messages.po 35 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529
  1. # oc translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Quentin PAGÈS, 2016,2018
  7. # Marc Abonce Seguin, 2019
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: searx\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2023-04-07 11:38+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2021-12-10 07:17+0000\n"
  14. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  15. "Language: oc\n"
  16. "Language-Team: Occitan "
  17. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/oc/>\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  23. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  24. #: searx/searxng.msg
  25. msgid "without further subgrouping"
  26. msgstr ""
  27. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "other"
  30. msgstr ""
  31. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "files"
  34. msgstr "fichièrs"
  35. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "general"
  38. msgstr "general"
  39. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "music"
  42. msgstr "musica"
  43. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "social media"
  46. msgstr "mèdias socials"
  47. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "images"
  50. msgstr "imatges"
  51. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "videos"
  54. msgstr "vidèos"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "it"
  58. msgstr "tecnologia"
  59. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "news"
  62. msgstr "actualitat"
  63. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "map"
  66. msgstr "mapa"
  67. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "onions"
  70. msgstr ""
  71. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "science"
  74. msgstr "sciéncia"
  75. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "apps"
  78. msgstr ""
  79. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "dictionaries"
  82. msgstr ""
  83. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "lyrics"
  86. msgstr ""
  87. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "packages"
  90. msgstr ""
  91. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "q&a"
  94. msgstr ""
  95. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "repos"
  98. msgstr ""
  99. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "software wikis"
  102. msgstr ""
  103. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "web"
  106. msgstr ""
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "scientific publications"
  110. msgstr ""
  111. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "auto"
  114. msgstr ""
  115. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "light"
  118. msgstr ""
  119. #. STYLE_NAMES['DARK']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "dark"
  122. msgstr ""
  123. #: searx/webapp.py:165
  124. msgid "timeout"
  125. msgstr ""
  126. #: searx/webapp.py:166
  127. msgid "parsing error"
  128. msgstr ""
  129. #: searx/webapp.py:167
  130. msgid "HTTP protocol error"
  131. msgstr ""
  132. #: searx/webapp.py:168
  133. msgid "network error"
  134. msgstr ""
  135. #: searx/webapp.py:169
  136. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  137. msgstr ""
  138. #: searx/webapp.py:171
  139. msgid "unexpected crash"
  140. msgstr ""
  141. #: searx/webapp.py:178
  142. msgid "HTTP error"
  143. msgstr ""
  144. #: searx/webapp.py:179
  145. msgid "HTTP connection error"
  146. msgstr ""
  147. #: searx/webapp.py:185
  148. msgid "proxy error"
  149. msgstr ""
  150. #: searx/webapp.py:186
  151. msgid "CAPTCHA"
  152. msgstr ""
  153. #: searx/webapp.py:187
  154. msgid "too many requests"
  155. msgstr ""
  156. #: searx/webapp.py:188
  157. msgid "access denied"
  158. msgstr ""
  159. #: searx/webapp.py:189
  160. msgid "server API error"
  161. msgstr ""
  162. #: searx/webapp.py:368
  163. msgid "No item found"
  164. msgstr "Cap d’element pas trobat"
  165. #: searx/engines/qwant.py:218
  166. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  167. msgid "Source"
  168. msgstr ""
  169. #: searx/webapp.py:372
  170. msgid "Error loading the next page"
  171. msgstr ""
  172. #: searx/webapp.py:527 searx/webapp.py:965
  173. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  174. msgstr "Paramètre pas valide, mercés de modificar vòstras preferéncias"
  175. #: searx/webapp.py:543
  176. msgid "Invalid settings"
  177. msgstr "Paramètres invalids"
  178. #: searx/webapp.py:620 searx/webapp.py:696
  179. msgid "search error"
  180. msgstr "error de recèrca"
  181. #: searx/webapp.py:869
  182. msgid "Suspended"
  183. msgstr ""
  184. #: searx/webutils.py:205
  185. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  186. msgstr "fa {minutes} minuta(s)"
  187. #: searx/webutils.py:206
  188. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "Fa {hours} ora(s), {minutes} minuta(s)"
  190. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  191. msgid "Random value generator"
  192. msgstr "Generator aleatòri"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  194. msgid "Generate different random values"
  195. msgstr "Crèa de valors aleatòrias diferentas"
  196. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  197. msgid "Statistics functions"
  198. msgstr "Foncions estatisticas"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  200. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  201. msgstr "Calcula las {functions} dels arguments"
  202. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  203. msgid "Get directions"
  204. msgstr ""
  205. #: searx/engines/pdbe.py:96
  206. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  207. msgstr ""
  208. #: searx/engines/pdbe.py:103
  209. msgid "This entry has been superseded by"
  210. msgstr "Aqueste element es estat remplaçat per"
  211. #: searx/engines/qwant.py:220
  212. msgid "Channel"
  213. msgstr ""
  214. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  215. msgid ""
  216. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  217. "{lastCitationVelocityYear}"
  218. msgstr ""
  219. #: searx/engines/tineye.py:40
  220. msgid ""
  221. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  222. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  223. " WebP."
