messages.po 45 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751
  1. # szl translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>, 2022.
  6. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  7. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  8. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  15. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  16. "\n"
  17. "Language: szl\n"
  18. "Language-Team: Silesian "
  19. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/szl/>\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "without further subgrouping"
  28. msgstr ""
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "inksze"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "zbiory"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "ôgōlne"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "muzyka"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "społeczności"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "ôbrazy"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "wideo"
  57. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  58. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  59. msgid "radio"
  60. msgstr ""
  61. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "tv"
  64. msgstr ""
  65. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "it"
  68. msgstr "informatyka"
  69. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "news"
  72. msgstr "wiadōmości"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "map"
  76. msgstr "karta"
  77. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "onions"
  80. msgstr "cebule"
  81. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "science"
  84. msgstr "nauka"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "apps"
  88. msgstr "apki"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "dictionaries"
  92. msgstr "słowniki"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "lyrics"
  96. msgstr "teksty śpiywek"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "packages"
  100. msgstr "pakety"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "q&a"
  104. msgstr "pyt. i ôdp."
  105. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "repos"
  108. msgstr "repozytoryja"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "software wikis"
  112. msgstr "wiki ôprogramowanio"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "web"
  116. msgstr "nec"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "scientific publications"
  120. msgstr "naukowe publikacyje"
  121. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "auto"
  124. msgstr "autōmatyczny"
  125. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "light"
  128. msgstr "jasny"
  129. #. STYLE_NAMES['DARK']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "dark"
  132. msgstr "ciymny"
  133. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "black"
  136. msgstr ""
  137. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "Uptime"
  140. msgstr ""
  141. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  142. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  143. msgid "About"
  144. msgstr "Informacyje"
  145. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  146. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  147. msgid "Average temp."
  148. msgstr ""
  149. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  150. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  151. msgid "Cloud cover"
  152. msgstr ""
  153. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  154. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Condition"
  157. msgstr ""
  158. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  159. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Current condition"
  162. msgstr ""
  163. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  164. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  165. msgid "Evening"
  166. msgstr "Wieczōr"
  167. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  169. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  170. msgid "Feels like"
  171. msgstr ""
  172. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  173. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  174. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  175. msgid "Humidity"
  176. msgstr ""
  177. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Max temp."
  181. msgstr ""
  182. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  184. #: searx/searxng.msg
  185. msgid "Min temp."
  186. msgstr ""
  187. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  188. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  189. msgid "Morning"
  190. msgstr "Rano"
  191. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  192. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  193. msgid "Night"
  194. msgstr "Noc"
  195. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Noon"
  198. msgstr "Połednie"
  199. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  200. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  201. msgid "Pressure"
  202. msgstr ""
  203. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  204. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Sunrise"
  207. msgstr ""
  208. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  209. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Sunset"
  212. msgstr ""
  213. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  215. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  216. msgid "Temperature"
  217. msgstr ""
  218. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "UV index"
  222. msgstr ""
  223. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Visibility"
  227. msgstr ""
  228. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  230. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  231. msgid "Wind"
  232. msgstr ""
  233. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  234. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  235. msgid "subscribers"
  236. msgstr ""
  237. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  238. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  239. msgid "posts"
  240. msgstr ""
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  242. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  243. msgid "active users"
  244. msgstr ""
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  246. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  247. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  248. msgid "comments"
  249. msgstr ""
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  251. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  252. msgid "user"
