messages.po 29 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145
  1. # szl translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2022-05-13 07:20+0000\n"
  12. "Last-Translator: gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>\n"
  13. "Language: szl\n"
  14. "Language-Team: Silesian "
  15. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/szl/>\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  20. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  21. #: searx/searxng.msg
  22. msgid "others"
  23. msgstr "inksze"
  24. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  25. #: searx/searxng.msg
  26. msgid "other"
  27. msgstr "inksze"
  28. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "files"
  31. msgstr "zbiory"
  32. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "general"
  35. msgstr "ôgōlne"
  36. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "music"
  39. msgstr "muzyka"
  40. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "social media"
  43. msgstr "społeczności"
  44. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "images"
  47. msgstr "ôbrazy"
  48. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "videos"
  51. msgstr "wideo"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "it"
  55. msgstr "informatyka"
  56. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "news"
  59. msgstr "wiadōmości"
  60. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "map"
  63. msgstr "karta"
  64. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "onions"
  67. msgstr "cebule"
  68. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "science"
  71. msgstr "nauka"
  72. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "apps"
  75. msgstr "apki"
  76. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "dictionaries"
  79. msgstr "słowniki"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "lyrics"
  83. msgstr "teksty śpiywek"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "packages"
  87. msgstr "pakety"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "q&a"
  91. msgstr "pyt. i ôdp."
  92. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "repos"
  95. msgstr "repozytoryja"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "software wikis"
  99. msgstr "wiki ôprogramowanio"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "web"
  103. msgstr "nec"
  104. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "auto"
  107. msgstr "autōmatyczny"
  108. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "light"
  111. msgstr "jasny"
  112. #. STYLE_NAMES['DARK']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "dark"
  115. msgstr "ciymny"
  116. #: searx/webapp.py:165
  117. msgid "timeout"
  118. msgstr "kōniec czasu"
  119. #: searx/webapp.py:166
  120. msgid "parsing error"
  121. msgstr "feler przetworzanio"
  122. #: searx/webapp.py:167
  123. msgid "HTTP protocol error"
  124. msgstr "Feler protokołu HTTP"
  125. #: searx/webapp.py:168
  126. msgid "network error"
  127. msgstr "feler necu"
  128. #: searx/webapp.py:170
  129. msgid "unexpected crash"
  130. msgstr "niyspodziano awaryjo"
  131. #: searx/webapp.py:177
  132. msgid "HTTP error"
  133. msgstr "Feler HTTP"
  134. #: searx/webapp.py:178
  135. msgid "HTTP connection error"
  136. msgstr "Feler połōnczynio HTTP"
  137. #: searx/webapp.py:184
  138. msgid "proxy error"
  139. msgstr "feler proxy"
  140. #: searx/webapp.py:185
  141. msgid "CAPTCHA"
  142. msgstr "CAPTCHA"
  143. #: searx/webapp.py:186
  144. msgid "too many requests"
  145. msgstr "za moc żōndań"
  146. #: searx/webapp.py:187
  147. msgid "access denied"
  148. msgstr "dostymp ôdkozany"
  149. #: searx/webapp.py:188
  150. msgid "server API error"
  151. msgstr "feler serwera API"
  152. #: searx/webapp.py:363
  153. msgid "No item found"
  154. msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
  155. #: searx/engines/qwant.py:212
  156. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  157. msgid "Source"
  158. msgstr "Zdrzōdło"
  159. #: searx/webapp.py:367
  160. msgid "Error loading the next page"
  161. msgstr "Feler ladowanio nastympnyj strōny"
  162. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  163. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  164. msgstr "Niynoleżne sztalōnki, zmiyń swoje preferyncyje"
  165. #: searx/webapp.py:532
  166. msgid "Invalid settings"
  167. msgstr "Niynoleżne sztalōnki"
  168. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  169. msgid "search error"
  170. msgstr "błōnd wyszukowanio"
  171. #: searx/webapp.py:731
  172. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  173. msgstr "{minutes} minut(y) tymu"
  174. #: searx/webapp.py:733
  175. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  176. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) tymu"
  177. #: searx/webapp.py:859
  178. msgid "Suspended"
  179. msgstr "Strzimane"
  180. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  181. msgid "Random value generator"
  182. msgstr "Gyneratōr losowych wert"
  183. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  184. msgid "Generate different random values"
  185. msgstr "Wygyneruj insze werty losowe"
  186. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  187. msgid "Statistics functions"
  188. msgstr "Funkcyje statystyczne"
  189. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  190. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  191. msgstr "Porachuj {functions} ôd argumyntōw"
  192. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  193. msgid "Get directions"
  194. msgstr "Znojdź skazōwki"
  195. #: searx/engines/pdbe.py:96
  196. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  197. msgstr "{title} (ZASTARZAŁE)"
  198. #: searx/engines/pdbe.py:103
  199. msgid "This entry has been superseded by"
  200. msgstr "Tyn wpis bōł zastōmpiōny ôd"
  201. #: searx/engines/pubmed.py:78
  202. msgid "No abstract is available for this publication."