  224. msgstr ""
  225. #: searx/engines/tineye.py:46
  226. msgid ""
  227. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  228. " visual detail to successfully identify matches."
  229. msgstr ""
  230. #: searx/engines/tineye.py:52
  231. msgid "The image could not be downloaded."
  232. msgstr ""
  233. #: searx/engines/wttr.py:101
  234. msgid "Morning"
  235. msgstr ""
  236. #: searx/engines/wttr.py:101
  237. msgid "Noon"
  238. msgstr ""
  239. #: searx/engines/wttr.py:101
  240. msgid "Evening"
  241. msgstr ""
  242. #: searx/engines/wttr.py:101
  243. msgid "Night"
  244. msgstr ""
  245. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  246. msgid "Converts strings to different hash digests."
  247. msgstr ""
  248. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  249. msgid "hash digest"
  250. msgstr ""
  251. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  252. msgid "Hostname replace"
  253. msgstr ""
  254. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  255. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  256. msgstr ""
  257. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  258. msgid "Open Access DOI rewrite"
  259. msgstr "Open Access DOI reescritura"
  260. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  261. msgid ""
  262. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  263. "when available"
  264. msgstr ""
  265. "Evitar las paginas de pagament ne virant sus la version en accès liure "
  266. "quand es disponibla"
  267. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  268. msgid "Search on category select"
  269. msgstr "Cercar dins la categoria causida"
  270. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  271. msgid ""
  272. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  273. "multiple categories. (JavaScript required)"
  274. msgstr ""
  275. "Lança la recèrca sul còp se una categoria es seleccionada. Desactivar per"
  276. " seleccionar mai d'una categoria (Javascript necessari)"
  277. #: searx/plugins/self_info.py:20
  278. msgid "Self Information"
  279. msgstr ""
  280. #: searx/plugins/self_info.py:21
  281. msgid ""
  282. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  283. "contains \"user agent\"."
  284. msgstr ""
  285. "Aficha vòstre adreça IP se la demanda es \"ip\", e aficha vòstre user-"
  286. "agent se la demanda conten \"user agent\"."
  287. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  288. msgid "Tor check plugin"
  289. msgstr ""
  290. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  291. msgid ""
  292. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  293. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  294. msgstr ""
  295. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  296. msgid ""
  297. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  298. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  299. msgstr ""
  300. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  301. msgid ""
  302. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  303. "{ip_address}"
  304. msgstr ""
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  306. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  307. msgstr ""
  308. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  309. msgid "Tracker URL remover"
  310. msgstr "Netejador d'URL de traçat"
  311. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  312. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  313. msgstr "Lèva los arguments de las URL utilizats per vos traçar"
  314. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  315. msgid "Vim-like hotkeys"
  316. msgstr "Acorchis coma Vim"
  317. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  318. msgid ""
  319. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  320. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  321. msgstr ""
  322. "Percorrètz los resultats de recèrca amb d'acorchis clavièr coma sus Vim "
  323. "(Javascript necessari). Picatz sus \"h\" dins la fenestra principala de "
  324. "resultats per afichar l'ajuda."
