messages.po 51 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993
  1. # Estonian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Madis Otenurm, 2020
  7. # Madis Otenurm, 2019
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # dogyx <aaronloit@tuta.io>, 2022.
  10. # dom1torii <djmdmitri.a@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  15. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # dom1torii <dom1torii@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # pxrb <pxrb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  24. "Last-Translator: pxrb <pxrb@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  25. "Language: et\n"
  26. "Language-Team: Estonian "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/et/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "ilma edasise alagrupeerimiseta"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "muu"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "failid"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "üldine"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "muusika"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "sotsiaalmeedia"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "pildid"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "videod"
  65. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  66. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  67. msgid "radio"
  68. msgstr "raadio"
  69. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "tv"
  72. msgstr "tv"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "it"
  76. msgstr "tehnoloogia"
  77. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "news"
  80. msgstr "uudised"
  81. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "map"
  84. msgstr "kaardid"
  85. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "onions"
  88. msgstr "onion-võrgu lingid"
  89. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "science"
  92. msgstr "teadus"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "apps"
  96. msgstr "rakendused"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "dictionaries"
  100. msgstr "sõnastikud"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "lyrics"
  104. msgstr "laulusõnad"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "packages"
  108. msgstr "paketid"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "q&a"
  112. msgstr "k&v"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "repos"
  116. msgstr "hoidlad"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "software wikis"
  120. msgstr "tarkvara vikid"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "web"
  124. msgstr "veeb"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "scientific publications"
  128. msgstr "teadusväljaanded"
  129. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "auto"
  132. msgstr "automaatne"
  133. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "light"
  136. msgstr "hele"
  137. #. STYLE_NAMES['DARK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "dark"
  140. msgstr "tume"
  141. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "black"
  144. msgstr "must"
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "Uptime"
  148. msgstr "Töövõimeaeg"
  149. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  150. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  151. msgid "About"
  152. msgstr "SearXNG teave"
  153. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  154. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  155. msgid "Average temp."
  156. msgstr "Keskmine temperatuur"
  157. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  158. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  159. msgid "Cloud cover"
  160. msgstr "Pilvekate"
  161. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  162. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Condition"
  165. msgstr "Olud"
  166. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  167. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Current condition"
  170. msgstr "Praegused olud"
  171. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  172. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  173. msgid "Evening"
  174. msgstr "Õhtu"
  175. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  176. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  177. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  178. msgid "Feels like"
  179. msgstr "Tundub nagu"
  180. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  181. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  182. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  183. msgid "Humidity"
  184. msgstr "Niiskus"
  185. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Max temp."
  189. msgstr "Maksimaalne temp."
  190. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Min temp."
  194. msgstr "Minimaalne temp."
  195. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Morning"
  198. msgstr "Hommik"
  199. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  200. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  201. msgid "Night"
  202. msgstr "Öö"
  203. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  204. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  205. msgid "Noon"
  206. msgstr "Keskpäev"
  207. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  208. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  209. msgid "Pressure"
  210. msgstr "Õhurõhk"
  211. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  212. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Sunrise"
  215. msgstr "Päikesetõus"
  216. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunset"
  220. msgstr "Päikeseloojang"
  221. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  223. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  224. msgid "Temperature"
  225. msgstr "Temperatuur"
  226. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "UV index"
  230. msgstr "UV indeks"
  231. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "Visibility"
  235. msgstr "Nähtavus"
  236. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  238. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  239. msgid "Wind"
  240. msgstr "Tuul"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  242. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  243. msgid "subscribers"
  244. msgstr "tellijaid"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  246. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  247. msgid "posts"
  248. msgstr "postitusi"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  250. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  251. msgid "active users"
  252. msgstr "aktiivseid kasutajaid"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  254. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  255. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  256. msgid "comments"
  257. msgstr "kommentaare"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  259. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  260. msgid "user"
  261. msgstr "kasutaja"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  263. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  264. msgid "community"
  265. msgstr "kogukond"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  267. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  268. msgid "points"
  269. msgstr "punkte"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "title"
  273. msgstr "pealkiri"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  275. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  276. msgid "author"
  277. msgstr "Autor"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  279. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  280. msgid "open"
  281. msgstr "ava"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  283. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  284. msgid "closed"
