messages.po 54 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033
  1. # Romanian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # adrian.fita <adrian.fita@gmail.com>, 2015
  7. # Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2018
  8. # Mihai Pora <mihai.pora@gmail.com>, 2019
  9. # lukasig <lukasig@hotmail.com>, 2022.
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # p6n7l <nichita@tutanota.com>, 2023.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  13. # trmx <borcan.cristian1@gmail.com>, 2023.
  14. # alextecplayz <alextec70@outlook.com>, 2023.
  15. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  16. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  17. # LunarCat93 <LunarCat93@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  18. # UnD37970UnD <UnD37970UnD@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  20. # alextecplayz <alextecplayz@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  21. # LunarCat93 <lunarcat93@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  22. # trmx <trmx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  23. # UnD37970UnD <und37970und@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  24. # microsoftocsharp <microsoftocsharp@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  25. # 2025.
  26. msgid ""
  27. msgstr ""
  28. "Project-Id-Version: searx\n"
  29. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  30. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
  31. "PO-Revision-Date: 2025-01-09 07:08+0000\n"
  32. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  33. "Language-Team: Romanian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  34. "searxng/ro/>\n"
  35. "Language: ro\n"
  36. "MIME-Version: 1.0\n"
  37. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  38. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  39. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
  40. "20)) ? 1 : 2;\n"
  41. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  42. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  43. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "without further subgrouping"
  46. msgstr "fără subgrupări suplimentare"
  47. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "other"
  50. msgstr "alta"
  51. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "files"
  54. msgstr "fișiere"
  55. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "general"
  58. msgstr "general"
  59. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "music"
  62. msgstr "muzică"
  63. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "social media"
  66. msgstr "rețele sociale"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "images"
  70. msgstr "imagini"
  71. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "videos"
  74. msgstr "videouri"
  75. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  76. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  77. msgid "radio"
  78. msgstr "radio"
  79. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "tv"
  82. msgstr "tv"
  83. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "it"
  86. msgstr "it"
  87. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "news"
  90. msgstr "știri"
  91. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "map"
  94. msgstr "harta"
  95. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "onions"
  98. msgstr "cepe"
  99. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "science"
  102. msgstr "știință"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "apps"
  106. msgstr "aplicații"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "dictionaries"
  110. msgstr "dicționare"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "lyrics"
  114. msgstr "versuri"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "packages"
  118. msgstr "pachete"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "q&a"
  122. msgstr "î&r"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "repos"
  126. msgstr "repozitorii"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "software wikis"
  130. msgstr "enciclopedii de programe"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "web"
  134. msgstr "internet"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "scientific publications"
  138. msgstr "lucrări științifice"
  139. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "auto"
  142. msgstr "automat"
  143. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "light"
  146. msgstr "luminos"
  147. #. STYLE_NAMES['DARK']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "dark"
  150. msgstr "întunecat"
  151. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "black"
  154. msgstr "negru"
  155. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Uptime"
  158. msgstr "Timpul de funcționare"
  159. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  160. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  161. msgid "About"
  162. msgstr "Despre"
  163. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  164. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  165. msgid "Average temp."
  166. msgstr "Temperatură medie."
  167. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  168. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  169. msgid "Cloud cover"
  170. msgstr "Nebulozitate"
  171. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  172. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Condition"
  175. msgstr "Condiție"
  176. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Current condition"
  180. msgstr "Condiție curentă"
  181. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  182. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  183. msgid "Evening"
  184. msgstr "Seara"
  185. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  187. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  188. msgid "Feels like"
  189. msgstr "Se simte ca"
  190. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  192. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  193. msgid "Humidity"
  194. msgstr "Umiditate"
  195. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  196. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Max temp."
  199. msgstr "Temperatură maximă."
  200. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  201. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Min temp."
  204. msgstr "Temperatură minimă."
  205. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Morning"
  208. msgstr "Dimineata"
  209. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  210. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  211. msgid "Night"
  212. msgstr "Noapte"
  213. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  214. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  215. msgid "Noon"
  216. msgstr "Pranz"
  217. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  218. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  219. msgid "Pressure"
  220. msgstr "Presiune"
  221. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Sunrise"
  225. msgstr "Răsărit"
  226. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "Sunset"
  230. msgstr "Apus"
  231. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  233. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  234. msgid "Temperature"
  235. msgstr "Temperatură"
  236. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "UV index"
  240. msgstr "Index UV"
  241. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  242. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "Visibility"
  245. msgstr "Vizibilitate"
  246. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  247. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  248. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  249. msgid "Wind"
  250. msgstr "Vânt"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  252. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  253. msgid "subscribers"
  254. msgstr "Abonați"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  256. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  257. msgid "posts"
  258. msgstr "Postări"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  260. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  261. msgid "active users"
  262. msgstr "Utilizatori activi"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  264. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  265. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  266. msgid "comments"
