messages.po 54 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057
  1. # Portuguese (Brazil) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2017
  7. # C. E., 2020
  8. # C. E., 2018
  9. # Gabriel Nunes <gabriel.hkr@gmail.com>, 2017
  10. # Guimarães Mello <matheus.mello@disroot.org>, 2017
  11. # Neton Brício <fervelinux@gmail.com>, 2015
  12. # pizzaiolo, 2016
  13. # shizuka, 2018
  14. # Leonardo Colman <dev@leonardo.colman.com.br>, 2022.
  15. # Adriano Xavier <px.adriano@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # calb sepherus <calb.sepherus@protonmail.com>, 2022.
  18. # Yan Lyra <yanlyra3@gmail.com>, 2022.
  19. # zaioti <zaioti@tuta.io>, 2022.
  20. # Spectro <spectro@keemail.me>, 2023.
  21. # lhostfree951 <freeehost9191@gmail.com>, 2023.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  23. # Coccocoas_Helper <coccocoahelper@gmail.com>, 2023.
  24. # ETRB <codeberg-cm58mk@r.acmrb.uk>, 2023.
  25. # LeoLomardo <leoland771@gmail.com>, 2024.
  26. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  27. # matheuspolachini <matheuspolachini@users.noreply.translate.codeberg.org>,,
  28. # 2025.
  29. # 2024.
  30. # nouoneq <nouoneq@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  31. # Pyrbor <Pyrbor@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  32. # rodgui <rodgui@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  33. # rafablog77 <rafablog77@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  34. # Juno Takano <jutty@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  35. # purp0w <purp0w@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  36. # saltsnorter <saltsnorter@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  37. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  38. # lhostfree951 <lhostfree951@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  39. # Coccocoas_Helper <coccocoas_helper@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  40. # ETRB <etrb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  41. # LeoLomardo <leolomardo@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  42. # Pyrbor <pyrbor@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  43. msgid ""
  44. msgstr ""
  45. "Project-Id-Version: searx\n"
  46. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  47. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
  48. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  49. "Last-Translator: rafablog77 "
  50. "<rafablog77@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  51. "Language: pt_BR\n"
  52. "Language-Team: Portuguese (Brazil) "
  53. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/pt_BR/>\n"
  54. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  55. "MIME-Version: 1.0\n"
  56. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  57. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  58. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  59. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "without further subgrouping"
  62. msgstr "sem mais subgrupos"
  63. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "other"
  66. msgstr "outro"
  67. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "files"
  70. msgstr "arquivos"
  71. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "general"
  74. msgstr "geral"
  75. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "music"
  78. msgstr "música"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "social media"
  82. msgstr "redes sociais"
  83. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "images"
  86. msgstr "imagens"
  87. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "videos"
  90. msgstr "vídeos"
  91. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  92. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  93. msgid "radio"
  94. msgstr "rádio"
  95. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "tv"
  98. msgstr "tv"
  99. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "it"
  102. msgstr "TI"
  103. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "news"
  106. msgstr "notícias"
  107. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "map"
  110. msgstr "mapa"
  111. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "onions"
  114. msgstr "onions"
  115. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "science"
  118. msgstr "ciência"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "apps"
  122. msgstr "aplicativos"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dictionaries"
  126. msgstr "dicionários"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "lyrics"
  130. msgstr "letras"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "packages"
  134. msgstr "pacotes"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "q&a"
  138. msgstr "dúvidas"
  139. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "repos"
  142. msgstr "repositórios"
  143. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "software wikis"
  146. msgstr "wikis de programas"
  147. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "web"
  150. msgstr "web"
  151. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "scientific publications"
  154. msgstr "publicações científicas"
  155. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "auto"
  158. msgstr "automático"
  159. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "light"
  162. msgstr "claro"
  163. #. STYLE_NAMES['DARK']
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "dark"
  166. msgstr "escuro"
  167. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "black"
  170. msgstr "preto"
  171. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Uptime"
  174. msgstr "Tempo em execução"
  175. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  176. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  177. msgid "About"
  178. msgstr "Sobre"
  179. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  180. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  181. msgid "Average temp."
  182. msgstr "Temperatura Média"
  183. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  184. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  185. msgid "Cloud cover"
  186. msgstr "Nublado"
  187. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Condition"
  191. msgstr "Condição"
  192. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Current condition"
  196. msgstr "Condição atual"
  197. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  198. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  199. msgid "Evening"
  200. msgstr "Tarde"
  201. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  202. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  203. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  204. msgid "Feels like"
  205. msgstr "Sensação térmica"
  206. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  207. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  208. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  209. msgid "Humidity"
  210. msgstr "Umidade"
  211. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  212. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Max temp."
  215. msgstr "Temperatura Máxima"
  216. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Min temp."
