messages.po 40 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577
  1. # Turkish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Arda Kılıçdağı <ardakilicdagi@gmail.com>, 2018
  7. # BouRock, 2020
  8. # Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2014-2016
  9. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # 0xFFD <barann.afsarr@gmail.com>, 2022.
  12. # crazychicken1 <seymaomay1809@gmail.com>, 2022.
  13. # Kayra Uylar <k.uylar@outlook.com>, 2022.
  14. # emirhan <xemirhankoc@gmail.com>, 2023.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2023-04-07 11:38+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2023-03-10 11:20+0000\n"
  22. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  23. "Language: tr\n"
  24. "Language-Team: Turkish "
  25. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/tr/>\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr ""
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "diğer"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "dosyalar"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "genel"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "müzik"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "sosyal medya"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "görseller"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "görüntüler"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "bilişim"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "haberler"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "harita"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "onion lar"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "bilim"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "uygulamalar"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "sözlükler"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "şarkı sözleri"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "paketler"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "soru ve cevap"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "depolar"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "yazılım vikileri"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "ağ"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "scientific publications"
  118. msgstr "bilimsel yayınlar"
  119. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "auto"
  122. msgstr "otomatik"
  123. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "light"
  126. msgstr "aydınlık"
  127. #. STYLE_NAMES['DARK']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dark"
  130. msgstr "karanlık"
  131. #: searx/webapp.py:165
  132. msgid "timeout"
  133. msgstr "zaman aşımı"
  134. #: searx/webapp.py:166
  135. msgid "parsing error"
  136. msgstr "ayrıştırma hatası"
  137. #: searx/webapp.py:167
  138. msgid "HTTP protocol error"
  139. msgstr "HTTP protokol hatası"
  140. #: searx/webapp.py:168
  141. msgid "network error"
  142. msgstr "bağlantı hatası"
  143. #: searx/webapp.py:169
  144. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  145. msgstr "SSL Hatası: Sertifika doğrulaması başarısız oldu"
  146. #: searx/webapp.py:171
  147. msgid "unexpected crash"
  148. msgstr "beklenmeyen çökme"
  149. #: searx/webapp.py:178
  150. msgid "HTTP error"
  151. msgstr "HTTP hatası"
  152. #: searx/webapp.py:179
  153. msgid "HTTP connection error"
  154. msgstr "HTTP bağlantı hatası"
  155. #: searx/webapp.py:185
  156. msgid "proxy error"
  157. msgstr "proxy hatası"
  158. #: searx/webapp.py:186
  159. msgid "CAPTCHA"
  160. msgstr "CAPTCHA"
  161. #: searx/webapp.py:187
  162. msgid "too many requests"
  163. msgstr "çok fazla istek"
  164. #: searx/webapp.py:188
  165. msgid "access denied"
  166. msgstr "erişim engellendi"
  167. #: searx/webapp.py:189
  168. msgid "server API error"
  169. msgstr "sunucu API hatası"
  170. #: searx/webapp.py:368
  171. msgid "No item found"
  172. msgstr "Öğe bulunamadı"
  173. #: searx/engines/qwant.py:218
  174. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  175. msgid "Source"
  176. msgstr "Kaynak"
  177. #: searx/webapp.py:372
  178. msgid "Error loading the next page"
  179. msgstr "Sonraki sayfa yüklenemedi"
  180. #: searx/webapp.py:527 searx/webapp.py:965
  181. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  182. msgstr "Geçersiz ayarlar, lütfen tercihlerinizi düzenleyin"
  183. #: searx/webapp.py:543
  184. msgid "Invalid settings"
  185. msgstr "Geçersiz ayarlar"
  186. #: searx/webapp.py:620 searx/webapp.py:696
  187. msgid "search error"
  188. msgstr "arama hatası"
  189. #: searx/webapp.py:869
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Askıya alındı"
  192. #: searx/webutils.py:205
  193. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "{minutes} dakika önce"
  195. #: searx/webutils.py:206
  196. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{hours} saat, {minutes} dakika önce"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Rastgele değer üreteci"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Farklı rastgele değerler üret"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "İstatistik fonksiyonları"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Bağımsız değişkenlerin {functions} değerini hesapla"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Yönleri al"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (ESKİ)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Bu girişin yerini alan"
  219. #: searx/engines/qwant.py:220
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "Kanal"
  222. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  223. msgid ""
  224. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. msgstr ""
  227. "{firstCitationVelocityYear} yılından {lastCitationVelocityYear} yılına "
  228. "kadar {numCitations} alıntı(lar)"
  229. #: searx/engines/tineye.py:40
  230. msgid ""
  231. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  232. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  233. " WebP."
