messages.po 35 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396
  1. # Romanian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # adrian.fita <adrian.fita@gmail.com>, 2015
  7. # Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2018
  8. # Mihai Pora <mihai.pora@gmail.com>, 2019
  9. # lukasig <lukasig@hotmail.com>, 2022.
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-07-29 07:17+0000\n"
  17. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language-Team: Romanian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
  19. "ro/>\n"
  20. "Language: ro\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
  25. "20)) ? 1 : 2;\n"
  26. "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "others"
  31. msgstr "altele"
  32. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "Altele"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "fișiere"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "generale"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "muzică"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "rețele sociale"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "imagini"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "videouri"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "informatică"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "știri"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "hărți"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "usturoi"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "știință"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "aplicații"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "dicționare"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "versuri"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "pachete"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "î&r"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "arhive digitale"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "enciclopedii de programe"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "rețea"
  112. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "auto"
  115. msgstr "automat"
  116. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "light"
  119. msgstr "luminos"
  120. #. STYLE_NAMES['DARK']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "dark"
  123. msgstr "întunecat"
  124. #: searx/webapp.py:165
  125. msgid "timeout"
  126. msgstr "pauza"
  127. #: searx/webapp.py:166
  128. msgid "parsing error"
  129. msgstr "examinare eșuată"
  130. #: searx/webapp.py:167
  131. msgid "HTTP protocol error"
  132. msgstr "eroare protocol HTTP"
  133. #: searx/webapp.py:168
  134. msgid "network error"
  135. msgstr "eraore rețea"
  136. #: searx/webapp.py:170
  137. msgid "unexpected crash"
  138. msgstr "defecțiune neașteptată"
  139. #: searx/webapp.py:177
  140. msgid "HTTP error"
  141. msgstr "eroare HTTP"
  142. #: searx/webapp.py:178
  143. msgid "HTTP connection error"
  144. msgstr "eroare conexiune HTTP"
  145. #: searx/webapp.py:184
  146. msgid "proxy error"
  147. msgstr "eroare proxy"
  148. #: searx/webapp.py:185
  149. msgid "CAPTCHA"
  150. msgstr "CAPTCHA"
  151. #: searx/webapp.py:186
  152. msgid "too many requests"
  153. msgstr "Prea multe solicitări"
  154. #: searx/webapp.py:187
  155. msgid "access denied"
  156. msgstr "Acces interzis"
  157. #: searx/webapp.py:188
  158. msgid "server API error"
  159. msgstr "eroare la API pe Server"
  160. #: searx/webapp.py:363
  161. msgid "No item found"
  162. msgstr "Niciun element găsit"
  163. #: searx/engines/qwant.py:212
  164. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  165. msgid "Source"
  166. msgstr "Sursă"
  167. #: searx/webapp.py:367
  168. msgid "Error loading the next page"
  169. msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare"
  170. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  171. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  172. msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele"
  173. #: searx/webapp.py:532
  174. msgid "Invalid settings"
  175. msgstr "Configurări nevalide"
  176. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  177. msgid "search error"
  178. msgstr "eroare de căutare"
  179. #: searx/webapp.py:731
  180. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  181. msgstr "{minutes} minut(e) în urmă"
  182. #: searx/webapp.py:733
  183. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  184. msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
  185. #: searx/webapp.py:859
  186. msgid "Suspended"
  187. msgstr "Întrerupt"
  188. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  189. msgid "Random value generator"
  190. msgstr "Generator de valori aleatorii"
  191. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  192. msgid "Generate different random values"
  193. msgstr "Generează valori aleatoare diferite"
  194. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  195. msgid "Statistics functions"
  196. msgstr "Funcții statistice"
  197. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  198. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  199. msgstr "Calculează {functions} din argumente"
  200. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  201. msgid "Get directions"
  202. msgstr "Gaseste directia"
  203. #: searx/engines/pdbe.py:96
  204. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  205. msgstr "{title} {OBSOLETE}"
  206. #: searx/engines/pdbe.py:103
  207. msgid "This entry has been superseded by"
  208. msgstr "Această intrare a fost perimată de"
  209. #: searx/engines/pubmed.py:78
  210. msgid "No abstract is available for this publication."