  285. msgstr "suletud"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  287. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  288. msgid "answered"
  289. msgstr "vastatud"
  290. #: searx/webapp.py:323
  291. msgid "No item found"
  292. msgstr "Üksust ei leitud"
  293. #: searx/engines/qwant.py:288
  294. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  295. msgid "Source"
  296. msgstr "Allikas"
  297. #: searx/webapp.py:327
  298. msgid "Error loading the next page"
  299. msgstr "Viga järgmise lehekülje laadimisel"
  300. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  301. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  302. msgstr "Sobimatud seaded, palun muuda oma eelistusi"
  303. #: searx/webapp.py:508
  304. msgid "Invalid settings"
  305. msgstr "Sobimatud seaded"
  306. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  307. msgid "search error"
  308. msgstr "otsingu viga"
  309. #: searx/webutils.py:36
  310. msgid "timeout"
  311. msgstr "päring aegus"
  312. #: searx/webutils.py:37
  313. msgid "parsing error"
  314. msgstr "parsimise viga"
  315. #: searx/webutils.py:38
  316. msgid "HTTP protocol error"
  317. msgstr "HTTP-protokolli viga"
  318. #: searx/webutils.py:39
  319. msgid "network error"
  320. msgstr "võrguviga"
  321. #: searx/webutils.py:40
  322. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  323. msgstr "SSL viga: sertifikaadi valideerimine ei õnnestunud"
  324. #: searx/webutils.py:42
  325. msgid "unexpected crash"
  326. msgstr "ootamatu krahh"
  327. #: searx/webutils.py:49
  328. msgid "HTTP error"
  329. msgstr "HTTP-viga"
  330. #: searx/webutils.py:50
  331. msgid "HTTP connection error"
  332. msgstr "HTTP-ühenduse viga"
  333. #: searx/webutils.py:56
  334. msgid "proxy error"
  335. msgstr "proksiserveri viga"
  336. #: searx/webutils.py:57
  337. msgid "CAPTCHA"
  338. msgstr "ROBOTILÕKS"
  339. #: searx/webutils.py:58
  340. msgid "too many requests"
  341. msgstr "liiga palju päringuid"
  342. #: searx/webutils.py:59
  343. msgid "access denied"
  344. msgstr "ligipääs keelatud"
  345. #: searx/webutils.py:60
  346. msgid "server API error"
  347. msgstr "serveri API viga"
  348. #: searx/webutils.py:79
  349. msgid "Suspended"
  350. msgstr "Peatatud"
  351. #: searx/webutils.py:314
  352. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  353. msgstr "{minutes} minut(it) tagasi"
  354. #: searx/webutils.py:315
  355. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  356. msgstr "{hours} tund(i), {minutes} minut(it) tagasi"
  357. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  358. msgid "Random value generator"
  359. msgstr "Juhusliku väärtuse generaator"
  360. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  361. msgid "Generate different random values"
  362. msgstr "Genereeri erinevaid juhuslikke väärtusi"
  363. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  364. msgid "Statistics functions"
  365. msgstr "Statistikafunktsioonid"
  366. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  367. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  368. msgstr "Arvuta argumentide {functions}"
  369. #: searx/engines/mozhi.py:57
  370. msgid "Synonyms"
  371. msgstr "Sünonüümid"
  372. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  373. msgid "Get directions"
  374. msgstr "Hangi juhised"
  375. #: searx/engines/pdbe.py:96
  376. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  377. msgstr "{title} (VANANENUD)"
  378. #: searx/engines/pdbe.py:103
  379. msgid "This entry has been superseded by"
  380. msgstr "See üksus on asendatud"
  381. #: searx/engines/qwant.py:290
  382. msgid "Channel"
  383. msgstr "Kanal"
  384. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  385. msgid "bitrate"
  386. msgstr "bitikiirus"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  388. msgid "votes"
  389. msgstr "hääled"
  390. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  391. msgid "clicks"
  392. msgstr "klikid"
  393. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  394. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  395. msgid "Language"
  396. msgstr "Keel"
  397. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  398. msgid ""
  399. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  400. "{lastCitationVelocityYear}"
  401. msgstr ""
  402. "{numCitations} aasta tsitaadid {firstCitationVelocityYear} kuni "
  403. "{lastCitationVelocityYear}"
  404. #: searx/engines/tineye.py:45
  405. msgid ""
  406. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  407. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  408. " WebP."
  409. msgstr ""
  410. "Ei saanud lugeda selle pildi linki. Võib-olla pole failivorming toetatud."
  411. " TinEye ainult lubab kasutada ainult järgmisi vorminguid: JPEG, PNG, GIF,"
  412. " BMP, TIFF või WebP."
  413. #: searx/engines/tineye.py:51
  414. msgid ""
  415. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  416. " visual detail to successfully identify matches."
  417. msgstr ""
  418. "Pilt on liiga lihtne, et leida vasteid. TinEye nõuab vastete edukaks "
  419. "tuvastamiseks elementaarseid visuaalseid üksikasju."
  420. #: searx/engines/tineye.py:57
  421. msgid "The image could not be downloaded."
  422. msgstr "Pilti ei saanud alla laadida."
  423. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  424. msgid "Book rating"
  425. msgstr "Raamatu hinnang"
  426. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  427. msgid "File quality"
  428. msgstr "Faili kvaliteet"
  429. #: searx/plugins/calculator.py:18
  430. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  431. msgstr "Arvuta otsinguribal matemaatilisi avaldisi"
  432. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  433. msgid "Converts strings to different hash digests."
  434. msgstr "Teisendab sõned erinevateks räsitud sõnumilühenditeks."
  435. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  436. msgid "hash digest"
  437. msgstr "räsitud sõnumilühend"
  438. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  439. msgid "Hostnames plugin"
  440. msgstr "Hostide lisamoodul"
  441. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  442. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  443. msgstr ""
  444. "Väärtusta hostide nimesid, eemalda tulemusi või muuda nende järjekorda "
  445. "hosti nime alusel"
  446. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  447. msgid "Open Access DOI rewrite"
  448. msgstr "Avatud juurdepääsu DOI ümberkirjutamine"
  449. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  450. msgid ""
  451. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  452. "when available"
  453. msgstr ""
  454. "Väldi maksumüüre, suunates võimalusel väljaannete avatud ligipääsuga "
  455. "versioonidele"
  456. #: searx/plugins/self_info.py:9
  457. msgid "Self Information"
  458. msgstr "Eneseteave"
  459. #: searx/plugins/self_info.py:10
  460. msgid ""
  461. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  462. "contains \"user agent\"."
  463. msgstr ""
  464. "Kuvab sinu arvuti või seadme IP-aadressi, kui päringuks on \"ip\" ning "
  465. "veebibrauseri tunnust, kui päringuks on \"user agent\"."
  466. #: searx/plugins/self_info.py:28
  467. msgid "Your IP is: "
  468. msgstr "Sinu arvuti või seadme IP-aadress on: "
  469. #: searx/plugins/self_info.py:31
  470. msgid "Your user-agent is: "
  471. msgstr "Sinu kasutatava brauseri tunnus on: "
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  473. msgid "Tor check plugin"
  474. msgstr "Tor kontrollplugin"
  475. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  476. msgid ""
  477. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  478. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  479. msgstr ""
  480. "See plugin kontrollib, kas päringu aadress on Tor'i väljumissõlm ja "
  481. "teavitab kasutajat, kui see on nii: nagu check.torproject.org, aga alates"
  482. " SearXNG."