  234. msgstr ""
  235. "Görsel bağlantısı okunamadı. Bu desteklenmeyen bir dosya uzantısı "
  236. "yüzünden olabilir. TinEye sadece JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF veya WebP "
  237. "uzantılı görselleri destekliyor."
  238. #: searx/engines/tineye.py:46
  239. msgid ""
  240. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  241. " visual detail to successfully identify matches."
  242. msgstr ""
  243. "Fotoğraf aranmak için fazla basit. TinEye 'ın başarılı şekilde çalışması "
  244. "için basit detaylar gereklidir."
  245. #: searx/engines/tineye.py:52
  246. msgid "The image could not be downloaded."
  247. msgstr "Görsel indirilemedi."
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Morning"
  250. msgstr "Gündüz"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Noon"
  253. msgstr "Öğlen"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Evening"
  256. msgstr "Akşam"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Night"
  259. msgstr "Gece"
  260. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  261. msgid "Converts strings to different hash digests."
  262. msgstr "Dizileri farklı özdeğerlerine çevirir."
  263. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  264. msgid "hash digest"
  265. msgstr "özdeğer"
  266. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  267. msgid "Hostname replace"
  268. msgstr "Sunucu adını değiştir"
  269. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  270. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  271. msgstr ""
  272. "Sonuçların sunucu adlarını tekrar yaz ya da sunucu adına göre sonuçları "
  273. "sil"
  274. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  275. msgid "Open Access DOI rewrite"
  276. msgstr "Açık Erişim DOI yeniden yazma"
  277. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  278. msgid ""
  279. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  280. "when available"
  281. msgstr ""
  282. "Mevcut olduğunda yayınların açık erişim sürümlerine yeniden yönlendirerek"
  283. " ödeme ekranlarını önle"
  284. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  285. msgid "Search on category select"
  286. msgstr "Kategori seçimine göre ara"
  287. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  288. msgid ""
  289. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  290. "multiple categories. (JavaScript required)"
  291. msgstr ""
  292. "Bir kategori seçilirse hemen arama yap. Birden çok kategori seçmek için "
  293. "devre dışı bırak. (JavaScript gerekli)"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:20
  295. msgid "Self Information"
  296. msgstr "kişisel bilgi"
  297. #: searx/plugins/self_info.py:21
  298. msgid ""
  299. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  300. "contains \"user agent\"."
  301. msgstr ""
  302. "Sorgu \"ip\" ise IP'nizi ve sorgu \"kullanıcı tanıtıcısı\" içeriyorsa "
  303. "kullanıcı tanıtıcınızı görüntüler."
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  305. msgid "Tor check plugin"
  306. msgstr "Tor kontrol eklentisi"
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  308. msgid ""
  309. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  310. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  311. msgstr ""
  312. "Bu eklenti, isteğin adresinin bir Tor çıkış düğümü olup olmadığını "
  313. "kontrol eder ve varsa kullanıcıyı bilgilendirir; check.torproject.org "
  314. "gibi, ancak SearXNG'den."
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  316. msgid ""
  317. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  318. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  319. msgstr ""
  320. "Tor çıkış düğümlerinin listesi şu adresten indirilemedi: "
  321. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  323. msgid ""
  324. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  325. "{ip_address}"
  326. msgstr ""
  327. "Tor kullanıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahip olduğunuz anlaşılıyor:"
  328. " {ip_address}"
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  330. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  331. msgstr "Tor kullanmıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahipsiniz: {ip_address}"
  332. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  333. msgid "Tracker URL remover"
  334. msgstr "Takip URL kaldırıcı"
  335. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  336. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  337. msgstr "Takip parametrelerini URL'den kaldır"
  338. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  339. msgid "Vim-like hotkeys"
  340. msgstr "Vim benzeri kısayol tuşları"
  341. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  342. msgid ""
  343. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  344. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  345. msgstr ""
  346. "Vim benzeri kısayol tuşlarıyla arama sonuçlarında gezinin (JavaScript "
  347. "gerekli). Yardım almak için ana sayfada veya sonuç sayfasında \"h\" "
  348. "tuşuna basın."
  349. #: searx/templates/simple/404.html:4
  350. msgid "Page not found"
  351. msgstr "Sayfa bulunamadı"
  352. #: searx/templates/simple/404.html:6
  353. #, python-format
  354. msgid "Go to %(search_page)s."
  355. msgstr "%(search_page)s sayfasına git."