  220. msgstr "Temperatura Mínima"
  221. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  222. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  223. msgid "Morning"
  224. msgstr "Manhã"
  225. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  226. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  227. msgid "Night"
  228. msgstr "Noite"
  229. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  230. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  231. msgid "Noon"
  232. msgstr "Meio dia"
  233. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  234. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  235. msgid "Pressure"
  236. msgstr "Pressão"
  237. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "Sunrise"
  241. msgstr "Nascer do sol"
  242. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  243. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "Sunset"
  246. msgstr "Pôr do sol"
  247. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  248. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  249. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  250. msgid "Temperature"
  251. msgstr "Temperatura"
  252. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  253. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "UV index"
  256. msgstr "Índice UV"
  257. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  258. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "Visibility"
  261. msgstr "Visibilidade"
  262. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  263. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  264. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  265. msgid "Wind"
  266. msgstr "Vento"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  268. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  269. msgid "subscribers"
  270. msgstr "Inscritos"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  272. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  273. msgid "posts"
  274. msgstr "publicações"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  276. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  277. msgid "active users"
  278. msgstr "usuários ativos"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  280. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  281. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  282. msgid "comments"
  283. msgstr "comentários"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  285. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  286. msgid "user"
  287. msgstr "usuário"
  288. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  289. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  290. msgid "community"
  291. msgstr "comunidade"
  292. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  293. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  294. msgid "points"
  295. msgstr "pontos"
  296. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  297. #: searx/searxng.msg
  298. msgid "title"
  299. msgstr "título"
  300. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  301. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  302. msgid "author"
  303. msgstr "autor"
  304. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  305. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  306. msgid "open"
  307. msgstr "Abrir"
  308. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  309. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  310. msgid "closed"
  311. msgstr "Fechado"
  312. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  313. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  314. msgid "answered"
  315. msgstr "respondido"
  316. #: searx/webapp.py:323
  317. msgid "No item found"
  318. msgstr "Nenhum item encontrado"
  319. #: searx/engines/qwant.py:288
  320. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  321. msgid "Source"
  322. msgstr "Fonte"
  323. #: searx/webapp.py:327
  324. msgid "Error loading the next page"
  325. msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
  326. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  327. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  328. msgstr "Configurações inválidas, por favor, edite suas preferências"
  329. #: searx/webapp.py:508
  330. msgid "Invalid settings"
  331. msgstr "Configurações inválidas"
  332. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  333. msgid "search error"
  334. msgstr "erro de busca"
  335. #: searx/webutils.py:36
  336. msgid "timeout"
  337. msgstr "tempo esgotado"
  338. #: searx/webutils.py:37
  339. msgid "parsing error"
  340. msgstr "erro de leitura"
  341. #: searx/webutils.py:38
  342. msgid "HTTP protocol error"
  343. msgstr "erro de protocolo HTTP"
  344. #: searx/webutils.py:39
  345. msgid "network error"
  346. msgstr "erro de rede"
  347. #: searx/webutils.py:40
  348. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  349. msgstr "Erro de SSL: validação de certificado falhou"
  350. #: searx/webutils.py:42
  351. msgid "unexpected crash"
  352. msgstr "falha inesperada"
  353. #: searx/webutils.py:49
  354. msgid "HTTP error"
  355. msgstr "erro HTTP"
  356. #: searx/webutils.py:50
  357. msgid "HTTP connection error"
  358. msgstr "erro de conexão HTTP"
  359. #: searx/webutils.py:56
  360. msgid "proxy error"
  361. msgstr "erro de proxy"
  362. #: searx/webutils.py:57
  363. msgid "CAPTCHA"
  364. msgstr "CAPTCHA"
  365. #: searx/webutils.py:58
  366. msgid "too many requests"
  367. msgstr "muitas solicitações"
  368. #: searx/webutils.py:59
  369. msgid "access denied"
  370. msgstr "acesso negado"
  371. #: searx/webutils.py:60
  372. msgid "server API error"
  373. msgstr "erro de API do servidor"
  374. #: searx/webutils.py:79
  375. msgid "Suspended"
  376. msgstr "Suspenso"
  377. #: searx/webutils.py:314
  378. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  379. msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
  380. #: searx/webutils.py:315
  381. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  382. msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
  383. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  384. msgid "Random value generator"
  385. msgstr "Gerador de valor aleatório"
  386. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  387. msgid "Generate different random values"
  388. msgstr "Gerar diferentes valores aleatórios"
  389. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  390. msgid "Statistics functions"
  391. msgstr "Funções estatísticas"
  392. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  393. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  394. msgstr "Computar {functions} dos argumentos"
  395. #: searx/engines/mozhi.py:57
  396. msgid "Synonyms"
  397. msgstr "Sinônimos"
  398. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  399. msgid "Get directions"
  400. msgstr "Obter instruções"
  401. #: searx/engines/pdbe.py:96
  402. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  403. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  404. #: searx/engines/pdbe.py:103
  405. msgid "This entry has been superseded by"
  406. msgstr "Esta entrada foi substituída por"
  407. #: searx/engines/qwant.py:290
  408. msgid "Channel"
  409. msgstr "Canal"
  410. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  411. msgid "bitrate"
  412. msgstr "fluxo de transferência de bits"
  413. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  414. msgid "votes"
  415. msgstr "vótos"
  416. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  417. msgid "clicks"
  418. msgstr "cliques"
  419. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  420. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  421. msgid "Language"
  422. msgstr "Idioma"
  423. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  424. msgid ""
  425. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  426. "{lastCitationVelocityYear}"
  427. msgstr ""
  428. "{numCitations} citações do ano {firstCitationVelocityYear} até "
  429. "{lastCitationVelocityYear}"
  430. #: searx/engines/tineye.py:45
  431. msgid ""
  432. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  433. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  434. " WebP."
  435. msgstr ""
  436. "Não foi possível fazer a leitura desta URL. Isso pode ter ocorrido devido"
  437. " a um formato de arquivo não suportado. Apenas os seguintes tipos de "
  438. "imagem são suportados pelo TinEye: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  439. #: searx/engines/tineye.py:51
  440. msgid ""
  441. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  442. " visual detail to successfully identify matches."
  443. msgstr ""
  444. "Esta imagem é simples demais para achar outras correspondências. TinEye "
  445. "necessita de um nível básico de detalhe visual para identificar as "
  446. "correspondências."
  447. #: searx/engines/tineye.py:57
  448. msgid "The image could not be downloaded."
  449. msgstr "Essa imagem não pôde ser baixada."
  450. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  451. msgid "Book rating"
  452. msgstr "Avaliação de livro"
  453. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  454. msgid "File quality"
  455. msgstr "Qualidade do arquivo"
  456. #: searx/plugins/calculator.py:18
  457. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  458. msgstr "Calcular expressões matemáticas pela caixa de pesquisa"
  459. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  460. msgid "Converts strings to different hash digests."
  461. msgstr "Converte as sequências em diferentes resultados de hash."