  211. msgstr "Niciun abstract disponibil pentru această publicație."
  212. #: searx/engines/qwant.py:214
  213. msgid "Channel"
  214. msgstr "Canal"
  215. #: searx/engines/tineye.py:40
  216. msgid ""
  217. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  218. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  219. " WebP."
  220. msgstr ""
  221. "Nu s-a putut citi url-ul imagini.Asta s-ar putea fi din cauza unui format "
  222. "nesuportat de fișier.Tineye suportă doar imagini care sunt JPEG, PNG,GIF."
  223. #: searx/engines/tineye.py:46
  224. msgid ""
  225. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  226. " visual detail to successfully identify matches."
  227. msgstr ""
  228. "Imaginea este prea simpla pentru a găsi potrivire. Tineye necesită un nivel "
  229. "de baza de detalii pentru a găsi cu succes potriviri."
  230. #: searx/engines/tineye.py:52
  231. msgid "The image could not be downloaded."
  232. msgstr "Imaginea nu-a putut fii descărcată."
  233. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  234. msgid "Converts strings to different hash digests."
  235. msgstr "Convertește șirurile în diferite rezumate hash."
  236. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  237. msgid "hash digest"
  238. msgstr "rezumat hash"
  239. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  240. msgid "Hostname replace"
  241. msgstr "Schimbă Hostnameul"
  242. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  243. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  244. msgstr "Rescrie hostnameurile rezultate sau șterge rezultatele bazate pe hostname"
  245. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  246. msgid "Open Access DOI rewrite"
  247. msgstr "Rescriere DOI cu acces deschis"
  248. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  249. msgid ""
  250. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  251. "when available"
  252. msgstr ""
  253. "Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis "
  254. "ale publicațiilor când sunt disponibile"
  255. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  256. msgid "Search on category select"
  257. msgstr "Caută la selectarea categoriei"
  258. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  259. msgid ""
  260. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  261. "multiple categories. (JavaScript required)"
  262. msgstr ""
  263. "Execută căutarea imediat dacă o categorie este selectată. Dezactivează "
  264. "pentru a selecta categorii multiple. (Necesită JavaScript)"
  265. #: searx/plugins/self_info.py:20
  266. msgid "Self Informations"
  267. msgstr "Informații despre sine"
  268. #: searx/plugins/self_info.py:21
  269. msgid ""
  270. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  271. "contains \"user agent\"."
  272. msgstr ""
  273. "Afișează IP-ul dacă interogarea este „ip” și agentul de utilizator dacă "
  274. "interogarea conține „user agent”."
  275. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  276. msgid "Tor check plugin"
  277. msgstr ""
  278. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  279. msgid ""
  280. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  281. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  282. msgstr ""
  283. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  284. msgid ""
  285. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  286. "unreachable."
  287. msgstr ""
  288. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  289. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  290. msgstr ""
  291. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  292. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  293. msgstr ""
  294. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  295. msgid "Tracker URL remover"
  296. msgstr "Eliminator de URL pentru urmăritor"
  297. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  298. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  299. msgstr "Elimină argumentele urmăritorului din URL-ul returnat"
  300. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  301. msgid "Vim-like hotkeys"
  302. msgstr "Scurtături de tastatură în stilul Vim"
  303. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  304. msgid ""
  305. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  306. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  307. msgstr ""
  308. "Navighează rezultatele căutării cu scurtături de tastatură în stilul Vim "
  309. "(necesită JavaScript). Apăsați tasta „h” în pagina principală sau în "
  310. "pagina cu rezultate pentru a obține ajutor."
  311. #: searx/templates/simple/404.html:4
  312. msgid "Page not found"
  313. msgstr "Pagină negăsită"
  314. #: searx/templates/simple/404.html:6
  315. #, python-format
  316. msgid "Go to %(search_page)s."
