messages.po 41 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  17. # NoEnd-yt <isaac.landau2104@gmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2023-04-07 11:38+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2023-03-06 08:08+0000\n"
  25. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  26. "Language: fr\n"
  27. "Language-Team: French "
  28. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fr/>\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr ""
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "autre"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "fichiers"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "général"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "musique"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "réseaux sociaux"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "images"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "vidéos"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "it"
  69. msgstr "informatique"
  70. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "news"
  73. msgstr "actualités"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "map"
  77. msgstr "carte"
  78. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "onions"
  81. msgstr "onions"
  82. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "science"
  85. msgstr "science"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "apps"
  89. msgstr "applications"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "dictionaries"
  93. msgstr "dictionnaires"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "lyrics"
  97. msgstr "paroles"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "packages"
  101. msgstr "paquets"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "q&a"
  105. msgstr "questions/réponses"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "repos"
  109. msgstr "dépôts"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "software wikis"
  113. msgstr "wikis"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "web"
  117. msgstr "web"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "scientific publications"
  121. msgstr "publications scientifiques"
  122. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "auto"
  125. msgstr "auto"
  126. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "light"
  129. msgstr "clair"
  130. #. STYLE_NAMES['DARK']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "dark"
  133. msgstr "sombre"
  134. #: searx/webapp.py:165
  135. msgid "timeout"
  136. msgstr "délai dépassé"
  137. #: searx/webapp.py:166
  138. msgid "parsing error"
  139. msgstr "erreur d'analyse"
  140. #: searx/webapp.py:167
  141. msgid "HTTP protocol error"
  142. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  143. #: searx/webapp.py:168
  144. msgid "network error"
  145. msgstr "Erreur de réseau"
  146. #: searx/webapp.py:169
  147. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  148. msgstr "Erreur SSL : La vérification du certificat a échoué"
  149. #: searx/webapp.py:171
  150. msgid "unexpected crash"
  151. msgstr "erreur inattendue"
  152. #: searx/webapp.py:178
  153. msgid "HTTP error"
  154. msgstr "erreur HTTP"
  155. #: searx/webapp.py:179
  156. msgid "HTTP connection error"
  157. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  158. #: searx/webapp.py:185
  159. msgid "proxy error"
  160. msgstr "Erreur proxy"
  161. #: searx/webapp.py:186
  162. msgid "CAPTCHA"
  163. msgstr "CAPTCHA"
  164. #: searx/webapp.py:187
  165. msgid "too many requests"
  166. msgstr "trop de requêtes"
  167. #: searx/webapp.py:188
  168. msgid "access denied"
  169. msgstr "accès refusé"
  170. #: searx/webapp.py:189
  171. msgid "server API error"
  172. msgstr "erreur API du serveur"
  173. #: searx/webapp.py:368
  174. msgid "No item found"
  175. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  176. #: searx/engines/qwant.py:218
  177. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  178. msgid "Source"
  179. msgstr "Source"
  180. #: searx/webapp.py:372
  181. msgid "Error loading the next page"
  182. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  183. #: searx/webapp.py:527 searx/webapp.py:965
  184. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  185. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  186. #: searx/webapp.py:543
  187. msgid "Invalid settings"
  188. msgstr "Paramètres non valides"
  189. #: searx/webapp.py:620 searx/webapp.py:696
  190. msgid "search error"
  191. msgstr "erreur de recherche"
  192. #: searx/webapp.py:869
  193. msgid "Suspended"
  194. msgstr "Suspendu"
  195. #: searx/webutils.py:205
  196. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  198. #: searx/webutils.py:206
  199. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  200. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  202. msgid "Random value generator"
  203. msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  204. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  205. msgid "Generate different random values"
  206. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  208. msgid "Statistics functions"
  209. msgstr "Fonctions statistiques"
  210. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  211. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  212. msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  213. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  214. msgid "Get directions"
  215. msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:96
  217. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  218. msgstr "{titre} (OBSOLÈTE)"
  219. #: searx/engines/pdbe.py:103
  220. msgid "This entry has been superseded by"
  221. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  222. #: searx/engines/qwant.py:220
  223. msgid "Channel"
  224. msgstr "Chaîne"
  225. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  226. msgid ""
  227. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  228. "{lastCitationVelocityYear}"
  229. msgstr ""
  230. "{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
  231. "{lastCitationVelocityYear}"
  232. #: searx/engines/tineye.py:40
  233. msgid ""
  234. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  235. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  236. " WebP."