  253. msgstr ""
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  255. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  256. msgid "community"
  257. msgstr ""
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  259. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  260. msgid "points"
  261. msgstr ""
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  263. #: searx/searxng.msg
  264. msgid "title"
  265. msgstr ""
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  267. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  268. msgid "author"
  269. msgstr ""
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  271. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  272. msgid "open"
  273. msgstr ""
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  275. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  276. msgid "closed"
  277. msgstr ""
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  279. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  280. msgid "answered"
  281. msgstr ""
  282. #: searx/webapp.py:323
  283. msgid "No item found"
  284. msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
  285. #: searx/engines/qwant.py:288
  286. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  287. msgid "Source"
  288. msgstr "Zdrzōdło"
  289. #: searx/webapp.py:327
  290. msgid "Error loading the next page"
  291. msgstr "Feler ladowanio nastympnyj strōny"
  292. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  293. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  294. msgstr "Niynoleżne sztalōnki, zmiyń swoje preferyncyje"
  295. #: searx/webapp.py:508
  296. msgid "Invalid settings"
  297. msgstr "Niynoleżne sztalōnki"
  298. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  299. msgid "search error"
  300. msgstr "błōnd wyszukowanio"
  301. #: searx/webutils.py:36
  302. msgid "timeout"
  303. msgstr "kōniec czasu"
  304. #: searx/webutils.py:37
  305. msgid "parsing error"
  306. msgstr "feler przetworzanio"
  307. #: searx/webutils.py:38
  308. msgid "HTTP protocol error"
  309. msgstr "Feler protokołu HTTP"
  310. #: searx/webutils.py:39
  311. msgid "network error"
  312. msgstr "feler necu"
  313. #: searx/webutils.py:40
  314. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  315. msgstr "Feler SSL: niy podarziło sie poświadczynie certyfikatu"
  316. #: searx/webutils.py:42
  317. msgid "unexpected crash"
  318. msgstr "niyspodziano awaryjo"
  319. #: searx/webutils.py:49
  320. msgid "HTTP error"
  321. msgstr "Feler HTTP"
  322. #: searx/webutils.py:50
  323. msgid "HTTP connection error"
  324. msgstr "Feler połōnczynio HTTP"
  325. #: searx/webutils.py:56
  326. msgid "proxy error"
  327. msgstr "feler proxy"
  328. #: searx/webutils.py:57
  329. msgid "CAPTCHA"
  330. msgstr "CAPTCHA"
  331. #: searx/webutils.py:58
  332. msgid "too many requests"
  333. msgstr "za moc żōndań"
  334. #: searx/webutils.py:59
  335. msgid "access denied"
  336. msgstr "dostymp ôdkozany"
  337. #: searx/webutils.py:60
  338. msgid "server API error"
  339. msgstr "feler serwera API"
  340. #: searx/webutils.py:79
  341. msgid "Suspended"
  342. msgstr "Strzimane"
  343. #: searx/webutils.py:314
  344. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  345. msgstr "{minutes} minut(y) tymu"
  346. #: searx/webutils.py:315
  347. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  348. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) tymu"
  349. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  350. msgid "Random value generator"
  351. msgstr "Gyneratōr losowych wert"
  352. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  353. msgid "Generate different random values"
  354. msgstr "Wygyneruj insze werty losowe"
  355. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  356. msgid "Statistics functions"
  357. msgstr "Funkcyje statystyczne"
  358. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  359. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  360. msgstr "Porachuj {functions} ôd argumyntōw"
  361. #: searx/engines/mozhi.py:57
  362. msgid "Synonyms"
  363. msgstr ""
  364. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  365. msgid "Get directions"
  366. msgstr "Znojdź skazōwki"
  367. #: searx/engines/pdbe.py:96
  368. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  369. msgstr "{title} (ZASTARZAŁE)"
  370. #: searx/engines/pdbe.py:103
  371. msgid "This entry has been superseded by"
  372. msgstr "Tyn wpis bōł zastōmpiōny ôd"
  373. #: searx/engines/qwant.py:290
  374. msgid "Channel"
  375. msgstr "Kanał"
  376. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  377. msgid "bitrate"
  378. msgstr ""
  379. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  380. msgid "votes"
  381. msgstr ""
  382. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  383. msgid "clicks"
  384. msgstr ""
  385. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  386. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  387. msgid "Language"
  388. msgstr ""
  389. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  390. msgid ""
  391. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  392. "{lastCitationVelocityYear}"
  393. msgstr ""
  394. "{numCitations} cytowań ôd roku {firstCitationVelocityYear} do "
  395. "{lastCitationVelocityYear}"
  396. #: searx/engines/tineye.py:45
  397. msgid ""
  398. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  399. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  400. " WebP."
  401. msgstr ""
  402. "Niy szło przeczytać adresy ôd tego ôbrozka. To może wynikać ze "
  403. "niyspiyranego formatu zbioru. TinEye spiyro ino ôbrazy JPEG, PNG, GIF, "
  404. "BMP, TIFF i WebP."
  405. #: searx/engines/tineye.py:51
  406. msgid ""
  407. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  408. " visual detail to successfully identify matches."
  409. msgstr ""
  410. "Tyn ôbroz je za mały, żeby znojś coś, co pasuje. TinEye potrzebuje "
  411. "podstawowego poziōmu wizualnyj akuratności, żeby akuratnie idyntyfikować "
  412. "pasowne ôbrazy."
  413. #: searx/engines/tineye.py:57
  414. msgid "The image could not be downloaded."
  415. msgstr "Tego ôbrazu niy szło ściōngnōńć."
  416. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  417. msgid "Book rating"
  418. msgstr ""
  419. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  420. msgid "File quality"
  421. msgstr ""
  422. #: searx/plugins/calculator.py:18
  423. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  424. msgstr ""
  425. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  426. msgid "Converts strings to different hash digests."
