messages.po 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563
  1. # Hungarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2014-2017,2020
  7. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  8. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016-2017
  10. # Kuka Manó <dumpster@perjel.hu>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Lakatos Tamás <tomimost@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2023-04-07 11:38+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2023-04-03 06:37+0000\n"
  20. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  21. "Language: hu\n"
  22. "Language-Team: Hungarian "
  23. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/hu/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr ""
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "más"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "fájlok"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "általános"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "zene"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "közösségi média"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "képek"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "videók"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "IT"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "hírek"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "térkép"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "hagymák"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "tudomány"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "appok"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "szótárak"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "dalszöveg"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "csomagok"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "kérdések és válaszok"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "tárolók"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "szoftver wikik"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "web"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "tudományos publikációk"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "auto"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "világos"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "sötét"
  129. #: searx/webapp.py:165
  130. msgid "timeout"
  131. msgstr "időtúllépés"
  132. #: searx/webapp.py:166
  133. msgid "parsing error"
  134. msgstr "elemzési hiba"
  135. #: searx/webapp.py:167
  136. msgid "HTTP protocol error"
  137. msgstr "HTTP protokoll hiba"
  138. #: searx/webapp.py:168
  139. msgid "network error"
  140. msgstr "hálózati hiba"
  141. #: searx/webapp.py:169
  142. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  143. msgstr "SSL hiba: a tanúsítvány érvényesítése nem sikerült"
  144. #: searx/webapp.py:171
  145. msgid "unexpected crash"
  146. msgstr "váratlan összeomlás"
  147. #: searx/webapp.py:178
  148. msgid "HTTP error"
  149. msgstr "HTTP hiba"
  150. #: searx/webapp.py:179
  151. msgid "HTTP connection error"
  152. msgstr "HTTP csatlakozási hiba"
  153. #: searx/webapp.py:185
  154. msgid "proxy error"
  155. msgstr "proxy szerver hiba"
  156. #: searx/webapp.py:186
  157. msgid "CAPTCHA"
  158. msgstr "CAPTCHA"
  159. #: searx/webapp.py:187
  160. msgid "too many requests"
  161. msgstr "túl sok kérés"
  162. #: searx/webapp.py:188
  163. msgid "access denied"
  164. msgstr "hozzáférés megtagadva"
  165. #: searx/webapp.py:189
  166. msgid "server API error"
  167. msgstr "szerver API hiba"
  168. #: searx/webapp.py:368
  169. msgid "No item found"
  170. msgstr "Nincs találat"
  171. #: searx/engines/qwant.py:218
  172. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  173. msgid "Source"
  174. msgstr "Forrás"
  175. #: searx/webapp.py:372
  176. msgid "Error loading the next page"
  177. msgstr "Hiba a következő oldal betöltése során"
  178. #: searx/webapp.py:527 searx/webapp.py:965
  179. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  180. msgstr "Érvénytelen beállítások, kérlek módosítsd őket"
  181. #: searx/webapp.py:543
  182. msgid "Invalid settings"
  183. msgstr "Érvénytelen beállítások"
  184. #: searx/webapp.py:620 searx/webapp.py:696
  185. msgid "search error"
  186. msgstr "keresési hiba"
  187. #: searx/webapp.py:869
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "Felfüggesztve"
  190. #: searx/webutils.py:205
  191. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "{minutes} perce"
  193. #: searx/webutils.py:206
  194. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "{hours} óra, {minutes} perce"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  197. msgid "Random value generator"
  198. msgstr "Véletlen érték generátor"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  200. msgid "Generate different random values"
  201. msgstr "Különböző véletlen értékek generálása"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  203. msgid "Statistics functions"
  204. msgstr "Statisztikai függvények"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  206. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  207. msgstr "{functions} függvények alkalmazása az argumentumokon"
  208. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  209. msgid "Get directions"
  210. msgstr "Útvonal tervezés"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:96
  212. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  213. msgstr "{title} (elavult)"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:103
  215. msgid "This entry has been superseded by"
  216. msgstr "Ezt a bejegyzést törölte"
  217. #: searx/engines/qwant.py:220
  218. msgid "Channel"
  219. msgstr "Csatorna"
  220. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  221. msgid ""
  222. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. msgstr ""
  225. "{numCitations} idézet ebben az évben: {firstCitationVelocityYear} és "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. #: searx/engines/tineye.py:40
  228. msgid ""
  229. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  230. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  231. " WebP."