  237. msgstr ""
  238. "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de "
  239. "fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
  240. "format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  241. #: searx/engines/tineye.py:46
  242. msgid ""
  243. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  244. " visual detail to successfully identify matches."
  245. msgstr ""
  246. "L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin"
  247. " d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
  248. "correspondances."
  249. #: searx/engines/tineye.py:52
  250. msgid "The image could not be downloaded."
  251. msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Morning"
  254. msgstr "Matin"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Noon"
  257. msgstr "Midi"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Evening"
  260. msgstr "Soir"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Night"
  263. msgstr "Nuit"
  264. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  265. msgid "Converts strings to different hash digests."
  266. msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  267. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  268. msgid "hash digest"
  269. msgstr "hash digest"
  270. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  271. msgid "Hostname replace"
  272. msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  273. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  274. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  275. msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  276. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  277. msgid "Open Access DOI rewrite"
  278. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  279. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  280. msgid ""
  281. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  282. "when available"
  283. msgstr ""
  284. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  285. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  286. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  287. msgid "Search on category select"
  288. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  289. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  290. msgid ""
  291. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  292. "multiple categories. (JavaScript required)"
  293. msgstr ""
  294. "Exécute la recherche immédiatement si une catégorie est sélectionnée. "
  295. "Désactiver pour sélectionner plusieurs catégories (nécessite JavaScript)"
  296. #: searx/plugins/self_info.py:20
  297. msgid "Self Information"
  298. msgstr "Informations sur le navigateur"
  299. #: searx/plugins/self_info.py:21
  300. msgid ""
  301. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  302. "contains \"user agent\"."
  303. msgstr ""
  304. "Affiche votre adresse IP si la requête est \"ip\", et affiche votre user-"
  305. "agent si la requête contient \"user agent\"."
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  307. msgid "Tor check plugin"
  308. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  310. msgid ""
  311. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  312. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  313. msgstr ""
  314. "Ce plugin vérifie si l’adresse de la requête est un nœud de sortie Tor, "
  315. "et informe l’utilisateur si c’en est un ; par exemple "
  316. "check.torproject.org, mais depuis SearXNG."
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  318. msgid ""
  319. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  320. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  321. msgstr ""
  322. "Erreur lors du téléchargement des noeuds de sortie Tor depuis : "
  323. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  325. msgid ""
  326. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  327. "{ip_address}"
  328. msgstr "Vous utilisez Tor et votre adresse IP externe semble être : {ip_address}"
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  330. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  331. msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et votre adresse IP externe est : {ip_address}"
  332. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  333. msgid "Tracker URL remover"
  334. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  335. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  336. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  337. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  338. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  339. msgid "Vim-like hotkeys"
  340. msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  341. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  342. msgid ""
  343. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  344. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  345. msgstr ""
  346. "Parcourez les résultats de recherche avec des raccourcis clavier "
  347. "similaires à Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez sur \"h\" dans la "
  348. "fenêtre principale de résultats pour afficher de l'aide."
  349. #: searx/templates/simple/404.html:4
  350. msgid "Page not found"
  351. msgstr "Page non trouvée"
  352. #: searx/templates/simple/404.html:6
  353. #, python-format
  354. msgid "Go to %(search_page)s."