  462. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  463. msgid "hash digest"
  464. msgstr "resultado de hash"
  465. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  466. msgid "Hostnames plugin"
  467. msgstr "Plugin de Hostnames"
  468. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  469. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  470. msgstr ""
  471. "Reescrita de hostnames, remova resultados ou priorize-os com base no "
  472. "hostname"
  473. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  474. msgid "Open Access DOI rewrite"
  475. msgstr "Reescrita DOI de acesso aberto"
  476. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  477. msgid ""
  478. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  479. "when available"
  480. msgstr ""
  481. "Evita \"paywalls\" ao redirecionar para versões de acesso livre de "
  482. "publicações, quando possível"
  483. #: searx/plugins/self_info.py:9
  484. msgid "Self Information"
  485. msgstr "Autoinformação"
  486. #: searx/plugins/self_info.py:10
  487. msgid ""
  488. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  489. "contains \"user agent\"."
  490. msgstr ""
  491. "Exibe o seu IP se a consulta contiver \"ip\" e seu agente de usuário, se "
  492. "a consulta contiver \"user agent\"."
  493. #: searx/plugins/self_info.py:28
  494. msgid "Your IP is: "
  495. msgstr "Seu IP é: "
  496. #: searx/plugins/self_info.py:31
  497. msgid "Your user-agent is: "
  498. msgstr "Seu agente de usuário é: "
  499. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  500. msgid "Tor check plugin"
  501. msgstr "Plugin de verificação Tor"
  502. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  503. msgid ""
  504. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  505. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  506. msgstr ""
  507. "Este plugin verifica se o endereço do pedido vem de um nó de saída do Tor"
  508. " e informa ao usuário se sim; é semelhante ao check.torproject.org, mas "
  509. "para o SearXNG."
  510. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  511. msgid ""
  512. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  513. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  514. msgstr ""
  515. "Não foi possível baixar a lista de nós de saída do Tor de: "
  516. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  517. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  518. msgid ""
  519. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  520. "{ip_address}"
  521. msgstr ""
  522. "Você está usando o Tor e parece que tem este endereço IP externo: "
  523. "{ip_address}"
  524. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  525. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  526. msgstr "Você não está usando o Tor e tem este endereço IP externo: {ip_address}"
  527. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  528. msgid "Tracker URL remover"
  529. msgstr "Removedor de rastreador da URL"
  530. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  531. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  532. msgstr "Remover os argumentos de rastreio da URL recebida"
  533. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  534. msgid "Convert between units"
  535. msgstr "Converter entre unidades"
  536. #: searx/templates/simple/404.html:4
  537. msgid "Page not found"
  538. msgstr "Página não encontrada"
  539. #: searx/templates/simple/404.html:6
  540. #, python-format
  541. msgid "Go to %(search_page)s."
  542. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  543. #: searx/templates/simple/404.html:6
  544. msgid "search page"
  545. msgstr "página de busca"
  546. #: searx/templates/simple/base.html:54
  547. msgid "Donate"
  548. msgstr "Doar"
  549. #: searx/templates/simple/base.html:58
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  551. msgid "Preferences"
  552. msgstr "Preferências"
  553. #: searx/templates/simple/base.html:68
  554. msgid "Powered by"
  555. msgstr "Distribuído por"
  556. #: searx/templates/simple/base.html:68
  557. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  558. msgstr "um mecanismo de metapesquisa aberto e que respeita a privacidade"
  559. #: searx/templates/simple/base.html:69
  560. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  561. msgid "Source code"
  562. msgstr "Código fonte"
  563. #: searx/templates/simple/base.html:70
  564. msgid "Issue tracker"
  565. msgstr "Rastreador de problemas"
  566. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  567. msgid "Engine stats"
  568. msgstr "Estatísticas de busca"
  569. #: searx/templates/simple/base.html:73
  570. msgid "Public instances"
  571. msgstr "Instâncias públicas"
  572. #: searx/templates/simple/base.html:76
  573. msgid "Privacy policy"
  574. msgstr "Política de Privacidade"
  575. #: searx/templates/simple/base.html:79
  576. msgid "Contact instance maintainer"
  577. msgstr "Contatar o responsável da instância"
  578. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  579. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  580. msgstr "Clique na lupa para realizar a busca"
  581. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  582. msgid "Length"
  583. msgstr "Duração"
  584. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  585. msgid "Views"
  586. msgstr "Visualizações"
  587. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  588. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  589. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  590. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  591. msgid "Author"
  592. msgstr "Autor"
  593. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  594. msgid "cached"
  595. msgstr "em cache"
  596. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  597. msgid "proxied"
  598. msgstr "por proxy"
  599. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  600. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  601. msgstr "Submeta um novo problema no Github"
  602. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  603. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  604. msgstr "Por favor, cheque bugs existentes sobre essa engine no GitHub"
  605. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  606. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  607. msgstr ""
  608. "Eu confirmo que não há nenhum bug existente sobre o problema que eu "
  609. "encontrei"
  610. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  611. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  612. msgstr ""
  613. "Se essa for uma instância pública, por favor, especifique a URL no "
  614. "relatório do bug"
  615. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  616. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  617. msgstr "Envie um novo problema no Github incluindo as informações acima"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  619. msgid "No HTTPS"
  620. msgstr "Sem HTTPS"
  621. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  624. msgid "View error logs and submit a bug report"
  625. msgstr "Ver o registros de erros e enviar um relatório"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  627. msgid "!bang for this engine"
  628. msgstr "!bang para esse serviço"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  630. msgid "!bang for its categories"
  631. msgstr "!bang para essa categoria"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  633. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  634. msgid "Median"
  635. msgstr "Mediana"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  637. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  638. msgid "P80"
  639. msgstr "P80"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  641. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  642. msgid "P95"
  643. msgstr "P95"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  645. msgid "Failed checker test(s): "
  646. msgstr "Teste(s) de verificador falhou: "
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  648. msgid "Errors:"
  649. msgstr "Erros:"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  651. msgid "General"
  652. msgstr "Geral"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  654. msgid "Default categories"
  655. msgstr "Categorias padrão"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  657. msgid "User interface"
  658. msgstr "Interface de usuário"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  660. msgid "Privacy"
  661. msgstr "Privacidade"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  663. msgid "Engines"
  664. msgstr "Motores de pesquisa"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  666. msgid "Currently used search engines"
  667. msgstr "Serviço de busca em uso"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  669. msgid "Special Queries"
  670. msgstr "Consultas especiais"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  672. msgid "Cookies"
  673. msgstr "Cookies"
  674. #: searx/templates/simple/results.html:23
  675. msgid "Answers"
  676. msgstr "Respostas"
  677. #: searx/templates/simple/results.html:42
  678. msgid "Number of results"
  679. msgstr "Número de resultados"
  680. #: searx/templates/simple/results.html:48
  681. msgid "Info"
  682. msgstr "Informações"
  683. #: searx/templates/simple/results.html:75
  684. msgid "Try searching for:"
  685. msgstr "Tente pesquisar por:"
  686. #: searx/templates/simple/results.html:107
  687. msgid "Back to top"
  688. msgstr "de volta ao topo"
  689. #: searx/templates/simple/results.html:125
  690. msgid "Previous page"
  691. msgstr "Página anterior"
  692. #: searx/templates/simple/results.html:143
  693. msgid "Next page"
  694. msgstr "Próxima página"
  695. #: searx/templates/simple/search.html:3
  696. msgid "Display the front page"
  697. msgstr "Mostrar a página inicial"
  698. #: searx/templates/simple/search.html:9
  699. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  700. msgid "Search for..."