  483. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  484. msgid ""
  485. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  486. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  487. msgstr ""
  488. "Ei saanud alla laadida Tori väljumissõlmede nimekirja aadressilt: "
  489. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  490. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  491. msgid ""
  492. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  493. "{ip_address}"
  494. msgstr ""
  495. "Sa kasutad Tor'i ja tundub, et sinu arvutil on see väline IP-aadress: "
  496. "{ip_address}"
  497. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  498. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  499. msgstr "Sa ei kasuta Tor'i ja sinu arvutil on see väline IP-aadress: {ip_address}"
  500. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  501. msgid "Tracker URL remover"
  502. msgstr "Jälitajate eemaldus URList"
  503. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  504. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  505. msgstr "Eemaldab jälitavad argumendid tagastatud URList"
  506. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  507. msgid "Convert between units"
  508. msgstr "Konverteeri eri ühikute vahel"
  509. #: searx/templates/simple/404.html:4
  510. msgid "Page not found"
  511. msgstr "Lehte ei leitud"
  512. #: searx/templates/simple/404.html:6
  513. #, python-format
  514. msgid "Go to %(search_page)s."
  515. msgstr "Mine lehele %(search_page)s."
  516. #: searx/templates/simple/404.html:6
  517. msgid "search page"
  518. msgstr "otsinguleht"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:54
  520. msgid "Donate"
  521. msgstr "Anneta"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:58
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  524. msgid "Preferences"
  525. msgstr "Eelistused"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:68
  527. msgid "Powered by"
  528. msgstr "Põhineb tarkvaral"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:68
  530. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  531. msgstr "üks privaatsust austav, vaba metaotsingumootor"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:69
  533. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  534. msgid "Source code"
  535. msgstr "Lähtekood"
  536. #: searx/templates/simple/base.html:70
  537. msgid "Issue tracker"
  538. msgstr "Veahaldus"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  540. msgid "Engine stats"
  541. msgstr "Mootori statistika"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:73
  543. msgid "Public instances"
  544. msgstr "Avalikud serverid"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:76
  546. msgid "Privacy policy"
  547. msgstr "Privaatsuspoliitika"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:79
  549. msgid "Contact instance maintainer"
  550. msgstr "Võta ühendust serveri haldajaga"
  551. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  552. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  553. msgstr "Otsingu teostamiseks klõpsa luubile"
  554. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  555. msgid "Length"
  556. msgstr "Pikkus"
  557. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  558. msgid "Views"
  559. msgstr "Vaateid"
  560. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  561. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  562. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  563. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  564. msgid "Author"
  565. msgstr "Autor"
  566. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  567. msgid "cached"
  568. msgstr "vahemälus"
  569. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  570. msgid "proxied"
  571. msgstr "proksiserveris"
  572. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  573. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  574. msgstr "Alusta veateate või ettepaneku koostamist GitHubis"
  575. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  576. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  577. msgstr ""
  578. "Eelnevalt palun uuri GitHubist olemasolevate selle otsingumootori "
  579. "sarnasete vigade kohta"
  580. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  581. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  582. msgstr ""
  583. "Ma kinnitan et mul ei ole olemasolevat viga probleemi kohta millega ma "
  584. "kokku puutun"
  585. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  586. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  587. msgstr "Palun täpsusta URL veateates, kui tegemist on avaliku serveriga"
  588. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  589. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  590. msgstr "Esita Githubis uus viga või probleem, mis sisaldab ülaltoodud teavet"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  592. msgid "No HTTPS"
  593. msgstr "HTTPS puudub"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  597. msgid "View error logs and submit a bug report"
  598. msgstr "Vaata vealogisid ja esita veateade"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  600. msgid "!bang for this engine"
  601. msgstr "!bang selle mootori jaoks"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  603. msgid "!bang for its categories"
  604. msgstr "!bang selle kategooriate jaoks"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  606. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  607. msgid "Median"
  608. msgstr "Mediaan"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  610. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  611. msgid "P80"
  612. msgstr "P80"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  614. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  615. msgid "P95"
  616. msgstr "P95"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  618. msgid "Failed checker test(s): "
  619. msgstr "Ebaõnnestunud kontrolleri test(id): "
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  621. msgid "Errors:"
  622. msgstr "Vead:"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  624. msgid "General"
  625. msgstr "Üldine"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  627. msgid "Default categories"
  628. msgstr "Vaikimisi kategooriad"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  630. msgid "User interface"
  631. msgstr "Kasutajaliides"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  633. msgid "Privacy"
  634. msgstr "Privaatsus"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  636. msgid "Engines"
  637. msgstr "Otsingumootorid"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  639. msgid "Currently used search engines"
  640. msgstr "Hetkel kasutatud otsingumootorid"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  642. msgid "Special Queries"
  643. msgstr "Spetsiaalsed päringud"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  645. msgid "Cookies"
  646. msgstr "Küpsised"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:23
  648. msgid "Answers"
  649. msgstr "Vastused"
  650. #: searx/templates/simple/results.html:42
  651. msgid "Number of results"
  652. msgstr "Tulemuste arv"
  653. #: searx/templates/simple/results.html:48
  654. msgid "Info"
  655. msgstr "Teave"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:75
  657. msgid "Try searching for:"
  658. msgstr "Proovi otsida:"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:107
  660. msgid "Back to top"
  661. msgstr "Tagasi üles"
  662. #: searx/templates/simple/results.html:125
  663. msgid "Previous page"
  664. msgstr "Eelmine lehekülg"
  665. #: searx/templates/simple/results.html:143
  666. msgid "Next page"
  667. msgstr "Järgmine lehekülg"
  668. #: searx/templates/simple/search.html:3
  669. msgid "Display the front page"
  670. msgstr "Esilehe kuvamine"
  671. #: searx/templates/simple/search.html:9
  672. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  673. msgid "Search for..."