  355. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  356. #: searx/templates/simple/404.html:6
  357. msgid "search page"
  358. msgstr "la page d'accueil"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:46
  360. msgid "About"
  361. msgstr "À propos"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:50
  363. msgid "Donate"
  364. msgstr "Faire un don"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:54
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  367. msgid "Preferences"
  368. msgstr "Préférences"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:64
  370. msgid "Powered by"
  371. msgstr "Propulsé par"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:64
  373. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  374. msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:65
  376. msgid "Source code"
  377. msgstr "Code source"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:66
  379. msgid "Issue tracker"
  380. msgstr "Suivi des problèmes"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  382. msgid "Engine stats"
  383. msgstr "Statistiques des moteurs"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:69
  385. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  386. msgid "Public instances"
  387. msgstr "Instances publiques"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:72
  389. msgid "Privacy policy"
  390. msgstr "Politique de confidentialité"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:75
  392. msgid "Contact instance maintainer"
  393. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  394. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  395. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  396. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  398. msgid "Length"
  399. msgstr "Durée"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  403. msgid "Author"
  404. msgstr "Auteur"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  406. msgid "cached"
  407. msgstr "en cache"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  409. msgid "proxied"
  410. msgstr "proxifié"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  412. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  413. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  415. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  416. msgstr ""
  417. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
  418. "GitHub"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  420. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  421. msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  423. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  424. msgstr ""
  425. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de"
  426. " bug"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  428. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  429. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  431. msgid "No HTTPS"
  432. msgstr "Pas de HTTPS"
  433. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  436. #: searx/templates/simple/results.html:49
  437. msgid "View error logs and submit a bug report"
  438. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  440. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  441. msgid "Median"
  442. msgstr "Médiane"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  445. msgid "P80"
  446. msgstr "P80"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  449. msgid "P95"
  450. msgstr "P95"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  452. msgid "Failed checker test(s): "
  453. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  455. msgid "Errors:"
  456. msgstr "Erreurs :"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  458. msgid "General"
  459. msgstr "Général"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  461. msgid "Default categories"
  462. msgstr "Catégories par défaut"
  463. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  465. msgid "Search language"
  466. msgstr "Langue de recherche"
  467. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  469. msgid "Default language"
  470. msgstr "Langue par défaut"
  471. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  473. msgid "Auto-detect"
  474. msgstr "Détection automatique"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  476. msgid "What language do you prefer for search?"
  477. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  479. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  480. msgstr ""
  481. "Choisissez détection automatique pour laisser SearXNG détecter la langue "
  482. "de votre recherche."
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  484. msgid "Autocomplete"
  485. msgstr "Complétion automatique"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  487. msgid "Find stuff as you type"
  488. msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  489. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  490. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  492. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  495. msgid "SafeSearch"
  496. msgstr "Recherche sécurisée"
  497. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  499. msgid "Strict"
  500. msgstr "Stricte"
  501. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  503. msgid "Moderate"
  504. msgstr "Modérée"
  505. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  507. msgid "None"
  508. msgstr "Désactivé"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  510. msgid "Filter content"
  511. msgstr "Filtrer le contenu"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  513. msgid "Open Access DOI resolver"
  514. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  516. msgid ""
  517. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  518. "required)"
  519. msgstr ""
  520. "Rediriger vers les versions des articles en libre accès lorsqu'elles sont"
  521. " disponibles (nécessite un plugin)"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  523. msgid "Engine tokens"
  524. msgstr "Jetons de moteur"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  526. msgid "Access tokens for private engines"
  527. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  529. msgid "User interface"
  530. msgstr "Interface utilisateur"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  532. msgid "Interface language"
  533. msgstr "Langue de l'interface"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  535. msgid "Change the language of the layout"
  536. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  538. msgid "Theme"
  539. msgstr "Thème"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  541. msgid "Change SearXNG layout"
  542. msgstr "Change l'apparence de SearXNG"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  544. msgid "Theme style"
  545. msgstr "Style du thème"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  547. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  548. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  550. msgid "Center Alignment"
  551. msgstr "Centrer"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  555. msgid "On"
  556. msgstr "Activé"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  560. msgid "Off"
  561. msgstr "Désactivé"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  563. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  564. msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  566. msgid "Results on new tabs"
  567. msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  569. msgid "Open result links on new browser tabs"
  570. msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  572. msgid "Infinite scroll"
  573. msgstr "Défilement infini"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  575. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  576. msgstr ""
  577. "Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la "
  578. "page"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  580. msgid "Privacy"
  581. msgstr "Vie privée"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  583. msgid "HTTP Method"
  584. msgstr "Méthode HTTP"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  586. msgid ""
  587. "Change how forms are submitted, <a "
  588. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  589. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  590. msgstr ""
  591. "Permet de choisir comment la recherche est envoyée, <a "
  592. "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  593. " rel=\"external\">en savoir plus sur les méthodes HTTP</a>"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  595. msgid "Image proxy"
  596. msgstr "Proxy d'images"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  599. msgid "Enabled"
  600. msgstr "Activé"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  603. msgid "Disabled"
  604. msgstr "Désactivé"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  606. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  607. msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  609. msgid "Query in the page's title"
  610. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  612. msgid ""
  613. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  614. "can record this title"
  615. msgstr ""
  616. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
  617. "HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  619. msgid "Engines"
  620. msgstr "Moteurs"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  622. msgid "Currently used search engines"
  623. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  625. msgid ""
  626. "This tab dues not exists in the user interface, but you can search in "
  627. "these engines by its !bangs."