  325. #: searx/templates/simple/404.html:4
  326. msgid "Page not found"
  327. msgstr "Pagina pas trobada"
  328. #: searx/templates/simple/404.html:6
  329. #, python-format
  330. msgid "Go to %(search_page)s."
  331. msgstr "Anar a %(search_page)s."
  332. #: searx/templates/simple/404.html:6
  333. msgid "search page"
  334. msgstr "cercar dins la pagina"
  335. #: searx/templates/simple/base.html:46
  336. msgid "About"
  337. msgstr ""
  338. #: searx/templates/simple/base.html:50
  339. msgid "Donate"
  340. msgstr ""
  341. #: searx/templates/simple/base.html:54
  342. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  343. msgid "Preferences"
  344. msgstr "Preferéncias"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:64
  346. msgid "Powered by"
  347. msgstr "Propulsat per"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:64
  349. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  350. msgstr ""
  351. #: searx/templates/simple/base.html:65
  352. msgid "Source code"
  353. msgstr ""
  354. #: searx/templates/simple/base.html:66
  355. msgid "Issue tracker"
  356. msgstr ""
  357. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  358. msgid "Engine stats"
  359. msgstr "Estatistica del motor"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:69
  361. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  362. msgid "Public instances"
  363. msgstr ""
  364. #: searx/templates/simple/base.html:72
  365. msgid "Privacy policy"
  366. msgstr ""
  367. #: searx/templates/simple/base.html:75
  368. msgid "Contact instance maintainer"
  369. msgstr ""
  370. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  371. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  372. msgstr "Clicatz sus la lópia per lançar una recèrca"
  373. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  374. msgid "Length"
  375. msgstr ""
  376. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  377. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  378. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  379. msgid "Author"
  380. msgstr ""
  381. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  382. msgid "cached"
  383. msgstr "en version locala"
  384. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  385. msgid "proxied"
  386. msgstr "proxifiat"
  387. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  388. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  389. msgstr ""
  390. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  391. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  392. msgstr ""
  393. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  394. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  395. msgstr ""
  396. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  397. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  398. msgstr ""
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  400. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  401. msgstr ""
  402. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  403. msgid "No HTTPS"
  404. msgstr ""
  405. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  408. #: searx/templates/simple/results.html:49
  409. msgid "View error logs and submit a bug report"
  410. msgstr ""
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  412. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  413. msgid "Median"
  414. msgstr ""
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  416. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  417. msgid "P80"
  418. msgstr ""
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  420. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  421. msgid "P95"
  422. msgstr ""
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  424. msgid "Failed checker test(s): "
  425. msgstr ""
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  427. msgid "Errors:"
  428. msgstr ""
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  430. msgid "General"
  431. msgstr "General"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  433. msgid "Default categories"
  434. msgstr "Categoria per defaut"
  435. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  437. msgid "Search language"
  438. msgstr "Lenga de recerca"
  439. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  441. msgid "Default language"
  442. msgstr "Lenga per defaut"
  443. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  445. msgid "Auto-detect"
  446. msgstr ""
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  448. msgid "What language do you prefer for search?"