  674. msgstr "Otsi..."
  675. #: searx/templates/simple/search.html:10
  676. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  677. msgid "clear"
  678. msgstr "selge"
  679. #: searx/templates/simple/search.html:11
  680. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  681. msgid "search"
  682. msgstr "otsing"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  684. msgid "There is currently no data available. "
  685. msgstr "Hetkel andmed puuduvad."
  686. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  688. msgid "Engine name"
  689. msgstr "Otsingumootori nimi"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  691. msgid "Scores"
  692. msgstr "Skoorid"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  694. msgid "Result count"
  695. msgstr "Tulemuste arv"
  696. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  697. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  699. msgid "Response time"
  700. msgstr "Vastamise aeg"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  703. msgid "Reliability"
  704. msgstr "Usaldusväärsus"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  706. msgid "Total"
  707. msgstr "Kokku"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  709. msgid "HTTP"
  710. msgstr "HTTP"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  712. msgid "Processing"
  713. msgstr "Töötleme"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  715. msgid "Warnings"
  716. msgstr "Hoiatused"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  718. msgid "Errors and exceptions"
  719. msgstr "Vead ja erandid"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  721. msgid "Exception"
  722. msgstr "Erand"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  724. msgid "Message"
  725. msgstr "Sõnum"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  727. msgid "Percentage"
  728. msgstr "Protsentuaalne osakaal"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  730. msgid "Parameter"
  731. msgstr "Parameeter"
  732. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  734. msgid "Filename"
  735. msgstr "Failinimi"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  737. msgid "Function"
  738. msgstr "Funktsioon"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  740. msgid "Code"
  741. msgstr "Kood"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  743. msgid "Checker"
  744. msgstr "Kontrollija"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  746. msgid "Failed test"
  747. msgstr "Ebaõnnestunud test"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  749. msgid "Comment(s)"
  750. msgstr "Kommentaar(id)"
  751. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  752. msgid "Download results"
  753. msgstr "Laadi tulemused alla"
  754. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  755. msgid "Messages from the search engines"
  756. msgstr "Sõnumid otsingumootorist"
  757. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  758. msgid "seconds"
  759. msgstr "sekundit"
  760. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  761. msgid "Search URL"
  762. msgstr "Otsingu URL"
  763. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  764. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  765. msgid "Copied"
  766. msgstr "Kopeeritud"
  767. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  768. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  769. msgid "Copy"
  770. msgstr "Kopeeri"
  771. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  772. msgid "Suggestions"
  773. msgstr "Soovitused"
  774. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  775. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  776. msgid "Search language"
  777. msgstr "Otsingukeel"
  778. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  779. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  780. msgid "Default language"
  781. msgstr "Vaikimisi keel"
  782. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  783. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  784. msgid "Auto-detect"
  785. msgstr "Tuvasta automaatselt"
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  789. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  790. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  791. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  792. msgid "SafeSearch"
  793. msgstr "Ohutu otsing"
  794. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  795. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  796. msgid "Strict"
  797. msgstr "Range"
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  799. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  800. msgid "Moderate"
  801. msgstr "Mõõdukas"
  802. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  803. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  804. msgid "None"
  805. msgstr "Puudub"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  807. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  808. msgid "Time range"
  809. msgstr "Ajavahemik"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  811. msgid "Anytime"
  812. msgstr "Igal ajal"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  814. msgid "Last day"
  815. msgstr "Viimane päev"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  817. msgid "Last week"
  818. msgstr "Viimane nädal"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  820. msgid "Last month"
  821. msgstr "Viimane kuu"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  823. msgid "Last year"
  824. msgstr "Viimane aasta"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  826. msgid "Information!"
  827. msgstr "Tähelepanu!"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  829. msgid "currently, there are no cookies defined."
  830. msgstr "hetkel pole ühtegi küpsist määratud."
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  832. msgid "Sorry!"
  833. msgstr "Vabandust!"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  835. msgid "No results were found. You can try to:"
  836. msgstr "Tulemusi ei leitud. Võid proovida:"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  838. msgid "There are no more results. You can try to:"
  839. msgstr "Rohkem tulemusi ei ole. Võid proovida:"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  841. msgid "Refresh the page."
  842. msgstr "Värskenda lehekülge."
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  844. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  845. msgstr "Tee muu päringu või vali muu kategooria (üleval)."
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  847. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  848. msgstr "Muuda eelistustes kasutatud otsingumootorit:"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  850. msgid "Switch to another instance:"
  851. msgstr "Vahetage teisele SearxNG serverile:"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  853. msgid "Search for another query or select another category."
  854. msgstr "Tee uus otsing või vali muu kategooria."
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  856. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  857. msgstr "Mine tagasi eelmisele lehele, kasutades nuppu eelmine lehekülg."
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  859. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  860. msgid "Allow"
  861. msgstr "Luba"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  863. msgid "Keywords"
  864. msgstr "Märksõnad"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  867. msgid "Name"
  868. msgstr "Nimi"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  870. msgid "Description"
  871. msgstr "Kirjeldus"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  873. msgid "Examples"
  874. msgstr "Näited"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  876. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  877. msgstr "See on SearXNGi kohese kiirvastuste moodulite loend."
  878. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  879. msgid "This is the list of plugins."
  880. msgstr "See on pluginate nimekiri."