  628. msgstr ""
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  631. msgid "Allow"
  632. msgstr "Autoriser"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  634. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  635. msgid "Engine name"
  636. msgstr "Nom du moteur"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  638. msgid "!bang"
  639. msgstr ""
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  641. msgid "Supports selected language"
  642. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  645. msgid "Time range"
  646. msgstr "Intervalle de temps"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  648. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  649. msgid "Response time"
  650. msgstr "Temps de réponse"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  652. msgid "Max time"
  653. msgstr "Temps max"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  656. msgid "Reliability"
  657. msgstr "Fiabilité"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  659. msgid "Special Queries"
  660. msgstr "Requêtes spéciales"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  662. msgid "Keywords"
  663. msgstr "Mots clés"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  665. msgid "Name"
  666. msgstr "Nom"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  668. msgid "Description"
  669. msgstr "Description"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  671. msgid "Examples"
  672. msgstr "Exemples"
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  674. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  675. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  677. msgid "This is the list of plugins."
  678. msgstr "Voici la liste des plugins."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  680. msgid "Cookies"
  681. msgstr "Cookies"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  683. msgid ""
  684. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  685. "computer."
  686. msgstr ""
  687. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
  688. " énumérés ci-dessous."
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  690. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  691. msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  693. msgid "Cookie name"
  694. msgstr "Nom du cookie"
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  696. msgid "Value"
  697. msgstr "Valeur"
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  699. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  700. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  702. msgid ""
  703. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  704. "leaking data to the clicked result sites."
  705. msgstr ""
  706. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
  707. "peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
  708. " des résultats sélectionnés."
  709. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  710. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  711. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  713. msgid ""
  714. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  715. "preferences across devices."
  716. msgstr ""
  717. "La spécification de paramètres personnalisés dans l'URL des préférences "
  718. "peut être utilisée pour synchroniser les préférences entre les appareils."
  719. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  720. msgid ""
  721. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  722. "this data about you."
  723. msgstr ""
  724. "Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas"
  725. " collecter vos données."
  726. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  727. msgid ""
  728. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  729. "track you."
  730. msgstr ""
  731. "Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les "
  732. "utilisons pas pour vous espionner."
  733. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  734. msgid "Save"
  735. msgstr "Enregistrer"
  736. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  737. msgid "Reset defaults"
  738. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  739. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  740. msgid "Back"
  741. msgstr "Retour"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:23
  743. msgid "Answers"
  744. msgstr "Réponses"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:39
  746. msgid "Number of results"
  747. msgstr "Nombre de résultats"
  748. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  749. #: searx/templates/simple/results.html:46
  750. msgid "Error!"
  751. msgstr "Erreur !"
  752. #: searx/templates/simple/results.html:46
  753. msgid "Engines cannot retrieve results"
  754. msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
  755. #: searx/templates/simple/results.html:68
  756. msgid "Suggestions"
  757. msgstr "Suggestions"
  758. #: searx/templates/simple/results.html:90
  759. msgid "Search URL"
  760. msgstr "URL de recherche"
  761. #: searx/templates/simple/results.html:96
  762. msgid "Download results"
  763. msgstr "Télécharger les résultats"
  764. #: searx/templates/simple/results.html:120
  765. msgid "Try searching for:"
  766. msgstr "Essayez de chercher :"
  767. #: searx/templates/simple/results.html:152
  768. msgid "Back to top"
  769. msgstr "Retour en haut de page"
  770. #: searx/templates/simple/results.html:170
  771. msgid "Previous page"
  772. msgstr "Page précédente"
  773. #: searx/templates/simple/results.html:187
  774. msgid "Next page"
  775. msgstr "page suivante"
  776. #: searx/templates/simple/search.html:3
  777. msgid "Display the front page"
  778. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  779. #: searx/templates/simple/search.html:9
  780. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  781. msgid "Search for..."
  782. msgstr "Rechercher..."
