messages.po 52 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  17. # NoEnd-yt <isaac.landau2104@gmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # quenty_occitania <quentinantonin@free.fr>, 2023.
  21. # GeoffreyGx <GeoffreyGx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # Heyian <Heyian@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  24. # Vulcain <Vulcain@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. # wags07 <wags07@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  26. msgid ""
  27. msgstr ""
  28. "Project-Id-Version: searx\n"
  29. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  30. "POT-Creation-Date: 2024-06-17 12:15+0000\n"
  31. "PO-Revision-Date: 2024-07-06 16:18+0000\n"
  32. "Last-Translator: wags07 <wags07@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  33. "Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  34. "searxng/fr/>\n"
  35. "Language: fr\n"
  36. "MIME-Version: 1.0\n"
  37. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  38. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  39. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  40. "X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
  41. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  42. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "without further subgrouping"
  45. msgstr "sans autre sous-groupe"
  46. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "other"
  49. msgstr "autre"
  50. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "files"
  53. msgstr "fichiers"
  54. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "general"
  57. msgstr "général"
  58. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "music"
  61. msgstr "musique"
  62. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "social media"
  65. msgstr "réseaux sociaux"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "images"
  69. msgstr "images"
  70. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "videos"
  73. msgstr "vidéos"
  74. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  75. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  76. msgid "radio"
  77. msgstr "radio"
  78. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "tv"
  81. msgstr "tv"
  82. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "it"
  85. msgstr "informatique"
  86. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "news"
  89. msgstr "actualités"
  90. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "map"
  93. msgstr "carte"
  94. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "onions"
  97. msgstr "onions"
  98. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "science"
  101. msgstr "science"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "apps"
  105. msgstr "applications"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "dictionaries"
  109. msgstr "dictionnaires"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "lyrics"
  113. msgstr "paroles"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "packages"
  117. msgstr "paquets"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "q&a"
  121. msgstr "questions/réponses"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "repos"
  125. msgstr "dépôts"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "software wikis"
  129. msgstr "documentations d'applications"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "web"
  133. msgstr "web"
  134. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "scientific publications"
  137. msgstr "publications scientifiques"
  138. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "auto"
  141. msgstr "auto"
  142. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "light"
  145. msgstr "clair"
  146. #. STYLE_NAMES['DARK']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "dark"
  149. msgstr "sombre"
  150. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Uptime"
  153. msgstr "Temps de fonctionnement"
  154. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  155. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  156. msgid "About"
  157. msgstr "À propos"
  158. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Average temp."
  161. msgstr "Temp. moyenne"
  162. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Cloud cover"
  165. msgstr "Couvert nuageux"
  166. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Condition"
  169. msgstr "Condition"
  170. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Current condition"
  173. msgstr "Condition actuelle"
  174. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  175. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  176. msgid "Evening"
  177. msgstr "Soir"
  178. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Feels like"
  181. msgstr "Ressenti"
  182. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  183. #: searx/searxng.msg
  184. msgid "Humidity"
  185. msgstr "Humidité"
  186. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Max temp."
  189. msgstr "Temp. maximale"
  190. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  191. #: searx/searxng.msg
  192. msgid "Min temp."
  193. msgstr "Temp. minimale"
  194. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  195. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  196. msgid "Morning"
  197. msgstr "Matin"
  198. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Night"
  201. msgstr "Nuit"
  202. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Noon"
  205. msgstr "Midi"
  206. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Pressure"
  209. msgstr "Pression"
  210. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "Sunrise"
  213. msgstr "Lever du soleil"
  214. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Sunset"
  217. msgstr "Coucher de soleil"
  218. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Temperature"
  221. msgstr "Température"
  222. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "UV index"
  225. msgstr "Indice UV"
  226. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "Visibility"
  229. msgstr "Visibilité"
  230. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "Wind"
  233. msgstr "Le vent"
  234. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "subscribers"
  237. msgstr "Abonnés"
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "posts"
  241. msgstr "Posts"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "active users"
  245. msgstr "utilisateurs actifs"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "comments"
  249. msgstr "Commentaires"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "user"
  253. msgstr "utilisateur"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "community"
  257. msgstr "Communauté"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "points"
  261. msgstr "points"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  263. #: searx/searxng.msg
  264. msgid "title"
  265. msgstr "Titre"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  267. #: searx/searxng.msg
  268. msgid "author"
  269. msgstr "Auteur"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  271. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  272. msgid "open"
  273. msgstr "Ouvert"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  275. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  276. msgid "closed"