  449. msgstr "Dins quina lenga vos agrada mai cercar ?"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  451. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  452. msgstr ""
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  454. msgid "Autocomplete"
  455. msgstr "Autocompletar"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  457. msgid "Find stuff as you type"
  458. msgstr "Trobar de causas pendent que picatz"
  459. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  460. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  461. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  462. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  465. msgid "SafeSearch"
  466. msgstr "Recèrca segurizada"
  467. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  469. msgid "Strict"
  470. msgstr "Estricte"
  471. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  473. msgid "Moderate"
  474. msgstr "Moderat"
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  477. msgid "None"
  478. msgstr "Cap"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  480. msgid "Filter content"
  481. msgstr "Filtrar lo contengut"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  483. msgid "Open Access DOI resolver"
  484. msgstr "Open Access DOI reglador"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  486. msgid ""
  487. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  488. "required)"
  489. msgstr ""
  490. "Mandar cap a la version en accès liure de las publicacions quand es "
  491. "disponibla (una extension es de besonh)"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  493. msgid "Engine tokens"
  494. msgstr ""
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  496. msgid "Access tokens for private engines"
  497. msgstr ""
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  499. msgid "User interface"
  500. msgstr "Interfàcia utilizaire"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  502. msgid "Interface language"
  503. msgstr "Lenga de l'interfàcia"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  505. msgid "Change the language of the layout"
  506. msgstr "Cambiar la lenga de l'interfàcia"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  508. msgid "Theme"
  509. msgstr ""
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  511. msgid "Change SearXNG layout"
  512. msgstr ""
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  514. msgid "Theme style"
  515. msgstr ""
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  517. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  518. msgstr ""
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  520. msgid "Center Alignment"
  521. msgstr ""
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  525. msgid "On"
  526. msgstr "Òc"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  530. msgid "Off"
  531. msgstr "Non"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  533. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  534. msgstr ""
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  536. msgid "Results on new tabs"
  537. msgstr "Resultat dins de nòus onglets"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  539. msgid "Open result links on new browser tabs"
  540. msgstr "Dubrir los ligams de resultats dins un nòu onglet"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  542. msgid "Infinite scroll"
  543. msgstr "Desfilament sens fin"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  545. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  546. msgstr "Carga automaticament la pagina seguenta quand arribatz en fin de pagina"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  548. msgid "Privacy"
  549. msgstr "Privacitat"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  551. msgid "HTTP Method"
  552. msgstr ""
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  554. msgid ""
  555. "Change how forms are submitted, <a "
  556. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  557. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  558. msgstr ""
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  560. msgid "Image proxy"
  561. msgstr "Proxy pels imatges"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  564. msgid "Enabled"
  565. msgstr "Activat"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  568. msgid "Disabled"
  569. msgstr "Desactivat"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  571. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  572. msgstr ""
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  574. msgid "Query in the page's title"
  575. msgstr ""
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  577. msgid ""
  578. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  579. "can record this title"
  580. msgstr ""
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  582. msgid "Engines"
  583. msgstr "Motors de cerca"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  585. msgid "Currently used search engines"
  586. msgstr "Motors de recèrca utilizat actualament"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  588. msgid ""
  589. "This tab dues not exists in the user interface, but you can search in "
  590. "these engines by its !bangs."
  591. msgstr ""
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  594. msgid "Allow"
  595. msgstr "Autorizar"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  597. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  598. msgid "Engine name"
  599. msgstr "Nom del motor de cerca"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  601. msgid "!bang"
  602. msgstr ""
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  604. msgid "Supports selected language"
  605. msgstr "Compatible amb las lengas seleccionadas"
  606. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  608. msgid "Time range"
  609. msgstr "Espaci temporal"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  611. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  612. msgid "Response time"
  613. msgstr ""
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  615. msgid "Max time"
  616. msgstr "Temps max"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  618. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  619. msgid "Reliability"
  620. msgstr ""
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  622. msgid "Special Queries"
  623. msgstr ""
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  625. msgid "Keywords"
  626. msgstr "Mots claus"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  628. msgid "Name"
  629. msgstr "Nom"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  631. msgid "Description"
  632. msgstr "Descripcion"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  634. msgid "Examples"
  635. msgstr "Exemples"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  637. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  638. msgstr ""
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  640. msgid "This is the list of plugins."
  641. msgstr ""
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  643. msgid "Cookies"
  644. msgstr "Cookies"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  646. msgid ""
  647. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  648. "computer."
  649. msgstr ""
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  651. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  652. msgstr ""
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  654. msgid "Cookie name"
  655. msgstr "Nom del cookie"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  657. msgid "Value"
  658. msgstr "Valor"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  660. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  661. msgstr "URL de recèrca actuala dels paramètres enregistrats"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  663. msgid ""
  664. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  665. "leaking data to the clicked result sites."