  783. #: searx/templates/simple/search.html:10
  784. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  785. msgid "clear"
  786. msgstr "effacer"
  787. #: searx/templates/simple/search.html:11
  788. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  789. msgid "search"
  790. msgstr "chercher"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  792. msgid "There is currently no data available. "
  793. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  795. msgid "Scores"
  796. msgstr "Score"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  798. msgid "Result count"
  799. msgstr "Nombre de résultats"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  801. msgid "Total"
  802. msgstr "Total"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  804. msgid "HTTP"
  805. msgstr "HTTP"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  807. msgid "Processing"
  808. msgstr "Traitement"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  810. msgid "Warnings"
  811. msgstr "Attention"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  813. msgid "Errors and exceptions"
  814. msgstr "Erreurs et exceptions"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  816. msgid "Exception"
  817. msgstr "Exception"
  818. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  819. msgid "Message"
  820. msgstr "Message"
  821. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  822. msgid "Percentage"
  823. msgstr "Pourcentage"
  824. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  825. msgid "Parameter"
  826. msgstr "Paramètre"
  827. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  828. msgid "Filename"
  829. msgstr "Nom de fichier"
  830. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  831. msgid "Function"
  832. msgstr "Fonction"
  833. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  834. msgid "Code"
  835. msgstr "Code"
  836. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  837. msgid "Checker"
  838. msgstr "Checker"
  839. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  840. msgid "Failed test"
  841. msgstr "Test échoué"
  842. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  843. msgid "Comment(s)"
  844. msgstr "Commentaire(s)"
  845. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  846. msgid "Anytime"
  847. msgstr "À tout moment"
  848. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  849. msgid "Last day"
  850. msgstr "Dernières 24h"
  851. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  852. msgid "Last week"
  853. msgstr "Semaine précédente"
  854. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  855. msgid "Last month"
  856. msgstr "Mois précédent"
  857. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  858. msgid "Last year"
  859. msgstr "Année précédente"
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  861. msgid "Information!"
  862. msgstr "Information !"
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  864. msgid "currently, there are no cookies defined."
  865. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  866. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  867. msgid "Engines cannot retrieve results."
  868. msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  869. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  870. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  871. msgstr "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver une autre instance SearXNG."
  872. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  873. msgid "Sorry!"
  874. msgstr "Désolé !"
  875. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  876. msgid ""
  877. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  878. "categories."
  879. msgstr ""
  880. "nous n'avons trouvé aucun résultat. Effectuez une autre recherche ou "
  881. "changez de catégorie."
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  883. msgid "show media"
  884. msgstr "afficher le média"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  886. msgid "hide media"
  887. msgstr "cacher le media"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  890. msgid "This site did not provide any description."
  891. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  893. msgid "Format"
  894. msgstr "Format"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  896. msgid "Engine"
  897. msgstr "Moteur"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  899. msgid "View source"
  900. msgstr "Voir la source"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  902. msgid "address"
  903. msgstr "adresse"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  905. msgid "show map"
  906. msgstr "afficher la carte"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  908. msgid "hide map"
  909. msgstr "cacher la carte"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  911. msgid "Published date"
  912. msgstr "Date de publication"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  914. msgid "Journal"
  915. msgstr "Journal"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  917. msgid "Editor"
  918. msgstr "Rédacteur·rice en chef"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  920. msgid "Publisher"
  921. msgstr "Éditeur"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  923. msgid "Type"
  924. msgstr "Type"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  926. msgid "Tags"
  927. msgstr "Tags"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  929. msgid "DOI"
  930. msgstr "DOI"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  932. msgid "ISSN"
  933. msgstr "ISSN"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  935. msgid "ISBN"