  232. msgstr ""
  233. "Ennek a képnek az url-je nem olvasható. Ennek oka lehet egy nem "
  234. "támogatott fájl formátum. A TinEye által támogatott formátumok: JPEG, "
  235. "PNG, GIF, BMP, TIFF or WebP."
  236. #: searx/engines/tineye.py:46
  237. msgid ""
  238. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  239. " visual detail to successfully identify matches."
  240. msgstr ""
  241. "A kép túl egyszerű a kereséshez. A TinEye-nek szüksége van egy minimális "
  242. "vizuális részletességre a sikeres kereséshez."
  243. #: searx/engines/tineye.py:52
  244. msgid "The image could not be downloaded."
  245. msgstr "A kép nem tölthető le."
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Morning"
  248. msgstr "Reggel"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Noon"
  251. msgstr "Dél"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Evening"
  254. msgstr "Este"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Night"
  257. msgstr "Éjszaka"
  258. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  259. msgid "Converts strings to different hash digests."
  260. msgstr "A szöveget különböző hash értékekké alakítja."
  261. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  262. msgid "hash digest"
  263. msgstr "hash érték"
  264. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  265. msgid "Hostname replace"
  266. msgstr "Hosztnév kicserélése"
  267. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  268. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  269. msgstr ""
  270. "Találatok hosztnevének átírása vagy találatok eltávolítása hosztnév "
  271. "alapján"
  272. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  273. msgid "Open Access DOI rewrite"
  274. msgstr "Szabad DOI használat"
  275. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  276. msgid ""
  277. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  278. "when available"
  279. msgstr ""
  280. "Ha lehetséges, kerüld el a fizetőkapukat azzal, hogy a kiadvány szabadon "
  281. "elérhető változatát tekinted meg"
  282. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  283. msgid "Search on category select"
  284. msgstr "Keresés kategória választással"
  285. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  286. msgid ""
  287. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  288. "multiple categories. (JavaScript required)"
  289. msgstr ""
  290. "Keresés megkezdése, ha a kategória ki van választva. Több kategória "
  291. "kiválasztásához tiltsd le ezt. (JavaScript szükséges)"
  292. #: searx/plugins/self_info.py:20
  293. msgid "Self Information"
  294. msgstr "Személyes információ"
  295. #: searx/plugins/self_info.py:21
  296. msgid ""
  297. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  298. "contains \"user agent\"."
  299. msgstr ""
  300. "Saját IP cím, user agent megjelenítése az \"ip\", \"user agent\" szavakra"
  301. " keresve."
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  303. msgid "Tor check plugin"
  304. msgstr "Tor ellenőrző kiegészítő"
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  306. msgid ""
  307. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  308. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  309. msgstr ""
  310. "Ez a beépülő modul ellenőrzi, hogy a kérés címe Tor kilépési csomópont-e,"
  311. " és értesíti a felhasználót, ha igen; mint a check.torproject.org, de a "
  312. "SearXNG-től."
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  314. msgid ""
  315. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  316. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  317. msgstr ""
  318. "Nem sikerült letölteni a Tor kilépési csomópontok listáját innen: "
  319. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  321. msgid ""
  322. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  323. "{ip_address}"
  324. msgstr "Ön Tor-t használ, és úgy tűnik, ez a külső IP-címe: {ip_address}"
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  326. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  327. msgstr ""
  328. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  329. msgid "Tracker URL remover"
  330. msgstr "Tracker URL eltávolítás"
  331. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  332. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  333. msgstr "Felhasználó követéshez használt találati URL paraméterek eltávolítása"
  334. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  335. msgid "Vim-like hotkeys"
  336. msgstr "Vim jellegű billentyűzetes navigáció"
  337. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  338. msgid ""
  339. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  340. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  341. msgstr ""
  342. "Navigálj Vim stílusú gombnyomásokkal a találatok között. Aktiválás után a"
  343. " \"h\" betű lenyomásával jeleníthető meg részletes segítség a "
  344. "használatról. (Ez a funkció JavaScriptet igényel)."
  345. #: searx/templates/simple/404.html:4
  346. msgid "Page not found"
  347. msgstr "Az oldal nem található"
  348. #: searx/templates/simple/404.html:6
  349. #, python-format
  350. msgid "Go to %(search_page)s."