  356. #: searx/templates/simple/404.html:6
  357. msgid "search page"
  358. msgstr "arama sayfası"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:46
  360. msgid "About"
  361. msgstr "Hakkında"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:50
  363. msgid "Donate"
  364. msgstr "Bağış"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:54
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  367. msgid "Preferences"
  368. msgstr "Tercihler"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:64
  370. msgid "Powered by"
  371. msgstr "Destekleyen"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:64
  373. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  374. msgstr "Gizliliğiniz önemseyen, açık meta arama motoru"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:65
  376. msgid "Source code"
  377. msgstr "Kaynak kodu"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:66
  379. msgid "Issue tracker"
  380. msgstr "Sorun izleyici"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  382. msgid "Engine stats"
  383. msgstr "Motor istatistikleri"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:69
  385. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  386. msgid "Public instances"
  387. msgstr "Açık sunucular"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:72
  389. msgid "Privacy policy"
  390. msgstr "Gizlilik politikası"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:75
  392. msgid "Contact instance maintainer"
  393. msgstr "Sunucu sahibi ile iletişime geçin"
  394. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  395. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  396. msgstr "Arama yapmak için büyütece tıklayın"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  398. msgid "Length"
  399. msgstr "Uzunluk"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  403. msgid "Author"
  404. msgstr "Hazırlayan"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  406. msgid "cached"
  407. msgstr "önbellek"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  409. msgid "proxied"
  410. msgstr "proxylendi"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  412. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  413. msgstr "GitHub'a Yeni bir hata göndeymeye başlayin"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  415. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  416. msgstr ""
  417. "Lütfen Github üzerinden bu tarayıcı hakkında devam eden sorunları kontrol"
  418. " ediniz"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  420. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  421. msgstr "Karşılaştığım hata ile ilgili süregelen bir hata bulunmadığını onaylıyorum"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  423. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  424. msgstr ""
  425. "Eğer bu bir bulut üzerinde bir bilgisayar ise lütfen URL'yi hata "
  426. "raporunda belirtin"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  428. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  429. msgstr "Yukarıdaki bilgilerle Github'da bir sorun bildirin"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  431. msgid "No HTTPS"
  432. msgstr "HTTPS Yok"
  433. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  436. #: searx/templates/simple/results.html:49
  437. msgid "View error logs and submit a bug report"
  438. msgstr "Hata kayıtlarını incele ve bir hata raporu gönder"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  440. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  441. msgid "Median"
  442. msgstr "ortalama"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  445. msgid "P80"
  446. msgstr "P80"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  449. msgid "P95"
  450. msgstr "P95"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  452. msgid "Failed checker test(s): "
  453. msgstr "Başarısız kontrol deneme(leri) "
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  455. msgid "Errors:"
  456. msgstr "Hatalar:"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  458. msgid "General"
  459. msgstr "Genel"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  461. msgid "Default categories"
  462. msgstr "Varsayılan kategoriler"
  463. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  465. msgid "Search language"
  466. msgstr "Arama dili"
  467. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  469. msgid "Default language"
  470. msgstr "Varsayılan dil"
  471. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  473. msgid "Auto-detect"
  474. msgstr "Özdevimli algılama"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  476. msgid "What language do you prefer for search?"
  477. msgstr "Arama için hangi dili tercih edersiniz?"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  479. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  480. msgstr ""
  481. "SearXNG'nin sorgunuzun dilini algılamasına izin vermek için Özdevimli "
  482. "algıla'yı seçin."
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  484. msgid "Autocomplete"
  485. msgstr "Otomatik tamamlama"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  487. msgid "Find stuff as you type"
  488. msgstr "Yazarken bir şeyler bulun"
  489. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  490. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  492. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  495. msgid "SafeSearch"
  496. msgstr "Güvenli Arama"
  497. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  499. msgid "Strict"
  500. msgstr "Sıkı"
  501. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  503. msgid "Moderate"
  504. msgstr "Orta"
  505. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  507. msgid "None"
  508. msgstr "Yok"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  510. msgid "Filter content"
  511. msgstr "İçeriği süzün"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  513. msgid "Open Access DOI resolver"
  514. msgstr "Açık Erişim DOI çözümleyicisi"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  516. msgid ""
  517. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  518. "required)"
  519. msgstr ""
  520. "Mümkün olduğunda yayınların açık erişimli sürümlerine yeniden yönlendirir"
  521. " (eklenti gerekli)"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  523. msgid "Engine tokens"
  524. msgstr "Motor belirteçleri"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  526. msgid "Access tokens for private engines"
  527. msgstr "Özel motorlar için erişim belirteçleri"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  529. msgid "User interface"
  530. msgstr "Kullanıcı arayüzü"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  532. msgid "Interface language"
  533. msgstr "Arayüz dili"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  535. msgid "Change the language of the layout"
  536. msgstr "Düzen dilini değiştirin"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  538. msgid "Theme"
  539. msgstr "Tema"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  541. msgid "Change SearXNG layout"
  542. msgstr "SearXNG düzenini değiştir"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  544. msgid "Theme style"
  545. msgstr "Tema stili"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  547. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  548. msgstr "İnternet tarayıcınızın ayarlarını kullanmak için otomatik modu seçin"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  550. msgid "Center Alignment"
  551. msgstr "Ortaya hizalama"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  555. msgid "On"
  556. msgstr "Açık"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  560. msgid "Off"
  561. msgstr "Kapalı"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  563. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  564. msgstr "Sonuçları sayfanın ortasında görüntüler (Oscar düzeni)."