  701. msgstr "Buscar por..."
  702. #: searx/templates/simple/search.html:10
  703. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  704. msgid "clear"
  705. msgstr "limpar"
  706. #: searx/templates/simple/search.html:11
  707. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  708. msgid "search"
  709. msgstr "buscar"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  711. msgid "There is currently no data available. "
  712. msgstr "Atualmente, não há dados disponíveis. "
  713. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  715. msgid "Engine name"
  716. msgstr "Nome do motor"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  718. msgid "Scores"
  719. msgstr "Pontuações"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  721. msgid "Result count"
  722. msgstr "Contagem de resultados"
  723. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  724. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  726. msgid "Response time"
  727. msgstr "Tempo de resposta"
  728. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  730. msgid "Reliability"
  731. msgstr "Consistência"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  733. msgid "Total"
  734. msgstr "Total"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  736. msgid "HTTP"
  737. msgstr "HTTP"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  739. msgid "Processing"
  740. msgstr "Processando"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  742. msgid "Warnings"
  743. msgstr "Avisos"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  745. msgid "Errors and exceptions"
  746. msgstr "Erros e exceções"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  748. msgid "Exception"
  749. msgstr "Exceção"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  751. msgid "Message"
  752. msgstr "Mensagem"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  754. msgid "Percentage"
  755. msgstr "Porcentagem"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  757. msgid "Parameter"
  758. msgstr "Parâmetro"
  759. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  761. msgid "Filename"
  762. msgstr "Nome do arquivo"
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  764. msgid "Function"
  765. msgstr "Função"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  767. msgid "Code"
  768. msgstr "Código"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  770. msgid "Checker"
  771. msgstr "Verificador"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  773. msgid "Failed test"
  774. msgstr "O teste falhou"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  776. msgid "Comment(s)"
  777. msgstr "Comentário(s)"
  778. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  779. msgid "Download results"
  780. msgstr "Resultados de download"
  781. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  782. msgid "Messages from the search engines"
  783. msgstr "Mensagens dos sítios web de busca"
  784. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  785. msgid "seconds"
  786. msgstr "s"
  787. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  788. msgid "Search URL"
  789. msgstr "Buscar URL"
  790. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  791. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  792. msgid "Copied"
  793. msgstr "Copiado"
  794. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  795. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  796. msgid "Copy"
  797. msgstr "Copiar"
  798. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  799. msgid "Suggestions"
  800. msgstr "Sugestões"
  801. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  802. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  803. msgid "Search language"
  804. msgstr "Idioma de busca"
  805. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  806. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  807. msgid "Default language"
  808. msgstr "Idioma padrão"
  809. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  810. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  811. msgid "Auto-detect"
  812. msgstr "Auto-detectar"
  813. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  814. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  815. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  816. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  817. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  818. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  819. msgid "SafeSearch"
  820. msgstr "Busca Segura"
  821. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  822. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  823. msgid "Strict"
  824. msgstr "Rigoroso"
  825. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  826. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  827. msgid "Moderate"
  828. msgstr "Moderado"
  829. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  830. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  831. msgid "None"
  832. msgstr "Nenhum"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  834. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  835. msgid "Time range"
  836. msgstr "Intervalo de tempo"
  837. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  838. msgid "Anytime"
  839. msgstr "A qualquer momento"
  840. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  841. msgid "Last day"
  842. msgstr "Ontem"
  843. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  844. msgid "Last week"
  845. msgstr "Semana passada"
  846. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  847. msgid "Last month"
  848. msgstr "Mês passado"
  849. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  850. msgid "Last year"
  851. msgstr "Ano passado"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  853. msgid "Information!"
  854. msgstr "Informação!"
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  856. msgid "currently, there are no cookies defined."
  857. msgstr "atualmente, não há cookies definidos."
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  859. msgid "Sorry!"
  860. msgstr "Desculpe!"
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  862. msgid "No results were found. You can try to:"
  863. msgstr "Nenhum resultado foi encontrado. Você pode tentar:"
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  865. msgid "There are no more results. You can try to:"
  866. msgstr "Sem mais resultados, você pode tentar:"
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  868. msgid "Refresh the page."
  869. msgstr "Atualize a página."
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  871. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  872. msgstr "Pesquise outro termo ou selecione uma categoria diferente (acima)."
  873. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  874. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  875. msgstr "Modifique o mecanismo de busca utilizado nas preferências:"
  876. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  877. msgid "Switch to another instance:"
  878. msgstr "Mude para outra instância:"
  879. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  880. msgid "Search for another query or select another category."
  881. msgstr "Pesquise outro termo ou selecione uma categoria diferente."
  882. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  883. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  884. msgstr "Volte para a página anterior usando o botão 'página anterior'."