  666. msgstr ""
  667. "Nòta : especificar de paramètres personalizats en l’URL pòt reduire la "
  668. "privacitat en revelar de donadas als sites de resultat clicats."
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  670. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  671. msgstr ""
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  673. msgid ""
  674. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  675. "preferences across devices."
  676. msgstr ""
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  678. msgid ""
  679. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  680. "this data about you."
  681. msgstr ""
  682. "Aquestes paramètres son gardats dins vòstres cookies : aquò nos permet "
  683. "pas de collectar vòstras donadas."
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  685. msgid ""
  686. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  687. "track you."
  688. msgstr ""
  689. "Aquestes cookies existon per vòstre confòrt d'utilizacion, los empleguem "
  690. "pas per vos espiar."
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  692. msgid "Save"
  693. msgstr ""
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  695. msgid "Reset defaults"
  696. msgstr "Reïnicializar per defaut"
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  698. msgid "Back"
  699. msgstr ""
  700. #: searx/templates/simple/results.html:23
  701. msgid "Answers"
  702. msgstr "Responsas"
  703. #: searx/templates/simple/results.html:39
  704. msgid "Number of results"
  705. msgstr "Nombre de resultats"
  706. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  707. #: searx/templates/simple/results.html:46
  708. msgid "Error!"
  709. msgstr "Error !"
  710. #: searx/templates/simple/results.html:46
  711. msgid "Engines cannot retrieve results"
  712. msgstr "Los cercadors pòdons pas recuperar los resultats"
  713. #: searx/templates/simple/results.html:68
  714. msgid "Suggestions"
  715. msgstr "Suggestions"
  716. #: searx/templates/simple/results.html:90
  717. msgid "Search URL"
  718. msgstr "URL de recèrca"
  719. #: searx/templates/simple/results.html:96
  720. msgid "Download results"
  721. msgstr "Telecargar los resultats"
  722. #: searx/templates/simple/results.html:120
  723. msgid "Try searching for:"
  724. msgstr "Ensajatz de cercar :"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:152
  726. msgid "Back to top"
  727. msgstr ""
  728. #: searx/templates/simple/results.html:170
  729. msgid "Previous page"
  730. msgstr ""
  731. #: searx/templates/simple/results.html:187
  732. msgid "Next page"
  733. msgstr ""
  734. #: searx/templates/simple/search.html:3
  735. msgid "Display the front page"
  736. msgstr ""
  737. #: searx/templates/simple/search.html:9
  738. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  739. msgid "Search for..."
  740. msgstr "Cerca per..."
  741. #: searx/templates/simple/search.html:10
  742. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  743. msgid "clear"
  744. msgstr ""
  745. #: searx/templates/simple/search.html:11
  746. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  747. msgid "search"
  748. msgstr ""
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  750. msgid "There is currently no data available. "
  751. msgstr "Pel moment i a pas cap de donada disponibla."
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  753. msgid "Scores"
  754. msgstr "Marcas"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  756. msgid "Result count"
  757. msgstr ""
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  759. msgid "Total"
  760. msgstr ""
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  762. msgid "HTTP"
  763. msgstr ""
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  765. msgid "Processing"
  766. msgstr ""
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  768. msgid "Warnings"
  769. msgstr ""
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  771. msgid "Errors and exceptions"
  772. msgstr ""
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  774. msgid "Exception"
  775. msgstr ""
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  777. msgid "Message"
  778. msgstr ""
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  780. msgid "Percentage"
  781. msgstr ""
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  783. msgid "Parameter"
  784. msgstr ""
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  786. msgid "Filename"
  787. msgstr ""
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  789. msgid "Function"
  790. msgstr ""
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  792. msgid "Code"
  793. msgstr ""
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  795. msgid "Checker"
  796. msgstr ""
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  798. msgid "Failed test"
  799. msgstr ""
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  801. msgid "Comment(s)"
  802. msgstr ""
  803. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  804. msgid "Anytime"
  805. msgstr "Impòrta pas quand"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  807. msgid "Last day"
  808. msgstr "Ièr"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  810. msgid "Last week"
  811. msgstr "La setmana passada"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  813. msgid "Last month"
  814. msgstr "Lo mes passat"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  816. msgid "Last year"
  817. msgstr "L'an passat"
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  819. msgid "Information!"