  267. msgstr "Comentarii"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  269. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  270. msgid "user"
  271. msgstr "utilizator"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  273. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  274. msgid "community"
  275. msgstr "comunitate"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  277. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  278. msgid "points"
  279. msgstr "Puncte"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  281. #: searx/searxng.msg
  282. msgid "title"
  283. msgstr "Titlu"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  285. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  286. msgid "author"
  287. msgstr "autor"
  288. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  289. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  290. msgid "open"
  291. msgstr "deschis"
  292. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  293. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  294. msgid "closed"
  295. msgstr "închis"
  296. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  297. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  298. msgid "answered"
  299. msgstr "răspuns"
  300. #: searx/webapp.py:323
  301. msgid "No item found"
  302. msgstr "Niciun element găsit"
  303. #: searx/engines/qwant.py:288
  304. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  305. msgid "Source"
  306. msgstr "Sursă"
  307. #: searx/webapp.py:327
  308. msgid "Error loading the next page"
  309. msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare"
  310. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  311. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  312. msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele"
  313. #: searx/webapp.py:508
  314. msgid "Invalid settings"
  315. msgstr "Configurări nevalide"
  316. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  317. msgid "search error"
  318. msgstr "eroare de căutare"
  319. #: searx/webutils.py:36
  320. msgid "timeout"
  321. msgstr "pauza"
  322. #: searx/webutils.py:37
  323. msgid "parsing error"
  324. msgstr "eroare de transpunere"
  325. #: searx/webutils.py:38
  326. msgid "HTTP protocol error"
  327. msgstr "eroare protocol HTTP"
  328. #: searx/webutils.py:39
  329. msgid "network error"
  330. msgstr "eroare rețea"
  331. #: searx/webutils.py:40
  332. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  333. msgstr "Eroare SSL: validarea certificatului a esuat"
  334. #: searx/webutils.py:42
  335. msgid "unexpected crash"
  336. msgstr "inchidere fortata neasteptata"
  337. #: searx/webutils.py:49
  338. msgid "HTTP error"
  339. msgstr "eroare HTTP"
  340. #: searx/webutils.py:50
  341. msgid "HTTP connection error"
  342. msgstr "eroare conexiune HTTP"
  343. #: searx/webutils.py:56
  344. msgid "proxy error"
  345. msgstr "eroare proxy"
  346. #: searx/webutils.py:57
  347. msgid "CAPTCHA"
  348. msgstr "CAPTCHA"
  349. #: searx/webutils.py:58
  350. msgid "too many requests"
  351. msgstr "Prea multe solicitări"
  352. #: searx/webutils.py:59
  353. msgid "access denied"
  354. msgstr "Acces interzis"
  355. #: searx/webutils.py:60
  356. msgid "server API error"
  357. msgstr "eroare la API pe Server"
  358. #: searx/webutils.py:79
  359. msgid "Suspended"
  360. msgstr "Întrerupt"
  361. #: searx/webutils.py:314
  362. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  363. msgstr "{minutes} minut(e) în urmă"
  364. #: searx/webutils.py:315
  365. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  366. msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
  367. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  368. msgid "Random value generator"
  369. msgstr "Generator de numere aleatorii"
  370. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  371. msgid "Generate different random values"
  372. msgstr "Generează valori aleatoare diferite"
  373. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  374. msgid "Statistics functions"
  375. msgstr "Funcții statistice"
  376. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  377. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  378. msgstr "Calculează {functions} din argumente"
  379. #: searx/engines/mozhi.py:57
  380. msgid "Synonyms"
  381. msgstr "Sinonime"
  382. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  383. msgid "Get directions"
  384. msgstr "Gaseste directia"
  385. #: searx/engines/pdbe.py:96
  386. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  387. msgstr "{title} {OBSOLETE}"
  388. #: searx/engines/pdbe.py:103
  389. msgid "This entry has been superseded by"
  390. msgstr "Această intrare a fost inlocuită de"
  391. #: searx/engines/qwant.py:290
  392. msgid "Channel"
  393. msgstr "Canal"
  394. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  395. msgid "bitrate"
  396. msgstr "rata de biți"
  397. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  398. msgid "votes"
  399. msgstr "voturi"
  400. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  401. msgid "clicks"
  402. msgstr "click-uri"
  403. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  404. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  405. msgid "Language"
  406. msgstr "Limba"
  407. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  408. msgid ""
  409. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  410. "{lastCitationVelocityYear}"
  411. msgstr ""
  412. "{numCitations} Citații din acest an {firstCitationVelocityYear} pâna la "
  413. "{lastCitationVelocityYear}"
  414. #: searx/engines/tineye.py:45
  415. msgid ""
  416. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  417. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  418. " WebP."
  419. msgstr ""
  420. "URL-ul imaginii nu a putut fi citit. O posibilă cauză ar putea fi un "
  421. "format de fișier nesuportat. TinEye suportă doar imagini care sunt JPEG, "
  422. "PNG,GIF, BMP, TIFF sau WebP."
  423. #: searx/engines/tineye.py:51
  424. msgid ""
  425. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  426. " visual detail to successfully identify matches."
  427. msgstr ""
  428. "Imaginea este prea simplă pentru a găsi potriviri. TinEye necesită cel "
  429. "putin un nivel minimal al detaliilor pentru a găsi cu succes potriviri."
  430. #: searx/engines/tineye.py:57
  431. msgid "The image could not be downloaded."
  432. msgstr "Imaginea nu a putut fi descărcată."
  433. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  434. msgid "Book rating"
  435. msgstr "Recenzia cărții"
  436. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  437. msgid "File quality"
  438. msgstr "Calitatea fișierului"
  439. #: searx/plugins/calculator.py:18
  440. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  441. msgstr "Calculați expresii matematice prin bara de căutare"
  442. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  443. msgid "Converts strings to different hash digests."
  444. msgstr "Convertește șirurile în diferite rezumate hash."
  445. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  446. msgid "hash digest"
  447. msgstr "rezumat hash"
  448. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  449. msgid "Hostnames plugin"
  450. msgstr "Pluginul Hostnames"
  451. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  452. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  453. msgstr ""
  454. "Rescrieți hostnames, eliminați rezultatele sau prioritizați-le pe baza "
  455. "numelui hostname"
  456. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  457. msgid "Open Access DOI rewrite"
  458. msgstr "Rescriere DOI cu acces deschis"
  459. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  460. msgid ""
  461. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  462. "when available"
  463. msgstr ""
  464. "Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis "
  465. "ale publicațiilor când sunt disponibile"
  466. #: searx/plugins/self_info.py:9
  467. msgid "Self Information"
  468. msgstr "Informații despre sine"
  469. #: searx/plugins/self_info.py:10
  470. msgid ""
  471. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  472. "contains \"user agent\"."
  473. msgstr ""
  474. "Afișează IP-ul dacă interogarea este „ip” și agentul de utilizator dacă "
  475. "interogarea conține „user agent”."