  885. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  886. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  887. msgid "Allow"
  888. msgstr "Permitir"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  890. msgid "Keywords"
  891. msgstr "Palavras-chave"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  894. msgid "Name"
  895. msgstr "Nome"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  897. msgid "Description"
  898. msgstr "Descrição"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  900. msgid "Examples"
  901. msgstr "Exemplos"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  903. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  904. msgstr "Esta é a lista de módulos de resposta instantânea do SearXNG."
  905. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  906. msgid "This is the list of plugins."
  907. msgstr "Esta é a lista de plugins."
  908. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  909. msgid "Autocomplete"
  910. msgstr "Autocompletar"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  912. msgid "Find stuff as you type"
  913. msgstr "Exibir sugestões enquanto você digita"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  915. msgid "Center Alignment"
  916. msgstr "Alinhamento central"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  918. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  919. msgstr "Exibe os resultados no centro da página (layout Oscar)."
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  921. msgid ""
  922. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  923. "computer."
  924. msgstr ""
  925. "Esta é a lista de cookies e seus valores que o SearXNG armazena em seu "
  926. "computador."
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  928. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  929. msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do SearXNG."
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  931. msgid "Cookie name"
  932. msgstr "Nome do cookie"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  934. msgid "Value"
  935. msgstr "Valor"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  937. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  938. msgstr "A URL de Pesquisa das configurações atuais salvas"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  940. msgid ""
  941. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  942. "leaking data to the clicked result sites."
  943. msgstr ""
  944. "Observe: ao especificar configurações personalizadas na URL de pesquisa "
  945. "você pode reduzir a privacidade vazando dados para os sites clicados nos "
  946. "resultados."
  947. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  948. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  949. msgstr "URL para restaurar suas preferências em outro navegador"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  951. msgid ""
  952. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  953. "preferences across devices."
  954. msgstr ""
  955. "Especificar preferências customizadas na URL pode ser usado para "
  956. "sincronizar preferências em outros dispositivos."
  957. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  958. msgid "Copy preferences hash"
  959. msgstr "Copiar hash de preferências"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  961. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  962. msgstr "Insira hash de preferência copiado (sem URL) para restaurar"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  964. msgid "Preferences hash"
  965. msgstr "Hash's de preferência"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  967. msgid "Open Access DOI resolver"
  968. msgstr "Resolvedor DOI de Acesso Aberto"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  970. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  971. msgstr "Selecione o serviço utilizado pelo DOI rewrite"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  973. msgid ""
  974. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  975. "these engines by its !bangs."
  976. msgstr ""
  977. "Essa aba não existe na interface de usuário, mas você pode pesquisar "
  978. "nessas ferramentas/motores pelos seus !bangs."
  979. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  980. msgid "Enable all"
  981. msgstr "Habilitar tudo"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  983. msgid "Disable all"
  984. msgstr "Desabilitar tudo"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  986. msgid "!bang"
  987. msgstr "!bang"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  989. msgid "Supports selected language"
  990. msgstr "Suporta o idioma selecionado"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  992. msgid "Weight"
  993. msgstr "Peso"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  995. msgid "Max time"
  996. msgstr "Tempo máximo"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  998. msgid "Favicon Resolver"
  999. msgstr "Resolvedor de Favicons"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1001. msgid "Display favicons near search results"
  1002. msgstr "Exibir favicons próximo aos resultados da pesquisa"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1004. msgid ""
  1005. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1006. "this data about you."
  1007. msgstr ""
  1008. "Essas configurações são armazenadas em seus cookies, nos não armazenamos "
  1009. "nenhum dado a seu respeito."
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1011. msgid ""
  1012. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1013. "track you."
  1014. msgstr ""
  1015. "Estes cookies servem ao seu único propósito, nós não usamos esses cookies"
  1016. " para rastreá-lo."
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1018. msgid "Save"
  1019. msgstr "Salvar"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1021. msgid "Reset defaults"
  1022. msgstr "Redefinir configurações"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1024. msgid "Back"
  1025. msgstr "Voltar"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1027. msgid "Hotkeys"
  1028. msgstr "Atalhos"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1030. msgid "Vim-like"
  1031. msgstr "Estilo-Vim"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1033. msgid ""
  1034. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1035. "key on main or result page to get help."
  1036. msgstr ""
  1037. "Navegue os resultados de busca com atalhos (JavaScript é necessário). "
  1038. "Pressione a tecla \"h\" na página principal ou de resultados para obter "
  1039. "ajuda."
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1041. msgid "Image proxy"
  1042. msgstr "Proxy de imagem"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1044. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1045. msgstr "Usar proxy para resultados da imagem no SearXNG"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1047. msgid "Infinite scroll"
  1048. msgstr "Rolagem infinita"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1050. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1051. msgstr ""
  1052. "Automaticamente carregar a próxima página ao rolar até o fim da página "
  1053. "atual"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1055. msgid "What language do you prefer for search?"
  1056. msgstr "Que idioma você prefere para a busca?"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1058. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1059. msgstr ""
  1060. "Escolha Auto-detect para permitir que o SearXNG detecte automaticamente o"
  1061. " idioma da sua consulta."