  277. msgstr "Fermé"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  279. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  280. msgid "answered"
  281. msgstr "répondu"
  282. #: searx/webapp.py:330
  283. msgid "No item found"
  284. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  285. #: searx/engines/qwant.py:281
  286. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  287. msgid "Source"
  288. msgstr "Source"
  289. #: searx/webapp.py:334
  290. msgid "Error loading the next page"
  291. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  292. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  293. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  294. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  295. #: searx/webapp.py:507
  296. msgid "Invalid settings"
  297. msgstr "Paramètres non valides"
  298. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  299. msgid "search error"
  300. msgstr "erreur de recherche"
  301. #: searx/webutils.py:36
  302. msgid "timeout"
  303. msgstr "délai dépassé"
  304. #: searx/webutils.py:37
  305. msgid "parsing error"
  306. msgstr "erreur d'analyse"
  307. #: searx/webutils.py:38
  308. msgid "HTTP protocol error"
  309. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  310. #: searx/webutils.py:39
  311. msgid "network error"
  312. msgstr "Erreur de réseau"
  313. #: searx/webutils.py:40
  314. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  315. msgstr "Erreur SSL : La vérification du certificat a échoué"
  316. #: searx/webutils.py:42
  317. msgid "unexpected crash"
  318. msgstr "erreur inattendue"
  319. #: searx/webutils.py:49
  320. msgid "HTTP error"
  321. msgstr "erreur HTTP"
  322. #: searx/webutils.py:50
  323. msgid "HTTP connection error"
  324. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  325. #: searx/webutils.py:56
  326. msgid "proxy error"
  327. msgstr "Erreur proxy"
  328. #: searx/webutils.py:57
  329. msgid "CAPTCHA"
  330. msgstr "CAPTCHA"
  331. #: searx/webutils.py:58
  332. msgid "too many requests"
  333. msgstr "trop de requêtes"
  334. #: searx/webutils.py:59
  335. msgid "access denied"
  336. msgstr "accès refusé"
  337. #: searx/webutils.py:60
  338. msgid "server API error"
  339. msgstr "erreur API du serveur"
  340. #: searx/webutils.py:79
  341. msgid "Suspended"
  342. msgstr "Suspendu"
  343. #: searx/webutils.py:314
  344. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  345. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  346. #: searx/webutils.py:315
  347. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  348. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  349. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  350. msgid "Random value generator"
  351. msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  352. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  353. msgid "Generate different random values"
  354. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  355. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  356. msgid "Statistics functions"
  357. msgstr "Fonctions statistiques"
  358. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  359. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  360. msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  361. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  362. msgid "Get directions"
  363. msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  364. #: searx/engines/pdbe.py:96
  365. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  366. msgstr "{title} (OBSOLÈTE)"
  367. #: searx/engines/pdbe.py:103
  368. msgid "This entry has been superseded by"
  369. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  370. #: searx/engines/qwant.py:283
  371. msgid "Channel"
  372. msgstr "Chaîne"
  373. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  374. msgid "bitrate"
  375. msgstr "débit"
  376. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  377. msgid "votes"
  378. msgstr "voix"
  379. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  380. msgid "clicks"
  381. msgstr "clics"
  382. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  383. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  384. msgid "Language"
  385. msgstr "Langue"
  386. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  387. msgid ""
  388. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  389. "{lastCitationVelocityYear}"
  390. msgstr ""
  391. "{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
  392. "{lastCitationVelocityYear}"
  393. #: searx/engines/tineye.py:39
  394. msgid ""
  395. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  396. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  397. " WebP."
  398. msgstr ""
  399. "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de "
  400. "fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
  401. "format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  402. #: searx/engines/tineye.py:45
  403. msgid ""
  404. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  405. " visual detail to successfully identify matches."
  406. msgstr ""
  407. "L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin"
  408. " d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
  409. "correspondances."
  410. #: searx/engines/tineye.py:51
  411. msgid "The image could not be downloaded."
  412. msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
  413. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  414. msgid "Book rating"
  415. msgstr "Évaluation du livre"
  416. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  417. msgid "File quality"
  418. msgstr "Qualité du fichier"
  419. #: searx/plugins/calculator.py:12
  420. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  421. msgstr "Calculer des expressions mathématiques dans la barre de recherche"
  422. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  423. msgid "Converts strings to different hash digests."
  424. msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  425. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  426. msgid "hash digest"
  427. msgstr "hash digest"
  428. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  429. msgid "Hostname replace"
  430. msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  431. #: searx/plugins/hostnames.py:68
  432. msgid "Hostnames plugin"
  433. msgstr "Plugin de noms d’hôtes"
  434. #: searx/plugins/hostnames.py:69
  435. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  436. msgstr ""
  437. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  438. msgid "Open Access DOI rewrite"
  439. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  440. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  441. msgid ""
  442. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  443. "when available"
  444. msgstr ""
  445. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  446. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  447. #: searx/plugins/self_info.py:9
  448. msgid "Self Information"
  449. msgstr "Informations sur le navigateur"
  450. #: searx/plugins/self_info.py:10
  451. msgid ""
  452. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  453. "contains \"user agent\"."