  476. #: searx/plugins/self_info.py:28
  477. msgid "Your IP is: "
  478. msgstr "IP-ul dumneavoastră este: "
  479. #: searx/plugins/self_info.py:31
  480. msgid "Your user-agent is: "
  481. msgstr "User-agent-ul dumneavoastră este: "
  482. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  483. msgid "Tor check plugin"
  484. msgstr "Activeaza plugin Tor"
  485. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  486. msgid ""
  487. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  488. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  489. msgstr ""
  490. "Acest plugin verifică dacă adresa solicitării este un nod de ieșire Tor "
  491. "și informează utilizatorul dacă este; la fel ca check.torproject.org, dar"
  492. " de la SearXNG."
  493. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  494. msgid ""
  495. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  496. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  497. msgstr ""
  498. "Nu a putut fi descărcată lista de noduri de ieșire Tor de la: "
  499. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  500. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  501. msgid ""
  502. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  503. "{ip_address}"
  504. msgstr "Folosiți Tor și pare că aveți această adresă de IP externă: {ip_address}"
  505. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  506. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  507. msgstr "Nu folosiți Tor și aveți această adresă de IP externă: {ip_address}"
  508. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  509. msgid "Tracker URL remover"
  510. msgstr "Eliminator de URL pentru urmăritor"
  511. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  512. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  513. msgstr "Elimină argumentele urmăritorului din URL-ul returnat"
  514. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  515. msgid "Convert between units"
  516. msgstr "Convertiți între unități"
  517. #: searx/templates/simple/404.html:4
  518. msgid "Page not found"
  519. msgstr "Pagină negăsită"
  520. #: searx/templates/simple/404.html:6
  521. #, python-format
  522. msgid "Go to %(search_page)s."
  523. msgstr "Navighează la %(search_page)s."
  524. #: searx/templates/simple/404.html:6
  525. msgid "search page"
  526. msgstr "pagină de căutare"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:54
  528. msgid "Donate"
  529. msgstr "Donează"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:58
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  532. msgid "Preferences"
  533. msgstr "Preferințe"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:68
  535. msgid "Powered by"
  536. msgstr "Motorizat de"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:68
  538. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  539. msgstr "motor de cautare gratuit ce respecta intimitatea"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:69
  541. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  542. msgid "Source code"
  543. msgstr "Cod sursă"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:70
  545. msgid "Issue tracker"
  546. msgstr "Urmăritor de probleme"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  548. msgid "Engine stats"
  549. msgstr "Statisticile motorului"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:73
  551. msgid "Public instances"
  552. msgstr "Instanțe publice"
  553. #: searx/templates/simple/base.html:76
  554. msgid "Privacy policy"
  555. msgstr "Politica de Confidențialitate"
  556. #: searx/templates/simple/base.html:79
  557. msgid "Contact instance maintainer"
  558. msgstr "Contactați întreținătorul instanței"
  559. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  560. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  561. msgstr "Apăsați pe lupă pentru a executa căutarea"
  562. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  563. msgid "Length"
  564. msgstr "Lungime"
  565. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  566. msgid "Views"
  567. msgstr "Afișări"
  568. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  569. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  570. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  571. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  572. msgid "Author"
  573. msgstr "Autor"
  574. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  575. msgid "cached"
  576. msgstr "stocat temporar"
  577. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  578. msgid "proxied"
  579. msgstr "delegat"
  580. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  581. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  582. msgstr "Începe prin a trimite o nouă problemă la GiHub"
  583. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  584. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  585. msgstr ""
  586. "Vă rog să verificați existența erorilor în legătură cu acest motor de "
  587. "căutare pe GitHub"
  588. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  589. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  590. msgstr ""
  591. "Confirm ca nu exista nici un bug in legatura cu situatia pe care o "
  592. "intampin"
  593. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  594. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  595. msgstr ""
  596. "Dacă aceasta este o instanța publică, vă rog să specificați URL-ul în "
  597. "raportul erorii"
  598. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  599. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  600. msgstr ""
  601. "Deschide un nou caz pe Github, cu toate informațiile din partea de "
  602. "deasupra incluse"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  604. msgid "No HTTPS"
  605. msgstr "Fara HTTPS"
  606. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  609. msgid "View error logs and submit a bug report"
  610. msgstr "Vizualizați jurnalele de erori și trimiteți un raport de eroare"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  612. msgid "!bang for this engine"
  613. msgstr "!bang pentru acest motor de căutare"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  615. msgid "!bang for its categories"
  616. msgstr "!bang pentru categoriile sale"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  618. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  619. msgid "Median"
  620. msgstr "Median"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  622. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  623. msgid "P80"
  624. msgstr "P80"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  626. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  627. msgid "P95"
  628. msgstr "P95"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  630. msgid "Failed checker test(s): "
  631. msgstr "Testele verificatoare au eșuat "
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  633. msgid "Errors:"
  634. msgstr "Erori:"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  636. msgid "General"
  637. msgstr "Generale"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  639. msgid "Default categories"
  640. msgstr "Categorii implicite"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  642. msgid "User interface"
  643. msgstr "Interfața pentru utilizator"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  645. msgid "Privacy"
  646. msgstr "Confidențialitate"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  648. msgid "Engines"
  649. msgstr "Motoare de căutare"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  651. msgid "Currently used search engines"
  652. msgstr "Motoarele de căutare folosite curent"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  654. msgid "Special Queries"
  655. msgstr "Întrebări speciale"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  657. msgid "Cookies"
  658. msgstr "Cookie-uri"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:23
  660. msgid "Answers"
  661. msgstr "Răspunsuri"
  662. #: searx/templates/simple/results.html:42
  663. msgid "Number of results"
  664. msgstr "Numărul de rezultate"
  665. #: searx/templates/simple/results.html:48
  666. msgid "Info"
  667. msgstr "Informații"
  668. #: searx/templates/simple/results.html:75
  669. msgid "Try searching for:"
  670. msgstr "Încercați să căutați după:"
  671. #: searx/templates/simple/results.html:107
  672. msgid "Back to top"
  673. msgstr "Înapoi sus"
  674. #: searx/templates/simple/results.html:125
  675. msgid "Previous page"
  676. msgstr "Pagina precedentă"
  677. #: searx/templates/simple/results.html:143
  678. msgid "Next page"
  679. msgstr "Pagina următoare"
  680. #: searx/templates/simple/search.html:3
  681. msgid "Display the front page"
  682. msgstr "Afișați prima pagină"
  683. #: searx/templates/simple/search.html:9
  684. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  685. msgid "Search for..."