  317. msgstr "Navighează la %(search_page)s."
  318. #: searx/templates/simple/404.html:6
  319. msgid "search page"
  320. msgstr "pagină de căutare"
  321. #: searx/templates/simple/base.html:46
  322. msgid "About"
  323. msgstr "Despre"
  324. #: searx/templates/simple/base.html:50
  325. msgid "Donate"
  326. msgstr "Donează"
  327. #: searx/templates/simple/base.html:54
  328. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  329. msgid "Preferences"
  330. msgstr "Preferințe"
  331. #: searx/templates/simple/base.html:64
  332. msgid "Powered by"
  333. msgstr "Motorizat de"
  334. #: searx/templates/simple/base.html:64
  335. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  336. msgstr "un meta-motor de căutare care respectă confidențialitatea"
  337. #: searx/templates/simple/base.html:65
  338. msgid "Source code"
  339. msgstr "Cod sursă"
  340. #: searx/templates/simple/base.html:66
  341. msgid "Issue tracker"
  342. msgstr "Urmăritor de probleme"
  343. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  344. msgid "Engine stats"
  345. msgstr "Statisticile motorului"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:69
  347. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  348. msgid "Public instances"
  349. msgstr "Instanțe publice"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:72
  351. msgid "Privacy policy"
  352. msgstr "Confidențialitate"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:75
  354. msgid "Contact instance maintainer"
  355. msgstr "Contactați întreținătorul instanței"
  356. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  357. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  358. msgstr "Apăsați pe lupă pentru a executa căutarea"
  359. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  360. msgid "Length"
  361. msgstr "Lungime"
  362. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  363. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  364. msgid "Author"
  365. msgstr "Autor"
  366. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  367. msgid "cached"
  368. msgstr "stocat temporar"
  369. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  370. msgid "proxied"
  371. msgstr "delegat"
  372. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  373. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  374. msgstr ""
  375. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  376. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  377. msgstr ""
  378. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  379. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  380. msgstr ""
  381. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  382. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  383. msgstr ""
  384. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  385. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  386. msgstr ""
  387. "Deschide un nou \"issue\" pe Github, cu toate informațiile din partea de "
  388. "deasupra incluse"
  389. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  390. msgid "No HTTPS"
  391. msgstr "Fara HTTPS"
  392. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  393. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  395. #: searx/templates/simple/results.html:49
  396. msgid "View error logs and submit a bug report"
  397. msgstr "Vizualizați jurnalele de erori și trimiteți un raport de eroare"
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  399. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  400. msgid "Median"
  401. msgstr "Median"
  402. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  403. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  404. msgid "P80"
  405. msgstr "P80"
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  407. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  408. msgid "P95"
  409. msgstr "P95"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  411. msgid "Failed checker test(s): "
  412. msgstr "Testele verificatoare au eșuat "
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  414. msgid "Errors:"
  415. msgstr "Erori:"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  417. msgid "General"
  418. msgstr "Generale"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  420. msgid "Default categories"
  421. msgstr "Categorii implicite"
  422. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  424. msgid "Search language"
  425. msgstr "Limba de căutare"
  426. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  428. msgid "Default language"
  429. msgstr "Limbă implicită"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  431. msgid "What language do you prefer for search?"