  454. msgstr ""
  455. "Affiche votre adresse IP si la requête est \"ip\", et affiche votre user-"
  456. "agent si la requête contient \"user agent\"."
  457. #: searx/plugins/self_info.py:28
  458. msgid "Your IP is: "
  459. msgstr "Votre IP est : "
  460. #: searx/plugins/self_info.py:31
  461. msgid "Your user-agent is: "
  462. msgstr "Votre agent-utilisateur est : "
  463. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  464. msgid "Tor check plugin"
  465. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  466. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  467. msgid ""
  468. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  469. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  470. msgstr ""
  471. "Ce plugin vérifie si l’adresse de la requête est un nœud de sortie Tor, "
  472. "et informe l’utilisateur si c’en est un ; par exemple "
  473. "check.torproject.org, mais depuis SearXNG."
  474. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  475. msgid ""
  476. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  477. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  478. msgstr ""
  479. "Erreur lors du téléchargement des noeuds de sortie Tor depuis : "
  480. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  481. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  482. msgid ""
  483. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  484. "{ip_address}"
  485. msgstr "Vous utilisez Tor et votre adresse IP externe semble être : {ip_address}"
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  487. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  488. msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et votre adresse IP externe est : {ip_address}"
  489. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  490. msgid "Tracker URL remover"
  491. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  492. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  493. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  494. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  495. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  496. msgid "Convert between units"
  497. msgstr "Convertit entre les unités"
  498. #: searx/templates/simple/404.html:4
  499. msgid "Page not found"
  500. msgstr "Page non trouvée"
  501. #: searx/templates/simple/404.html:6
  502. #, python-format
  503. msgid "Go to %(search_page)s."
  504. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  505. #: searx/templates/simple/404.html:6
  506. msgid "search page"
  507. msgstr "la page d'accueil"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:54
  509. msgid "Donate"
  510. msgstr "Faire un don"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:58
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  513. msgid "Preferences"
  514. msgstr "Préférences"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:68
  516. msgid "Powered by"
  517. msgstr "Propulsé par"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:68
  519. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  520. msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:69
  522. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  523. msgid "Source code"
  524. msgstr "Code source"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:70
  526. msgid "Issue tracker"
  527. msgstr "Suivi des problèmes"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  529. msgid "Engine stats"
  530. msgstr "Statistiques des moteurs"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:73
  532. msgid "Public instances"
  533. msgstr "Instances publiques"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:76
  535. msgid "Privacy policy"
  536. msgstr "Politique de confidentialité"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:79
  538. msgid "Contact instance maintainer"
  539. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  540. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  541. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  542. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  543. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  544. msgid "Length"
  545. msgstr "Durée"
  546. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  547. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  548. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  549. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  550. msgid "Author"
  551. msgstr "Auteur"
  552. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  553. msgid "cached"
  554. msgstr "en cache"
  555. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  556. msgid "proxied"
  557. msgstr "proxifié"
  558. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  559. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  560. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  561. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  562. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  563. msgstr ""
  564. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
  565. "GitHub"
  566. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  567. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  568. msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  569. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  570. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  571. msgstr ""
  572. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de"
  573. " bug"
  574. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  575. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  576. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  578. msgid "No HTTPS"
  579. msgstr "Pas de HTTPS"
  580. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  583. msgid "View error logs and submit a bug report"
  584. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  586. msgid "!bang for this engine"
  587. msgstr "!bang pour ce moteur de recherche"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  589. msgid "!bang for its categories"
  590. msgstr "!bang pour ses catégories"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  593. msgid "Median"
  594. msgstr "Médiane"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  596. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  597. msgid "P80"
  598. msgstr "P80"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  600. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  601. msgid "P95"
  602. msgstr "P95"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  604. msgid "Failed checker test(s): "
  605. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  607. msgid "Errors:"
  608. msgstr "Erreurs :"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  610. msgid "General"
  611. msgstr "Général"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  613. msgid "Default categories"
  614. msgstr "Catégories par défaut"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  616. msgid "User interface"
  617. msgstr "Interface utilisateur"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  619. msgid "Privacy"
  620. msgstr "Vie privée"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  622. msgid "Engines"
  623. msgstr "Moteurs"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  625. msgid "Currently used search engines"
  626. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  628. msgid "Special Queries"
  629. msgstr "Requêtes spéciales"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  631. msgid "Cookies"
  632. msgstr "Cookies"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:23
  634. msgid "Answers"
  635. msgstr "Réponses"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:42
  637. msgid "Number of results"
  638. msgstr "Nombre de résultats"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:48
  640. msgid "Info"
  641. msgstr "Infos"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:77
  643. msgid "Try searching for:"
  644. msgstr "Essayez de chercher :"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:109
  646. msgid "Back to top"
  647. msgstr "Retour en haut de page"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:127
  649. msgid "Previous page"
  650. msgstr "Page précédente"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:145
  652. msgid "Next page"
  653. msgstr "page suivante"
  654. #: searx/templates/simple/search.html:3
  655. msgid "Display the front page"
  656. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  657. #: searx/templates/simple/search.html:9
  658. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  659. msgid "Search for..."