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  566. msgid "Results on new tabs"
  567. msgstr "Sonuçlar yeni sekmelerde"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  569. msgid "Open result links on new browser tabs"
  570. msgstr "Yeni tarayıcı sekmelerinde sonuçta ortaya çıkan bağlantıları aç"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  572. msgid "Infinite scroll"
  573. msgstr "Sonsuz kaydırma"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  575. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  576. msgstr ""
  577. "Şu anki sayfanın en altına kaydırıldığında sonraki sayfayı otomatik "
  578. "olarak yükle"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  580. msgid "Privacy"
  581. msgstr "Gizlilik"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  583. msgid "HTTP Method"
  584. msgstr "HTTP Metodu"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  586. msgid ""
  587. "Change how forms are submitted, <a "
  588. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  589. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  590. msgstr ""
  591. "Formların gönderilme şeklini değiştirin, <a "
  592. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  593. " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha fazlasını öğrenin</a>"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  595. msgid "Image proxy"
  596. msgstr "Görsel vekil sunucu"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  599. msgid "Enabled"
  600. msgstr "Etkinleştirildi"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  603. msgid "Disabled"
  604. msgstr "Etkisizleştirildi"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  606. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  607. msgstr "Resim sonuçları SearXNG üzerinden vekil sunucu ile iletiliyor"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  609. msgid "Query in the page's title"
  610. msgstr "Sayfanın başındaki arama sorgusu"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  612. msgid ""
  613. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  614. "can record this title"
  615. msgstr ""
  616. "Bu etkinleştirildiği zaman sonuç sayfasının başlığı arama sonuçlarınızı "
  617. "da içerir. Tarayıcınız bu başlığı kaydedebilir"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  619. msgid "Engines"
  620. msgstr "Motorlar"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  622. msgid "Currently used search engines"
  623. msgstr "Şu anda kullanılan arama motorları"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  625. msgid ""
  626. "This tab dues not exists in the user interface, but you can search in "
  627. "these engines by its !bangs."
  628. msgstr ""
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  631. msgid "Allow"
  632. msgstr "İzin ver"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  634. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  635. msgid "Engine name"
  636. msgstr "Motor adı"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  638. msgid "!bang"
  639. msgstr ""
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  641. msgid "Supports selected language"
  642. msgstr "Seçili dili destekler"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  645. msgid "Time range"
  646. msgstr "Zaman aralığı"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  648. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  649. msgid "Response time"
  650. msgstr "Yanıt süresi"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  652. msgid "Max time"
  653. msgstr "En fazla zaman"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  656. msgid "Reliability"
  657. msgstr "Güvenilirlik"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  659. msgid "Special Queries"
  660. msgstr "Özel Arama Sorguları"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  662. msgid "Keywords"
  663. msgstr "Anahtar kelimeler"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  665. msgid "Name"
  666. msgstr "Ad"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  668. msgid "Description"
  669. msgstr "Açıklama"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  671. msgid "Examples"
  672. msgstr "Örnekler"
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  674. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  675. msgstr "Bu, SearXNG'in anlık cevap modüllerinin listesidir."
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  677. msgid "This is the list of plugins."
  678. msgstr "Bu eklentilerin listesidir."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  680. msgid "Cookies"
  681. msgstr "Tanımlama Bilgileri"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  683. msgid ""
  684. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  685. "computer."
  686. msgstr ""
  687. "Bu, SearXNG'nin bilgasayarında sakladığı çerezlerin ve çerezlerin "
  688. "değerlerinin bir listesidir."