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1063. msgid "HTTP Method"
  1064. msgstr "Método HTTP"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1066. msgid "Change how forms are submitted"
  1067. msgstr "Mude como os formulários são submetidos"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1069. msgid "Query in the page's title"
  1070. msgstr "Consultar no título da página"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1072. msgid ""
  1073. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1074. "can record this title"
  1075. msgstr ""
  1076. "Quando ativado, o título da página de resultados conterá sua consulta. "
  1077. "Seu navegador pode registrar este título"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1079. msgid "Results on new tabs"
  1080. msgstr "Resultados em novas abas"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1082. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1083. msgstr "Abrir resultados em novas abas do navegador"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1085. msgid "Filter content"
  1086. msgstr "Filtrar conteúdo"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1088. msgid "Search on category select"
  1089. msgstr "Pesquisar na categoria selecionada"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1091. msgid ""
  1092. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1093. "multiple categories"
  1094. msgstr ""
  1095. "Faça a busca imediatamente se existir uma categoria selecionada. "
  1096. "Desabilite para selecionar múltiplas categorias"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1098. msgid "Theme"
  1099. msgstr "Tema"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1101. msgid "Change SearXNG layout"
  1102. msgstr "Mudar a interface do SearXNG"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1104. msgid "Theme style"
  1105. msgstr "Estilo do tema"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1107. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1108. msgstr "Escolha auto para seguir as configurações do seu navegador"
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1110. msgid "Engine tokens"
  1111. msgstr "Tokens de busca"
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1113. msgid "Access tokens for private engines"
  1114. msgstr "Acesso a tokens para buscadores privados"
  1115. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1116. msgid "Interface language"
  1117. msgstr "Idioma da interface"
  1118. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1119. msgid "Change the language of the layout"
  1120. msgstr "Alterar o idioma da interface"
  1121. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1122. msgid "URL formatting"
  1123. msgstr "Formatação de URL"
  1124. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1125. msgid "Pretty"
  1126. msgstr "Lindo"
  1127. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1128. msgid "Full"
  1129. msgstr "Completo"
  1130. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1131. msgid "Host"
  1132. msgstr "Anfitrião"
  1133. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1134. msgid "Change result URL formatting"
  1135. msgstr "Mudar a resultante formatação do URL"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1137. msgid "repo"
  1138. msgstr "repositórios"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1142. msgid "show media"
  1143. msgstr "exibir mídia"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1146. msgid "hide media"
  1147. msgstr "ocultar mídia"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1150. msgid "This site did not provide any description."
  1151. msgstr "Esse site não disponibilizou uma descrição."
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1155. msgid "Filesize"
  1156. msgstr "Tamanho do arquivo"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1158. msgid "Date"
  1159. msgstr "Data"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1162. msgid "Type"
  1163. msgstr "Tipo"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1165. msgid "Resolution"
  1166. msgstr "Resolução"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1168. msgid "Format"
  1169. msgstr "Formato"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1171. msgid "Engine"
  1172. msgstr "Motor de busca"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1174. msgid "View source"
  1175. msgstr "Ver código-fonte"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1177. msgid "address"
  1178. msgstr "endereço"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1180. msgid "show map"
  1181. msgstr "exibir mapas"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1183. msgid "hide map"
  1184. msgstr "ocultar mapas"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1186. msgid "Version"
  1187. msgstr "Versão"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1189. msgid "Maintainer"
  1190. msgstr "Mantenedor"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1192. msgid "Updated at"
  1193. msgstr "Atualizado em"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1196. msgid "Tags"
  1197. msgstr "Tags"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1199. msgid "Popularity"
  1200. msgstr "Popularidade"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1202. msgid "License"
  1203. msgstr "Licença"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1205. msgid "Project"
  1206. msgstr "Projeto"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1208. msgid "Project homepage"
  1209. msgstr "Página inicial do projeto"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1211. msgid "Published date"
  1212. msgstr "Data de publicação"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1214. msgid "Journal"
  1215. msgstr "Jornal"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1217. msgid "Editor"
  1218. msgstr "Editor"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1220. msgid "Publisher"
  1221. msgstr "Editor(a)"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1223. msgid "DOI"
  1224. msgstr "IOD"
  1225. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1226. msgid "ISSN"
  1227. msgstr "NSPI"
  1228. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1229. msgid "ISBN"
  1230. msgstr "NLPI"
  1231. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1232. msgid "PDF"
  1233. msgstr "PDF"
  1234. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1235. msgid "HTML"
  1236. msgstr "HTML"
  1237. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1238. msgid "magnet link"
  1239. msgstr "link magnético"
  1240. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1241. msgid "torrent file"
  1242. msgstr "arquivo torrent"
  1243. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1244. msgid "Seeder"
  1245. msgstr "Semeador"
  1246. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1247. msgid "Leecher"
  1248. msgstr "Leecher"
  1249. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1250. msgid "Number of Files"
  1251. msgstr "Número de Arquivos"
  1252. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1253. msgid "show video"
  1254. msgstr "exibir vídeo"
  1255. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1256. msgid "hide video"
  1257. msgstr "ocultar vídeo"
  1258. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1259. #~ msgstr "Tempo do motor (segundos)"
  1260. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1261. #~ msgstr "Carregamento da página (sec)"
  1262. #~ msgid "Errors"
  1263. #~ msgstr "Erros"
  1264. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1265. #~ msgstr "CAPTCHA requerido"
  1266. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1267. #~ msgstr "Redirecionar conexões HTTP para HTTPS, se possível"
  1268. #~ msgid ""
  1269. #~ "Results are opened in the same "
  1270. #~ "window by default. This plugin "
  1271. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1272. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1273. #~ "required)"
  1274. #~ msgstr ""
  1275. #~ "Os resultados são abertos na mesma "
  1276. #~ "janela por padrão. Este complemento muda"
  1277. #~ " o comportamento padrão ao abrir "
  1278. #~ "links em novas abas/janelas (JavaScript "
  1279. #~ "necessário)."
  1280. #~ msgid "Color"
  1281. #~ msgstr "Cor"
  1282. #~ msgid "Blue (default)"
  1283. #~ msgstr "Azul (padrão)"
  1284. #~ msgid "Violet"
  1285. #~ msgstr "Violeta"
  1286. #~ msgid "Green"
  1287. #~ msgstr "Verde"
  1288. #~ msgid "Cyan"
  1289. #~ msgstr "Ciano"
  1290. #~ msgid "Orange"
  1291. #~ msgstr "Laranja"
  1292. #~ msgid "Red"
  1293. #~ msgstr "Vermelho"
  1294. #~ msgid "Category"
  1295. #~ msgstr "Categoria"
  1296. #~ msgid "Block"
  1297. #~ msgstr "Bloqueado"
  1298. #~ msgid "original context"
  1299. #~ msgstr "Contexto original"
  1300. #~ msgid "Plugins"
  1301. #~ msgstr "Complementos"
  1302. #~ msgid "Answerers"
  1303. #~ msgstr "Operadores de Resposta"
  1304. #~ msgid "Avg. time"
  1305. #~ msgstr "Tempo médio"
  1306. #~ msgid "show details"
  1307. #~ msgstr "Exibir detalhes"
  1308. #~ msgid "hide details"
  1309. #~ msgstr "ocultar detalhes"
  1310. #~ msgid "Load more..."