  660. msgstr "Rechercher..."
  661. #: searx/templates/simple/search.html:10
  662. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  663. msgid "clear"
  664. msgstr "effacer"
  665. #: searx/templates/simple/search.html:11
  666. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  667. msgid "search"
  668. msgstr "chercher"
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  670. msgid "There is currently no data available. "
  671. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  672. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  674. msgid "Engine name"
  675. msgstr "Nom du moteur"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  677. msgid "Scores"
  678. msgstr "Score"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  680. msgid "Result count"
  681. msgstr "Nombre de résultats"
  682. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  684. msgid "Response time"
  685. msgstr "Temps de réponse"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  688. msgid "Reliability"
  689. msgstr "Fiabilité"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  691. msgid "Total"
  692. msgstr "Total"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  694. msgid "HTTP"
  695. msgstr "HTTP"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  697. msgid "Processing"
  698. msgstr "Traitement"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  700. msgid "Warnings"
  701. msgstr "Attention"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  703. msgid "Errors and exceptions"
  704. msgstr "Erreurs et exceptions"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  706. msgid "Exception"
  707. msgstr "Exception"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  709. msgid "Message"
  710. msgstr "Message"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  712. msgid "Percentage"
  713. msgstr "Pourcentage"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  715. msgid "Parameter"
  716. msgstr "Paramètre"
  717. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  719. msgid "Filename"
  720. msgstr "Nom de fichier"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  722. msgid "Function"
  723. msgstr "Fonction"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  725. msgid "Code"
  726. msgstr "Code"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  728. msgid "Checker"
  729. msgstr "Checker"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  731. msgid "Failed test"
  732. msgstr "Test échoué"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  734. msgid "Comment(s)"
  735. msgstr "Commentaire(s)"
  736. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  737. msgid "Download results"
  738. msgstr "Télécharger les résultats"
  739. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  740. msgid "Messages from the search engines"
  741. msgstr "Messages des moteurs de recherche"
  742. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  743. msgid "Error!"
  744. msgstr "Erreur !"
  745. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  746. msgid "Engines cannot retrieve results"
  747. msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
  748. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  749. msgid "Search URL"
  750. msgstr "URL de recherche"
  751. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  752. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  753. msgid "Copied"
  754. msgstr "Copié"
  755. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  756. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  757. msgid "Copy"
  758. msgstr "Copier"
  759. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  760. msgid "Suggestions"
  761. msgstr "Suggestions"
  762. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  763. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  764. msgid "Search language"
  765. msgstr "Langue de recherche"
  766. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  767. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  768. msgid "Default language"
  769. msgstr "Langue par défaut"
  770. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  771. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  772. msgid "Auto-detect"
  773. msgstr "Détection automatique"
  774. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  775. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  776. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  777. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  778. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  779. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  780. msgid "SafeSearch"
  781. msgstr "Recherche sécurisée"
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  783. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  784. msgid "Strict"
  785. msgstr "Stricte"
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  787. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  788. msgid "Moderate"
  789. msgstr "Modérée"
  790. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  791. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  792. msgid "None"
  793. msgstr "Désactivé"
  794. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  795. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  796. msgid "Time range"
  797. msgstr "Intervalle de temps"
  798. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  799. msgid "Anytime"
  800. msgstr "À tout moment"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  802. msgid "Last day"
  803. msgstr "Dernières 24h"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  805. msgid "Last week"
  806. msgstr "Semaine précédente"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  808. msgid "Last month"
  809. msgstr "Mois précédent"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  811. msgid "Last year"
  812. msgstr "Année précédente"
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  814. msgid "Information!"
  815. msgstr "Information !"
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  817. msgid "currently, there are no cookies defined."
  818. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  820. msgid "Sorry!"
  821. msgstr "Désolé !"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  823. msgid "No results were found. You can try to:"
  824. msgstr "Aucun résultat trouvé. Vous pouvez essayer de:"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  826. msgid "There are no more results. You can try to:"
  827. msgstr "Il n'y a plus d'autres résultats. Vous pouvez essayer de:"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  829. msgid "Refresh the page."
  830. msgstr "Rafraîchir la page."
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  832. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  833. msgstr "Faire une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie (ci-dessus)."
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  835. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  836. msgstr "Changez le moteur de recherche utilisé dans les préférences:"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  838. msgid "Switch to another instance:"
  839. msgstr "Basculer sur une autre instance:"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  841. msgid "Search for another query or select another category."
  842. msgstr "Cherchez avec une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie."
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  844. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  845. msgstr "Retour à la page précédente en utilisant le bouton de page précédente."