  427. msgstr "Kōnwertuje frazy na rozmajte skrōty hash."
  428. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  429. msgid "hash digest"
  430. msgstr "skrōt hash"
  431. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  432. msgid "Hostnames plugin"
  433. msgstr ""
  434. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  435. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  436. msgstr ""
  437. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  438. msgid "Open Access DOI rewrite"
  439. msgstr "Nadpisowanie DOI z ôtwartym dostympym"
  440. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  441. msgid ""
  442. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  443. "when available"
  444. msgstr ""
  445. "Unikej płacynio za dostymp bez przekerowowanie do ôtwartych wersyji "
  446. "publikacyji, kej sōm dostympne"
  447. #: searx/plugins/self_info.py:9
  448. msgid "Self Information"
  449. msgstr "Włosne informacyje"
  450. #: searx/plugins/self_info.py:10
  451. msgid ""
  452. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  453. "contains \"user agent\"."
  454. msgstr ""
  455. "Pokazuje twoja adresa IP, jeźli zapytanie to „ip”, i twojigo agynta "
  456. "używocza, jeźli zapytanie zawiyro „user agent”."
  457. #: searx/plugins/self_info.py:28
  458. msgid "Your IP is: "
  459. msgstr ""
  460. #: searx/plugins/self_info.py:31
  461. msgid "Your user-agent is: "
  462. msgstr ""
  463. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  464. msgid "Tor check plugin"
  465. msgstr "Przidowek sprawdzanio necu Tor"
  466. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  467. msgid ""
  468. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  469. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  470. msgstr ""
  471. "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  472. " i informuje używocza, jeźli tak je. To jak check.torproject.org ino ôd "
  473. "SearXNG."
  474. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  475. msgid ""
  476. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  477. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  478. msgstr ""
  479. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  480. msgid ""
  481. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  482. "{ip_address}"
  483. msgstr ""
  484. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  485. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  486. msgstr ""
  487. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  488. msgid "Tracker URL remover"
  489. msgstr "Wymazowanie trackrōw z URL-ōw"
  490. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  491. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  492. msgstr "Wymaż argumynta trackrōw ze swrōcōnyj adresy URL"
  493. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  494. msgid "Convert between units"
  495. msgstr ""
  496. #: searx/templates/simple/404.html:4
  497. msgid "Page not found"
  498. msgstr "Strōna niy znojdziōno"
  499. #: searx/templates/simple/404.html:6
  500. #, python-format
  501. msgid "Go to %(search_page)s."
  502. msgstr "Idź do %(search_page)s."
  503. #: searx/templates/simple/404.html:6
  504. msgid "search page"
  505. msgstr "strōny wyszukowanio"
  506. #: searx/templates/simple/base.html:54
  507. msgid "Donate"
  508. msgstr "Spōmōż"
  509. #: searx/templates/simple/base.html:58
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  511. msgid "Preferences"
  512. msgstr "Preferyncyje"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:68
  514. msgid "Powered by"
  515. msgstr "Spiyrane ôd"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:68
  517. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  518. msgstr "ôtwarto metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:69
  520. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  521. msgid "Source code"
  522. msgstr "Kod zdrzōdłowy"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:70
  524. msgid "Issue tracker"
  525. msgstr "Dziynnik problymōw"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  527. msgid "Engine stats"
  528. msgstr "Statystyki wyszukowarki"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:73
  530. msgid "Public instances"
  531. msgstr "Publiczne instancyje"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:76
  533. msgid "Privacy policy"
  534. msgstr "Polityka prywatności"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:79
  536. msgid "Contact instance maintainer"
  537. msgstr "Skōntaktuj sie ze administratorym instancyje"
  538. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  539. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  540. msgstr "Kliknij na lupa, coby wykōnać wyszukowanie"
  541. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  542. msgid "Length"
  543. msgstr "Dugość"
  544. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  545. msgid "Views"
  546. msgstr ""
  547. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  548. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  549. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  550. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  551. msgid "Author"
  552. msgstr "Autōr"
  553. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  554. msgid "cached"
  555. msgstr "buforowane"
  556. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  557. msgid "proxied"
  558. msgstr "ze proxy"
  559. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  560. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  561. msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
  562. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  563. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  564. msgstr "Sprawdź teroźne felery ôd tego motoru na GitHubie"
  565. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  566. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  567. msgstr "Potwiyrdzōm, że niy ma teroźnego feleru, co by sie tykoł mojigo problymu"
  568. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  569. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  570. msgstr "Jeźli to je publiczno instancyjo, to podej URL we reporcie ô felerze"
  571. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  572. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  573. msgstr "Wyślij nowe zgłoszynie problymu na Github ze informacyjōm wyżyj"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  575. msgid "No HTTPS"
  576. msgstr "Brak HTTPS"