  1311. #~ msgstr "Mostrar mais..."
  1312. #~ msgid "Loading..."
  1313. #~ msgstr "Carregando..."
  1314. #~ msgid "Change searx layout"
  1315. #~ msgstr "Alterar interface do searx"
  1316. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1317. #~ msgstr "Usar proxy para resultado de imagens exibidas através do searx"
  1318. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1319. #~ msgstr "Esta é a lista do módulos de resposta instantânea do searx."
  1320. #~ msgid ""
  1321. #~ "This is the list of cookies and"
  1322. #~ " their values searx is storing on "
  1323. #~ "your computer."
  1324. #~ msgstr ""
  1325. #~ "Esta é a lista de cookies que "
  1326. #~ "o searx está armazenando em seu "
  1327. #~ "computador."
  1328. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1329. #~ msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do searx."
  1330. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1331. #~ msgstr "Parece que você está usando o searx pela primeira vez."
  1332. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1333. #~ msgstr ""
  1334. #~ "Por favor, tente novamente mais tarde"
  1335. #~ " ou procure outra instância do searx."
  1336. #~ msgid "Themes"
  1337. #~ msgstr "Temas"
  1338. #~ msgid "Reliablity"
  1339. #~ msgstr ""
  1340. #~ msgid ""
  1341. #~ "When enabled, the result page's title"
  1342. #~ " contains your query. Your browser "
  1343. #~ "can record this title."
  1344. #~ msgstr ""
  1345. #~ msgid "Method"
  1346. #~ msgstr "Método"
  1347. #~ msgid ""
  1348. #~ "This tab does not show up for "
  1349. #~ "search results but you can search "
  1350. #~ "the engines listed here via bangs."
  1351. #~ msgstr ""
  1352. #~ msgid "Advanced settings"
  1353. #~ msgstr "Configurações avançadas"
  1354. #~ msgid "Close"
  1355. #~ msgstr "Fechar"
  1356. #~ msgid "Language"
  1357. #~ msgstr "Idioma"
  1358. #~ msgid "broken"
  1359. #~ msgstr "quebrado"
  1360. #~ msgid "supported"
  1361. #~ msgstr "suportado"
  1362. #~ msgid "not supported"
  1363. #~ msgstr "não suportado"
  1364. #~ msgid "about"
  1365. #~ msgstr "sobre"
  1366. #~ msgid "Avg."
  1367. #~ msgstr "Média"
  1368. #~ msgid "User Interface"
  1369. #~ msgstr "Interface do usuário"
  1370. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1371. #~ msgstr "Escolher um estilo para este tema"
  1372. #~ msgid "Style"
  1373. #~ msgstr "Estilo"
  1374. #~ msgid "Show advanced settings"
  1375. #~ msgstr "Mostrar configurações avançadas"
  1376. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1377. #~ msgstr ""
  1378. #~ "Mostrar por padrão o painel de "
  1379. #~ "configurações avançadas na página inicial"
  1380. #~ msgid "Allow all"
  1381. #~ msgstr "Permitir tudo"
  1382. #~ msgid "Disable all"
  1383. #~ msgstr "Desativar tudo"
  1384. #~ msgid "Selected language"
  1385. #~ msgstr "Idioma selecionado"
  1386. #~ msgid "Query"
  1387. #~ msgstr "Consulta"
  1388. #~ msgid "save"
  1389. #~ msgstr "salvar"
  1390. #~ msgid "back"
  1391. #~ msgstr "voltar"
  1392. #~ msgid "Links"
  1393. #~ msgstr "Links"
  1394. #~ msgid "RSS subscription"
  1395. #~ msgstr "Assinatura RSS"
  1396. #~ msgid "Search results"
  1397. #~ msgstr "Procurar resultados"
  1398. #~ msgid "next page"
  1399. #~ msgstr "próxima página"
  1400. #~ msgid "previous page"
  1401. #~ msgstr "página anterior"
  1402. #~ msgid "Start search"
  1403. #~ msgstr "Iniciar busca"
  1404. #~ msgid "Clear search"
  1405. #~ msgstr "Limpar busca"
  1406. #~ msgid "Clear"
  1407. #~ msgstr "Limpar"
  1408. #~ msgid "stats"
  1409. #~ msgstr "estatísticas"
  1410. #~ msgid "Heads up!"
  1411. #~ msgstr "Atenção!"
  1412. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1413. #~ msgstr "Parece que você está usando o SearXNG pela primeira vez."
  1414. #~ msgid "Well done!"
  1415. #~ msgstr "Muito bem!"
  1416. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1417. #~ msgstr "Configurações salvas com sucesso."
  1418. #~ msgid "Oh snap!"
  1419. #~ msgstr "Oh não!"
  1420. #~ msgid "Something went wrong."
  1421. #~ msgstr "Algo deu errado."
  1422. #~ msgid "Date"
  1423. #~ msgstr "Data"
  1424. #~ msgid "Type"
  1425. #~ msgstr "Tipo"
  1426. #~ msgid "Get image"
  1427. #~ msgstr "Obter imagem"
  1428. #~ msgid "Center Alignment"
  1429. #~ msgstr ""
  1430. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ msgid "preferences"
  1433. #~ msgstr "preferências"
  1434. #~ msgid "Scores per result"
  1435. #~ msgstr "Pontuações por resultado"
  1436. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1437. #~ msgstr "um mecanismo de metabusca que respeita a sua privacidade"
  1438. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1439. #~ msgstr "Nenhum resumo disponível para essa publicação."
  1440. #~ msgid "Self Informations"
  1441. #~ msgstr "Informações Próprias"
  1442. #~ msgid ""
  1443. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1444. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1445. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1446. #~ "methods</a>"
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ "Alterar como os formulários são "
  1449. #~ "submetidos<a "
  1450. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1451. #~ " rel=\"external\">saiba mais sobre os "
  1452. #~ "métodos de solicitação</a>"
  1453. #~ msgid ""
  1454. #~ "This plugin checks if the address "
  1455. #~ "of the request is a TOR exit "
  1456. #~ "node, and informs the user if it"
  1457. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1458. #~ "searxng."