  686. msgstr "Caută..."
  687. #: searx/templates/simple/search.html:10
  688. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  689. msgid "clear"
  690. msgstr "Ștergeți"
  691. #: searx/templates/simple/search.html:11
  692. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  693. msgid "search"
  694. msgstr "căutați"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  696. msgid "There is currently no data available. "
  697. msgstr "Deocamdată nu există date disponibile."
  698. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  700. msgid "Engine name"
  701. msgstr "Numele motorului"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  703. msgid "Scores"
  704. msgstr "Scoruri"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  706. msgid "Result count"
  707. msgstr "Număr de rezultate"
  708. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  709. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  711. msgid "Response time"
  712. msgstr "Timp de răspuns"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  715. msgid "Reliability"
  716. msgstr "Fiabilitate"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  718. msgid "Total"
  719. msgstr "Total"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  721. msgid "HTTP"
  722. msgstr "HTTP"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  724. msgid "Processing"
  725. msgstr "Prelucrare"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  727. msgid "Warnings"
  728. msgstr "Avertismente"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  730. msgid "Errors and exceptions"
  731. msgstr "Erori și excepții"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  733. msgid "Exception"
  734. msgstr "Excepție"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  736. msgid "Message"
  737. msgstr "Mesaj"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  739. msgid "Percentage"
  740. msgstr "Procentaj"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  742. msgid "Parameter"
  743. msgstr "Parametru"
  744. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  746. msgid "Filename"
  747. msgstr "Numele fișierului"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  749. msgid "Function"
  750. msgstr "Funcție"
  751. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  752. msgid "Code"
  753. msgstr "Cod"
  754. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  755. msgid "Checker"
  756. msgstr "Verificator"
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  758. msgid "Failed test"
  759. msgstr "Test eșuat"
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  761. msgid "Comment(s)"
  762. msgstr "Comentariu(ii)"
  763. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  764. msgid "Download results"
  765. msgstr "Descarcă rezultate"
  766. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  767. msgid "Messages from the search engines"
  768. msgstr "Mesaje de la motoarele de căutare"
  769. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  770. msgid "seconds"
  771. msgstr "secunde"
  772. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  773. msgid "Search URL"
  774. msgstr "URL de căutare"
  775. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  776. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  777. msgid "Copied"
  778. msgstr "Copiat"
  779. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  780. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  781. msgid "Copy"
  782. msgstr "Copiați"
  783. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  784. msgid "Suggestions"
  785. msgstr "Sugestii"
  786. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  787. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  788. msgid "Search language"
  789. msgstr "Limba de căutare"
  790. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  791. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  792. msgid "Default language"
  793. msgstr "Limbă implicită"
  794. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  795. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  796. msgid "Auto-detect"
  797. msgstr "Auto-detectare"
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  800. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  801. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  802. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  803. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  804. msgid "SafeSearch"
  805. msgstr "CăutareSigură"
  806. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  807. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  808. msgid "Strict"
  809. msgstr "strictă"
  810. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  811. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  812. msgid "Moderate"
  813. msgstr "Moderat"
  814. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  815. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  816. msgid "None"
  817. msgstr "Nimic"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  819. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  820. msgid "Time range"
  821. msgstr "Interval de timp"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  823. msgid "Anytime"
  824. msgstr "Oricând"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  826. msgid "Last day"
  827. msgstr "Ultima zi"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  829. msgid "Last week"
  830. msgstr "Ultima săptămână"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  832. msgid "Last month"
  833. msgstr "Ultima lună"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  835. msgid "Last year"
  836. msgstr "Ultimul an"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  838. msgid "Information!"
  839. msgstr "Informație!"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  841. msgid "currently, there are no cookies defined."
  842. msgstr "momentan, nu există cookie-uri definite."
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  844. msgid "Sorry!"
  845. msgstr "Ne pare rău!"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  847. msgid "No results were found. You can try to:"
  848. msgstr "Niciun rezultat nu a fost găsit. Puteți încerca să:"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  850. msgid "There are no more results. You can try to:"
  851. msgstr "Nu mai sunt rezultate. Puteți să:"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  853. msgid "Refresh the page."
  854. msgstr "Reîncărcați pagina."
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  856. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  857. msgstr "Căutați pentru un alt termen sau selectați altă categorie (deasupra)."
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  859. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  860. msgstr "Schimbați motorul de căutare folosit în preferințe:"
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  862. msgid "Switch to another instance:"
  863. msgstr "Treceți la o altă instanță:"
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  865. msgid "Search for another query or select another category."
  866. msgstr "Căutați folosind o altă solicitare sau selectați altă categorie."
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  868. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  869. msgstr "Reveniți la pagina anterioară folosind butonul pentru pagina anterioară."
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  871. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  872. msgid "Allow"
  873. msgstr "Permite"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  875. msgid "Keywords"
  876. msgstr "Cuvinte cheie"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  879. msgid "Name"
  880. msgstr "Nume"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  882. msgid "Description"
  883. msgstr "Descriere"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  885. msgid "Examples"
  886. msgstr "Exemple"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  888. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  889. msgstr "Aceasta este lista modulelor de răspuns instantaneu ale SearXNG."
  890. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  891. msgid "This is the list of plugins."
  892. msgstr "Aceasta este lista pluginurilor."