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  690. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  691. msgstr "Bu listeyle SeaXNG şeffaflığına ulaşbilirsiniz."
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  693. msgid "Cookie name"
  694. msgstr "Tanımlama bilgisi adı"
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  696. msgid "Value"
  697. msgstr "Değer"
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  699. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  700. msgstr "Şu anda kaydedilmiş tercihlerin arama URL'si"
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  702. msgid ""
  703. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  704. "leaking data to the clicked result sites."
  705. msgstr ""
  706. "Not: Arama URL'sinde özel ayarların belirtilmesi, tıklanan sonuç "
  707. "sitelerine veri sızdırarak gizliliği azaltabilir."
  708. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  709. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  710. msgstr "Seçeneklerinizi farklı bir tarayıcıda yükleme URL'i"
  711. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  712. msgid ""
  713. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  714. "preferences across devices."
  715. msgstr ""
  716. "Tercihler URL'sinde özel ayarları belirtmek, cihazlar arasında senkronize"
  717. " etmek için kullanılabilir."
  718. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  719. msgid ""
  720. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  721. "this data about you."
  722. msgstr ""
  723. "Bu ayarlar tanımlama bilgilerinde saklanır, bu sizin hakkınızda bu "
  724. "verileri saklamamamıza izin verir."
  725. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  726. msgid ""
  727. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  728. "track you."
  729. msgstr ""
  730. "Bu tanımlama bilgileri size kolaylık sağlar, sizi izlemek için bu "
  731. "çerezleri kullanmayız."
  732. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  733. msgid "Save"
  734. msgstr "Kaydet"
  735. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  736. msgid "Reset defaults"
  737. msgstr "Varsayılanları sıfırla"
  738. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  739. msgid "Back"
  740. msgstr "Geri"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:23
  742. msgid "Answers"
  743. msgstr "Yanıtlar"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:39
  745. msgid "Number of results"
  746. msgstr "Sonuç sayısı"
  747. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  748. #: searx/templates/simple/results.html:46
  749. msgid "Error!"
  750. msgstr "Hata!"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:46
  752. msgid "Engines cannot retrieve results"
  753. msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:68
  755. msgid "Suggestions"
  756. msgstr "Öneriler"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:90
  758. msgid "Search URL"
  759. msgstr "Arama URL'si"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:96
  761. msgid "Download results"
  762. msgstr "Sonuçlarını indir"
  763. #: searx/templates/simple/results.html:120
  764. msgid "Try searching for:"
  765. msgstr "Aramaya çalışılan:"
  766. #: searx/templates/simple/results.html:152
  767. msgid "Back to top"
  768. msgstr "Yukarıya dön"
  769. #: searx/templates/simple/results.html:170
  770. msgid "Previous page"
  771. msgstr "Önceki sayfa"
  772. #: searx/templates/simple/results.html:187
  773. msgid "Next page"
  774. msgstr "Sonraki sayfa"
  775. #: searx/templates/simple/search.html:3
  776. msgid "Display the front page"
  777. msgstr "Ön sayfayı göster"
  778. #: searx/templates/simple/search.html:9
  779. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  780. msgid "Search for..."
  781. msgstr "Aranan..."
  782. #: searx/templates/simple/search.html:10
  783. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  784. msgid "clear"
  785. msgstr "temizle"
  786. #: searx/templates/simple/search.html:11
  787. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  788. msgid "search"
  789. msgstr "ara"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  791. msgid "There is currently no data available. "
  792. msgstr "Şu anda mevcut veri yok. "
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  794. msgid "Scores"
  795. msgstr "Skor"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  797. msgid "Result count"
  798. msgstr "Sonuç sayısı"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  800. msgid "Total"
  801. msgstr "Toplam"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  803. msgid "HTTP"
  804. msgstr "HTTP"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  806. msgid "Processing"
  807. msgstr "İşlem"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  809. msgid "Warnings"
  810. msgstr "Uyarılar"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  812. msgid "Errors and exceptions"
  813. msgstr "Hatalar ve istisnalar"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  815. msgid "Exception"
  816. msgstr "İstisna"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  818. msgid "Message"
  819. msgstr "Mesaj"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  821. msgid "Percentage"
  822. msgstr "Yüzde"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  824. msgid "Parameter"
  825. msgstr "Parametre"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  827. msgid "Filename"
  828. msgstr "Dosya adı"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  830. msgid "Function"
  831. msgstr "İşlev"
  832. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  833. msgid "Code"
  834. msgstr "Kod"
  835. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  836. msgid "Checker"
  837. msgstr "Denetleyici"
  838. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  839. msgid "Failed test"
  840. msgstr "Başarısız deneme"
  841. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  842. msgid "Comment(s)"
  843. msgstr "Yorum"
  844. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  845. msgid "Anytime"
  846. msgstr "Herhangi bir zaman"
  847. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  848. msgid "Last day"
  849. msgstr "Geçen gün"
  850. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  851. msgid "Last week"
  852. msgstr "Geçen hafta"
  853. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  854. msgid "Last month"
  855. msgstr "Geçen ay"
  856. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  857. msgid "Last year"
  858. msgstr "Geçen yıl"
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  860. msgid "Information!"