  203. msgstr "Skrōcynie niy ma dostympne dlo tyj publikacyje."
  204. #: searx/engines/qwant.py:214
  205. msgid "Channel"
  206. msgstr "Kanał"
  207. #: searx/engines/tineye.py:40
  208. msgid ""
  209. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  210. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  211. " WebP."
  212. msgstr ""
  213. #: searx/engines/tineye.py:46
  214. msgid ""
  215. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  216. " visual detail to successfully identify matches."
  217. msgstr ""
  218. #: searx/engines/tineye.py:52
  219. msgid "The image could not be downloaded."
  220. msgstr ""
  221. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  222. msgid "Converts strings to different hash digests."
  223. msgstr "Kōnwertuje frazy na rozmajte skrōty hash."
  224. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  225. msgid "hash digest"
  226. msgstr "skrōt hash"
  227. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  228. msgid "Hostname replace"
  229. msgstr "Zastōmpiynie miana ôd hosta"
  230. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  231. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  232. msgstr ""
  233. "Przerōb miana ôd hostōw we wynikach abo ôdciep wyniki na podstawie miana "
  234. "ôd hosta"
  235. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  236. msgid "Open Access DOI rewrite"
  237. msgstr "Nadpisowanie DOI z ôtwartym dostympym"
  238. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  239. msgid ""
  240. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  241. "when available"
  242. msgstr ""
  243. "Unikej płacynio za dostymp bez przekerowowanie do ôtwartych wersyji "
  244. "publikacyji, kej sōm dostympne"
  245. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  246. msgid "Search on category select"
  247. msgstr "Szukej po ôbraniu kategoryje"
  248. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  249. msgid ""
  250. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  251. "multiple categories. (JavaScript required)"
  252. msgstr ""
  253. "Wykōnej wyszukowanie zaroz po ôbraniu kategoryje. Zastow, coby ôbrać "
  254. "wiyncyj kategoryji. (Potrzebny Javascript)"
  255. #: searx/plugins/self_info.py:20
  256. msgid "Self Informations"
  257. msgstr "Informacyje ô siebie"
  258. #: searx/plugins/self_info.py:21
  259. msgid ""
  260. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  261. "contains \"user agent\"."
  262. msgstr ""
  263. "Pokazuje twoja adresa IP, jeźli zapytanie to „ip”, i twojigo agynta "
  264. "używocza, jeźli zapytanie zawiyro „user agent”."
  265. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  266. msgid "Tor check plugin"
  267. msgstr ""
  268. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  269. msgid ""
  270. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  271. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  272. msgstr ""
  273. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  274. msgid ""
  275. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  276. "unreachable."
  277. msgstr ""
  278. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  279. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  280. msgstr ""
  281. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  282. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  283. msgstr ""
  284. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  285. msgid "Tracker URL remover"
  286. msgstr "Wymazowanie trackrōw z URL-ōw"
  287. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  288. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  289. msgstr "Wymaż argumynta trackrōw ze swrōcōnyj adresy URL"
  290. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  291. msgid "Vim-like hotkeys"
  292. msgstr "Skrōty jak we Vinie"
  293. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  294. msgid ""
  295. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  296. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  297. msgstr ""
  298. "Ruszej sie po wynikach wyszukowanio ze skrōtami jak we Vimie (potrzebny "
  299. "Javascript). Naciś knefel „h” na strōnie głōwnyj abo wynikōw, coby dostać"
  300. " pōmoc."
  301. #: searx/templates/simple/404.html:4
  302. msgid "Page not found"
  303. msgstr "Strōna niy znojdziōno"
  304. #: searx/templates/simple/404.html:6
  305. #, python-format
  306. msgid "Go to %(search_page)s."