  893. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  894. msgid "Autocomplete"
  895. msgstr "Completare automată"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  897. msgid "Find stuff as you type"
  898. msgstr "Găsește lucruri în timp ce tastezi"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  900. msgid "Center Alignment"
  901. msgstr "Aliniere centrală"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  903. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  904. msgstr "Afișează rezultatele pe centrul paginii (amplasare Oscar)."
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  906. msgid ""
  907. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  908. "computer."
  909. msgstr ""
  910. "Aceasta este lista de cookie-uri și valorile lor pe care SearXNG le "
  911. "stochează pe computerul dvs."
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  913. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  914. msgstr "Cu această listă, puteți evalua transparența SearXNG."
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  916. msgid "Cookie name"
  917. msgstr "Nume cookie"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  919. msgid "Value"
  920. msgstr "Valuare"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  922. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  923. msgstr "URL-ul de căutare al preferințelor salvate curent"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  925. msgid ""
  926. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  927. "leaking data to the clicked result sites."
  928. msgstr ""
  929. "Notă: specificând configurări personalizate în URL-ul de căutare poate "
  930. "reduce nivelul de confidențialitate prin scurgerea datelor către siturile"
  931. " accesate la căutare."
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  933. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  934. msgstr "URL pentru revindecarea preferințelor dintr-un alt browser"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  936. msgid ""
  937. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  938. "preferences across devices."
  939. msgstr ""
  940. "Specificând setări personalizate în URLul de preferințe poate fi folosit "
  941. "pentru sincronizarea preferințelor pe toate aparatele."
  942. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  943. msgid "Copy preferences hash"
  944. msgstr "Copiaza hash-ul preferintelor"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  946. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  947. msgstr "Introduceți hash-ul preferințelor copiate (fără URL) pentru a restaura"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  949. msgid "Preferences hash"
  950. msgstr "Hash-ul preferințelor"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  952. msgid "Open Access DOI resolver"
  953. msgstr "Rezolvator de acces deschis DOI"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  955. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  956. msgstr "Selectionarea unui serviciu folosit pentru rescrierea DOI"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  958. msgid ""
  959. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  960. "these engines by its !bangs."
  961. msgstr ""
  962. "Acest tab nu există în interfața de utilizator, dar o puteți căuta în "
  963. "aceste motoare de căutare după !bangs specifice lor."
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  965. msgid "Enable all"
  966. msgstr "Activați toate"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  968. msgid "Disable all"
  969. msgstr "Dezactivați toate"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  971. msgid "!bang"
  972. msgstr "!bang"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  974. msgid "Supports selected language"
  975. msgstr "Suportă limba selectată"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  977. msgid "Weight"
  978. msgstr "Greutate"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  980. msgid "Max time"
  981. msgstr "Timp maxim"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  983. msgid "Favicon Resolver"
  984. msgstr ""
  985. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  986. msgid "Display favicons near search results"
  987. msgstr ""
  988. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  989. msgid ""
  990. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  991. "this data about you."
  992. msgstr ""
  993. "Aceste configurări sunt stocate în cookie-uri, ceea ce ne permite să nu "
  994. "stocăm aceste date despre dumeavoastră."
  995. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  996. msgid ""
  997. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  998. "track you."
  999. msgstr ""
  1000. "Aceste cookie-uri servesc doar pentru conveniența dumneavoastră, noi nu "
  1001. "stocăm aceste cookie-uri pentru a vă urmări."
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1003. msgid "Save"
  1004. msgstr "Salvați"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1006. msgid "Reset defaults"
  1007. msgstr "Restabilește la valorile implicite"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1009. msgid "Back"
  1010. msgstr "Înapoi"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1012. msgid "Hotkeys"
  1013. msgstr "Taste rapide"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1015. msgid "Vim-like"
  1016. msgstr "Similare cu Vim"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1018. msgid ""
  1019. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1020. "key on main or result page to get help."
  1021. msgstr ""
  1022. "Navigați în rezultatele căutării cu ajutorul tastelor rapide (JavaScript "
  1023. "este necesar). Apăsați tasta \"h\" pe pagina principală sau pe pagina de "
  1024. "rezultate pentru a obține ajutor."
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1026. msgid "Image proxy"
  1027. msgstr "Proxy de imagini"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1029. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1030. msgstr "Trimitere prin proxy a rezultatelor imagini prin SearXNG"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1032. msgid "Infinite scroll"
  1033. msgstr "Derulare infinită"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1035. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1036. msgstr "Încarcă automat pagina următoare când se derulează la baza paginii curente"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1038. msgid "What language do you prefer for search?"
  1039. msgstr "Ce limbă preferați pentru căutare?"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1041. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1042. msgstr ""
  1043. "Selectați Auto-detect pentru a lăsa SearXNG să detecteze limba căutării "
  1044. "dumneavoastră."