  351. msgstr "Vissza a %(search_page)s."
  352. #: searx/templates/simple/404.html:6
  353. msgid "search page"
  354. msgstr "kereső oldal"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:46
  356. msgid "About"
  357. msgstr "Rólunk"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:50
  359. msgid "Donate"
  360. msgstr "Támogatás"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:54
  362. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  363. msgid "Preferences"
  364. msgstr "Beállítások"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:64
  366. msgid "Powered by"
  367. msgstr "Az oldalt kiszolgálja"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:64
  369. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  370. msgstr "egy magánéletet tiszteletben tartó, nyílt forráskódú metakereső"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:65
  372. msgid "Source code"
  373. msgstr "Forráskód"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:66
  375. msgid "Issue tracker"
  376. msgstr "Hibajegy kezelő"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  378. msgid "Engine stats"
  379. msgstr "Kereső statisztikák"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:69
  381. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  382. msgid "Public instances"
  383. msgstr "Publikus példányok"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:72
  385. msgid "Privacy policy"
  386. msgstr "Adatvédelmi irányelvek"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:75
  388. msgid "Contact instance maintainer"
  389. msgstr "Kapcsolat felvétele az egység fenntartójával"
  390. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  391. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  392. msgstr "A nagyítóra kattintva indítható a keresés"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  394. msgid "Length"
  395. msgstr "Hossz"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  397. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  398. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  399. msgid "Author"
  400. msgstr "Szerző"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  402. msgid "cached"
  403. msgstr "tárolt"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "proxied"
  406. msgstr "proxy nézet"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  408. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  409. msgstr "Probléma bejelentése GitHubon"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  411. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  412. msgstr "Kérlek ellenőrizd a GitHubon bejelentett hibákat"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  414. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  415. msgstr "Megerősítem, hogy nincs meglévő bejelentés a problémámról"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  417. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  418. msgstr "Ha ez egy nyilvános példány, kérlek add meg az URL-t a hiba bejelentésben"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  420. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  421. msgstr ""
  422. "Jelents be egy új problémát GitHubon, amely tartalmazza a fenti "
  423. "információkat"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  425. msgid "No HTTPS"
  426. msgstr "Nincs HTTPS"
  427. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  430. #: searx/templates/simple/results.html:49
  431. msgid "View error logs and submit a bug report"
  432. msgstr "A hibanapló megtekintése és egy hiba bejelentése"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  434. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  435. msgid "Median"
  436. msgstr "Medián"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  438. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  439. msgid "P80"
  440. msgstr "P80"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  443. msgid "P95"
  444. msgstr "P95"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  446. msgid "Failed checker test(s): "
  447. msgstr "Elbukott ellenőrző tesztek: "
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  449. msgid "Errors:"
  450. msgstr "Hibák:"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  452. msgid "General"
  453. msgstr "Általános"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  455. msgid "Default categories"
  456. msgstr "Alapértelmezett kategóriák"
  457. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  459. msgid "Search language"
  460. msgstr "Keresés nyelve"
  461. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  463. msgid "Default language"
  464. msgstr "Alapértelmezett nyelv"
  465. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  467. msgid "Auto-detect"
  468. msgstr ""
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  470. msgid "What language do you prefer for search?"