  846. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  847. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  848. msgid "Allow"
  849. msgstr "Autoriser"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  851. msgid "Keywords"
  852. msgstr "Mots clés"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  855. msgid "Name"
  856. msgstr "Nom"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  858. msgid "Description"
  859. msgstr "Description"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  861. msgid "Examples"
  862. msgstr "Exemples"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  864. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  865. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  866. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  867. msgid "This is the list of plugins."
  868. msgstr "Voici la liste des plugins."
  869. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  870. msgid "Autocomplete"
  871. msgstr "Complétion automatique"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  873. msgid "Find stuff as you type"
  874. msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  876. msgid "Center Alignment"
  877. msgstr "Centrer"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  879. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  880. msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  881. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  882. msgid ""
  883. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  884. "computer."
  885. msgstr ""
  886. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
  887. " énumérés ci-dessous."
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  889. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  890. msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  891. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  892. msgid "Cookie name"
  893. msgstr "Nom du cookie"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  895. msgid "Value"
  896. msgstr "Valeur"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  898. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  899. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  901. msgid ""
  902. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  903. "leaking data to the clicked result sites."
  904. msgstr ""
  905. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
  906. "peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
  907. " des résultats sélectionnés."
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  909. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  910. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  912. msgid ""
  913. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  914. "preferences across devices."
  915. msgstr ""
  916. "La spécification de paramètres personnalisés dans l'URL des préférences "
  917. "peut être utilisée pour synchroniser les préférences entre les appareils."
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  919. msgid "Copy preferences hash"
  920. msgstr "Copier le hash des préférences"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  922. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  923. msgstr "Insérer le hash de préférences copié à restaurer (sans l'URL)"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  925. msgid "Preferences hash"
  926. msgstr "Hash des préférences"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  928. msgid "Open Access DOI resolver"
  929. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  931. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  932. msgstr "Sélectionner le service utilisé pour la réécriture par DOI"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  934. msgid ""
  935. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  936. "these engines by its !bangs."
  937. msgstr ""
  938. "Cet onglet n'existe pas dans l'interface utilisateur, mais vous pouvez "
  939. "effectuer des recherches dans ces moteurs grâce à ses !bangs."
  940. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  941. msgid "Enable all"
  942. msgstr "Activer tout"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  944. msgid "Disable all"
  945. msgstr "Désactiver tout"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  947. msgid "!bang"
  948. msgstr "!bang"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  950. msgid "Supports selected language"
  951. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  953. msgid "Weight"
  954. msgstr "Poids"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  956. msgid "Max time"
  957. msgstr "Temps max"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  959. msgid ""
  960. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  961. "this data about you."
  962. msgstr ""
  963. "Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas"
  964. " collecter vos données."
  965. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  966. msgid ""
  967. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  968. "track you."
  969. msgstr ""
  970. "Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les "
  971. "utilisons pas pour vous espionner."
  972. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  973. msgid "Save"
  974. msgstr "Enregistrer"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  976. msgid "Reset defaults"
  977. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  979. msgid "Back"
  980. msgstr "Retour"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  982. msgid "Hotkeys"
  983. msgstr "Raccourcis clavier"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  985. msgid "Vim-like"
  986. msgstr "Comme-vim"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  988. msgid ""
  989. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  990. "key on main or result page to get help."
  991. msgstr ""
  992. "Parcourir les résultats avec les raccourcis clavier (nécessite "
  993. "Javascript). Pressez \"h\" sur la page principale pour obtenir de l'aide."
  994. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  995. msgid "Image proxy"
  996. msgstr "Proxy d'images"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  998. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  999. msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1001. msgid "Infinite scroll"
  1002. msgstr "Défilement infini"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1004. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1005. msgstr ""
  1006. "Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la "
  1007. "page"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1009. msgid "What language do you prefer for search?"
  1010. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1012. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1013. msgstr ""
  1014. "Choisissez détection automatique pour laisser SearXNG détecter la langue "
  1015. "de votre recherche."
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1017. msgid "HTTP Method"
  1018. msgstr "Méthode HTTP"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1020. msgid "Change how forms are submitted"
  1021. msgstr "Modifier le mode de soumission des formulaires"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1023. msgid "Query in the page's title"
  1024. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1026. msgid ""
  1027. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1028. "can record this title"
  1029. msgstr ""
  1030. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
  1031. "HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1033. msgid "Results on new tabs"
  1034. msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1036. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1037. msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1039. msgid "Filter content"
  1040. msgstr "Filtrer le contenu"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1042. msgid "Search on category select"
  1043. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1045. msgid ""
  1046. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1047. "multiple categories"
  1048. msgstr ""
  1049. "Effectuer la recherche immédiatement si une catégorie est sélectionnée. "
  1050. "Désactiver pour sélectionner de plusieurs catégories"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1052. msgid "Theme"
  1053. msgstr "Thème"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1055. msgid "Change SearXNG layout"
  1056. msgstr "Change l'apparence de SearXNG"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1058. msgid "Theme style"
  1059. msgstr "Style du thème"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1061. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1062. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1064. msgid "Engine tokens"
  1065. msgstr "Jetons de moteur"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1067. msgid "Access tokens for private engines"
  1068. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1070. msgid "Interface language"
  1071. msgstr "Langue de l'interface"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1073. msgid "Change the language of the layout"
  1074. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1076. msgid "repo"
  1077. msgstr "dépôts"
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1081. msgid "show media"
  1082. msgstr "afficher le média"
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1085. msgid "hide media"
  1086. msgstr "cacher le media"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1089. msgid "This site did not provide any description."