  577. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  580. msgid "View error logs and submit a bug report"
  581. msgstr "Pokoż dziynniki felerōw i wyślij report ô felerze"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  583. msgid "!bang for this engine"
  584. msgstr ""
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  586. msgid "!bang for its categories"
  587. msgstr ""
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  590. msgid "Median"
  591. msgstr "Mediana"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  593. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  594. msgid "P80"
  595. msgstr "P80"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  597. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  598. msgid "P95"
  599. msgstr "P95"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  601. msgid "Failed checker test(s): "
  602. msgstr "Niypodarzōne testy weryfikacyjne: "
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  604. msgid "Errors:"
  605. msgstr "Felery:"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  607. msgid "General"
  608. msgstr "Ôgōlne"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  610. msgid "Default categories"
  611. msgstr "Wychodne kategoryje"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  613. msgid "User interface"
  614. msgstr "Interfejs używocza"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  616. msgid "Privacy"
  617. msgstr "Prywatność"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  619. msgid "Engines"
  620. msgstr "Wyszukowarki"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  622. msgid "Currently used search engines"
  623. msgstr "Teroźnie używane wyszukowarki"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  625. msgid "Special Queries"
  626. msgstr "Ekstra zapytania"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  628. msgid "Cookies"
  629. msgstr "Cookies"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:23
  631. msgid "Answers"
  632. msgstr "Ôdpowiedzi"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:42
  634. msgid "Number of results"
  635. msgstr "Liczba wynikōw"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:48
  637. msgid "Info"
  638. msgstr "Info"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:75
  640. msgid "Try searching for:"
  641. msgstr "Sprōbuj wyszukać:"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:107
  643. msgid "Back to top"
  644. msgstr "Nazod do wiyrchu"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:125
  646. msgid "Previous page"
  647. msgstr "Piyrwyjszo strōna"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:143
  649. msgid "Next page"
  650. msgstr "Dalszo strōna"
  651. #: searx/templates/simple/search.html:3
  652. msgid "Display the front page"
  653. msgstr "Pokoż przodnio strōna"
  654. #: searx/templates/simple/search.html:9
  655. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  656. msgid "Search for..."
  657. msgstr "Szukej..."
  658. #: searx/templates/simple/search.html:10
  659. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  660. msgid "clear"
  661. msgstr "wysnoż"
  662. #: searx/templates/simple/search.html:11
  663. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  664. msgid "search"
  665. msgstr "szukanie"
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  667. msgid "There is currently no data available. "
  668. msgstr "Teroz niy ma dostympnych danych. "
  669. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  671. msgid "Engine name"
  672. msgstr "Miano ôd wyszukowarki"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  674. msgid "Scores"
  675. msgstr "Wyniki"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  677. msgid "Result count"
  678. msgstr "Wielość wynikōw"
  679. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  680. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  682. msgid "Response time"
  683. msgstr "Czas ôdpowiedzi"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  686. msgid "Reliability"
  687. msgstr "Wiarogodność"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  689. msgid "Total"
  690. msgstr "Społym"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  692. msgid "HTTP"
  693. msgstr "HTTP"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  695. msgid "Processing"
  696. msgstr "Przetworzanie"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  698. msgid "Warnings"
  699. msgstr "Ôstrzeżynia"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  701. msgid "Errors and exceptions"
  702. msgstr "Felery i wyjōntki"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  704. msgid "Exception"
  705. msgstr "Wyjōntek"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  707. msgid "Message"
  708. msgstr "Kōmunikat"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  710. msgid "Percentage"
  711. msgstr "Procynt"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  713. msgid "Parameter"
  714. msgstr "Parameter"
  715. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  717. msgid "Filename"
  718. msgstr "Miano zbioru"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  720. msgid "Function"
  721. msgstr "Funkcyjo"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  723. msgid "Code"
  724. msgstr "Kod"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  726. msgid "Checker"
  727. msgstr "Weryfikacyjo"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  729. msgid "Failed test"
  730. msgstr "Niypodarzōny test"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  732. msgid "Comment(s)"
  733. msgstr "Kōmyntorz(e)"
  734. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  735. msgid "Download results"
  736. msgstr "Ściōng wyniki"
  737. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  738. msgid "Messages from the search engines"
  739. msgstr ""
  740. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  741. msgid "seconds"
  742. msgstr ""
  743. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  744. msgid "Search URL"
  745. msgstr "URL wyszukowanio"
  746. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  747. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  748. msgid "Copied"
  749. msgstr ""
  750. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  751. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  752. msgid "Copy"
  753. msgstr ""
  754. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  755. msgid "Suggestions"
  756. msgstr "Dorady"