  471. msgstr "Preferált keresési nyelv?"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  473. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  474. msgstr ""
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  476. msgid "Autocomplete"
  477. msgstr "Automatikus kiegészítés"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  479. msgid "Find stuff as you type"
  480. msgstr "Automatikus kiegészítés"
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  484. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  487. msgid "SafeSearch"
  488. msgstr "Felnőtt tartalom szűrés"
  489. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  491. msgid "Strict"
  492. msgstr "Erős"
  493. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  495. msgid "Moderate"
  496. msgstr "Enyhe"
  497. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  499. msgid "None"
  500. msgstr "Nincs"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  502. msgid "Filter content"
  503. msgstr "Tartalom szűrés"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  505. msgid "Open Access DOI resolver"
  506. msgstr "Szabad DOI feloldó"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  508. msgid ""
  509. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  510. "required)"
  511. msgstr "Átirányítás a publikáció szabadon elérhető változatára (plugin szükséges)"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  513. msgid "Engine tokens"
  514. msgstr "Keresőmotor kulcsok"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  516. msgid "Access tokens for private engines"
  517. msgstr "Hozzáférési kulcsok"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  519. msgid "User interface"
  520. msgstr "Felhasználói felület"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  522. msgid "Interface language"
  523. msgstr "Felület nyelve"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  525. msgid "Change the language of the layout"
  526. msgstr "A felület nyelvének megváltoztatása"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  528. msgid "Theme"
  529. msgstr "Témák"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  531. msgid "Change SearXNG layout"
  532. msgstr "A SearXNG elrendezésének megváltoztatása"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  534. msgid "Theme style"
  535. msgstr "Téma stílusa"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  537. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  538. msgstr ""
  539. "Válaszd ki az \"automatikus\" beállítást hogy a böngésződ beállítását "
  540. "használja"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  542. msgid "Center Alignment"
  543. msgstr "Középre rendezés"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  547. msgid "On"
  548. msgstr "Be"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  552. msgid "Off"
  553. msgstr "Ki"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  555. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  556. msgstr "A találatokat a lap közepén jelenítse meg (Oscar elrendezés)."
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  558. msgid "Results on new tabs"
  559. msgstr "Találatok megjelenítése új lapon"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  561. msgid "Open result links on new browser tabs"
  562. msgstr "Találatok megnyitása új lapon"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  564. msgid "Infinite scroll"
  565. msgstr "Végtelen görgetés"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  567. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  568. msgstr "További találatok automatikus betöltése, ha a lap aljára érsz"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  570. msgid "Privacy"
  571. msgstr "Magánszféra"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  573. msgid "HTTP Method"
  574. msgstr "HTTP Módszer"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  576. msgid ""
  577. "Change how forms are submitted, <a "
  578. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  579. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  580. msgstr ""
  581. "Módosítsa az űrlapok benyújtásának módját,<a "
  582. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  583. " rel=\"external\">tudjon meg többet a kérési módszerekről</a>"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  585. msgid "Image proxy"
  586. msgstr "Kép proxy"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  589. msgid "Enabled"
  590. msgstr "Engedélyez"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  593. msgid "Disabled"
  594. msgstr "Inaktivál"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  596. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  597. msgstr "Képek megjelenítése a SearXNG proxyn keresztül"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  599. msgid "Query in the page's title"
  600. msgstr "Lekérdezés az oldal címében"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  602. msgid ""
  603. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  604. "can record this title"
  605. msgstr ""
  606. "Ha bekapcsolod, a találati oldal fejléce tartalmazza a keresésed. A "
  607. "böngésződ elmentheti ezt"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  609. msgid "Engines"
  610. msgstr "Keresőmotorok"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  612. msgid "Currently used search engines"
  613. msgstr "Jelenleg használt keresőmotorok"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  615. msgid ""
  616. "This tab dues not exists in the user interface, but you can search in "
  617. "these engines by its !bangs."
  618. msgstr ""
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  621. msgid "Allow"
  622. msgstr "Engedélyezés"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  624. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  625. msgid "Engine name"
  626. msgstr "Keresőmotor neve"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  628. msgid "!bang"
  629. msgstr ""
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  631. msgid "Supports selected language"
  632. msgstr "Támogatja a kiválasztott nyelvet"
  633. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  635. msgid "Time range"
  636. msgstr "Időintervallum"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  638. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  639. msgid "Response time"
  640. msgstr "Válaszidő"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  642. msgid "Max time"
  643. msgstr "Maximális idő"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  645. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  646. msgid "Reliability"
  647. msgstr "Megbízhatóság"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  649. msgid "Special Queries"
  650. msgstr "Speciális lekérdezések"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  652. msgid "Keywords"
  653. msgstr "Kulcsszavak"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  655. msgid "Name"
  656. msgstr "Név"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  658. msgid "Description"
  659. msgstr "Leírás"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  661. msgid "Examples"
  662. msgstr "Példák"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  664. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  665. msgstr "Lista a SearXNG \"egyből válaszoló\" moduljairól."
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  667. msgid "This is the list of plugins."
  668. msgstr "Ez egy lista a beépülő modulokról."
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  670. msgid "Cookies"
  671. msgstr "Sütik"
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  673. msgid ""
  674. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  675. "computer."