  820. msgstr "Informacion !"
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  822. msgid "currently, there are no cookies defined."
  823. msgstr "pel moment i a pas cap de cookie definit"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  825. msgid "Engines cannot retrieve results."
  826. msgstr "Los cercadors pòdons pas recuperar los resultats."
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  828. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  829. msgstr ""
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  831. msgid "Sorry!"
  832. msgstr "O planhèm !"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  834. msgid ""
  835. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  836. "categories."
  837. msgstr ""
  838. "avèm pas trobat cap de resultat. Mercés d'utilizar une autre mot clau o "
  839. "de cercar dins autras categorias."
  840. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  841. msgid "show media"
  842. msgstr "mostrar mèdias"
  843. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  844. msgid "hide media"
  845. msgstr "escondre mèdias"
  846. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  848. msgid "This site did not provide any description."
  849. msgstr ""
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  851. msgid "Format"
  852. msgstr ""
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  854. msgid "Engine"
  855. msgstr ""
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  857. msgid "View source"
  858. msgstr "Veire font"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  860. msgid "address"
  861. msgstr ""
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  863. msgid "show map"
  864. msgstr "mostrar la mapa"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  866. msgid "hide map"
  867. msgstr "escondre la mapa"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  869. msgid "Published date"
  870. msgstr ""
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  872. msgid "Journal"
  873. msgstr ""
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  875. msgid "Editor"
  876. msgstr ""
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  878. msgid "Publisher"
  879. msgstr ""
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  881. msgid "Type"
  882. msgstr ""
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  884. msgid "Tags"
  885. msgstr ""
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  887. msgid "DOI"
  888. msgstr ""
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  890. msgid "ISSN"
  891. msgstr ""
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  893. msgid "ISBN"
  894. msgstr ""
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  896. msgid "PDF"
  897. msgstr ""
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  899. msgid "HTML"
  900. msgstr ""
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  902. msgid "magnet link"
  903. msgstr "ligam magnet"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  905. msgid "torrent file"
  906. msgstr "fichièr torrent"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  908. msgid "Seeder"
  909. msgstr "Fonts"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  911. msgid "Leecher"
  912. msgstr "Telecargaires"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  914. msgid "Filesize"
  915. msgstr "Talha del fichièr"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  917. msgid "Bytes"
  918. msgstr "octets"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  920. msgid "kiB"
  921. msgstr "kiO"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  923. msgid "MiB"
  924. msgstr "MiO"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  926. msgid "GiB"
  927. msgstr "GiO"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  929. msgid "TiB"
  930. msgstr "TiO"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  932. msgid "Number of Files"
  933. msgstr "Nombre de fichièrs"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  935. msgid "show video"
  936. msgstr "mostrar la vidèo"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  938. msgid "hide video"
  939. msgstr "escondre la vidèo"
  940. #~ msgid "Engine time (sec)"
  941. #~ msgstr "Temps del motor (sec)"
  942. #~ msgid "Page loads (sec)"
  943. #~ msgstr "Pagina cargada en (sec) segondas"
  944. #~ msgid "Errors"
  945. #~ msgstr "Errors"
  946. #~ msgid "CAPTCHA required"
  947. #~ msgstr ""
  948. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  949. #~ msgstr "Reescritura de los ligam HTTP en HTTPS s'es possible."
