Udfør søgning straks, hvis en kategori"
  1517. #~ " vælges. Slå dette fra for at "
  1518. #~ "kunne vælge flere kategorier (JavaScript "
  1519. #~ "påkrævet)"
  1520. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1521. #~ msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
  1522. #~ msgid ""
  1523. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1524. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1525. #~ " key on main or result page to"
  1526. #~ " get help."
  1527. #~ msgstr ""
  1528. #~ "Navigér søgeresultater med Vim-lignende "
  1529. #~ "genvejstaster (JavaScript påkrævet). Tryk på"
  1530. #~ " \"h\" på hoved- eller resultatsiden "
  1531. #~ "for at få hjælp."
  1532. #~ msgid ""
  1533. #~ "we didn't find any results. Please "
  1534. #~ "use another query or search in "
  1535. #~ "more categories."
  1536. #~ msgstr ""
  1537. #~ "Vi fandt ingen resultater. Benyt "
  1538. #~ "venligst en anden søge-streng eller "
  1539. #~ "søg i flere kategorier."
  1540. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1541. #~ msgstr ""
  1542. #~ "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne"
  1543. #~ " resultater baseret på værtsnavnet"
  1544. #~ msgid "Bytes"
  1545. #~ msgstr "Bytes"
  1546. #~ msgid "kiB"
  1547. #~ msgstr "kiB"
  1548. #~ msgid "MiB"
  1549. #~ msgstr "MiB"
  1550. #~ msgid "GiB"
  1551. #~ msgstr "GiB"
  1552. #~ msgid "TiB"
  1553. #~ msgstr "TiB"
  1554. #~ msgid "Hostname replace"
  1555. #~ msgstr "Værtsnavn erstat"
  1556. #~ msgid "Error!"
  1557. #~ msgstr "Fejl!"
  1558. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1559. #~ msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"
  1560. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1561. #~ msgstr "Opret ny sag på GitHub"
  1562. #~ msgid "dummy"
  1563. #~ msgstr ""