  1090. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1094. msgid "Filesize"
  1095. msgstr "Taille du fichier"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1097. msgid "Date"
  1098. msgstr "Date"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1101. msgid "Type"
  1102. msgstr "Type"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1104. msgid "Resolution"
  1105. msgstr "Résolution"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1107. msgid "Format"
  1108. msgstr "Format"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1110. msgid "Engine"
  1111. msgstr "Moteur"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1113. msgid "View source"
  1114. msgstr "Voir la source"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1116. msgid "address"
  1117. msgstr "adresse"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1119. msgid "show map"
  1120. msgstr "afficher la carte"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1122. msgid "hide map"
  1123. msgstr "cacher la carte"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1125. msgid "Version"
  1126. msgstr "Version"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1128. msgid "Maintainer"
  1129. msgstr "Mainteneur"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1131. msgid "Updated at"
  1132. msgstr "Mis à jour le"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1135. msgid "Tags"
  1136. msgstr "Tags"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1138. msgid "Popularity"
  1139. msgstr "Popularité"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1141. msgid "License"
  1142. msgstr "Licence"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1144. msgid "Project"
  1145. msgstr "Projet"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1147. msgid "Project homepage"
  1148. msgstr "Page d'accueil du projet"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1150. msgid "Published date"
  1151. msgstr "Date de publication"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1153. msgid "Journal"
  1154. msgstr "Journal"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1156. msgid "Editor"
  1157. msgstr "Rédacteur·rice en chef"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1159. msgid "Publisher"
  1160. msgstr "Éditeur"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1162. msgid "DOI"
  1163. msgstr "DOI"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1165. msgid "ISSN"
  1166. msgstr "ISSN"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1168. msgid "ISBN"
  1169. msgstr "ISBN"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1171. msgid "PDF"
  1172. msgstr "PDF"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1174. msgid "HTML"
  1175. msgstr "HTML"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1177. msgid "magnet link"
  1178. msgstr "lien magnet"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1180. msgid "torrent file"
  1181. msgstr "fichier torrent"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1183. msgid "Seeder"
  1184. msgstr "Seeder"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1186. msgid "Leecher"
  1187. msgstr "Leecher"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1189. msgid "Number of Files"
  1190. msgstr "Nombre de fichiers"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1192. msgid "show video"
  1193. msgstr "afficher la vidéo"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1195. msgid "hide video"
  1196. msgstr "cacher la vidéo"
  1197. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1198. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  1199. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1200. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  1201. #~ msgid "Errors"
  1202. #~ msgstr "Erreur"
  1203. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1204. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  1205. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1206. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  1207. #~ msgid ""
  1208. #~ "Results are opened in the same "
  1209. #~ "window by default. This plugin "
  1210. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1211. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1212. #~ "required)"
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  1215. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  1216. #~ " change le comportement par défaut "
  1217. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  1218. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  1219. #~ "est nécessaire)"
  1220. #~ msgid "Color"
  1221. #~ msgstr "Couleur"
  1222. #~ msgid "Blue (default)"
  1223. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  1224. #~ msgid "Violet"
  1225. #~ msgstr "Violet"
  1226. #~ msgid "Green"
  1227. #~ msgstr "Vert"
  1228. #~ msgid "Cyan"
  1229. #~ msgstr "Cyan"
  1230. #~ msgid "Orange"
  1231. #~ msgstr "Orange"
  1232. #~ msgid "Red"
  1233. #~ msgstr "Rouge"
  1234. #~ msgid "Category"
  1235. #~ msgstr "Catégorie"
  1236. #~ msgid "Block"
  1237. #~ msgstr "Bloquer"
  1238. #~ msgid "original context"
  1239. #~ msgstr "contexte original"
  1240. #~ msgid "Plugins"
  1241. #~ msgstr "Plugins"
  1242. #~ msgid "Answerers"
  1243. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  1244. #~ msgid "Avg. time"
  1245. #~ msgstr "Temps moy."
  1246. #~ msgid "show details"
  1247. #~ msgstr "afficher les détails"
  1248. #~ msgid "hide details"
  1249. #~ msgstr "cacher les détails"
  1250. #~ msgid "Load more..."
  1251. #~ msgstr "Afficher plus..."