  307. msgstr "Idź do %(search_page)s."
  308. #: searx/templates/simple/404.html:6
  309. msgid "search page"
  310. msgstr "strōny wyszukowanio"
  311. #: searx/templates/simple/base.html:46
  312. msgid "About"
  313. msgstr ""
  314. #: searx/templates/simple/base.html:50
  315. msgid "Donate"
  316. msgstr ""
  317. #: searx/templates/simple/base.html:54
  318. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  319. msgid "Preferences"
  320. msgstr "Preferyncyje"
  321. #: searx/templates/simple/base.html:64
  322. msgid "Powered by"
  323. msgstr "Spiyrane ôd"
  324. #: searx/templates/simple/base.html:64
  325. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  326. msgstr "hakowalno metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  327. #: searx/templates/simple/base.html:65
  328. msgid "Source code"
  329. msgstr "Kod zdrzōdłowy"
  330. #: searx/templates/simple/base.html:66
  331. msgid "Issue tracker"
  332. msgstr "Dziynnik problymōw"
  333. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  334. msgid "Engine stats"
  335. msgstr "Statystyki wyszukowarki"
  336. #: searx/templates/simple/base.html:69
  337. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  338. msgid "Public instances"
  339. msgstr "Publiczne instancyje"
  340. #: searx/templates/simple/base.html:72
  341. msgid "Privacy policy"
  342. msgstr ""
  343. #: searx/templates/simple/base.html:75
  344. msgid "Contact instance maintainer"
  345. msgstr "Skōntaktuj sie ze administratorym instancyje"
  346. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  347. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  348. msgstr "Kliknij na lupa, coby wykōnać wyszukowanie"
  349. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  350. msgid "Length"
  351. msgstr "Dugość"
  352. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  353. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  354. msgid "Author"
  355. msgstr "Autōr"
  356. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  357. msgid "cached"
  358. msgstr "buforowane"
  359. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  360. msgid "proxied"
  361. msgstr "ze proxy"
  362. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  363. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  364. msgstr ""
  365. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  366. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  367. msgstr ""
  368. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  369. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  370. msgstr ""
  371. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  372. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  373. msgstr ""
  374. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  375. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  376. msgstr "Wyślij nowe zgłoszynie problymu na Github ze informacyjōm wyżyj"
  377. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  378. msgid "No HTTPS"
  379. msgstr "Brak HTTPS"
  380. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  381. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  382. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  383. #: searx/templates/simple/results.html:49
  384. msgid "View error logs and submit a bug report"
  385. msgstr "Pokoż dziynniki felerōw i wyślij report ô felerze"
  386. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  387. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  388. msgid "Median"
  389. msgstr "Mediana"
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  391. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  392. msgid "P80"
  393. msgstr "P80"
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  395. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  396. msgid "P95"
  397. msgstr "P95"
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  399. msgid "Failed checker test(s): "
  400. msgstr "Niypodarzōne testy weryfikacyjne: "
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  402. msgid "Errors:"
  403. msgstr "Felery:"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  405. msgid "General"
  406. msgstr "Ôgōlne"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  408. msgid "Default categories"
  409. msgstr "Wychodne kategoryje"
  410. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  412. msgid "Search language"
  413. msgstr "Jynzyk wyszukowanio"
  414. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  416. msgid "Default language"
  417. msgstr "Wychodny jynzyk"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  419. msgid "What language do you prefer for search?"