  881. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  882. msgid "Autocomplete"
  883. msgstr "Automaattäide"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  885. msgid "Find stuff as you type"
  886. msgstr "Otsi asju kirjutamise ajal"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  888. msgid "Center Alignment"
  889. msgstr "Keskele joondamine"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  891. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  892. msgstr "Kuvab tulemused lehekülje keskel (Oscari paigutus)."
  893. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  894. msgid ""
  895. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  896. "computer."
  897. msgstr ""
  898. "See on nimekiri küpsistest ja nende väärtustest, mida SearXNG sinu "
  899. "arvutisse salvestab."
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  901. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  902. msgstr "Selle loetelu abil saad hinnata SearXNG läbipaistvust."
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  904. msgid "Cookie name"
  905. msgstr "Küpsise nimi"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  907. msgid "Value"
  908. msgstr "Väärtus"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  910. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  911. msgstr "Otsingu URL hetkel salvestatud eelistuste kohta"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  913. msgid ""
  914. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  915. "leaking data to the clicked result sites."
  916. msgstr ""
  917. "Märkus: lekitades andmed klõpsatud tulemuste saitidele võib täpsemate "
  918. "seadete määramine otsingu URLis vähendada privaatsust."
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  920. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  921. msgstr "URL et taastada oma eelistused teises brauseris"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  923. msgid ""
  924. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  925. "preferences across devices."
  926. msgstr ""
  927. "Kohandatud seadete määramine eelistuste URL-i saad kasutada eelistuste "
  928. "sünkroniseerimiseks eri seadmete vahel."
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  930. msgid "Copy preferences hash"
  931. msgstr "Kopeeri eelistuste räsi"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  933. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  934. msgstr "Taastamiseks sisesta kopeeritud eelistuste räsi (ilma URL-aadressita)"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  936. msgid "Preferences hash"
  937. msgstr "Eelistuste räsi"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  939. msgid "Open Access DOI resolver"
  940. msgstr "Open Access DOI resolver"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  942. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  943. msgstr "Vali teenus mida kasutab DOI ümberkirjutamine"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  945. msgid ""
  946. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  947. "these engines by its !bangs."
  948. msgstr ""
  949. "Seda vahekaarti ei ole kasutajaliideses olemas, kuid sa saad otsida neis "
  950. "mootorites selle !bang järgi."
  951. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  952. msgid "Enable all"
  953. msgstr "Luba kõik"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  955. msgid "Disable all"
  956. msgstr "Keela kõik"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  958. msgid "!bang"
  959. msgstr "!bang"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  961. msgid "Supports selected language"
  962. msgstr "Toetab valitud keelt"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  964. msgid "Weight"
  965. msgstr "Kaal"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  967. msgid "Max time"
  968. msgstr "Maksimaalne aeg"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  970. msgid "Favicon Resolver"
  971. msgstr "Saidiikoonide kuvamine"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  973. msgid "Display favicons near search results"
  974. msgstr "Kuva otsingutulemuste kõrval saidiikoone"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  976. msgid ""
  977. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  978. "this data about you."
  979. msgstr ""
  980. "Need seaded salvestatame sinu brauseri küpsistes ja see annab meile "
  981. "võimaluse sinu kohta andmeid meie serveris mitte salvestada."
  982. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  983. msgid ""
  984. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  985. "track you."
  986. msgstr ""
  987. "Need küpsised on vaid mugavuse tarbeks, me ei kasuta neid sinu "
  988. "jälitamiseks."
  989. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  990. msgid "Save"
  991. msgstr "Salvesta"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  993. msgid "Reset defaults"
  994. msgstr "Lähtesta vaikeseaded"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  996. msgid "Back"
  997. msgstr "Tagasi"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  999. msgid "Hotkeys"
  1000. msgstr "Kiirklahvid"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1002. msgid "Vim-like"
  1003. msgstr "Vim-taoline"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1005. msgid ""
  1006. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1007. "key on main or result page to get help."
  1008. msgstr ""
  1009. "Otsingutulemustes navigeerimine kiirklahvide abil (vajalik JavaScript). "
  1010. "Abi saamiseks vajuta põhi või tulemuslehel klahvi \"h\"."
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1012. msgid "Image proxy"
  1013. msgstr "Pildiproksi"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1015. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1016. msgstr "Pildiotsingu tulemuste edastamine SearXNG kaudu"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1018. msgid "Infinite scroll"
  1019. msgstr "Lõpmatu kerimine"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1021. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1022. msgstr "Laadi lehe lõppu kerimisel järgmine leht automaatselt"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1024. msgid "What language do you prefer for search?"
  1025. msgstr "Mis keelt sa otsinguks eelistad?"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1027. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1028. msgstr "Rt SearXNG tuvastaks sinu päringu keele vali \"Automaatne tuvastamine\"."