  1252. #~ msgid "Loading..."
  1253. #~ msgstr "Chargement…"
  1254. #~ msgid "Change searx layout"
  1255. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  1256. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1257. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  1258. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1259. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  1260. #~ msgid ""
  1261. #~ "This is the list of cookies and"
  1262. #~ " their values searx is storing on "
  1263. #~ "your computer."
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  1266. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  1267. #~ "sur votre ordinateur."
  1268. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1269. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1270. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1271. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  1272. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  1275. #~ " une instance différente de searx."
  1276. #~ msgid "Themes"
  1277. #~ msgstr "Thème"
  1278. #~ msgid "Reliablity"
  1279. #~ msgstr "Fiabilité"
  1280. #~ msgid ""
  1281. #~ "When enabled, the result page's title"
  1282. #~ " contains your query. Your browser "
  1283. #~ "can record this title."
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ msgid "Method"
  1286. #~ msgstr "Méthode"
  1287. #~ msgid ""
  1288. #~ "This tab does not show up for "
  1289. #~ "search results but you can search "
  1290. #~ "the engines listed here via bangs."
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ msgid "Advanced settings"
  1293. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1294. #~ msgid "Close"
  1295. #~ msgstr "Fermer"
  1296. #~ msgid "Language"
  1297. #~ msgstr "Langue"
  1298. #~ msgid "broken"
  1299. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1300. #~ msgid "supported"
  1301. #~ msgstr "pris en charge"
  1302. #~ msgid "not supported"
  1303. #~ msgstr "non pris en charge"
  1304. #~ msgid "about"
  1305. #~ msgstr "À propos"
  1306. #~ msgid "Avg."
  1307. #~ msgstr "Moy."
  1308. #~ msgid "User Interface"
  1309. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1310. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1311. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1312. #~ msgid "Style"
  1313. #~ msgstr "Style"
  1314. #~ msgid "Show advanced settings"
  1315. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1316. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1317. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1318. #~ msgid "Allow all"
  1319. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1320. #~ msgid "Disable all"
  1321. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1322. #~ msgid "Selected language"
  1323. #~ msgstr "Langue choisie"
  1324. #~ msgid "Query"
  1325. #~ msgstr "Requête"
  1326. #~ msgid "save"
  1327. #~ msgstr "enregistrer"
  1328. #~ msgid "back"
  1329. #~ msgstr "retour"
  1330. #~ msgid "Links"
  1331. #~ msgstr "Liens"
  1332. #~ msgid "RSS subscription"
  1333. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1334. #~ msgid "Search results"
  1335. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1336. #~ msgid "next page"
  1337. #~ msgstr "page suivante"
  1338. #~ msgid "previous page"
  1339. #~ msgstr "page précédente"
  1340. #~ msgid "Start search"
  1341. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1342. #~ msgid "Clear search"
  1343. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1344. #~ msgid "Clear"
  1345. #~ msgstr "Effacer"
  1346. #~ msgid "stats"
  1347. #~ msgstr "statistiques"
  1348. #~ msgid "Heads up!"
  1349. #~ msgstr "Astuces !"
  1350. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1351. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1352. #~ msgid "Well done!"
  1353. #~ msgstr "Bravo !"
  1354. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1355. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1356. #~ msgid "Oh snap!"
  1357. #~ msgstr "Oups !"
  1358. #~ msgid "Something went wrong."
  1359. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1360. #~ msgid "Date"
  1361. #~ msgstr "Date"
  1362. #~ msgid "Type"
  1363. #~ msgstr "Type"
  1364. #~ msgid "Get image"
  1365. #~ msgstr "Voir l'image"
  1366. #~ msgid "Center Alignment"
  1367. #~ msgstr "Centré"
  1368. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1369. #~ msgstr ""
  1370. #~ "Affiche les résultats au centre de "
  1371. #~ "la page (mise en page du thème "
  1372. #~ "Oscar)."
  1373. #~ msgid "preferences"
  1374. #~ msgstr "préférences"
  1375. #~ msgid "Scores per result"
  1376. #~ msgstr "Score par résultat"
  1377. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1378. #~ msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  1379. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1380. #~ msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  1381. #~ msgid "Self Informations"
  1382. #~ msgstr "Informations sur le navigateur"
  1383. #~ msgid ""
  1384. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1385. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1386. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1387. #~ "methods</a>"
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1390. #~ " est envoyée, <a "
  1391. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1392. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1393. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1394. #~ msgid ""
  1395. #~ "This plugin checks if the address "
  1396. #~ "of the request is a TOR exit "
  1397. #~ "node, and informs the user if it"
  1398. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1399. #~ "searxng."
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ "Ce plugin vérifie si l'adresse de "
  1402. #~ "la requête est un nœud de sortie"
  1403. #~ " TOR, et informe l'utilisateur si "
  1404. #~ "c'est le cas, comme check.torproject.org "
  1405. #~ "mais depuis searxng."