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ "Esse plugin checa se o endereço do"
  1461. #~ " requerimento é um nódulo de saída"
  1462. #~ " TOR, e informa o usuário se "
  1463. #~ "ele realmente for, parecido com "
  1464. #~ "check.torproject.org mas para searxng."
  1465. #~ msgid ""
  1466. #~ "The TOR exit node list "
  1467. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1468. #~ "unreachable."
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ "A lista de nódulos de saída TOR"
  1471. #~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) é "
  1472. #~ "inalcançável."
  1473. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1474. #~ msgstr "Você está usando TOR. Seu endereço de IP aparenta ser: {ip_address}."
  1475. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ "Você não está usando TOR. Seu "
  1478. #~ "endereço de IP aparenta ser: "
  1479. #~ "{ip_address}."
  1480. #~ msgid ""
  1481. #~ "The could not download the list of"
  1482. #~ " Tor exit-nodes from "
  1483. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ msgid ""
  1486. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1487. #~ " you have this external IP address:"
  1488. #~ " {ip_address}."
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1491. #~ msgstr ""
  1492. #~ msgid "Autodetect search language"
  1493. #~ msgstr "Detecção automática de idioma de pesquisa"
  1494. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1495. #~ msgstr ""
  1496. #~ "Detecte automaticamente o idioma de "
  1497. #~ "pesquisa da consulta e mude para "
  1498. #~ "ele."
  1499. #~ msgid "others"
  1500. #~ msgstr "outros"
  1501. #~ msgid ""
  1502. #~ "This tab does not show up for "
  1503. #~ "search results, but you can search "
  1504. #~ "the engines listed here via bangs."
  1505. #~ msgstr ""
  1506. #~ "Esta aba não aparece para resultados "
  1507. #~ "de busca, mas você pode buscar os"
  1508. #~ " sites listados aqui via bangs."
  1509. #~ msgid "Shortcut"
  1510. #~ msgstr "Atalhos"
  1511. #~ msgid "!bang"
  1512. #~ msgstr ""
  1513. #~ msgid ""
  1514. #~ "This tab dues not exists in the"
  1515. #~ " user interface, but you can search"
  1516. #~ " in these engines by its !bangs."
  1517. #~ msgstr ""
  1518. #~ "Essa aba não existe na interface "
  1519. #~ "de usuário, mas você pode pesquisar "
  1520. #~ "nessas ferramentas/motores pelos seus !bangs."
  1521. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1522. #~ msgstr "Os motores de busca não podem extrair os resultados."
  1523. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1524. #~ msgstr ""
  1525. #~ "Por favor, tente novamente mais tarde"
  1526. #~ " ou encontre outra instância do "
  1527. #~ "SearXNG."
  1528. #~ msgid ""
  1529. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1530. #~ "publications when available (plugin required)"
  1531. #~ msgstr ""
  1532. #~ "Quando disponível, redirecionar para as "
  1533. #~ "versões de acesso livre das publicações"
  1534. #~ " (necessário plugin)"
  1535. #~ msgid "Bang"
  1536. #~ msgstr "!bang"
  1537. #~ msgid ""
  1538. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1539. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1540. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1541. #~ "methods</a>"
  1542. #~ msgstr ""
  1543. #~ "Mude como formulários são enviados, <a"
  1544. #~ " "
  1545. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1546. #~ " rel=\"external\">aprenda mais sobre métodos "
  1547. #~ "de requisição</a>"
  1548. #~ msgid "On"
  1549. #~ msgstr "Ligado"
  1550. #~ msgid "Off"
  1551. #~ msgstr "Desligado"
  1552. #~ msgid "Enabled"
  1553. #~ msgstr "Habilitado"
  1554. #~ msgid "Disabled"
  1555. #~ msgstr "Desabilitado"
  1556. #~ msgid ""
  1557. #~ "Perform search immediately if a category"
  1558. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1559. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1560. #~ msgstr ""
  1561. #~ "Executar a busca imediatamente se a "
  1562. #~ "categoria está selecionada. Desativar para "
  1563. #~ "selecionar várias categorias. (Necessário "
  1564. #~ "JavaScript)"
  1565. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1566. #~ msgstr "Atalhos estilo Vim"
  1567. #~ msgid ""
  1568. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1569. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1570. #~ " key on main or result page to"
  1571. #~ " get help."
  1572. #~ msgstr ""
  1573. #~ "Navegar pelos resultados de busca com"
  1574. #~ " atalhos semelhantes ao Vim (JavaScript "
  1575. #~ "necessário). Aperte \"h\" na página de"
  1576. #~ " resultados para obter ajuda."
  1577. #~ msgid ""
  1578. #~ "we didn't find any results. Please "
  1579. #~ "use another query or search in "
  1580. #~ "more categories."
  1581. #~ msgstr ""
  1582. #~ "Não encontramos nenhum resultado. Utilize "
  1583. #~ "outra consulta ou pesquisa em mais "
  1584. #~ "categorias."
  1585. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1586. #~ msgstr "Sobreescreve hosts dos resultados ou remove resultados baseado no host"
  1587. #~ msgid "Bytes"
  1588. #~ msgstr "Bytes"
  1589. #~ msgid "kiB"
  1590. #~ msgstr "kiB"
  1591. #~ msgid "MiB"
  1592. #~ msgstr "MiB"
  1593. #~ msgid "GiB"
  1594. #~ msgstr "GiB"
  1595. #~ msgid "TiB"
  1596. #~ msgstr "TiB"
  1597. #~ msgid "Hostname replace"
  1598. #~ msgstr "Substituir host"
  1599. #~ msgid "Error!"
  1600. #~ msgstr "Erro!"
  1601. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1602. #~ msgstr "Os motores de busca não conseguiram obter resultados"
  1603. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1604. #~ msgstr "Submeta um novo problema no Github"
  1605. #~ msgid "dummy"
  1606. #~ msgstr ""