  950. #~ msgid ""
  951. #~ "Results are opened in the same "
  952. #~ "window by default. This plugin "
  953. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  954. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  955. #~ "required)"
  956. #~ msgstr ""
  957. #~ "Los resultats son dobèrts dins una "
  958. #~ "nòva fenestra per defaut. Aquesta "
  959. #~ "extension càmbia lo comportement per "
  960. #~ "defaut per dobrir los ligams dins "
  961. #~ "de nòus onglets o fenestras (Javascript"
  962. #~ " es necessari)"
  963. #~ msgid "Color"
  964. #~ msgstr "Color"
  965. #~ msgid "Blue (default)"
  966. #~ msgstr "Blau (defaut)"
  967. #~ msgid "Violet"
  968. #~ msgstr "Violet"
  969. #~ msgid "Green"
  970. #~ msgstr "Verd"
  971. #~ msgid "Cyan"
  972. #~ msgstr "Blau"
  973. #~ msgid "Orange"
  974. #~ msgstr "Irange"
  975. #~ msgid "Red"
  976. #~ msgstr "Roge"
  977. #~ msgid "Category"
  978. #~ msgstr "Categoria"
  979. #~ msgid "Block"
  980. #~ msgstr "Blocar"
  981. #~ msgid "original context"
  982. #~ msgstr "contèxte d'origina"
  983. #~ msgid "Plugins"
  984. #~ msgstr "Extensions"
  985. #~ msgid "Answerers"
  986. #~ msgstr "Respondaires"
  987. #~ msgid "Avg. time"
  988. #~ msgstr "Temps mejan"
  989. #~ msgid "show details"
  990. #~ msgstr "mostrar detalhs"
  991. #~ msgid "hide details"
  992. #~ msgstr "escondre detalhs"
  993. #~ msgid "Load more..."
  994. #~ msgstr "Ne cargar mai..."
  995. #~ msgid "Loading..."
  996. #~ msgstr ""
  997. #~ msgid "Change searx layout"
  998. #~ msgstr "Cambiar l'interfàcia de searx"
  999. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1000. #~ msgstr "Proxifiar los imatges de resultats a travers searx"
  1001. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1002. #~ msgstr "Vaquí la lista dels module de searx que dònan de responsa instantanèas."
  1003. #~ msgid ""
  1004. #~ "This is the list of cookies and"
  1005. #~ " their values searx is storing on "
  1006. #~ "your computer."
  1007. #~ msgstr ""
  1008. #~ "S'agís de la lista dels cookies e"
  1009. #~ " de lors valors que searx enregistra"
  1010. #~ " sus vòstre ordinador."
  1011. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1012. #~ msgstr "Amb aquesta lista, podètz jutjar de la transparéncia de searx."
  1013. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1014. #~ msgstr "Sembla qu'utilizatz searx pel primièr còp."
  1015. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1016. #~ msgstr "Mercés de tornar ensajar o de trobar una instància searx mai"
  1017. #~ msgid "Themes"
  1018. #~ msgstr "Tèmas"
  1019. #~ msgid "Reliablity"
  1020. #~ msgstr ""
  1021. #~ msgid ""
  1022. #~ "When enabled, the result page's title"
  1023. #~ " contains your query. Your browser "
  1024. #~ "can record this title."
  1025. #~ msgstr ""
  1026. #~ msgid "Method"
  1027. #~ msgstr "Metòde"
  1028. #~ msgid ""
  1029. #~ "This tab does not show up for "
  1030. #~ "search results but you can search "
  1031. #~ "the engines listed here via bangs."
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ msgid "Advanced settings"
  1034. #~ msgstr "Paramètres avançats"
  1035. #~ msgid "Close"
  1036. #~ msgstr "Tampar"
  1037. #~ msgid "Language"
  1038. #~ msgstr ""
  1039. #~ msgid "broken"
  1040. #~ msgstr ""
  1041. #~ msgid "supported"
  1042. #~ msgstr "compatible"
  1043. #~ msgid "not supported"
  1044. #~ msgstr "pas compatible"
  1045. #~ msgid "about"
  1046. #~ msgstr "a prepaus"
  1047. #~ msgid "Avg."