  432. msgstr "Ce limbă preferați pentru căutare?"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  434. msgid "Autocomplete"
  435. msgstr "Completare automată"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  437. msgid "Find stuff as you type"
  438. msgstr "Găsește lucruri în timp ce tastezi"
  439. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  440. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  441. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  442. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  445. msgid "SafeSearch"
  446. msgstr "CăutareSigură"
  447. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  449. msgid "Strict"
  450. msgstr "Strict"
  451. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  453. msgid "Moderate"
  454. msgstr "Moderat"
  455. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  457. msgid "None"
  458. msgstr "Nimic"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  460. msgid "Filter content"
  461. msgstr "Filtrează conținutul"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  463. msgid "Open Access DOI resolver"
  464. msgstr "Rezolvator de acces deschis DOI"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  466. msgid ""
  467. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  468. "required)"
  469. msgstr ""
  470. "Redirecționează către versiuni cu acces deschis ale publicațiilor când "
  471. "sunt disponibile (modul necesar)"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  473. msgid "Engine tokens"
  474. msgstr "Tokenurile motorului"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  476. msgid "Access tokens for private engines"
  477. msgstr "Tokenuri de acces pentru motoare de căutare private"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  479. msgid "User interface"
  480. msgstr "Interfața pentru utilizator"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  482. msgid "Interface language"
  483. msgstr "Limba interfeței"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  485. msgid "Change the language of the layout"
  486. msgstr "Schimbă limba aspectului"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  488. msgid "Theme"
  489. msgstr "Temă"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  491. msgid "Change SearXNG layout"
  492. msgstr "Schimbă aspectul la SearXNG"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  494. msgid "Theme style"
  495. msgstr "Stilul temei"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  497. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  498. msgstr "Selectați auto pentru a urma setările browserului dvs"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  500. msgid "Center Alignment"
  501. msgstr "Aliniere centrală"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  505. msgid "On"
  506. msgstr "Pornit"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  510. msgid "Off"
  511. msgstr "Oprit"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  513. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  514. msgstr "Afișează rezultatele pe centrul paginii (amplasare Oscar)."
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  516. msgid "Results on new tabs"
  517. msgstr "Rezultate în taburi noi"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  519. msgid "Open result links on new browser tabs"
  520. msgstr "Deschide legăturile rezultate în taburi noi"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  522. msgid "Infinite scroll"
  523. msgstr "Derulare infinită"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  525. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  526. msgstr "Încarcă automat pagina următoare când se derulează la baza paginii curente"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  528. msgid "Privacy"
  529. msgstr "Confidențialitate"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  531. msgid "HTTP Method"
  532. msgstr "Metodă HTTP"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  534. msgid ""
  535. "Change how forms are submited, <a "
  536. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  537. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  538. msgstr ""
  539. "Modificați cum sunt trimise formularele, <a "
  540. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  541. " rel=\"external\">învățați mai multe despre metodele de transfer</a>"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  543. msgid "Image proxy"
  544. msgstr "Proxy de imagini"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  547. msgid "Enabled"
  548. msgstr "Activat"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  551. msgid "Disabled"
  552. msgstr "Dezactivat"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  554. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  555. msgstr "Trimitere prin proxy a rezultatelor imagini prin SearXNG"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  557. msgid "Query in the page's title"
  558. msgstr "Afișați căutarea în titlul paginii"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  560. msgid ""
  561. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  562. "can record this title"
  563. msgstr ""
  564. "Când este activat, titlul paginii de rezultate conține căutarea dvs. "
  565. "Browserul dumneavoastră poate înregistra acest titlu"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  567. msgid "Engines"
  568. msgstr "Motoare de căutare"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  570. msgid "Currently used search engines"
  571. msgstr "Motoarele de căutare folosite curent"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  573. msgid ""
  574. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  575. "engines listed here via bangs."
  576. msgstr ""
  577. "Această filă nu apare pentru rezultatele căutării, dar puteți căuta în "
  578. "motoarele enumerate aici prin banguri."
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  581. msgid "Allow"
  582. msgstr "Permite"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  585. msgid "Engine name"
  586. msgstr "Numele motorului"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  588. msgid "Shortcut"
  589. msgstr "Scurtătură"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  591. msgid "Supports selected language"
  592. msgstr "Suportă limba selectată"
  593. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  595. msgid "Time range"
  596. msgstr "Interval de timp"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  598. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  599. msgid "Response time"
  600. msgstr "Timp de răspuns"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  602. msgid "Max time"
  603. msgstr "Timp maxim"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  605. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  606. msgid "Reliability"
  607. msgstr "Fiabilitate"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  609. msgid "Special Queries"
  610. msgstr "Întrebări speciale"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  612. msgid "Keywords"
  613. msgstr "Cuvinte cheie"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  615. msgid "Name"
  616. msgstr "Nume"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  618. msgid "Description"
  619. msgstr "Descriere"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  621. msgid "Examples"
  622. msgstr "Exemple"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  624. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  625. msgstr "Aceasta este lista modulelor de răspuns instantaneu ale SearXNG."