  676. msgstr ""
  677. "Ez egy lista a sütikről és azok értékeikről amelyeket a SearXNG tárol a "
  678. "számítógépeden."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  680. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  681. msgstr "Ennek a listának segítségével elbírálhatod a SearXNG átláthatóságát."
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  683. msgid "Cookie name"
  684. msgstr "Süti neve"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  686. msgid "Value"
  687. msgstr "Érték"
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  689. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  690. msgstr "Keresési URL a beállítások alapján"
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  692. msgid ""
  693. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  694. "leaking data to the clicked result sites."
  695. msgstr "Megjegyzés: URL-ben tárolt saját beállítások csökkenthetik az anonimitást."
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  697. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  698. msgstr ""
  699. "Ennek a linknek segítségével átviheted a beállításaidat egy másik "
  700. "böngészőbe"
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  702. msgid ""
  703. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  704. "preferences across devices."
  705. msgstr ""
  706. "Meghatározhatsz egyéni beállításokat a \"beállítások\" linkben, amelyeket"
  707. " szinkronizálhatsz az eszközeid között."
  708. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  709. msgid ""
  710. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  711. "this data about you."
  712. msgstr "Ezek a beállítások csak a böngésző sütijeiben tárolódnak."
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  714. msgid ""
  715. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  716. "track you."
  717. msgstr ""
  718. "Ezek a sütik csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk a "
  719. "felhasználók követésére."
  720. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  721. msgid "Save"
  722. msgstr "Mentés"
  723. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  724. msgid "Reset defaults"
  725. msgstr "Alapbeállítások visszaállítása"
  726. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  727. msgid "Back"
  728. msgstr "Vissza"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:23
  730. msgid "Answers"
  731. msgstr "Válaszok"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:39
  733. msgid "Number of results"
  734. msgstr "Találatok száma"
  735. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  736. #: searx/templates/simple/results.html:46
  737. msgid "Error!"
  738. msgstr "Hiba!"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:46
  740. msgid "Engines cannot retrieve results"
  741. msgstr "Nincs találat a keresőmotortól"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:68
  743. msgid "Suggestions"
  744. msgstr "Javaslatok"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:90
  746. msgid "Search URL"
  747. msgstr "Keresési URL"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:96
  749. msgid "Download results"
  750. msgstr "Találatok letöltése"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:120
  752. msgid "Try searching for:"
  753. msgstr "Keresés erre:"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:152
  755. msgid "Back to top"
  756. msgstr "Vissza a lap tetejére"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:170
  758. msgid "Previous page"
  759. msgstr "Előző oldal"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:187
  761. msgid "Next page"
  762. msgstr "Következő oldal"
  763. #: searx/templates/simple/search.html:3
  764. msgid "Display the front page"
  765. msgstr "Kezdőlap megjelenítése"
  766. #: searx/templates/simple/search.html:9
  767. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  768. msgid "Search for..."
  769. msgstr "Keresés..."
  770. #: searx/templates/simple/search.html:10
  771. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  772. msgid "clear"
  773. msgstr "alaphelyzet"
  774. #: searx/templates/simple/search.html:11
  775. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  776. msgid "search"
  777. msgstr "keresés"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  779. msgid "There is currently no data available. "
  780. msgstr "Nincs megjeleníthető adat."
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  782. msgid "Scores"
  783. msgstr "Pontszámok"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  785. msgid "Result count"
  786. msgstr "Találatok száma"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  788. msgid "Total"
  789. msgstr "Összesen"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  791. msgid "HTTP"
  792. msgstr "HTTP"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  794. msgid "Processing"
  795. msgstr "Feldolgozás"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  797. msgid "Warnings"
  798. msgstr "Figyelmeztetések"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  800. msgid "Errors and exceptions"
  801. msgstr "Hibák és kivételek"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  803. msgid "Exception"
  804. msgstr "Kivétel"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  806. msgid "Message"
  807. msgstr "Üzenet"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  809. msgid "Percentage"
  810. msgstr "Százalék"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  812. msgid "Parameter"
  813. msgstr "Paraméter"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  815. msgid "Filename"
  816. msgstr "Fájlnév"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  818. msgid "Function"
  819. msgstr "Funkció"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  821. msgid "Code"
  822. msgstr "Kód"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  824. msgid "Checker"
  825. msgstr "Ellenőrző"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  827. msgid "Failed test"
  828. msgstr "Elbukott teszt"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  830. msgid "Comment(s)"
  831. msgstr "Komment(ek)"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  833. msgid "Anytime"
  834. msgstr "Bármikor"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  836. msgid "Last day"
  837. msgstr "Legutóbbi nap"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  839. msgid "Last week"
  840. msgstr "Legutóbbi hét"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  842. msgid "Last month"
  843. msgstr "Legutóbbi hónap"
  844. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  845. msgid "Last year"
  846. msgstr "Előző év"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  848. msgid "Information!"