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1030. msgid "HTTP Method"
  1031. msgstr "HTTP-meetod"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1033. msgid "Change how forms are submitted"
  1034. msgstr "Muuda vormide esitamise viisi"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1036. msgid "Query in the page's title"
  1037. msgstr "Päring lehekülje pealkirjas"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1039. msgid ""
  1040. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1041. "can record this title"
  1042. msgstr ""
  1043. "Kui see on lubatud, sisaldab tulemuslehe pealkiri sinu päringut. Sinu "
  1044. "brauser võib selle pealkirja salvestada"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1046. msgid "Results on new tabs"
  1047. msgstr "Tulemused uutel kaartidel"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1049. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1050. msgstr "Ava tulemuste lingid uutel brauserikaartidel"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1052. msgid "Filter content"
  1053. msgstr "Filtreeri sisu"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1055. msgid "Search on category select"
  1056. msgstr "Otsi kategooria valimisel"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1058. msgid ""
  1059. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1060. "multiple categories"
  1061. msgstr ""
  1062. "Teosta otsing kohe kui kategooria on valitud. Mitme kategooria valimiseks"
  1063. " keela see eelistus"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1065. msgid "Theme"
  1066. msgstr "Teema"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1068. msgid "Change SearXNG layout"
  1069. msgstr "Muuda SearXNG paigutust"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1071. msgid "Theme style"
  1072. msgstr "Teema stiil"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1074. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1075. msgstr "Oma brauseri seadistuste järgimiseks vali \"automaatne\""
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1077. msgid "Engine tokens"
  1078. msgstr "Otsingumootori tunnusload"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1080. msgid "Access tokens for private engines"
  1081. msgstr "Ligipääsu tunnusload privaatsetele otsingumootoritele"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1083. msgid "Interface language"
  1084. msgstr "Kasutajaliidese keel"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1086. msgid "Change the language of the layout"
  1087. msgstr "Muuda paigutuse keelt"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1089. msgid "URL formatting"
  1090. msgstr "Võrguaadressi vorming"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1092. msgid "Pretty"
  1093. msgstr "Ilus"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1095. msgid "Full"
  1096. msgstr "Terviklik"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1098. msgid "Host"
  1099. msgstr "Hostikohane"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1101. msgid "Change result URL formatting"
  1102. msgstr "Muuda võrguaadressi vormingut otsinguvastustes"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1104. msgid "repo"
  1105. msgstr "hoidla"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1109. msgid "show media"
  1110. msgstr "kuva meedia"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1113. msgid "hide media"
  1114. msgstr "peida meedia"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1117. msgid "This site did not provide any description."
  1118. msgstr "See sait ei andnud mingit kirjeldust."
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1122. msgid "Filesize"
  1123. msgstr "Failisuurus"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1125. msgid "Date"
  1126. msgstr "Kuupäev"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1129. msgid "Type"
  1130. msgstr "Tüüp"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1132. msgid "Resolution"
  1133. msgstr "Resolutsioon"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1135. msgid "Format"
  1136. msgstr "Vorming"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1138. msgid "Engine"
  1139. msgstr "Otsingumootor"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1141. msgid "View source"
  1142. msgstr "Vaata lähtekoodi"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1144. msgid "address"
  1145. msgstr "aadress"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1147. msgid "show map"
  1148. msgstr "näita kaarti"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1150. msgid "hide map"
  1151. msgstr "peida kaart"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1153. msgid "Version"
  1154. msgstr "Versioon"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1156. msgid "Maintainer"
  1157. msgstr "Haldaja"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1159. msgid "Updated at"
  1160. msgstr "Uuendatud"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1163. msgid "Tags"
  1164. msgstr "Sildid"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1166. msgid "Popularity"
  1167. msgstr "Populaarsus"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1169. msgid "License"
  1170. msgstr "Litsents"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1172. msgid "Project"
  1173. msgstr "Projekt"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1175. msgid "Project homepage"
  1176. msgstr "Projekti koduleht"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1178. msgid "Published date"
  1179. msgstr "Avaldamise kuupäev"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1181. msgid "Journal"
  1182. msgstr "Ajakiri"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1184. msgid "Editor"
  1185. msgstr "Toimetaja"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1187. msgid "Publisher"
  1188. msgstr "Väljaandja"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1190. msgid "DOI"
  1191. msgstr "DOI"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1193. msgid "ISSN"
  1194. msgstr "ISSN"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1196. msgid "ISBN"
  1197. msgstr "ISBN"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1199. msgid "PDF"
  1200. msgstr "PDF"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1202. msgid "HTML"
  1203. msgstr "HTML"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1205. msgid "magnet link"
  1206. msgstr "magnet-link"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1208. msgid "torrent file"
  1209. msgstr "torrentifail"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1211. msgid "Seeder"
  1212. msgstr "Seemendaja"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1214. msgid "Leecher"
  1215. msgstr "Kaanija"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1217. msgid "Number of Files"
  1218. msgstr "Failide arv"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1220. msgid "show video"
  1221. msgstr "näita videot"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1223. msgid "hide video"
  1224. msgstr "peida video"
  1225. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1226. #~ msgstr "Mootori aeg (s)"
  1227. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1228. #~ msgstr "Lehe laadimisi (s)"
  1229. #~ msgid "Errors"
  1230. #~ msgstr "Vead"
  1231. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1232. #~ msgstr "CAPTCHA nõutud"
  1233. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1234. #~ msgstr "Kirjuta võimalusel HTTP lingid HTTPSiks"
  1235. #~ msgid ""
  1236. #~ "Results are opened in the same "
  1237. #~ "window by default. This plugin "
  1238. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1239. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1240. #~ "required)"
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ "Tulemused avatakse vaikimisi samas aknas. "
  1243. #~ "See plugin kirjutab vaikimisi käitumise "
  1244. #~ "üle, et avada lingid uutel "
  1245. #~ "kaartidel/akendel. (Nõuab JavaScripti)"
  1246. #~ msgid "Color"
  1247. #~ msgstr "Värv"
  1248. #~ msgid "Blue (default)"
  1249. #~ msgstr "Sinine (vaikimisi)"
  1250. #~ msgid "Violet"
  1251. #~ msgstr "Violetne"
  1252. #~ msgid "Green"
  1253. #~ msgstr "Roheline"
  1254. #~ msgid "Cyan"
  1255. #~ msgstr "Erksinine"
  1256. #~ msgid "Orange"
  1257. #~ msgstr "Oranž"
  1258. #~ msgid "Red"
  1259. #~ msgstr "Punane"
  1260. #~ msgid "Category"
  1261. #~ msgstr "Kategooria"
  1262. #~ msgid "Block"
  1263. #~ msgstr "Keela"
  1264. #~ msgid "original context"
  1265. #~ msgstr "originaalne kontekst"
  1266. #~ msgid "Plugins"
  1267. #~ msgstr "Pluginad"
  1268. #~ msgid "Answerers"
  1269. #~ msgstr "Vastajad"
  1270. #~ msgid "Avg. time"
  1271. #~ msgstr "Keskmine aeg"
  1272. #~ msgid "show details"
  1273. #~ msgstr "kuva andmeid"
  1274. #~ msgid "hide details"
  1275. #~ msgstr "peida andmed"
  1276. #~ msgid "Load more..."