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  627. msgid "This is the list of plugins."
  628. msgstr "Aceasta este lista pluginurilor."
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  630. msgid "Cookies"
  631. msgstr "Cookie-uri"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  633. msgid ""
  634. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  635. "computer."
  636. msgstr ""
  637. "Aceasta este lista de cookie-uri și valorile lor pe care SearXNG le "
  638. "stochează pe computerul dvs."
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  640. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  641. msgstr "Cu această listă, puteți evalua transparența SearXNG."
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  643. msgid "Cookie name"
  644. msgstr "Nume cookie"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  646. msgid "Value"
  647. msgstr "Valuare"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  649. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  650. msgstr "URL-ul de căutare al preferințelor salvate curent"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  652. msgid ""
  653. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  654. "leaking data to the clicked result sites."
  655. msgstr ""
  656. "Notă: specificând configurări personalizate în URL-ul de căutare poate "
  657. "reduce nivelul de confidențialitate prin scurgerea datelor către siturile"
  658. " accesate la căutare."
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  660. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  661. msgstr "URL pentru revindecarea preferințelor dintr-un alt browser"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  663. msgid ""
  664. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  665. "preferences across devices."
  666. msgstr ""
  667. "Specificând setări personalizate în URLul de preferințe poate fi folosit "
  668. "pentru sincronizarea preferințelor pe toate aparatele."
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  670. msgid ""
  671. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  672. "this data about you."
  673. msgstr ""
  674. "Aceste configurări sunt stocate în cookie-uri, ceea ce ne permite să nu "
  675. "stocăm aceste date despre dumeavoastră."
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  677. msgid ""
  678. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  679. "track you."
  680. msgstr ""
  681. "Aceste cookie-uri servesc doar pentru conveniența dumneavoastră, noi nu "
  682. "stocăm aceste cookie-uri pentru a vă urmări."
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  684. msgid "Save"
  685. msgstr "Salvați"
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  687. msgid "Reset defaults"
  688. msgstr "Restabilește la valorile implicite"
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  690. msgid "Back"
  691. msgstr "Înapoi"
  692. #: searx/templates/simple/results.html:23
  693. msgid "Answers"
  694. msgstr "Răspunsuri"
  695. #: searx/templates/simple/results.html:39
  696. msgid "Number of results"
  697. msgstr "Numărul de rezultate"
  698. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  699. #: searx/templates/simple/results.html:46
  700. msgid "Error!"
  701. msgstr "Eroare!"
  702. #: searx/templates/simple/results.html:46
  703. msgid "Engines cannot retrieve results"
  704. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate"
  705. #: searx/templates/simple/results.html:68
  706. msgid "Suggestions"
  707. msgstr "Sugestii"
  708. #: searx/templates/simple/results.html:90
  709. msgid "Search URL"
  710. msgstr "URL de căutare"
  711. #: searx/templates/simple/results.html:96
  712. msgid "Download results"
  713. msgstr "Descarcă rezultate"
  714. #: searx/templates/simple/results.html:120
  715. msgid "Try searching for:"
  716. msgstr "Încercați să căutați după:"
  717. #: searx/templates/simple/results.html:152
  718. msgid "Back to top"
  719. msgstr "Înapoi sus"
  720. #: searx/templates/simple/results.html:170
  721. msgid "Previous page"
  722. msgstr "Pagina precedentă"
  723. #: searx/templates/simple/results.html:187
  724. msgid "Next page"
  725. msgstr "Pagina următoare"
  726. #: searx/templates/simple/search.html:3
  727. msgid "Display the front page"
  728. msgstr "Afișați prima pagină"
  729. #: searx/templates/simple/search.html:9
  730. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  731. msgid "Search for..."