  420. msgstr "W jakim jynzyku wolisz wyszukować?"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  422. msgid "Autocomplete"
  423. msgstr "Autodopołnianie"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  425. msgid "Find stuff as you type"
  426. msgstr "Szukej w czasie pisanio"
  427. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  428. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  429. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  430. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  433. msgid "SafeSearch"
  434. msgstr "Bezpieczne szukanie"
  435. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  437. msgid "Strict"
  438. msgstr "Ścisłe"
  439. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  441. msgid "Moderate"
  442. msgstr "Postrzednie"
  443. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  445. msgid "None"
  446. msgstr "Brak"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  448. msgid "Filter content"
  449. msgstr "Filtruj treści"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  451. msgid "Open Access DOI resolver"
  452. msgstr "Podsystym DOI z ôtwartym dostympym"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  454. msgid ""
  455. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  456. "required)"
  457. msgstr ""
  458. "Przekeruj do ôtwartych wersyji publikacyji, kej sōm dostympne (potrzebne "
  459. "rozszyrzynie)"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  461. msgid "Engine tokens"
  462. msgstr "Tokyny ôd motora"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  464. msgid "Access tokens for private engines"
  465. msgstr "Tokyny dostympu do prywatnych motorōw"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  467. msgid "User interface"
  468. msgstr "Interfejs używocza"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  470. msgid "Interface language"
  471. msgstr "Jynzyk interfejsu"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  473. msgid "Change the language of the layout"
  474. msgstr "Zmiyń jynzyk układu"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  476. msgid "Theme"
  477. msgstr "Tymat"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  479. msgid "Change SearXNG layout"
  480. msgstr "Zmiyń ukłod ôd SearXNG"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  482. msgid "Theme style"
  483. msgstr "Styl ôd tymatu"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  485. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  486. msgstr "Wybier autōmatyczny, żeby sie szaltrowoł podug sztalōnkōw przeglōndarki"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  488. msgid "Center Alignment"
  489. msgstr ""
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  493. msgid "On"
  494. msgstr "Włōnczōny"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  498. msgid "Off"
  499. msgstr "Zastawiōne"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  501. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  502. msgstr ""
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  504. msgid "Results on new tabs"
  505. msgstr "Wyniki na nowych kartach"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  507. msgid "Open result links on new browser tabs"
  508. msgstr "Ôtwōrz linki wynikōw we nowych kartach przeglōndarki"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  510. msgid "Infinite scroll"
  511. msgstr "Niyskōńczōne przewijanie"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  513. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  514. msgstr ""
  515. "Autōmatycznie laduj nastympno strōna przi przewijaniu do spodka teroźnyj "
  516. "strōny"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  518. msgid "Privacy"
  519. msgstr "Prywatność"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  521. msgid "HTTP Method"
  522. msgstr "Metoda HTTP"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  524. msgid ""
  525. "Change how forms are submited, <a "
  526. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  527. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  528. msgstr ""
  529. "Zmiyń metoda przesyłanio formularōw, <a "
  530. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  531. " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô metodach HTTP</a>"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  533. msgid "Image proxy"
  534. msgstr "Proxy ôbrazōw"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  537. msgid "Enabled"
  538. msgstr "Włōnczōne"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  541. msgid "Disabled"
  542. msgstr "Zastawiōne"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  544. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  545. msgstr "Przesyłanie wynikōw ôbrazōw bez proxy SearXNG"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  547. msgid "Query in the page's title"
  548. msgstr "Zapytanie we tytule ôd strōny"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  550. msgid ""
  551. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  552. "can record this title"
  553. msgstr ""
  554. "Jak włōnczōne, to twoje zapytanie je we tytule ôd strōny wynikōw. Twoja "
  555. "przeglōndarka może spamiyntać tyn tytuł"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  557. msgid "Engines"
  558. msgstr "Wyszukowarki"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  560. msgid "Currently used search engines"
  561. msgstr "Teroźnie używane wyszukowarki"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  563. msgid ""
  564. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  565. "engines listed here via bangs."
  566. msgstr ""
  567. "Wyszukowarki z tyj zokłodki niy pokazujōm sie we wynikach wyszukowanio, "
  568. "ale możesz ich używać bez bangs."
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  571. msgid "Allow"
  572. msgstr "Zwōl"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  575. msgid "Engine name"
  576. msgstr "Miano ôd wyszukowarki"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  578. msgid "Shortcut"
  579. msgstr "Skrōt"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  581. msgid "Supports selected language"
  582. msgstr "Spiyro ôbrany jynzyk"
  583. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  585. msgid "Time range"
  586. msgstr "Zakres czasu"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  589. msgid "Response time"
  590. msgstr "Czas ôdpowiedzi"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  592. msgid "Max time"
  593. msgstr "Maks. czas"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  595. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  596. msgid "Reliability"
  597. msgstr "Wiarogodność"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  599. msgid "Special Queries"
  600. msgstr "Ekstra zapytania"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  602. msgid "Keywords"
  603. msgstr "Słowa kluczowe"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  605. msgid "Name"
  606. msgstr "Miano"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  608. msgid "Description"
  609. msgstr "Ôpis"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  611. msgid "Examples"
  612. msgstr "Przikłady"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  614. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  615. msgstr "To je wykoz modułōw wartkij ôdpowiedzi we SearXNG."