  757. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  758. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  759. msgid "Search language"
  760. msgstr "Jynzyk wyszukowanio"
  761. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  762. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  763. msgid "Default language"
  764. msgstr "Wychodny jynzyk"
  765. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  766. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  767. msgid "Auto-detect"
  768. msgstr ""
  769. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  770. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  771. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  772. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  773. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  774. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  775. msgid "SafeSearch"
  776. msgstr "Bezpieczne szukanie"
  777. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  778. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  779. msgid "Strict"
  780. msgstr "Ścisłe"
  781. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  782. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  783. msgid "Moderate"
  784. msgstr "Postrzednie"
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  786. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  787. msgid "None"
  788. msgstr "Brak"
  789. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  790. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  791. msgid "Time range"
  792. msgstr "Zakres czasu"
  793. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  794. msgid "Anytime"
  795. msgstr "Z leda kedy"
  796. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  797. msgid "Last day"
  798. msgstr "Z ôstatnigo dnia"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  800. msgid "Last week"
  801. msgstr "Z ôstatnigo tydnia"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  803. msgid "Last month"
  804. msgstr "Z ôstatnigo miesiōnca"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  806. msgid "Last year"
  807. msgstr "Z ôstatnigo roku"
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  809. msgid "Information!"
  810. msgstr "Informacyjo!"
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  812. msgid "currently, there are no cookies defined."
  813. msgstr "teroźnie niy ma zdefiniowanych żodnych cookies."
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  815. msgid "Sorry!"
  816. msgstr "Niystety!"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  818. msgid "No results were found. You can try to:"
  819. msgstr ""
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  821. msgid "There are no more results. You can try to:"
  822. msgstr ""
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  824. msgid "Refresh the page."
  825. msgstr ""
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  827. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  828. msgstr ""
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  830. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  831. msgstr ""
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  833. msgid "Switch to another instance:"
  834. msgstr ""
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  836. msgid "Search for another query or select another category."
  837. msgstr ""
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  839. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  840. msgstr ""
  841. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  842. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  843. msgid "Allow"
  844. msgstr "Zwōl"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  846. msgid "Keywords"
  847. msgstr "Słowa kluczowe"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  849. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  850. msgid "Name"
  851. msgstr "Miano"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  853. msgid "Description"
  854. msgstr "Ôpis"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  856. msgid "Examples"
  857. msgstr "Przikłady"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  859. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  860. msgstr "To je wykoz modułōw wartkij ôdpowiedzi we SearXNG."
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  862. msgid "This is the list of plugins."
  863. msgstr "To je wykoz przidowkōw."
  864. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  865. msgid "Autocomplete"
  866. msgstr "Autodopołnianie"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  868. msgid "Find stuff as you type"
  869. msgstr "Szukej w czasie pisanio"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  871. msgid "Center Alignment"
  872. msgstr "Wypostrzodkowanie"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  874. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  875. msgstr "Pokoż wyniki we postrzodku strōny (ukłod Oscar)."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  877. msgid ""
  878. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  879. "computer."
  880. msgstr ""
  881. "To je wykoz cookies i jejich werty, co SearXNG zapisuje na twojim "
  882. "kōmputrze."
  883. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  884. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  885. msgstr "Ze pōmocōm tego wykazu możesz ôcynić przejzdrzistość SearXNG."
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  887. msgid "Cookie name"
  888. msgstr "Miano ôd cookie"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  890. msgid "Value"
  891. msgstr "Wert"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  893. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  894. msgstr "Wyszukej adresy URL aktualnie spamiyntanych preferyncyji"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  896. msgid ""
  897. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  898. "leaking data to the clicked result sites."
  899. msgstr ""
  900. "Pozōr: ôkryślanie sztalōnkōw niysztandardowych w adresie URL wyszukowanio"
  901. " może zmyńszyć prywatność bez przenoszynie danych do klikniyntych strōn z"
  902. " wynikōw."
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  904. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  905. msgstr "URL to prziwrōcynio twojich sztalōnkōw na inkszyj przeglōndarce"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  907. msgid ""
  908. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  909. "preferences across devices."