  732. msgstr "Caută..."
  733. #: searx/templates/simple/search.html:10
  734. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  735. msgid "clear"
  736. msgstr "Ștergeți"
  737. #: searx/templates/simple/search.html:11
  738. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  739. msgid "search"
  740. msgstr "căutați"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  742. msgid "There is currently no data available. "
  743. msgstr "Deocamdată nu există date disponibile."
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  745. msgid "Scores"
  746. msgstr "Scoruri"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  748. msgid "Result count"
  749. msgstr "Număr de rezultate"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  751. msgid "Scores per result"
  752. msgstr "Scoruri per rezultat"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  754. msgid "Total"
  755. msgstr "Total"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  757. msgid "HTTP"
  758. msgstr "HTTP"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  760. msgid "Processing"
  761. msgstr "Prelucrare"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  763. msgid "Warnings"
  764. msgstr "Avertismente"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  766. msgid "Errors and exceptions"
  767. msgstr "Erori și excepții"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  769. msgid "Exception"
  770. msgstr "Excepție"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  772. msgid "Message"
  773. msgstr "Mesaj"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  775. msgid "Percentage"
  776. msgstr "Procentaj"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  778. msgid "Parameter"
  779. msgstr "Parametru"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  781. msgid "Filename"
  782. msgstr "Numele fișierului"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  784. msgid "Function"
  785. msgstr "Funcție"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  787. msgid "Code"
  788. msgstr "Cod"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  790. msgid "Checker"
  791. msgstr "Verificator"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  793. msgid "Failed test"
  794. msgstr "Test eșuat"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  796. msgid "Comment(s)"
  797. msgstr "Comentariu(ii)"
  798. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  799. msgid "Anytime"
  800. msgstr "Oricând"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  802. msgid "Last day"
  803. msgstr "Ultima zi"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  805. msgid "Last week"
  806. msgstr "Ultima săptămână"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  808. msgid "Last month"
  809. msgstr "Ultima lună"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  811. msgid "Last year"
  812. msgstr "Ultimul an"
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  814. msgid "Information!"
  815. msgstr "Informație!"
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  817. msgid "currently, there are no cookies defined."
  818. msgstr "momentan, nu există cookie-uri definite"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  820. msgid "Engines cannot retrieve results."
  821. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate."
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  823. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  824. msgstr ""
  825. "Vă rugăm să încercați din nou mai târziu sau să găsiți o altă instanță "
  826. "SearXNG."
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  828. msgid "Sorry!"
  829. msgstr "Ne pare rău!"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  831. msgid ""
  832. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  833. "categories."
  834. msgstr ""
  835. "n-am găsit nici un rezultat. Folosiți o altă interogare sau căutați în "
  836. "mai multe categorii."
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  838. msgid "show media"
  839. msgstr "arată media"
  840. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  841. msgid "hide media"
  842. msgstr "ascunde media"
  843. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  845. msgid "This site did not provide any description."
  846. msgstr "Acest site nu a oferit nici o descriere."