  936. msgstr "ISBN"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  938. msgid "PDF"
  939. msgstr "PDF"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  941. msgid "HTML"
  942. msgstr "HTML"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  944. msgid "magnet link"
  945. msgstr "lien magnet"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  947. msgid "torrent file"
  948. msgstr "fichier torrent"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  950. msgid "Seeder"
  951. msgstr "Seeder"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  953. msgid "Leecher"
  954. msgstr "Leecher"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  956. msgid "Filesize"
  957. msgstr "Taille du fichier"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  959. msgid "Bytes"
  960. msgstr "octets"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  962. msgid "kiB"
  963. msgstr "kio"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  965. msgid "MiB"
  966. msgstr "Mio"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  968. msgid "GiB"
  969. msgstr "Gio"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  971. msgid "TiB"
  972. msgstr "Tio"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  974. msgid "Number of Files"
  975. msgstr "Nombre de fichiers"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  977. msgid "show video"
  978. msgstr "afficher la vidéo"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  980. msgid "hide video"
  981. msgstr "cacher la vidéo"
  982. #~ msgid "Engine time (sec)"
  983. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  984. #~ msgid "Page loads (sec)"
  985. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  986. #~ msgid "Errors"
  987. #~ msgstr "Erreur"
  988. #~ msgid "CAPTCHA required"
  989. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  990. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  991. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  992. #~ msgid ""
  993. #~ "Results are opened in the same "
  994. #~ "window by default. This plugin "
  995. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  996. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  997. #~ "required)"
  998. #~ msgstr ""
  999. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  1000. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  1001. #~ " change le comportement par défaut "
  1002. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  1003. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  1004. #~ "est nécessaire)"
  1005. #~ msgid "Color"
  1006. #~ msgstr "Couleur"
  1007. #~ msgid "Blue (default)"
  1008. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  1009. #~ msgid "Violet"
  1010. #~ msgstr "Violet"
  1011. #~ msgid "Green"
  1012. #~ msgstr "Vert"
  1013. #~ msgid "Cyan"
  1014. #~ msgstr "Cyan"
  1015. #~ msgid "Orange"
  1016. #~ msgstr "Orange"
  1017. #~ msgid "Red"
  1018. #~ msgstr "Rouge"
  1019. #~ msgid "Category"
  1020. #~ msgstr "Catégorie"
  1021. #~ msgid "Block"
  1022. #~ msgstr "Bloquer"
  1023. #~ msgid "original context"
  1024. #~ msgstr "contexte original"
  1025. #~ msgid "Plugins"
  1026. #~ msgstr "Plugins"
  1027. #~ msgid "Answerers"
  1028. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  1029. #~ msgid "Avg. time"
  1030. #~ msgstr "Temps moy."
  1031. #~ msgid "show details"
  1032. #~ msgstr "afficher les détails"
  1033. #~ msgid "hide details"
  1034. #~ msgstr "cacher les détails"
  1035. #~ msgid "Load more..."
  1036. #~ msgstr "Afficher plus..."
  1037. #~ msgid "Loading..."
  1038. #~ msgstr "Chargement…"
  1039. #~ msgid "Change searx layout"
  1040. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  1041. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1042. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  1043. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1044. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  1045. #~ msgid ""
  1046. #~ "This is the list of cookies and"
  1047. #~ " their values searx is storing on "
  1048. #~ "your computer."
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  1051. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  1052. #~ "sur votre ordinateur."
  1053. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1054. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1055. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1056. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  1057. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  1060. #~ " une instance différente de searx."
  1061. #~ msgid "Themes"
  1062. #~ msgstr "Thème"
  1063. #~ msgid "Reliablity"
  1064. #~ msgstr "Fiabilité"
  1065. #~ msgid ""
  1066. #~ "When enabled, the result page's title"
  1067. #~ " contains your query. Your browser "
  1068. #~ "can record this title."
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid "Method"
  1071. #~ msgstr "Méthode"
  1072. #~ msgid ""
  1073. #~ "This tab does not show up for "
  1074. #~ "search results but you can search "
  1075. #~ "the engines listed here via bangs."
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ msgid "Advanced settings"
  1078. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1079. #~ msgid "Close"
  1080. #~ msgstr "Fermer"
  1081. #~ msgid "Language"
  1082. #~ msgstr "Langue"
  1083. #~ msgid "broken"
  1084. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1085. #~ msgid "supported"
  1086. #~ msgstr "pris en charge"
  1087. #~ msgid "not supported"
  1088. #~ msgstr "non pris en charge"
  1089. #~ msgid "about"
  1090. #~ msgstr "À propos"
  1091. #~ msgid "Avg."
  1092. #~ msgstr "Moy."