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ msgid "User Interface"
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1052. #~ msgstr "Causir un estil per aqueste tèma"
  1053. #~ msgid "Style"
  1054. #~ msgstr "Estil"
  1055. #~ msgid "Show advanced settings"
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ msgid "Allow all"
  1060. #~ msgstr ""
  1061. #~ msgid "Disable all"
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid "Selected language"
  1064. #~ msgstr "Seleccionatz una lenga"
  1065. #~ msgid "Query"
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "save"
  1068. #~ msgstr "enregistrar"
  1069. #~ msgid "back"
  1070. #~ msgstr "tornar"
  1071. #~ msgid "Links"
  1072. #~ msgstr "Ligams"
  1073. #~ msgid "RSS subscription"
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "Search results"
  1076. #~ msgstr "Resultats de la recerca"
  1077. #~ msgid "next page"
  1078. #~ msgstr "pagina seguenta"
  1079. #~ msgid "previous page"
  1080. #~ msgstr "pagina precedenta"
  1081. #~ msgid "Start search"
  1082. #~ msgstr "Començar de cercar"
  1083. #~ msgid "Clear search"
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "Clear"
  1086. #~ msgstr ""
  1087. #~ msgid "stats"
  1088. #~ msgstr "estatisticas"
  1089. #~ msgid "Heads up!"
  1090. #~ msgstr "Astúcia !"
  1091. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1092. #~ msgstr ""
  1093. #~ msgid "Well done!"
  1094. #~ msgstr "Òsca !"
  1095. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1096. #~ msgstr "Paramètres salvagardats amb succès."
  1097. #~ msgid "Oh snap!"
  1098. #~ msgstr "Bondu!"
  1099. #~ msgid "Something went wrong."
  1100. #~ msgstr "Quicòm a fracassat."
  1101. #~ msgid "Date"
  1102. #~ msgstr ""
  1103. #~ msgid "Type"
  1104. #~ msgstr ""
  1105. #~ msgid "Get image"
  1106. #~ msgstr "Obténer l'imatge"
  1107. #~ msgid "Center Alignment"
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1110. #~ msgstr ""
  1111. #~ msgid "preferences"
  1112. #~ msgstr "preferéncias"
  1113. #~ msgid "Scores per result"
  1114. #~ msgstr "Marcas per resultat"
  1115. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1116. #~ msgstr "un meta-motor de recèrca hackable e respectuós de la vida privada"
  1117. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1118. #~ msgstr "Cap de resumit pas disponible per aquesta publicacion."
  1119. #~ msgid "Self Informations"
  1120. #~ msgstr ""
  1121. #~ msgid ""
  1122. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1123. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1124. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1125. #~ "methods</a>"
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ "Permet de causir cossí la recèrca "
  1128. #~ "es mandada, <a "
  1129. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1130. #~ " rel=\"external\"> per ne saber mai "
  1131. #~ "suls metòdes HTTP</a>"
  1132. #~ msgid ""
  1133. #~ "This plugin checks if the address "
  1134. #~ "of the request is a TOR exit "
  1135. #~ "node, and informs the user if it"
  1136. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1137. #~ "searxng."
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ msgid ""
  1140. #~ "The TOR exit node list "
  1141. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1142. #~ "unreachable."
  1143. #~ msgstr ""
  1144. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ msgid ""
  1149. #~ "The could not download the list of"
  1150. #~ " Tor exit-nodes from "
  1151. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ msgid ""
  1154. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1155. #~ " you have this external IP address:"
  1156. #~ " {ip_address}."
  1157. #~ msgstr ""
  1158. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1159. #~ msgstr ""
  1160. #~ msgid "Autodetect search language"
  1161. #~ msgstr ""
  1162. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ msgid "others"
  1165. #~ msgstr ""
  1166. #~ msgid ""
  1167. #~ "This tab does not show up for "
  1168. #~ "search results, but you can search "
  1169. #~ "the engines listed here via bangs."
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ msgid "Shortcut"
  1172. #~ msgstr "Acorchis"