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  617. msgid "This is the list of plugins."
  618. msgstr "To je wykoz przidowkōw."
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  620. msgid "Cookies"
  621. msgstr "Cookies"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  623. msgid ""
  624. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  625. "computer."
  626. msgstr ""
  627. "To je wykoz cookies i jejich werty, co SearXNG zapisuje na twojim "
  628. "kōmputrze."
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  630. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  631. msgstr "Ze pōmocōm tego wykazu możesz ôcynić przejzdrzistość SearXNG."
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  633. msgid "Cookie name"
  634. msgstr "Miano ôd cookie"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  636. msgid "Value"
  637. msgstr "Wert"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  639. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  640. msgstr "Wyszukej adresy URL aktualnie spamiyntanych preferyncyji"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  642. msgid ""
  643. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  644. "leaking data to the clicked result sites."
  645. msgstr ""
  646. "Pozōr: ôkryślanie sztalōnkōw niysztandardowych w adresie URL wyszukowanio"
  647. " może zmyńszyć prywatność bez przenoszynie danych do klikniyntych strōn z"
  648. " wynikōw."
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  650. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  651. msgstr ""
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  653. msgid ""
  654. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  655. "preferences across devices."
  656. msgstr ""
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  658. msgid ""
  659. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  660. "this data about you."
  661. msgstr ""
  662. "Te sztalōnki sōm trzimane we zbiorach cookies, tōż mogymy niy trzimać "
  663. "tych danych ô ciebie."
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  665. msgid ""
  666. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  667. "track you."
  668. msgstr ""
  669. "Te zbiory cookies sużōm ino twojimu kōmfortowi, niy używōmy ich do "
  670. "śledzynio cie."
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  672. msgid "Save"
  673. msgstr "Spamiyntej"
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  675. msgid "Reset defaults"
  676. msgstr "Prziwrōć wychodne"
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  678. msgid "Back"
  679. msgstr "Nazod"
  680. #: searx/templates/simple/results.html:23
  681. msgid "Answers"
  682. msgstr "Ôdpowiedzi"
  683. #: searx/templates/simple/results.html:39
  684. msgid "Number of results"
  685. msgstr "Liczba wynikōw"
  686. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  687. #: searx/templates/simple/results.html:46
  688. msgid "Error!"
  689. msgstr "Feler!"
  690. #: searx/templates/simple/results.html:46
  691. msgid "Engines cannot retrieve results"
  692. msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw"
  693. #: searx/templates/simple/results.html:68
  694. msgid "Suggestions"
  695. msgstr "Dorady"
  696. #: searx/templates/simple/results.html:90
  697. msgid "Search URL"
  698. msgstr "URL wyszukowanio"
  699. #: searx/templates/simple/results.html:96
  700. msgid "Download results"
  701. msgstr "Ściōng wyniki"
  702. #: searx/templates/simple/results.html:120
  703. msgid "Try searching for:"
  704. msgstr "Sprōbuj wyszukać:"
  705. #: searx/templates/simple/results.html:152
  706. msgid "Back to top"
  707. msgstr "Nazod do wiyrchu"
  708. #: searx/templates/simple/results.html:170
  709. msgid "Previous page"
  710. msgstr "Piyrwyjszo strōna"
  711. #: searx/templates/simple/results.html:187
  712. msgid "Next page"
  713. msgstr "Dalszo strōna"
  714. #: searx/templates/simple/search.html:3
  715. msgid "Display the front page"
  716. msgstr "Pokoż przodnio strōna"
  717. #: searx/templates/simple/search.html:9
  718. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  719. msgid "Search for..."
  720. msgstr "Szukej..."