  910. msgstr ""
  911. "Skazowanie włosnych parametrōw we adresie sztalōnkōw może być używane do "
  912. "synchrōnizowanio sztalōnkōw miyndzy maszinami."
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  914. msgid "Copy preferences hash"
  915. msgstr ""
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  917. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  918. msgstr ""
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  920. msgid "Preferences hash"
  921. msgstr ""
  922. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  923. msgid "Open Access DOI resolver"
  924. msgstr "Podsystym DOI z ôtwartym dostympym"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  926. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  927. msgstr ""
  928. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  929. msgid ""
  930. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  931. "these engines by its !bangs."
  932. msgstr ""
  933. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  934. msgid "Enable all"
  935. msgstr ""
  936. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  937. msgid "Disable all"
  938. msgstr ""
  939. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  940. msgid "!bang"
  941. msgstr ""
  942. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  943. msgid "Supports selected language"
  944. msgstr "Spiyro ôbrany jynzyk"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  946. msgid "Weight"
  947. msgstr ""
  948. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  949. msgid "Max time"
  950. msgstr "Maks. czas"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  952. msgid "Favicon Resolver"
  953. msgstr ""
  954. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  955. msgid "Display favicons near search results"
  956. msgstr ""
  957. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  958. msgid ""
  959. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  960. "this data about you."
  961. msgstr ""
  962. "Te sztalōnki sōm trzimane we zbiorach cookies, tōż mogymy niy trzimać "
  963. "tych danych ô ciebie."
  964. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  965. msgid ""
  966. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  967. "track you."
  968. msgstr ""
  969. "Te zbiory cookies sużōm ino twojimu kōmfortowi, niy używōmy ich do "
  970. "śledzynio cie."
  971. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  972. msgid "Save"
  973. msgstr "Spamiyntej"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  975. msgid "Reset defaults"
  976. msgstr "Prziwrōć wychodne"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  978. msgid "Back"
  979. msgstr "Nazod"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  981. msgid "Hotkeys"
  982. msgstr ""
  983. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  984. msgid "Vim-like"
  985. msgstr ""
  986. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  987. msgid ""
  988. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  989. "key on main or result page to get help."
  990. msgstr ""
  991. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  992. msgid "Image proxy"
  993. msgstr "Proxy ôbrazōw"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  995. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  996. msgstr "Przesyłanie wynikōw ôbrazōw bez proxy SearXNG"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  998. msgid "Infinite scroll"
  999. msgstr "Niyskōńczōne przewijanie"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1001. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1002. msgstr ""
  1003. "Autōmatycznie laduj nastympno strōna przi przewijaniu do spodka teroźnyj "
  1004. "strōny"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1006. msgid "What language do you prefer for search?"
  1007. msgstr "W jakim jynzyku wolisz wyszukować?"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1009. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1010. msgstr ""
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1012. msgid "HTTP Method"
  1013. msgstr "Metoda HTTP"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1015. msgid "Change how forms are submitted"
  1016. msgstr ""
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1018. msgid "Query in the page's title"
  1019. msgstr "Zapytanie we tytule ôd strōny"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1021. msgid ""
  1022. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1023. "can record this title"
  1024. msgstr ""
  1025. "Jak włōnczōne, to twoje zapytanie je we tytule ôd strōny wynikōw. Twoja "
  1026. "przeglōndarka może spamiyntać tyn tytuł"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1028. msgid "Results on new tabs"
  1029. msgstr "Wyniki na nowych kartach"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1031. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1032. msgstr "Ôtwōrz linki wynikōw we nowych kartach przeglōndarki"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1034. msgid "Filter content"
  1035. msgstr "Filtruj treści"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1037. msgid "Search on category select"
  1038. msgstr "Szukej po ôbraniu kategoryje"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1040. msgid ""
  1041. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1042. "multiple categories"
  1043. msgstr ""
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1045. msgid "Theme"
  1046. msgstr "Tymat"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1048. msgid "Change SearXNG layout"
  1049. msgstr "Zmiyń ukłod ôd SearXNG"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1051. msgid "Theme style"
  1052. msgstr "Styl ôd tymatu"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1054. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1055. msgstr "Wybier autōmatyczny, żeby sie szaltrowoł podug sztalōnkōw przeglōndarki"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1057. msgid "Engine tokens"
  1058. msgstr "Tokyny ôd motora"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1060. msgid "Access tokens for private engines"
  1061. msgstr "Tokyny dostympu do prywatnych motorōw"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1063. msgid "Interface language"
  1064. msgstr "Jynzyk interfejsu"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1066. msgid "Change the language of the layout"
  1067. msgstr "Zmiyń jynzyk układu"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1069. msgid "URL formatting"
  1070. msgstr ""
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1072. msgid "Pretty"
  1073. msgstr ""
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1075. msgid "Full"
  1076. msgstr ""
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1078. msgid "Host"
  1079. msgstr ""
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1081. msgid "Change result URL formatting"
  1082. msgstr ""
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1084. msgid "repo"
  1085. msgstr "repozytoryja"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1089. msgid "show media"
  1090. msgstr "pokoż media"
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1093. msgid "hide media"
  1094. msgstr "skryj mydia"
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1097. msgid "This site did not provide any description."