  849. msgstr "Figyelem!"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  851. msgid "currently, there are no cookies defined."
  852. msgstr "jelenleg nincs süti definiálva"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  854. msgid "Engines cannot retrieve results."
  855. msgstr "Nincs találat a keresőmotortól."
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  857. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  858. msgstr "Kérlek próbáld újra, vagy keress egy másik SearXNG oldalt."
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  860. msgid "Sorry!"
  861. msgstr "Elnézést!"
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  863. msgid ""
  864. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  865. "categories."
  866. msgstr ""
  867. "Nincs megjeleníthető találat. Kérlek, hogy használj másik kifejezést vagy"
  868. " keress több kategóriában."
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  870. msgid "show media"
  871. msgstr "média mutatása"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  873. msgid "hide media"
  874. msgstr "média elrejtése"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  877. msgid "This site did not provide any description."
  878. msgstr "Ennek a weblapnak nincsen leírása."
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  880. msgid "Format"
  881. msgstr "Formátum"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  883. msgid "Engine"
  884. msgstr "Motor"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  886. msgid "View source"
  887. msgstr "Forrás megtekintése"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  889. msgid "address"
  890. msgstr "cím"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  892. msgid "show map"
  893. msgstr "térkép megjelenítése"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  895. msgid "hide map"
  896. msgstr "térkép elrejtése"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  898. msgid "Published date"
  899. msgstr "Közzététel dátuma"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  901. msgid "Journal"
  902. msgstr "Folyóirat"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  904. msgid "Editor"
  905. msgstr "Szerkesztő"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  907. msgid "Publisher"
  908. msgstr "Kiadó"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  910. msgid "Type"
  911. msgstr "Típus"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  913. msgid "Tags"
  914. msgstr "Címkék"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  916. msgid "DOI"
  917. msgstr "DOI"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  919. msgid "ISSN"
  920. msgstr "ISSN"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  922. msgid "ISBN"
  923. msgstr "ISBN"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  925. msgid "PDF"
  926. msgstr "PDF"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  928. msgid "HTML"
  929. msgstr "HTML"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  931. msgid "magnet link"
  932. msgstr "magnet link"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  934. msgid "torrent file"
  935. msgstr "torrent fájl"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  937. msgid "Seeder"
  938. msgstr "Seeder"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  940. msgid "Leecher"
  941. msgstr "Leecher"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  943. msgid "Filesize"
  944. msgstr "Fájl méret"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  946. msgid "Bytes"
  947. msgstr "Byte"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  949. msgid "kiB"
  950. msgstr "kiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  952. msgid "MiB"
  953. msgstr "MiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  955. msgid "GiB"
  956. msgstr "GiB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  958. msgid "TiB"
  959. msgstr "TiB"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  961. msgid "Number of Files"