  1093. #~ msgid "User Interface"
  1094. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1095. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1096. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1097. #~ msgid "Style"
  1098. #~ msgstr "Style"
  1099. #~ msgid "Show advanced settings"
  1100. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1101. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1102. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1103. #~ msgid "Allow all"
  1104. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1105. #~ msgid "Disable all"
  1106. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1107. #~ msgid "Selected language"
  1108. #~ msgstr "Langue choisie"
  1109. #~ msgid "Query"
  1110. #~ msgstr "Requête"
  1111. #~ msgid "save"
  1112. #~ msgstr "enregistrer"
  1113. #~ msgid "back"
  1114. #~ msgstr "retour"
  1115. #~ msgid "Links"
  1116. #~ msgstr "Liens"
  1117. #~ msgid "RSS subscription"
  1118. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1119. #~ msgid "Search results"
  1120. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1121. #~ msgid "next page"
  1122. #~ msgstr "page suivante"
  1123. #~ msgid "previous page"
  1124. #~ msgstr "page précédente"
  1125. #~ msgid "Start search"
  1126. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1127. #~ msgid "Clear search"
  1128. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1129. #~ msgid "Clear"
  1130. #~ msgstr "Effacer"
  1131. #~ msgid "stats"
  1132. #~ msgstr "statistiques"
  1133. #~ msgid "Heads up!"
  1134. #~ msgstr "Astuces !"
  1135. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1136. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1137. #~ msgid "Well done!"
  1138. #~ msgstr "Bravo !"
  1139. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1140. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1141. #~ msgid "Oh snap!"
  1142. #~ msgstr "Oups !"
  1143. #~ msgid "Something went wrong."
  1144. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1145. #~ msgid "Date"
  1146. #~ msgstr "Date"
  1147. #~ msgid "Type"
  1148. #~ msgstr "Type"
  1149. #~ msgid "Get image"
  1150. #~ msgstr "Voir l'image"
  1151. #~ msgid "Center Alignment"
  1152. #~ msgstr "Centré"
  1153. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ "Affiche les résultats au centre de "
  1156. #~ "la page (mise en page du thème "
  1157. #~ "Oscar)."
  1158. #~ msgid "preferences"
  1159. #~ msgstr "préférences"
  1160. #~ msgid "Scores per result"
  1161. #~ msgstr "Score par résultat"
  1162. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1163. #~ msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  1164. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1165. #~ msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  1166. #~ msgid "Self Informations"
  1167. #~ msgstr "Informations sur le navigateur"
  1168. #~ msgid ""
  1169. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1170. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1171. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1172. #~ "methods</a>"
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1175. #~ " est envoyée, <a "
  1176. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1177. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1178. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1179. #~ msgid ""
  1180. #~ "This plugin checks if the address "
  1181. #~ "of the request is a TOR exit "
  1182. #~ "node, and informs the user if it"
  1183. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1184. #~ "searxng."
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ "Ce plugin vérifie si l'adresse de "
  1187. #~ "la requête est un nœud de sortie"
  1188. #~ " TOR, et informe l'utilisateur si "
  1189. #~ "c'est le cas, comme check.torproject.org "
  1190. #~ "mais depuis searxng."
  1191. #~ msgid ""
  1192. #~ "The TOR exit node list "
  1193. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1194. #~ "unreachable."
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ "La liste des nœuds de sortie TOR"
  1197. #~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) est "
  1198. #~ "inaccessible."
  1199. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1200. #~ msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  1201. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1202. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  1203. #~ msgid ""
  1204. #~ "The could not download the list of"
  1205. #~ " Tor exit-nodes from "
  1206. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ msgid ""
  1209. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1210. #~ " you have this external IP address:"
  1211. #~ " {ip_address}."
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ "Vous utilisez Tor. Il semble que "
  1214. #~ "vous avez cette adresse IP externe "
  1215. #~ ": {ip_address}."
  1216. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ "Vous n’utilisez pas Tor. Vous avez "
  1219. #~ "cette adresse IP externe : {ip_address}."
  1220. #~ msgid "Autodetect search language"
  1221. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche"
  1222. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1223. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche et y passer."
  1224. #~ msgid "others"
  1225. #~ msgstr "autres"
  1226. #~ msgid ""
  1227. #~ "This tab does not show up for "
  1228. #~ "search results, but you can search "
  1229. #~ "the engines listed here via bangs."
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ "Cet onglet n'apparaît pas dans les "
  1232. #~ "résultats de recherche, mais vous pouvez"
  1233. #~ " effectuer des recherches dans les "
  1234. #~ "moteurs répertoriés ici via bangs."
  1235. #~ msgid "Shortcut"
  1236. #~ msgstr "Raccourci"