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  848. msgid "Format"
  849. msgstr "Format"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  851. msgid "Engine"
  852. msgstr "Motor"
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  854. msgid "View source"
  855. msgstr "Vizualizare sursă"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  857. msgid "address"
  858. msgstr "adresă"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  860. msgid "show map"
  861. msgstr "arată harta"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  863. msgid "hide map"
  864. msgstr "ascunde harta"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  866. msgid "magnet link"
  867. msgstr "legătură magnet"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  869. msgid "torrent file"
  870. msgstr "fișier torrent"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  872. msgid "Seeder"
  873. msgstr "Partener"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  875. msgid "Leecher"
  876. msgstr "Sursă incompletă"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  878. msgid "Filesize"
  879. msgstr "Dimensiune fișier"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  881. msgid "Bytes"
  882. msgstr "Octeți"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  884. msgid "kiB"
  885. msgstr "kiB"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  887. msgid "MiB"
  888. msgstr "MiB"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  890. msgid "GiB"
  891. msgstr "GiB"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  893. msgid "TiB"
  894. msgstr "TiB"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  896. msgid "Number of Files"
  897. msgstr "Numărul fișierelor"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  899. msgid "show video"
  900. msgstr "arată video"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  902. msgid "hide video"
  903. msgstr "ascunde video"
  904. #~ msgid "Engine time (sec)"
  905. #~ msgstr "Timpul motorului (sec)"
  906. #~ msgid "Page loads (sec)"
  907. #~ msgstr "Încărcarea paginii (sec)"
  908. #~ msgid "Errors"
  909. #~ msgstr "Erori"
  910. #~ msgid "CAPTCHA required"
  911. #~ msgstr ""
  912. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  913. #~ msgstr "Rescrie legăturile HTTP cu HTTPS dacă e posibil"
  914. #~ msgid ""
  915. #~ "Results are opened in the same "
  916. #~ "window by default. This plugin "
  917. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  918. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  919. #~ "required)"
  920. #~ msgstr ""
  921. #~ "Rezultatele sunt deschise în aceeași "
  922. #~ "fereastră în mod implicit. Acest modul"
  923. #~ " suprascrie acțiunea implicită de a "
  924. #~ "deschide legături în ferestre/taburi noi. "
  925. #~ "(Necesită JavaScript)"
  926. #~ msgid "Color"
  927. #~ msgstr "Culoare"
  928. #~ msgid "Blue (default)"
  929. #~ msgstr "Albastru (implicit)"
  930. #~ msgid "Violet"
  931. #~ msgstr "Violet"
  932. #~ msgid "Green"
  933. #~ msgstr "Verde"
  934. #~ msgid "Cyan"
  935. #~ msgstr "Azuriu"
  936. #~ msgid "Orange"
  937. #~ msgstr "Portocaliu"
  938. #~ msgid "Red"
  939. #~ msgstr "Roșu"
  940. #~ msgid "Category"
  941. #~ msgstr "Categorie"
  942. #~ msgid "Block"
  943. #~ msgstr "Blochează"
  944. #~ msgid "original context"
  945. #~ msgstr "contextul original"
  946. #~ msgid "Plugins"
  947. #~ msgstr "Module"
  948. #~ msgid "Answerers"
  949. #~ msgstr "Răspunzători"
  950. #~ msgid "Avg. time"
  951. #~ msgstr "Timp mediu"
  952. #~ msgid "show details"
  953. #~ msgstr "arată detalii"
  954. #~ msgid "hide details"
  955. #~ msgstr "ascunde detalii"
  956. #~ msgid "Load more..."
  957. #~ msgstr "Încarcă mai multe..."
  958. #~ msgid "Loading..."
  959. #~ msgstr ""
  960. #~ msgid "Change searx layout"
  961. #~ msgstr "Schimbă aspectul lui searx"
  962. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  963. #~ msgstr "Transferă rezultatele cu imagini prin searx"
  964. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  965. #~ msgstr "Aceasta este lista de module de răspundere instantă a lui searx."
  966. #~ msgid ""
  967. #~ "This is the list of cookies and"
  968. #~ " their values searx is storing on "
  969. #~ "your computer."
  970. #~ msgstr ""
  971. #~ "Aceasta este lista de cookie-uri "
  972. #~ "și valorile lor pe care searx le"
  973. #~ " stochează pe calculatorul dumneavoastră."
  974. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  975. #~ msgstr "Cu acea listă puteți evalua nivelul de transparență al lui searx."
  976. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  977. #~ msgstr "Se pare că folosiți searx pentru prima dată."
  978. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  979. #~ msgstr "Încercați din nou mai târziu sau folosiți o altă instanță searx-"
  980. #~ msgid "Themes"
  981. #~ msgstr "Teme"
  982. #~ msgid "Reliablity"
  983. #~ msgstr ""
  984. #~ msgid ""
  985. #~ "When enabled, the result page's title"
  986. #~ " contains your query. Your browser "
  987. #~ "can record this title."