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1046. msgid "HTTP Method"
  1047. msgstr "Metodă HTTP"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1049. msgid "Change how forms are submitted"
  1050. msgstr "Schimba cum forumurile sunt trimise"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1052. msgid "Query in the page's title"
  1053. msgstr "Afișați căutarea în titlul paginii"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1055. msgid ""
  1056. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1057. "can record this title"
  1058. msgstr ""
  1059. "Când este activat, titlul paginii de rezultate conține căutarea dvs. "
  1060. "Browserul dumneavoastră poate înregistra acest titlu"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1062. msgid "Results on new tabs"
  1063. msgstr "Rezultate în taburi noi"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1065. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1066. msgstr "Deschide legăturile rezultate în taburi noi"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1068. msgid "Filter content"
  1069. msgstr "Filtrează conținutul"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1071. msgid "Search on category select"
  1072. msgstr "Caută la selectarea categoriei"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1074. msgid ""
  1075. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1076. "multiple categories"
  1077. msgstr ""
  1078. "Efectuează căutarea imediat dacă este selectată o categorie. Dezactivat "
  1079. "pentru a selecta mai multe categorii"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1081. msgid "Theme"
  1082. msgstr "Temă"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1084. msgid "Change SearXNG layout"
  1085. msgstr "Schimbă aspectul la SearXNG"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1087. msgid "Theme style"
  1088. msgstr "Stilul temei"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1090. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1091. msgstr "Selectați auto pentru a urma setările browserului dvs"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1093. msgid "Engine tokens"
  1094. msgstr "Tokenurile motorului"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1096. msgid "Access tokens for private engines"
  1097. msgstr "Tokenuri de acces pentru motoare de căutare private"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1099. msgid "Interface language"
  1100. msgstr "Limba interfeței"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1102. msgid "Change the language of the layout"
  1103. msgstr "Schimbă limba aspectului"
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1105. msgid "URL formatting"
  1106. msgstr "Formatare URL"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1108. msgid "Pretty"
  1109. msgstr ""
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1111. msgid "Full"
  1112. msgstr ""
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1114. msgid "Host"
  1115. msgstr ""
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1117. msgid "Change result URL formatting"
  1118. msgstr "Schimbă formatarea URL a rezultatului"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1120. msgid "repo"
  1121. msgstr "arhive digitale"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1125. msgid "show media"
  1126. msgstr "arată media"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1129. msgid "hide media"
  1130. msgstr "ascunde media"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1133. msgid "This site did not provide any description."
  1134. msgstr "Acest site nu a oferit nici o descriere."
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1138. msgid "Filesize"
  1139. msgstr "Dimensiune fișier"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1141. msgid "Date"
  1142. msgstr "Dată"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1145. msgid "Type"
  1146. msgstr "Tip"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1148. msgid "Resolution"
  1149. msgstr "Rezoluție"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1151. msgid "Format"
  1152. msgstr "Format"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1154. msgid "Engine"
  1155. msgstr "Motor"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1157. msgid "View source"
  1158. msgstr "Vizualizare sursă"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1160. msgid "address"
  1161. msgstr "adresă"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1163. msgid "show map"
  1164. msgstr "arată harta"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1166. msgid "hide map"
  1167. msgstr "ascunde harta"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1169. msgid "Version"
  1170. msgstr "Versiune"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1172. msgid "Maintainer"
  1173. msgstr "Responsabil"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1175. msgid "Updated at"
  1176. msgstr "Actualizat la"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1179. msgid "Tags"
  1180. msgstr "Etichete"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1182. msgid "Popularity"
  1183. msgstr "Popularitate"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1185. msgid "License"
  1186. msgstr "Licența"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1188. msgid "Project"
  1189. msgstr "Proiect"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1191. msgid "Project homepage"
  1192. msgstr "Pagina proiectului"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1194. msgid "Published date"
  1195. msgstr "Data publicării"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1197. msgid "Journal"
  1198. msgstr "Jurnal"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1200. msgid "Editor"
  1201. msgstr "Editor"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1203. msgid "Publisher"
  1204. msgstr "Editura"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1206. msgid "DOI"
  1207. msgstr "DOI"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1209. msgid "ISSN"
  1210. msgstr "ISSN"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1212. msgid "ISBN"
  1213. msgstr "ISBN"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1215. msgid "PDF"
  1216. msgstr "PDF"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1218. msgid "HTML"
  1219. msgstr "HTML"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1221. msgid "magnet link"
  1222. msgstr "legătură magnet"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1224. msgid "torrent file"
  1225. msgstr "fișier torrent"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1227. msgid "Seeder"
  1228. msgstr "Sursă completă"
  1229. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1230. msgid "Leecher"
  1231. msgstr "Sursă incompletă"
  1232. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1233. msgid "Number of Files"
  1234. msgstr "Numărul fișierelor"
  1235. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1236. msgid "show video"
  1237. msgstr "arată video"
  1238. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1239. msgid "hide video"
  1240. msgstr "ascunde video"
  1241. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1242. #~ msgstr "Timpul motorului (sec)"
  1243. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1244. #~ msgstr "Încărcarea paginii (sec)"
  1245. #~ msgid "Errors"
  1246. #~ msgstr "Erori"
  1247. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1250. #~ msgstr "Rescrie legăturile HTTP cu HTTPS dacă e posibil"
  1251. #~ msgid ""
  1252. #~ "Results are opened in the same "
  1253. #~ "window by default. This plugin "
  1254. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1255. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1256. #~ "required)"
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ "Rezultatele sunt deschise în aceeași "
  1259. #~ "fereastră în mod implicit. Acest modul"
  1260. #~ " suprascrie acțiunea implicită de a "
  1261. #~ "deschide legături în ferestre/taburi noi. "
  1262. #~ "(Necesită JavaScript)"
  1263. #~ msgid "Color"
  1264. #~ msgstr "Culoare"
  1265. #~ msgid "Blue (default)"
  1266. #~ msgstr "Albastru (implicit)"
  1267. #~ msgid "Violet"
  1268. #~ msgstr "Violet"
  1269. #~ msgid "Green"
  1270. #~ msgstr "Verde"
  1271. #~ msgid "Cyan"
  1272. #~ msgstr "Azuriu"
  1273. #~ msgid "Orange"
  1274. #~ msgstr "Portocaliu"
  1275. #~ msgid "Red"
  1276. #~ msgstr "Roșu"
  1277. #~ msgid "Category"
  1278. #~ msgstr "Categorie"
  1279. #~ msgid "Block"
  1280. #~ msgstr "Blochează"
  1281. #~ msgid "original context"
  1282. #~ msgstr "contextul original"
  1283. #~ msgid "Plugins"
  1284. #~ msgstr "Module"
  1285. #~ msgid "Answerers"
  1286. #~ msgstr "Răspunzători"
  1287. #~ msgid "Avg. time"
  1288. #~ msgstr "Timp mediu"
  1289. #~ msgid "show details"
  1290. #~ msgstr "arată detalii"
  1291. #~ msgid "hide details"
  1292. #~ msgstr "ascunde detalii"
  1293. #~ msgid "Load more..."