  861. msgstr "Bilgiler!"
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  863. msgid "currently, there are no cookies defined."
  864. msgstr "şu anda, tanımlanmış tanımlama bilgileri yok."
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  866. msgid "Engines cannot retrieve results."
  867. msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor."
  868. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  869. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  870. msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir SearXNG örneği bulun."
  871. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  872. msgid "Sorry!"
  873. msgstr "Üzgünüz!"
  874. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  875. msgid ""
  876. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  877. "categories."
  878. msgstr ""
  879. "herhangi bir sonuç bulamadık. Lütfen, başka bir sorgu kullanın veya daha "
  880. "fazla kategoride arama yapın."
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  882. msgid "show media"
  883. msgstr "medyayı göster"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  885. msgid "hide media"
  886. msgstr "medyayı gizle"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  889. msgid "This site did not provide any description."
  890. msgstr "BU site herhangi bir açıklama sağlamadı."
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  892. msgid "Format"
  893. msgstr "Format"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  895. msgid "Engine"
  896. msgstr "Motor"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  898. msgid "View source"
  899. msgstr "Kaynağı göster"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  901. msgid "address"
  902. msgstr "adres"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  904. msgid "show map"
  905. msgstr "haritayı göster"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  907. msgid "hide map"
  908. msgstr "haritayı gizle"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  910. msgid "Published date"
  911. msgstr "Yayınlanma tarihi"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  913. msgid "Journal"
  914. msgstr "Günlük"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  916. msgid "Editor"
  917. msgstr "Editör"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  919. msgid "Publisher"
  920. msgstr "Yayımlayıcı"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  922. msgid "Type"
  923. msgstr "Yaz"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  925. msgid "Tags"
  926. msgstr "Etiketler"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  928. msgid "DOI"
  929. msgstr "DOI"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  931. msgid "ISSN"
  932. msgstr "ISSN"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  934. msgid "ISBN"
  935. msgstr "ISBN"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  937. msgid "PDF"
  938. msgstr "PDF"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  940. msgid "HTML"
  941. msgstr "HTML"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  943. msgid "magnet link"
  944. msgstr "magnet bağlantısı"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  946. msgid "torrent file"
  947. msgstr "torrent dosyası"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  949. msgid "Seeder"
  950. msgstr "Gönderenler"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  952. msgid "Leecher"
  953. msgstr "Çekenler"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  955. msgid "Filesize"
  956. msgstr "Dosya boyutu"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  958. msgid "Bytes"
  959. msgstr "Bayt"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  961. msgid "kiB"
  962. msgstr "kiB"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  964. msgid "MiB"
  965. msgstr "MiB"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  967. msgid "GiB"
  968. msgstr "GiB"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  970. msgid "TiB"
  971. msgstr "TiB"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  973. msgid "Number of Files"
  974. msgstr "Dosya Sayısı"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  976. msgid "show video"