  962. msgstr "Fájlok száma"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  964. msgid "show video"
  965. msgstr "videó mutatása"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  967. msgid "hide video"
  968. msgstr "videó elrejtése"
  969. #~ msgid "Engine time (sec)"
  970. #~ msgstr "Keresési idő (másodperc)"
  971. #~ msgid "Page loads (sec)"
  972. #~ msgstr "Válaszidők (sec)"
  973. #~ msgid "Errors"
  974. #~ msgstr "Hibák"
  975. #~ msgid "CAPTCHA required"
  976. #~ msgstr "CAPTCHA hiba"
  977. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  978. #~ msgstr "HTTP linkek lecserélése HTTPS-re"
  979. #~ msgid ""
  980. #~ "Results are opened in the same "
  981. #~ "window by default. This plugin "
  982. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  983. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  984. #~ "required)"
  985. #~ msgstr ""
  986. #~ "A találatok az aktuális oldalon nyílnak"
  987. #~ " meg alapértelmezetten. Ez a plugin "
  988. #~ "megváltoztatja ezt a működést és új "
  989. #~ "lapra nyitja meg a találatokat. (ez "
  990. #~ "a funkció JavaScript-et igényel)"
  991. #~ msgid "Color"
  992. #~ msgstr "Szín"
  993. #~ msgid "Blue (default)"
  994. #~ msgstr "Kék"
  995. #~ msgid "Violet"
  996. #~ msgstr "Ibolya"
  997. #~ msgid "Green"
  998. #~ msgstr "Zöld"
  999. #~ msgid "Cyan"
  1000. #~ msgstr "Türkiz"
  1001. #~ msgid "Orange"
  1002. #~ msgstr "Narancs"
  1003. #~ msgid "Red"
  1004. #~ msgstr "Piros"
  1005. #~ msgid "Category"
  1006. #~ msgstr "Kategória"
  1007. #~ msgid "Block"
  1008. #~ msgstr "Tiltás"
  1009. #~ msgid "original context"
  1010. #~ msgstr "eredeti kontextus"
  1011. #~ msgid "Plugins"
  1012. #~ msgstr "Pluginek"
  1013. #~ msgid "Answerers"
  1014. #~ msgstr "Válaszok"
  1015. #~ msgid "Avg. time"
  1016. #~ msgstr "Átlag idő"
  1017. #~ msgid "show details"
  1018. #~ msgstr "Részletek"
  1019. #~ msgid "hide details"
  1020. #~ msgstr "Részletek elrejtése"
  1021. #~ msgid "Load more..."
  1022. #~ msgstr "További találatok betöltése"
  1023. #~ msgid "Loading..."
  1024. #~ msgstr "Töltés..."
  1025. #~ msgid "Change searx layout"
  1026. #~ msgstr "Megjelenés"
  1027. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1028. #~ msgstr "Kép találatok betöltése searx-ön keresztül"
  1029. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1030. #~ msgstr "Az alábbi lista tartalmazza searx instant válaszoló moduljait."
  1031. #~ msgid ""
  1032. #~ "This is the list of cookies and"
  1033. #~ " their values searx is storing on "
  1034. #~ "your computer."
  1035. #~ msgstr "Searx által használt sütik listája."
  1036. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1037. #~ msgstr "Ez a lista a kereső transzparenciáját hivatott megmutatni."
  1038. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1039. #~ msgstr "Úgy tűnik először használod a keresőt."
  1040. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1041. #~ msgstr "Kérjük próbáld újra, vagy használj egy másik searx-t."
  1042. #~ msgid "Themes"
  1043. #~ msgstr "Megjelenés"
  1044. #~ msgid "Reliablity"
  1045. #~ msgstr ""
  1046. #~ msgid ""
  1047. #~ "When enabled, the result page's title"
  1048. #~ " contains your query. Your browser "
  1049. #~ "can record this title."
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid "Method"
  1052. #~ msgstr "Method"
  1053. #~ msgid ""
  1054. #~ "This tab does not show up for "
  1055. #~ "search results but you can search "
  1056. #~ "the engines listed here via bangs."
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ msgid "Advanced settings"
  1059. #~ msgstr "Keresés beállításai"
  1060. #~ msgid "Close"
  1061. #~ msgstr "Bezár"
  1062. #~ msgid "Language"
  1063. #~ msgstr "Nyelv"
  1064. #~ msgid "broken"
  1065. #~ msgstr "törött"
  1066. #~ msgid "supported"
  1067. #~ msgstr "támogatott"
  1068. #~ msgid "not supported"
  1069. #~ msgstr "nem támogatott"
  1070. #~ msgid "about"
  1071. #~ msgstr "rólunk"
  1072. #~ msgid "Avg."
  1073. #~ msgstr "Átl."