  1406. #~ msgid ""
  1407. #~ "The TOR exit node list "
  1408. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1409. #~ "unreachable."
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ "La liste des nœuds de sortie TOR"
  1412. #~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) est "
  1413. #~ "inaccessible."
  1414. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1415. #~ msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  1416. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1417. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "The could not download the list of"
  1420. #~ " Tor exit-nodes from "
  1421. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ msgid ""
  1424. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1425. #~ " you have this external IP address:"
  1426. #~ " {ip_address}."
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ "Vous utilisez Tor. Il semble que "
  1429. #~ "vous avez cette adresse IP externe "
  1430. #~ ": {ip_address}."
  1431. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1432. #~ msgstr ""
  1433. #~ "Vous n’utilisez pas Tor. Vous avez "
  1434. #~ "cette adresse IP externe : {ip_address}."
  1435. #~ msgid "Autodetect search language"
  1436. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche"
  1437. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1438. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche et y passer."
  1439. #~ msgid "others"
  1440. #~ msgstr "autres"
  1441. #~ msgid ""
  1442. #~ "This tab does not show up for "
  1443. #~ "search results, but you can search "
  1444. #~ "the engines listed here via bangs."
  1445. #~ msgstr ""
  1446. #~ "Cet onglet n'apparaît pas dans les "
  1447. #~ "résultats de recherche, mais vous pouvez"
  1448. #~ " effectuer des recherches dans les "
  1449. #~ "moteurs répertoriés ici via bangs."
  1450. #~ msgid "Shortcut"
  1451. #~ msgstr "Raccourci"
  1452. #~ msgid "!bang"
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ msgid ""
  1455. #~ "This tab dues not exists in the"
  1456. #~ " user interface, but you can search"
  1457. #~ " in these engines by its !bangs."
  1458. #~ msgstr ""
  1459. #~ "Cet onglet n'existe pas dans l'interface"
  1460. #~ " utilisateur, mais vous pouvez effectuer"
  1461. #~ " des recherches dans ces moteurs "
  1462. #~ "grâce à ses !bangs."
  1463. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1464. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  1465. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1466. #~ msgstr ""
  1467. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver"
  1468. #~ " une autre instance SearXNG."
  1469. #~ msgid ""
  1470. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1471. #~ "publications when available (plugin required)"
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ "Rediriger vers les versions des articles"
  1474. #~ " en libre accès lorsqu'elles sont "
  1475. #~ "disponibles (nécessite un plugin)"
  1476. #~ msgid "Bang"
  1477. #~ msgstr "!bang"
  1478. #~ msgid ""
  1479. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1480. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1481. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1482. #~ "methods</a>"
  1483. #~ msgstr ""
  1484. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1485. #~ " est envoyée, <a "
  1486. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1487. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1488. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1489. #~ msgid "On"
  1490. #~ msgstr "Activé"
  1491. #~ msgid "Off"
  1492. #~ msgstr "Désactivé"
  1493. #~ msgid "Enabled"
  1494. #~ msgstr "Activé"
  1495. #~ msgid "Disabled"
  1496. #~ msgstr "Désactivé"
  1497. #~ msgid ""
  1498. #~ "Perform search immediately if a category"
  1499. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1500. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1501. #~ msgstr ""
  1502. #~ "Exécute la recherche immédiatement si "
  1503. #~ "une catégorie est sélectionnée. Désactiver "
  1504. #~ "pour sélectionner plusieurs catégories "
  1505. #~ "(nécessite JavaScript)"
  1506. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1507. #~ msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  1508. #~ msgid ""
  1509. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1510. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1511. #~ " key on main or result page to"
  1512. #~ " get help."
  1513. #~ msgstr ""
  1514. #~ "Parcourez les résultats de recherche "
  1515. #~ "avec des raccourcis clavier similaires à"
  1516. #~ " Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez"
  1517. #~ " sur \"h\" dans la fenêtre principale"
  1518. #~ " de résultats pour afficher de "
  1519. #~ "l'aide."
  1520. #~ msgid ""
  1521. #~ "we didn't find any results. Please "
  1522. #~ "use another query or search in "
  1523. #~ "more categories."
  1524. #~ msgstr ""
  1525. #~ "nous n'avons trouvé aucun résultat. "
  1526. #~ "Effectuez une autre recherche ou changez"
  1527. #~ " de catégorie."
  1528. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1529. #~ msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  1530. #~ msgid "Bytes"
  1531. #~ msgstr "octets"
  1532. #~ msgid "kiB"
  1533. #~ msgstr "kio"
  1534. #~ msgid "MiB"
  1535. #~ msgstr "Mio"
  1536. #~ msgid "GiB"
  1537. #~ msgstr "Gio"
  1538. #~ msgid "TiB"
  1539. #~ msgstr "Tio"