  1294. #~ msgstr "Încarcă mai multe..."
  1295. #~ msgid "Loading..."
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ msgid "Change searx layout"
  1298. #~ msgstr "Schimbă aspectul lui searx"
  1299. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1300. #~ msgstr "Transferă rezultatele cu imagini prin searx"
  1301. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1302. #~ msgstr "Aceasta este lista de module de răspundere instantă a lui searx."
  1303. #~ msgid ""
  1304. #~ "This is the list of cookies and"
  1305. #~ " their values searx is storing on "
  1306. #~ "your computer."
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ "Aceasta este lista de cookie-uri "
  1309. #~ "și valorile lor pe care searx le"
  1310. #~ " stochează pe calculatorul dumneavoastră."
  1311. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1312. #~ msgstr "Cu acea listă puteți evalua nivelul de transparență al lui searx."
  1313. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1314. #~ msgstr "Se pare că folosiți searx pentru prima dată."
  1315. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1316. #~ msgstr "Încercați din nou mai târziu sau folosiți o altă instanță searx-"
  1317. #~ msgid "Themes"
  1318. #~ msgstr "Teme"
  1319. #~ msgid "Reliablity"
  1320. #~ msgstr ""
  1321. #~ msgid ""
  1322. #~ "When enabled, the result page's title"
  1323. #~ " contains your query. Your browser "
  1324. #~ "can record this title."
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ msgid "Method"
  1327. #~ msgstr "Metodă"
  1328. #~ msgid ""
  1329. #~ "This tab does not show up for "
  1330. #~ "search results but you can search "
  1331. #~ "the engines listed here via bangs."
  1332. #~ msgstr ""
  1333. #~ msgid "Advanced settings"
  1334. #~ msgstr "Configurări avansate"
  1335. #~ msgid "Close"
  1336. #~ msgstr "Închide"
  1337. #~ msgid "Language"
  1338. #~ msgstr "Limbă"
  1339. #~ msgid "broken"
  1340. #~ msgstr "stricat"
  1341. #~ msgid "supported"
  1342. #~ msgstr "suportat"
  1343. #~ msgid "not supported"
  1344. #~ msgstr "nesuportat"
  1345. #~ msgid "about"
  1346. #~ msgstr "despre"
  1347. #~ msgid "Avg."
  1348. #~ msgstr "Medie"
  1349. #~ msgid "User Interface"
  1350. #~ msgstr "Interfața cu utilizatorul"
  1351. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1352. #~ msgstr "Alegeți stilul pentru această temă"
  1353. #~ msgid "Style"
  1354. #~ msgstr "Stil"
  1355. #~ msgid "Show advanced settings"
  1356. #~ msgstr "Arată setări avansate"
  1357. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1358. #~ msgstr "Afișați panoul de setări avansate în pagina de pornire în mod implicit"
  1359. #~ msgid "Allow all"
  1360. #~ msgstr "Permite toate"
  1361. #~ msgid "Disable all"
  1362. #~ msgstr "Dezactivați toate"
  1363. #~ msgid "Selected language"
  1364. #~ msgstr "Limba selectată"
  1365. #~ msgid "Query"
  1366. #~ msgstr "Termen de căutare"
  1367. #~ msgid "save"
  1368. #~ msgstr "salvează"
  1369. #~ msgid "back"
  1370. #~ msgstr "înapoi"
  1371. #~ msgid "Links"
  1372. #~ msgstr "Legături"
  1373. #~ msgid "RSS subscription"
  1374. #~ msgstr "Abonament RSS"
  1375. #~ msgid "Search results"
  1376. #~ msgstr "Rezultatele căutării"
  1377. #~ msgid "next page"
  1378. #~ msgstr "pagina următoare"
  1379. #~ msgid "previous page"
  1380. #~ msgstr "pagina anterioară"
  1381. #~ msgid "Start search"
  1382. #~ msgstr "Pornește căutarea"
  1383. #~ msgid "Clear search"
  1384. #~ msgstr "Ștergeți căutarea"
  1385. #~ msgid "Clear"
  1386. #~ msgstr "Golește"
  1387. #~ msgid "stats"
  1388. #~ msgstr "statistici"
  1389. #~ msgid "Heads up!"
  1390. #~ msgstr "Atenție!"
  1391. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1392. #~ msgstr "Se pare că utilizați SearXNG pentru prima dată."
  1393. #~ msgid "Well done!"
  1394. #~ msgstr "Bravo!"
  1395. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1396. #~ msgstr "Configurările au fost salvate cu succes."
  1397. #~ msgid "Oh snap!"
  1398. #~ msgstr "Vai!"
  1399. #~ msgid "Something went wrong."
  1400. #~ msgstr "Ceva n-a funcționat corect."
  1401. #~ msgid "Date"
  1402. #~ msgstr "Dată"
  1403. #~ msgid "Type"
  1404. #~ msgstr "Tip"
  1405. #~ msgid "Get image"
  1406. #~ msgstr "Obține imaginea"
  1407. #~ msgid "Center Alignment"
  1408. #~ msgstr ""
  1409. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ msgid "preferences"
  1412. #~ msgstr "preferințe"
  1413. #~ msgid "Scores per result"
  1414. #~ msgstr "Scoruri per rezultat"
  1415. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1416. #~ msgstr "un meta-motor de căutare care respectă confidențialitatea"
  1417. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1418. #~ msgstr "Niciun abstract disponibil pentru această publicație."
  1419. #~ msgid "Self Informations"
  1420. #~ msgstr "Informații despre sine"
  1421. #~ msgid ""
  1422. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1423. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1424. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1425. #~ "methods</a>"
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ "Modificați cum sunt trimise formularele, "
  1428. #~ "<a "
  1429. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1430. #~ " rel=\"external\">învățați mai multe despre "
  1431. #~ "metodele de transfer</a>"
  1432. #~ msgid ""
  1433. #~ "This plugin checks if the address "
  1434. #~ "of the request is a TOR exit "
  1435. #~ "node, and informs the user if it"
  1436. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1437. #~ "searxng."