  721. #: searx/templates/simple/search.html:10
  722. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  723. msgid "clear"
  724. msgstr "wysnoż"
  725. #: searx/templates/simple/search.html:11
  726. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  727. msgid "search"
  728. msgstr "szukanie"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  730. msgid "There is currently no data available. "
  731. msgstr "Teroz niy ma dostympnych danych. "
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  733. msgid "Scores"
  734. msgstr "Wyniki"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  736. msgid "Result count"
  737. msgstr "Wielość wynikōw"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  739. msgid "Scores per result"
  740. msgstr "Wyniki na rezultat"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  742. msgid "Total"
  743. msgstr "Społym"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  745. msgid "HTTP"
  746. msgstr "HTTP"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  748. msgid "Processing"
  749. msgstr "Przetworzanie"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  751. msgid "Warnings"
  752. msgstr "Ôstrzeżynia"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  754. msgid "Errors and exceptions"
  755. msgstr "Felery i wyjōntki"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  757. msgid "Exception"
  758. msgstr "Wyjōntek"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  760. msgid "Message"
  761. msgstr "Kōmunikat"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  763. msgid "Percentage"
  764. msgstr "Procynt"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  766. msgid "Parameter"
  767. msgstr "Parameter"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  769. msgid "Filename"
  770. msgstr "Miano zbioru"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  772. msgid "Function"
  773. msgstr "Funkcyjo"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  775. msgid "Code"
  776. msgstr "Kod"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  778. msgid "Checker"
  779. msgstr "Weryfikacyjo"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  781. msgid "Failed test"
  782. msgstr "Niypodarzōny test"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  784. msgid "Comment(s)"
  785. msgstr "Kōmyntorz(e)"
  786. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  787. msgid "Anytime"
  788. msgstr "Z leda kedy"
  789. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  790. msgid "Last day"
  791. msgstr "Z ôstatnigo dnia"
  792. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  793. msgid "Last week"
  794. msgstr "Z ôstatnigo tydnia"
  795. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  796. msgid "Last month"
  797. msgstr "Z ôstatnigo miesiōnca"
  798. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  799. msgid "Last year"
  800. msgstr "Z ôstatnigo roku"
  801. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  802. msgid "Information!"
  803. msgstr "Informacyjo!"
  804. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  805. msgid "currently, there are no cookies defined."
  806. msgstr "teroźnie niy ma zdefiniowanych żodnych cookies."
  807. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  808. msgid "Engines cannot retrieve results."
  809. msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw."
  810. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  811. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  812. msgstr "Sprōbuj zaś niyskorzij abo znojdź inkszo instancyjo SearXNG."
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  814. msgid "Sorry!"
  815. msgstr "Niystety!"
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  817. msgid ""
  818. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  819. "categories."
  820. msgstr ""
  821. "niy szło znojś wynikōw. Użyj inkszego zapytanio abo poszukej tyż we "
  822. "inkszych kategoryjach."
  823. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  824. msgid "show media"
  825. msgstr "pokoż media"
  826. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  827. msgid "hide media"
  828. msgstr "skryj mydia"
  829. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  830. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  831. msgid "This site did not provide any description."
  832. msgstr "Ta strōna niy podała żodnego ôpisu."
  833. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  834. msgid "Format"
  835. msgstr "Format"
  836. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  837. msgid "Engine"
  838. msgstr "Motōr"
  839. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  840. msgid "View source"
  841. msgstr "Pokoż zdrzōdło"
  842. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  843. msgid "address"
  844. msgstr "adresa"
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  846. msgid "show map"
  847. msgstr "pokoż karta"
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  849. msgid "hide map"
  850. msgstr "skryj karta"
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  852. msgid "magnet link"
  853. msgstr "link magnet"
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  855. msgid "torrent file"
  856. msgstr "zbiōr torrent"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  858. msgid "Seeder"
  859. msgstr "Wysyłocz"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  861. msgid "Leecher"
  862. msgstr "Ściōngocz"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  864. msgid "Filesize"
  865. msgstr "Miara zbioru"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  867. msgid "Bytes"
  868. msgstr "Bajty"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  870. msgid "kiB"
  871. msgstr "kiB"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  873. msgid "MiB"
  874. msgstr "MiB"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  876. msgid "GiB"
  877. msgstr "GiB"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  879. msgid "TiB"
  880. msgstr "TiB"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  882. msgid "Number of Files"
  883. msgstr "Wielość zbiorōw"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  885. msgid "show video"
  886. msgstr "pokoż wideo"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  888. msgid "hide video"
  889. msgstr "skryj wideo"
  890. #~ msgid "Center Alignment"
  891. #~ msgstr ""
  892. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  893. #~ msgstr ""
  894. #~ msgid "preferences"
  895. #~ msgstr "preferyncyje"