  1098. msgstr "Ta strōna niy podała żodnego ôpisu."
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1102. msgid "Filesize"
  1103. msgstr "Miara zbioru"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1105. msgid "Date"
  1106. msgstr ""
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1109. msgid "Type"
  1110. msgstr "Typ"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1112. msgid "Resolution"
  1113. msgstr ""
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1115. msgid "Format"
  1116. msgstr "Format"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1118. msgid "Engine"
  1119. msgstr "Motōr"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1121. msgid "View source"
  1122. msgstr "Pokoż zdrzōdło"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1124. msgid "address"
  1125. msgstr "adresa"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1127. msgid "show map"
  1128. msgstr "pokoż karta"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1130. msgid "hide map"
  1131. msgstr "skryj karta"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1133. msgid "Version"
  1134. msgstr ""
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1136. msgid "Maintainer"
  1137. msgstr ""
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1139. msgid "Updated at"
  1140. msgstr ""
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1143. msgid "Tags"
  1144. msgstr "Etykety"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1146. msgid "Popularity"
  1147. msgstr ""
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1149. msgid "License"
  1150. msgstr ""
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1152. msgid "Project"
  1153. msgstr ""
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1155. msgid "Project homepage"
  1156. msgstr ""
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1158. msgid "Published date"
  1159. msgstr "Data publikacyje"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1161. msgid "Journal"
  1162. msgstr "Cajtōng"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1164. msgid "Editor"
  1165. msgstr "Redachtōr"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1167. msgid "Publisher"
  1168. msgstr "Wydowca"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1170. msgid "DOI"
  1171. msgstr "DOI"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1173. msgid "ISSN"
  1174. msgstr "ISSN"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1176. msgid "ISBN"
  1177. msgstr "ISBN"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1179. msgid "PDF"
  1180. msgstr "PDF"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1182. msgid "HTML"
  1183. msgstr "HTML"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1185. msgid "magnet link"
  1186. msgstr "link magnet"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1188. msgid "torrent file"
  1189. msgstr "zbiōr torrent"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1191. msgid "Seeder"
  1192. msgstr "Wysyłocz"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1194. msgid "Leecher"
  1195. msgstr "Ściōngocz"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1197. msgid "Number of Files"
  1198. msgstr "Wielość zbiorōw"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1200. msgid "show video"
  1201. msgstr "pokoż wideo"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1203. msgid "hide video"
  1204. msgstr "skryj wideo"
  1205. #~ msgid "Center Alignment"
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ msgid "preferences"
  1210. #~ msgstr "preferyncyje"
  1211. #~ msgid "Scores per result"
  1212. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1213. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1214. #~ msgstr "hakowalno metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  1215. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1216. #~ msgstr "Skrōcynie niy ma dostympne dlo tyj publikacyje."
  1217. #~ msgid "Self Informations"
  1218. #~ msgstr "Informacyje ô siebie"
  1219. #~ msgid ""
  1220. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1221. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1222. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1223. #~ "methods</a>"
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ "Zmiyń metoda przesyłanio formularōw, <a "
  1226. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1227. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1228. #~ "metodach HTTP</a>"
  1229. #~ msgid ""
  1230. #~ "This plugin checks if the address "
  1231. #~ "of the request is a TOR exit "
  1232. #~ "node, and informs the user if it"
  1233. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1234. #~ "searxng."
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd"
  1237. #~ " żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  1238. #~ " i informuje używocza, jeźli tak je."
  1239. #~ " To jak check.torproject.org ino ôd "
  1240. #~ "searxng."
  1241. #~ msgid ""
  1242. #~ "The TOR exit node list "
  1243. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1244. #~ "unreachable."
  1245. #~ msgstr ""
  1246. #~ "Wykoz wynzłōw wyjścio TOR "
  1247. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) niy "
  1248. #~ "ôdpowiado."
  1249. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1250. #~ msgstr "Używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1251. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1252. #~ msgstr "Niy używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1253. #~ msgid ""
  1254. #~ "The could not download the list of"
  1255. #~ " Tor exit-nodes from "
  1256. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ msgid ""
  1259. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1260. #~ " you have this external IP address:"
  1261. #~ " {ip_address}."