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ "Acest plugin verifica daca adresa "
  1440. #~ "cererii este un nod de iesire TOR"
  1441. #~ " si informeaza utilizatorul in caz "
  1442. #~ "afirmativ, ex. check.torproject.org dar prin"
  1443. #~ " searxng."
  1444. #~ msgid ""
  1445. #~ "The TOR exit node list "
  1446. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1447. #~ "unreachable."
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ "Lista cu nodul de iesire TOR "
  1450. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) nu "
  1451. #~ "poate fi gasita."
  1452. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1453. #~ msgstr "Folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}."
  1454. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1455. #~ msgstr "Nu folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}."
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "The could not download the list of"
  1458. #~ " Tor exit-nodes from "
  1459. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ msgid ""
  1462. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1463. #~ " you have this external IP address:"
  1464. #~ " {ip_address}."
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ msgid "Autodetect search language"
  1469. #~ msgstr "Detectează automat limba căutării"
  1470. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1471. #~ msgstr "Detectează automat limba de căutare a interogărilor și comută la ea."
  1472. #~ msgid "others"
  1473. #~ msgstr "altele"
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "This tab does not show up for "
  1476. #~ "search results, but you can search "
  1477. #~ "the engines listed here via bangs."
  1478. #~ msgstr ""
  1479. #~ "Această filă nu apare pentru rezultatele"
  1480. #~ " căutării, dar puteți căuta în "
  1481. #~ "motoarele enumerate aici prin banguri."
  1482. #~ msgid "Shortcut"
  1483. #~ msgstr "Scurtătură"
  1484. #~ msgid "!bang"
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ msgid ""
  1487. #~ "This tab dues not exists in the"
  1488. #~ " user interface, but you can search"
  1489. #~ " in these engines by its !bangs."
  1490. #~ msgstr ""
  1491. #~ "Acest tab nu există în interfața "
  1492. #~ "de utilizator, dar o puteți căuta "
  1493. #~ "în aceste motoare de căutare după "
  1494. #~ "!bangs specifice lor."
  1495. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1496. #~ msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate."
  1497. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1498. #~ msgstr ""
  1499. #~ "Vă rugăm să încercați din nou mai"
  1500. #~ " târziu sau să găsiți o altă "
  1501. #~ "instanță SearXNG."
  1502. #~ msgid ""
  1503. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1504. #~ "publications when available (plugin required)"
  1505. #~ msgstr ""
  1506. #~ "Redirecționează către versiuni cu acces "
  1507. #~ "deschis ale publicațiilor când sunt "
  1508. #~ "disponibile (modul necesar)"
  1509. #~ msgid "Bang"
  1510. #~ msgstr "!bang"
  1511. #~ msgid ""
  1512. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1513. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1514. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1515. #~ "methods</a>"
  1516. #~ msgstr ""
  1517. #~ "Schimbați cum sunt înregistrate cererile, "
  1518. #~ "<a "
  1519. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1520. #~ " rel=\"external\">învățați mai multe despre "
  1521. #~ "metode de cerere</a>"
  1522. #~ msgid "On"
  1523. #~ msgstr "Pornit"
  1524. #~ msgid "Off"
  1525. #~ msgstr "Oprit"
  1526. #~ msgid "Enabled"
  1527. #~ msgstr "Activat"
  1528. #~ msgid "Disabled"
  1529. #~ msgstr "Dezactivat"
  1530. #~ msgid ""
  1531. #~ "Perform search immediately if a category"
  1532. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1533. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1534. #~ msgstr ""
  1535. #~ "Execută căutarea imediat dacă o "
  1536. #~ "categorie este selectată. Dezactivează pentru"
  1537. #~ " a selecta categorii multiple. (Necesită"
  1538. #~ " JavaScript)"
  1539. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1540. #~ msgstr "Scurtături de tastatură în stilul Vim"
  1541. #~ msgid ""
  1542. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1543. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1544. #~ " key on main or result page to"
  1545. #~ " get help."
  1546. #~ msgstr ""
  1547. #~ "Navighează rezultatele căutării cu scurtături"
  1548. #~ " de tastatură în stilul Vim (necesită"
  1549. #~ " JavaScript). Apăsați tasta „h” în "
  1550. #~ "pagina principală sau în pagina cu "
  1551. #~ "rezultate pentru a obține ajutor."
  1552. #~ msgid ""
  1553. #~ "we didn't find any results. Please "
  1554. #~ "use another query or search in "
  1555. #~ "more categories."
  1556. #~ msgstr ""
  1557. #~ "n-am găsit nici un rezultat. Folosiți"
  1558. #~ " o altă interogare sau căutați în "
  1559. #~ "mai multe categorii."
  1560. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1561. #~ msgstr ""
  1562. #~ "Rescrie hostname-urile rezultate sau "
  1563. #~ "șterge rezultatele bazate pe hostname"
  1564. #~ msgid "Bytes"
  1565. #~ msgstr "Octeți"
  1566. #~ msgid "kiB"
  1567. #~ msgstr "kiB"
  1568. #~ msgid "MiB"
  1569. #~ msgstr "MiB"
  1570. #~ msgid "GiB"
  1571. #~ msgstr "GiB"
  1572. #~ msgid "TiB"
  1573. #~ msgstr "TiB"
  1574. #~ msgid "Hostname replace"
  1575. #~ msgstr "Schimbă hostname-ul"
  1576. #~ msgid "Error!"
  1577. #~ msgstr "Eroare!"
  1578. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1579. #~ msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate"
  1580. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1581. #~ msgstr "Începe prin a trimite o nouă problemă la GiHub"
  1582. #~ msgid "dummy"
  1583. #~ msgstr ""