  977. msgstr "görüntüyü göster"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  979. msgid "hide video"
  980. msgstr "görüntüyü gizle"
  981. #~ msgid "Engine time (sec)"
  982. #~ msgstr "Motor süresi (san)"
  983. #~ msgid "Page loads (sec)"
  984. #~ msgstr "Sayfa yüklemeleri (san)"
  985. #~ msgid "Errors"
  986. #~ msgstr "Hatalar"
  987. #~ msgid "CAPTCHA required"
  988. #~ msgstr "CAPTCHA gerekli"
  989. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  990. #~ msgstr "Mümkünse HTTP bağlantıları HTTPS olarak yeniden yaz"
  991. #~ msgid ""
  992. #~ "Results are opened in the same "
  993. #~ "window by default. This plugin "
  994. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  995. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  996. #~ "required)"
  997. #~ msgstr ""
  998. #~ "Sonuçlar varsayılan olarak aynı pencerede "
  999. #~ "açılır. Bu eklenti, bağlantıları yeni "
  1000. #~ "sekmelerde/pencerelerde açmak için varsayılan "
  1001. #~ "davranışın üzerine yazar. (JavaScript gerekli)"
  1002. #~ msgid "Color"
  1003. #~ msgstr "Renk"
  1004. #~ msgid "Blue (default)"
  1005. #~ msgstr "Mavi (varsayılan)"
  1006. #~ msgid "Violet"
  1007. #~ msgstr "Mor"
  1008. #~ msgid "Green"
  1009. #~ msgstr "Yeşil"
  1010. #~ msgid "Cyan"
  1011. #~ msgstr "Camgöbeği"
  1012. #~ msgid "Orange"
  1013. #~ msgstr "Turuncu"
  1014. #~ msgid "Red"
  1015. #~ msgstr "Kırmızı"
  1016. #~ msgid "Category"
  1017. #~ msgstr "Kategori"
  1018. #~ msgid "Block"
  1019. #~ msgstr "Engelle"
  1020. #~ msgid "original context"
  1021. #~ msgstr "orijinal içerik"
  1022. #~ msgid "Plugins"
  1023. #~ msgstr "Eklentiler"
  1024. #~ msgid "Answerers"
  1025. #~ msgstr "Yanıtlayanlar"
  1026. #~ msgid "Avg. time"
  1027. #~ msgstr "Ort. zaman"
  1028. #~ msgid "show details"
  1029. #~ msgstr "ayrıntıları göster"
  1030. #~ msgid "hide details"
  1031. #~ msgstr "ayrıntıları gizle"
  1032. #~ msgid "Load more..."
  1033. #~ msgstr "Daha fazla yükle..."
  1034. #~ msgid "Loading..."
  1035. #~ msgstr "Yükleniyor..."
  1036. #~ msgid "Change searx layout"
  1037. #~ msgstr "Searx düzenini değiştirin"
  1038. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1039. #~ msgstr "Searx aracılığıyla görsel sonuçlarını vekil sunucusu üzerinden geçirin"
  1040. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1041. #~ msgstr "Bu, searx'in anında yanıtlama modüllerinin listesidir."
  1042. #~ msgid ""
  1043. #~ "This is the list of cookies and"
  1044. #~ " their values searx is storing on "
  1045. #~ "your computer."
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ "Bu, searx'in bilgisayarınızda depoladığı "
  1048. #~ "tanımlama bilgileri ve değerleri listesidir."
  1049. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1050. #~ msgstr "Bu listeyle searx şeffaflığını değerlendirebilirsiniz."
  1051. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1052. #~ msgstr "İlk defa searx kullanıyor gibi görünüyorsunuz."
  1053. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1054. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir searx örneği bulun."
  1055. #~ msgid "Themes"
  1056. #~ msgstr "Temalar"
  1057. #~ msgid "Reliablity"
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ msgid ""
  1060. #~ "When enabled, the result page's title"
  1061. #~ " contains your query. Your browser "
  1062. #~ "can record this title."
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ msgid "Method"
  1065. #~ msgstr "Yöntem"
  1066. #~ msgid ""
  1067. #~ "This tab does not show up for "
  1068. #~ "search results but you can search "
  1069. #~ "the engines listed here via bangs."
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid "Advanced settings"
  1072. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar"
  1073. #~ msgid "Close"
  1074. #~ msgstr "Kapat"
  1075. #~ msgid "Language"
  1076. #~ msgstr "Dil"
  1077. #~ msgid "broken"
  1078. #~ msgstr "bozuk"
  1079. #~ msgid "supported"
  1080. #~ msgstr "desteklenir"
  1081. #~ msgid "not supported"
  1082. #~ msgstr "desteklenmez"
  1083. #~ msgid "about"
  1084. #~ msgstr "hakkında"
  1085. #~ msgid "Avg."