  1262. #~ msgstr ""
  1263. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ msgid "Autodetect search language"
  1266. #~ msgstr "Autowykrywanie jynzyka wyszukowanio"
  1267. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1268. #~ msgstr "Autōmatycznie wykrywo jynzyk zapytanio i szaltruje na niego."
  1269. #~ msgid "others"
  1270. #~ msgstr "inksze"
  1271. #~ msgid ""
  1272. #~ "This tab does not show up for "
  1273. #~ "search results, but you can search "
  1274. #~ "the engines listed here via bangs."
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ "Wyszukowarki z tyj zokłodki niy "
  1277. #~ "pokazujōm sie we wynikach wyszukowanio, "
  1278. #~ "ale możesz ich używać bez bangs."
  1279. #~ msgid "Shortcut"
  1280. #~ msgstr "Skrōt"
  1281. #~ msgid "!bang"
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ msgid ""
  1284. #~ "This tab dues not exists in the"
  1285. #~ " user interface, but you can search"
  1286. #~ " in these engines by its !bangs."
  1287. #~ msgstr ""
  1288. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1289. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw."
  1290. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1291. #~ msgstr "Sprōbuj zaś niyskorzij abo znojdź inkszo instancyjo SearXNG."
  1292. #~ msgid ""
  1293. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1294. #~ "publications when available (plugin required)"
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ "Przekeruj do ôtwartych wersyji publikacyji,"
  1297. #~ " kej sōm dostympne (potrzebne rozszyrzynie)"
  1298. #~ msgid "Bang"
  1299. #~ msgstr ""
  1300. #~ msgid ""
  1301. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1302. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1303. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1304. #~ "methods</a>"
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ "Zmiyń to, jak sōm wysyłane formulary,"
  1307. #~ " <a "
  1308. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1309. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1310. #~ "metodach żōndań</a>"
  1311. #~ msgid "On"
  1312. #~ msgstr "Włōnczōny"
  1313. #~ msgid "Off"
  1314. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1315. #~ msgid "Enabled"
  1316. #~ msgstr "Włōnczōne"
  1317. #~ msgid "Disabled"
  1318. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1319. #~ msgid ""
  1320. #~ "Perform search immediately if a category"
  1321. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1322. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1323. #~ msgstr ""
  1324. #~ "Wykōnej wyszukowanie zaroz po ôbraniu "
  1325. #~ "kategoryje. Zastow, coby ôbrać wiyncyj "
  1326. #~ "kategoryji. (Potrzebny Javascript)"
  1327. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1328. #~ msgstr "Skrōty jak we Vinie"
  1329. #~ msgid ""
  1330. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1331. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1332. #~ " key on main or result page to"
  1333. #~ " get help."
  1334. #~ msgstr ""
  1335. #~ "Ruszej sie po wynikach wyszukowanio ze"
  1336. #~ " skrōtami jak we Vimie (potrzebny "
  1337. #~ "Javascript). Naciś knefel „h” na strōnie"
  1338. #~ " głōwnyj abo wynikōw, coby dostać "
  1339. #~ "pōmoc."
  1340. #~ msgid ""
  1341. #~ "we didn't find any results. Please "
  1342. #~ "use another query or search in "
  1343. #~ "more categories."
  1344. #~ msgstr ""
  1345. #~ "niy szło znojś wynikōw. Użyj inkszego"
  1346. #~ " zapytanio abo poszukej tyż we "
  1347. #~ "inkszych kategoryjach."
  1348. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ "Przerōb miana ôd hostōw we wynikach "
  1351. #~ "abo ôdciep wyniki na podstawie miana "
  1352. #~ "ôd hosta"
  1353. #~ msgid "Bytes"
  1354. #~ msgstr "Bajty"
  1355. #~ msgid "kiB"
  1356. #~ msgstr "kiB"
  1357. #~ msgid "MiB"
  1358. #~ msgstr "MiB"
  1359. #~ msgid "GiB"
  1360. #~ msgstr "GiB"
  1361. #~ msgid "TiB"
  1362. #~ msgstr "TiB"
  1363. #~ msgid "Hostname replace"
  1364. #~ msgstr "Zastōmpiynie miana ôd hosta"
  1365. #~ msgid "Error!"
  1366. #~ msgstr "Feler!"
  1367. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1368. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw"
  1369. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1370. #~ msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
  1371. #~ msgid "dummy"
  1372. #~ msgstr ""