  1074. #~ msgid "User Interface"
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1077. #~ msgstr "Válassz megjelenést ehhez a témához"
  1078. #~ msgid "Style"
  1079. #~ msgstr "Megjelenés"
  1080. #~ msgid "Show advanced settings"
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid "Allow all"
  1085. #~ msgstr "Mindent engedélyez"
  1086. #~ msgid "Disable all"
  1087. #~ msgstr "Mindent tilt"
  1088. #~ msgid "Selected language"
  1089. #~ msgstr "Kiválasztott nyelv"
  1090. #~ msgid "Query"
  1091. #~ msgstr ""
  1092. #~ msgid "save"
  1093. #~ msgstr "mentés"
  1094. #~ msgid "back"
  1095. #~ msgstr "vissza"
  1096. #~ msgid "Links"
  1097. #~ msgstr "Linkek"
  1098. #~ msgid "RSS subscription"
  1099. #~ msgstr "RSS feliratkozás"
  1100. #~ msgid "Search results"
  1101. #~ msgstr "Keresési eredmények"
  1102. #~ msgid "next page"
  1103. #~ msgstr "következő oldal"
  1104. #~ msgid "previous page"
  1105. #~ msgstr "előző oldal"
  1106. #~ msgid "Start search"
  1107. #~ msgstr "Keresés indítása"
  1108. #~ msgid "Clear search"
  1109. #~ msgstr "Keresés törlése"
  1110. #~ msgid "Clear"
  1111. #~ msgstr "Törlés"
  1112. #~ msgid "stats"
  1113. #~ msgstr "statisztikák"
  1114. #~ msgid "Heads up!"
  1115. #~ msgstr "Figyelem!"
  1116. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1117. #~ msgstr ""
  1118. #~ msgid "Well done!"
  1119. #~ msgstr "Siker!"
  1120. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1121. #~ msgstr "Beállítások mentve."
  1122. #~ msgid "Oh snap!"
  1123. #~ msgstr "Oh!"
  1124. #~ msgid "Something went wrong."
  1125. #~ msgstr "Hiba történt."
  1126. #~ msgid "Date"
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid "Type"
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "Get image"
  1131. #~ msgstr "Kép megjelenítése"
  1132. #~ msgid "Center Alignment"
  1133. #~ msgstr ""
  1134. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ msgid "preferences"
  1137. #~ msgstr "beállítások"
  1138. #~ msgid "Scores per result"
  1139. #~ msgstr "Pontszámok találatonként"
  1140. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1141. #~ msgstr "egy magánszféra tisztelő, könnyen módosítható metakereső"
  1142. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1143. #~ msgstr "Nem elérhető absztrakt a publikációhoz."
  1144. #~ msgid "Self Informations"
  1145. #~ msgstr "Saját információ"
  1146. #~ msgid ""
  1147. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1148. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1149. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1150. #~ "methods</a>"
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ "Keresés metódusa (<a "
  1153. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1154. #~ " rel=\"external\">bővebben</a>)"
  1155. #~ msgid ""
  1156. #~ "This plugin checks if the address "
  1157. #~ "of the request is a TOR exit "
  1158. #~ "node, and informs the user if it"
  1159. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1160. #~ "searxng."
  1161. #~ msgstr ""
  1162. #~ "Ez a kiegeszítő ellenőrzi, hogy a "
  1163. #~ "kérés címe az egy TOR kilépő "
  1164. #~ "nodé-e, és téjákoztatja erről a "
  1165. #~ "felhasználót. Olyan, mint a "
  1166. #~ "check.torproject.org, de a searxng-től."
  1167. #~ msgid ""
  1168. #~ "The TOR exit node list "
  1169. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1170. #~ "unreachable."
  1171. #~ msgstr ""
  1172. #~ "A TOR kilébő node listája "
  1173. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1174. #~ "elérhetetlen."
  1175. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1176. #~ msgstr "TOR-t használsz. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
  1177. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1178. #~ msgstr "Nem használsz TOR-t. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
  1179. #~ msgid ""
  1180. #~ "The could not download the list of"
  1181. #~ " Tor exit-nodes from "
  1182. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ msgid ""
  1185. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1186. #~ " you have this external IP address:"
  1187. #~ " {ip_address}."
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid "Autodetect search language"
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid "others"
  1196. #~ msgstr "mások"
  1197. #~ msgid ""
  1198. #~ "This tab does not show up for "
  1199. #~ "search results, but you can search "
  1200. #~ "the engines listed here via bangs."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ "Ez az oldal nem jelenik meg a "
  1203. #~ "keresés eredményében, de te tudsz "
  1204. #~ "keresni keresőmotorokat a \"bangs\"-el."
  1205. #~ msgid "Shortcut"
  1206. #~ msgstr "Rövidítés"