  1086. #~ msgstr "ortalama"
  1087. #~ msgid "User Interface"
  1088. #~ msgstr "kullanıcı arayüzü"
  1089. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1090. #~ msgstr "Bu tema için stil seçin"
  1091. #~ msgid "Style"
  1092. #~ msgstr "Stil"
  1093. #~ msgid "Show advanced settings"
  1094. #~ msgstr "gelişmiş ayarları göster"
  1095. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1096. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar panelini ana sayfada varsayılan olarak göster"
  1097. #~ msgid "Allow all"
  1098. #~ msgstr "Tümüne izin ver"
  1099. #~ msgid "Disable all"
  1100. #~ msgstr "Tümünü etkisizleştir"
  1101. #~ msgid "Selected language"
  1102. #~ msgstr "Seçilen dil"
  1103. #~ msgid "Query"
  1104. #~ msgstr "Sorgu"
  1105. #~ msgid "save"
  1106. #~ msgstr "kaydet"
  1107. #~ msgid "back"
  1108. #~ msgstr "geri"
  1109. #~ msgid "Links"
  1110. #~ msgstr "Bağlantılar"
  1111. #~ msgid "RSS subscription"
  1112. #~ msgstr "RSS aboneliği"
  1113. #~ msgid "Search results"
  1114. #~ msgstr "Arama sonuçları"
  1115. #~ msgid "next page"
  1116. #~ msgstr "sonraki sayfa"
  1117. #~ msgid "previous page"
  1118. #~ msgstr "önceki sayfa"
  1119. #~ msgid "Start search"
  1120. #~ msgstr "Aramayı başlat"
  1121. #~ msgid "Clear search"
  1122. #~ msgstr "Aramayı temizle"
  1123. #~ msgid "Clear"
  1124. #~ msgstr "Temizle"
  1125. #~ msgid "stats"
  1126. #~ msgstr "istatistikler"
  1127. #~ msgid "Heads up!"
  1128. #~ msgstr "Dikkat et!"
  1129. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1130. #~ msgstr ""
  1131. #~ msgid "Well done!"
  1132. #~ msgstr "Aferin!"
  1133. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1134. #~ msgstr "Ayarlar başarılı olarak kaydedildi."
  1135. #~ msgid "Oh snap!"
  1136. #~ msgstr "Hay aksi!"
  1137. #~ msgid "Something went wrong."
  1138. #~ msgstr "Bir şeyler ters gitti."
  1139. #~ msgid "Date"
  1140. #~ msgstr "Tarih"
  1141. #~ msgid "Type"
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ msgid "Get image"
  1144. #~ msgstr "Görseli al"
  1145. #~ msgid "Center Alignment"
  1146. #~ msgstr ""
  1147. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1148. #~ msgstr ""
  1149. #~ msgid "preferences"
  1150. #~ msgstr "tercihler"
  1151. #~ msgid "Scores per result"
  1152. #~ msgstr "Sonuç başına skor"
  1153. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1154. #~ msgstr "gizliliğe saygılı, kurcalanabilir bir meta arama motoru"
  1155. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1156. #~ msgstr "Bu yayın için özet mevcut değil."
  1157. #~ msgid "Self Informations"
  1158. #~ msgstr "kişisel bilgileri"
  1159. #~ msgid ""
  1160. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1161. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1162. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1163. #~ "methods</a>"
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ "Formların nasıl gönderildiğini değiştirin, <a"
  1166. #~ " "
  1167. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1168. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1169. #~ " fazla bilgi edinin</a>"
  1170. #~ msgid ""
  1171. #~ "This plugin checks if the address "
  1172. #~ "of the request is a TOR exit "
  1173. #~ "node, and informs the user if it"
  1174. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1175. #~ "searxng."
  1176. #~ msgstr ""
  1177. #~ "Bu eklenti istek adresinin TOR çıkış "
  1178. #~ "düğümü olup olmadığını kontrol eder ve"
  1179. #~ " öyleyse kullanıcıya haber verir, "
  1180. #~ "check.torproject.org benzeri ama searxng'den."
  1181. #~ msgid ""
  1182. #~ "The TOR exit node list "
  1183. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1184. #~ "unreachable."
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ "TOR cıkış düğümü listesine "
  1187. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1188. #~ "ulaşılamıyor."
  1189. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1190. #~ msgstr "TOR kullanıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1191. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1192. #~ msgstr "TOR kullanmıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1193. #~ msgid ""
  1194. #~ "The could not download the list of"
  1195. #~ " Tor exit-nodes from "
  1196. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ msgid ""
  1199. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1200. #~ " you have this external IP address:"
  1201. #~ " {ip_address}."
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ msgid "Autodetect search language"
  1206. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla"
  1207. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1208. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla ve değiştir."
  1209. #~ msgid "others"
  1210. #~ msgstr "diğer"
  1211. #~ msgid ""
  1212. #~ "This tab does not show up for "
  1213. #~ "search results, but you can search "
  1214. #~ "the engines listed here via bangs."
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ "Bu sekme arama sonuçlarında görünmüyor, "
  1217. #~ "ama listelenen motorlarını \"bang\"ler ile "
  1218. #~ "arayabilirsiniz."
  1219. #~ msgid "Shortcut"
  1220. #~ msgstr "Kısayol"