  1277. #~ msgstr "Laadi juurde..."
  1278. #~ msgid "Loading..."
  1279. #~ msgstr "Laadimine..."
  1280. #~ msgid "Change searx layout"
  1281. #~ msgstr "Muuda searxi paigutust"
  1282. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1283. #~ msgstr "Proksin pilditulemusi läbi searxi"
  1284. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1285. #~ msgstr "See on searxi koheste vastajate moodulite nimekiri."
  1286. #~ msgid ""
  1287. #~ "This is the list of cookies and"
  1288. #~ " their values searx is storing on "
  1289. #~ "your computer."
  1290. #~ msgstr ""
  1291. #~ "See on küpsiste ja nende väärtuste "
  1292. #~ "nimekiri, mida searx hoiab sinu arvutis."
  1293. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1294. #~ msgstr "Selle nimekirjaga saad sa hinnata searxi läbipaistvust."
  1295. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1296. #~ msgstr "Tundub, et kasutad searxi esimest korda."
  1297. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1298. #~ msgstr "Palun proovi hiljem uuesti või leia teine searxi eksemplar."
  1299. #~ msgid "Themes"
  1300. #~ msgstr "Teemad"
  1301. #~ msgid "Reliablity"
  1302. #~ msgstr ""
  1303. #~ msgid ""
  1304. #~ "When enabled, the result page's title"
  1305. #~ " contains your query. Your browser "
  1306. #~ "can record this title."
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ msgid "Method"
  1309. #~ msgstr "Meetod"
  1310. #~ msgid ""
  1311. #~ "This tab does not show up for "
  1312. #~ "search results but you can search "
  1313. #~ "the engines listed here via bangs."
  1314. #~ msgstr ""
  1315. #~ msgid "Advanced settings"
  1316. #~ msgstr "Täpsemad seaded"
  1317. #~ msgid "Close"
  1318. #~ msgstr "Sulge"
  1319. #~ msgid "Language"
  1320. #~ msgstr "Keel"
  1321. #~ msgid "broken"
  1322. #~ msgstr "katki"
  1323. #~ msgid "supported"
  1324. #~ msgstr "toetatud"
  1325. #~ msgid "not supported"
  1326. #~ msgstr "mittetoetatud"
  1327. #~ msgid "about"
  1328. #~ msgstr "teave"
  1329. #~ msgid "Avg."
  1330. #~ msgstr "Keskmine."
  1331. #~ msgid "User Interface"
  1332. #~ msgstr "Kasutajaliides"
  1333. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1334. #~ msgstr "Vali sellele teemale stiil"
  1335. #~ msgid "Style"
  1336. #~ msgstr "Stiil"
  1337. #~ msgid "Show advanced settings"
  1338. #~ msgstr "Näita täiustatud seadeid"
  1339. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1340. #~ msgstr "Näita täiustatud seadete paneeli vaikimisi avalehel"
  1341. #~ msgid "Allow all"
  1342. #~ msgstr "Luba kõik"
  1343. #~ msgid "Disable all"
  1344. #~ msgstr "Keela kõik"
  1345. #~ msgid "Selected language"
  1346. #~ msgstr "Valitud keel"
  1347. #~ msgid "Query"
  1348. #~ msgstr "Päring"
  1349. #~ msgid "save"
  1350. #~ msgstr "salvesta"
  1351. #~ msgid "back"
  1352. #~ msgstr "tagasi"
  1353. #~ msgid "Links"
  1354. #~ msgstr "Lingid"
  1355. #~ msgid "RSS subscription"
  1356. #~ msgstr "RSS jälgimus"
  1357. #~ msgid "Search results"
  1358. #~ msgstr "Otsingutulemused"
  1359. #~ msgid "next page"
  1360. #~ msgstr "järgmine leht"
  1361. #~ msgid "previous page"
  1362. #~ msgstr "eelmine leht"
  1363. #~ msgid "Start search"
  1364. #~ msgstr "Alusta otsingut"
  1365. #~ msgid "Clear search"
  1366. #~ msgstr "Tühjenda otsing"
  1367. #~ msgid "Clear"
  1368. #~ msgstr "Tühjenda"
  1369. #~ msgid "stats"
  1370. #~ msgstr "statistika"
  1371. #~ msgid "Heads up!"
  1372. #~ msgstr "Tähelepanu!"
  1373. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1374. #~ msgstr "Tundub, et kasutate SearXNG'i esimest korda."
  1375. #~ msgid "Well done!"
  1376. #~ msgstr "Hästi tehtud!"
  1377. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1378. #~ msgstr "Seaded edukalt salvestatud."
  1379. #~ msgid "Oh snap!"
  1380. #~ msgstr "Oh kurja!"
  1381. #~ msgid "Something went wrong."
  1382. #~ msgstr "Midagi läks valesti."
  1383. #~ msgid "Date"
  1384. #~ msgstr "Kuupäev"
  1385. #~ msgid "Type"
  1386. #~ msgstr "Tüüp"
  1387. #~ msgid "Get image"
  1388. #~ msgstr "Hangi pilt"
  1389. #~ msgid "Center Alignment"
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ msgid "preferences"
  1394. #~ msgstr "eelistused"
  1395. #~ msgid "Scores per result"
  1396. #~ msgstr "Skoorid tulemuste kohta"
  1397. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1398. #~ msgstr "privaatsust austaval, häkitaval metaotsingu mootoril"
  1399. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1400. #~ msgstr "Selle väljaande jaoks pole abstraktset."