  988. #~ msgstr ""
  989. #~ msgid "Method"
  990. #~ msgstr "Metodă"
  991. #~ msgid ""
  992. #~ "This tab does not show up for "
  993. #~ "search results but you can search "
  994. #~ "the engines listed here via bangs."
  995. #~ msgstr ""
  996. #~ msgid "Advanced settings"
  997. #~ msgstr "Configurări avansate"
  998. #~ msgid "Close"
  999. #~ msgstr "Închide"
  1000. #~ msgid "Language"
  1001. #~ msgstr "Limbă"
  1002. #~ msgid "broken"
  1003. #~ msgstr "stricat"
  1004. #~ msgid "supported"
  1005. #~ msgstr "suportat"
  1006. #~ msgid "not supported"
  1007. #~ msgstr "nesuportat"
  1008. #~ msgid "about"
  1009. #~ msgstr "despre"
  1010. #~ msgid "Avg."
  1011. #~ msgstr "Medie"
  1012. #~ msgid "User Interface"
  1013. #~ msgstr "Interfața cu utilizatorul"
  1014. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1015. #~ msgstr "Alegeți stilul pentru această temă"
  1016. #~ msgid "Style"
  1017. #~ msgstr "Stil"
  1018. #~ msgid "Show advanced settings"
  1019. #~ msgstr "Arată setări avansate"
  1020. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1021. #~ msgstr "Afișați panoul de setări avansate în pagina de pornire în mod implicit"
  1022. #~ msgid "Allow all"
  1023. #~ msgstr "Permite toate"
  1024. #~ msgid "Disable all"
  1025. #~ msgstr "Dezactivați toate"
  1026. #~ msgid "Selected language"
  1027. #~ msgstr "Limba selectată"
  1028. #~ msgid "Query"
  1029. #~ msgstr "Termen de căutare"
  1030. #~ msgid "save"
  1031. #~ msgstr "salvează"
  1032. #~ msgid "back"
  1033. #~ msgstr "înapoi"
  1034. #~ msgid "Links"
  1035. #~ msgstr "Legături"
  1036. #~ msgid "RSS subscription"
  1037. #~ msgstr "Abonament RSS"
  1038. #~ msgid "Search results"
  1039. #~ msgstr "Rezultatele căutării"
  1040. #~ msgid "next page"
  1041. #~ msgstr "pagina următoare"
  1042. #~ msgid "previous page"
  1043. #~ msgstr "pagina anterioară"
  1044. #~ msgid "Start search"
  1045. #~ msgstr "Pornește căutarea"
  1046. #~ msgid "Clear search"
  1047. #~ msgstr "Ștergeți căutarea"
  1048. #~ msgid "Clear"
  1049. #~ msgstr "Golește"
  1050. #~ msgid "stats"
  1051. #~ msgstr "statistici"
  1052. #~ msgid "Heads up!"
  1053. #~ msgstr "Atenție!"
  1054. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1055. #~ msgstr "Se pare că utilizați SearXNG pentru prima dată."
  1056. #~ msgid "Well done!"
  1057. #~ msgstr "Bravo!"
  1058. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1059. #~ msgstr "Configurările au fost salvate cu succes."
  1060. #~ msgid "Oh snap!"
  1061. #~ msgstr "Vai!"
  1062. #~ msgid "Something went wrong."
  1063. #~ msgstr "Ceva n-a funcționat corect."
  1064. #~ msgid "Date"
  1065. #~ msgstr "Dată"
  1066. #~ msgid "Type"
  1067. #~ msgstr "Tip"
  1068. #~ msgid "Get image"
  1069. #~ msgstr "Obține imaginea"
  1070. #~ msgid "Center Alignment"
  1071. #~ msgstr ""
  1072. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid "preferences"
  1075. #~ msgstr "preferințe"