  1401. #~ msgid "Self Informations"
  1402. #~ msgstr "Self Informatsioon"
  1403. #~ msgid ""
  1404. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1405. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1406. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1407. #~ "methods</a>"
  1408. #~ msgstr ""
  1409. #~ "Muuda viisi, kuidas väljad edastatakse, "
  1410. #~ "<a "
  1411. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1412. #~ " rel=\"external\">loe taotlusmeetodite kohta "
  1413. #~ "lisaks</a>"
  1414. #~ msgid ""
  1415. #~ "This plugin checks if the address "
  1416. #~ "of the request is a TOR exit "
  1417. #~ "node, and informs the user if it"
  1418. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1419. #~ "searxng."
  1420. #~ msgstr ""
  1421. #~ msgid ""
  1422. #~ "The TOR exit node list "
  1423. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1424. #~ "unreachable."
  1425. #~ msgstr ""
  1426. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1427. #~ msgstr "Te kasutate TORi. Teie IP aadress paistab olevat : {ip_address}."
  1428. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1429. #~ msgstr "Te ei kasuta TORi. Teie IP aadress paistab olevat: {ip_adress}."
  1430. #~ msgid ""
  1431. #~ "The could not download the list of"
  1432. #~ " Tor exit-nodes from "
  1433. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1434. #~ msgstr ""
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1437. #~ " you have this external IP address:"
  1438. #~ " {ip_address}."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ msgid "Autodetect search language"
  1443. #~ msgstr ""
  1444. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1445. #~ msgstr ""
  1446. #~ msgid "others"
  1447. #~ msgstr "muud"
  1448. #~ msgid ""
  1449. #~ "This tab does not show up for "
  1450. #~ "search results, but you can search "
  1451. #~ "the engines listed here via bangs."
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ "See vahekaart ei näita otsingutulemusi, "
  1454. #~ "kuid siin loetletud mootoreid saab "
  1455. #~ "otsida \"bang\" kaudu."
  1456. #~ msgid "Shortcut"
  1457. #~ msgstr "Otsetee"
  1458. #~ msgid "!bang"
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ msgid ""
  1461. #~ "This tab dues not exists in the"
  1462. #~ " user interface, but you can search"
  1463. #~ " in these engines by its !bangs."
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1466. #~ msgstr "Mootorid ei saa tulemusi tagastada."
  1467. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1468. #~ msgstr "Palun proovige hiljem uuesti või leidke teine SearXNG instants."
  1469. #~ msgid ""
  1470. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1471. #~ "publications when available (plugin required)"
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ "Suuna võimalusel väljaannete avatud "
  1474. #~ "ligipääsuga versioonidele (nõuab pluginat)"
  1475. #~ msgid "Bang"
  1476. #~ msgstr "!bang"
  1477. #~ msgid ""
  1478. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1479. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1480. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1481. #~ "methods</a>"
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ msgid "On"
  1484. #~ msgstr "Sees"
  1485. #~ msgid "Off"
  1486. #~ msgstr "Väljas"
  1487. #~ msgid "Enabled"
  1488. #~ msgstr "Lubatud"
  1489. #~ msgid "Disabled"
  1490. #~ msgstr "Keelatud"
  1491. #~ msgid ""
  1492. #~ "Perform search immediately if a category"
  1493. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1494. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1495. #~ msgstr ""
  1496. #~ "Teosta otsing koheselt, kui kategooria "
  1497. #~ "on valitud. Keela mitme kategooria "
  1498. #~ "valimiseks. (Nõuab JavaScripti)"
  1499. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1500. #~ msgstr "Vim'i-sarnased kiirklahvid"
  1501. #~ msgid ""
  1502. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1503. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1504. #~ " key on main or result page to"
  1505. #~ " get help."
  1506. #~ msgstr ""
  1507. #~ "Navigeeri otsingutulemusi Vim'i-sarnaste "
  1508. #~ "kiirklahvidega (nõuab JavaScripti). Abi "
  1509. #~ "saamiseks vajuta avalehel või tulemuste "
  1510. #~ "lehel klahvi \"h\"."
  1511. #~ msgid ""
  1512. #~ "we didn't find any results. Please "
  1513. #~ "use another query or search in "
  1514. #~ "more categories."
  1515. #~ msgstr ""
  1516. #~ "me ei leidnud ühtegi tulemust. Palun "
  1517. #~ "kasuta teist päringut või otsi "
  1518. #~ "rohkematest kategooriatest."
  1519. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1520. #~ msgstr ""
  1521. #~ "Tulemuste hostinimede ümberkirjutamine või "
  1522. #~ "tulemuste eemaldamine hostinime alusel"
  1523. #~ msgid "Bytes"
  1524. #~ msgstr "Baite"
  1525. #~ msgid "kiB"
  1526. #~ msgstr "kiB"
  1527. #~ msgid "MiB"
  1528. #~ msgstr "MiB"
  1529. #~ msgid "GiB"
  1530. #~ msgstr "GiB"
  1531. #~ msgid "TiB"
  1532. #~ msgstr "TiB"
  1533. #~ msgid "Hostname replace"
  1534. #~ msgstr "Hostnime asendamine"
  1535. #~ msgid "Error!"
  1536. #~ msgstr "Viga!"
  1537. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1538. #~ msgstr "Otsingumootorid ei anna päringutele vastuseid"
  1539. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1540. #~ msgstr "Alusta uue vea või probleemi esitamist GitHubis"
  1541. #~ msgid "dummy"
  1542. #~ msgstr ""