messages.po 39 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022.
  20. # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
  21. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  22. # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
  23. # KEINOS <github@keinos.com>, 2022.
  24. msgid ""
  25. msgstr ""
  26. "Project-Id-Version: searx\n"
  27. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  28. "POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n"
  29. "PO-Revision-Date: 2022-10-14 07:38+0000\n"
  30. "Last-Translator: KEINOS <github@keinos.com>\n"
  31. "Language: es\n"
  32. "Language-Team: Spanish "
  33. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/es/>\n"
  34. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  35. "MIME-Version: 1.0\n"
  36. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  37. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  38. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  39. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "others"
  42. msgstr "otros"
  43. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "other"
  46. msgstr "otro"
  47. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "files"
  50. msgstr "archivos"
  51. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "general"
  54. msgstr "general"
  55. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "music"
  58. msgstr "música"
  59. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "social media"
  62. msgstr "redes sociales"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "images"
  66. msgstr "imágenes"
  67. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "videos"
  70. msgstr "vídeos"
  71. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "it"
  74. msgstr "Informática"
  75. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "news"
  78. msgstr "noticias"
  79. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "map"
  82. msgstr "mapa"
  83. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "onions"
  86. msgstr "onions"
  87. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "science"
  90. msgstr "ciencia"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "apps"
  94. msgstr "aplicaciones"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "dictionaries"
  98. msgstr "diccionarios"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "lyrics"
  102. msgstr "letras"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "packages"
  106. msgstr "paquetes"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "q&a"
  110. msgstr "preguntas y respuestas"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "repos"
  114. msgstr "repositorios"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "software wikis"
  118. msgstr "wikis de software"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "web"
  122. msgstr "web"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "scientific publications"
  126. msgstr "artículos científicos"
  127. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "auto"
  130. msgstr "automático"
  131. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "light"
  134. msgstr "claro"
  135. #. STYLE_NAMES['DARK']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "dark"
  138. msgstr "oscuro"
  139. #: searx/webapp.py:164
  140. msgid "timeout"
  141. msgstr "expirado"
  142. #: searx/webapp.py:165
  143. msgid "parsing error"
  144. msgstr "error de análisis"
  145. #: searx/webapp.py:166
  146. msgid "HTTP protocol error"
  147. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  148. #: searx/webapp.py:167
  149. msgid "network error"
  150. msgstr "error de red"
  151. #: searx/webapp.py:168
  152. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  153. msgstr ""
  154. #: searx/webapp.py:170
  155. msgid "unexpected crash"
  156. msgstr "cierre inesperado"
  157. #: searx/webapp.py:177
  158. msgid "HTTP error"
  159. msgstr "Error de HTTP"
  160. #: searx/webapp.py:178
  161. msgid "HTTP connection error"
  162. msgstr "Error de conexión HTTP"
  163. #: searx/webapp.py:184
  164. msgid "proxy error"
  165. msgstr "error de proxy"
  166. #: searx/webapp.py:185
  167. msgid "CAPTCHA"
  168. msgstr "CAPTCHA"
  169. #: searx/webapp.py:186
  170. msgid "too many requests"
  171. msgstr "demasiadas peticiones"
  172. #: searx/webapp.py:187
  173. msgid "access denied"
  174. msgstr "acceso denegado"
  175. #: searx/webapp.py:188
  176. msgid "server API error"
  177. msgstr "error en la API del servidor"
  178. #: searx/webapp.py:365
  179. msgid "No item found"
  180. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  181. #: searx/engines/qwant.py:217
  182. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:367
  183. msgid "Source"
  184. msgstr "Fuente"
  185. #: searx/webapp.py:369
  186. msgid "Error loading the next page"
  187. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  188. #: searx/webapp.py:521 searx/webapp.py:953
  189. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  190. msgstr "Parámetros incorrectos, por favor, cambia tus preferencias"
  191. #: searx/webapp.py:537
  192. msgid "Invalid settings"
  193. msgstr "Ajustes no válidos"
  194. #: searx/webapp.py:614 searx/webapp.py:690
  195. msgid "search error"
  196. msgstr "error en la búsqueda"
  197. #: searx/webapp.py:852
  198. msgid "Suspended"
  199. msgstr "Suspendido"
  200. #: searx/webutils.py:161
  201. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  202. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  203. #: searx/webutils.py:162
  204. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  205. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  206. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  207. msgid "Random value generator"
  208. msgstr "Generador de valores aleatorios"
  209. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  210. msgid "Generate different random values"
  211. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  212. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  213. msgid "Statistics functions"
  214. msgstr "Funciones de estadística"
  215. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  216. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  217. msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
  218. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  219. msgid "Get directions"
  220. msgstr "Obtener indicaciones"
  221. #: searx/engines/pdbe.py:96
  222. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  223. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  224. #: searx/engines/pdbe.py:103
  225. msgid "This entry has been superseded by"
  226. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  227. #: searx/engines/qwant.py:219
  228. msgid "Channel"
  229. msgstr "Canal"
  230. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  231. msgid ""
  232. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  233. "{lastCitationVelocityYear}"
  234. msgstr ""
  235. "{numCitations} citas desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta "
  236. "{lastCitationVelocityYear}"
  237. #: searx/engines/tineye.py:40
  238. msgid ""
  239. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  240. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  241. " WebP."
  242. msgstr ""
  243. "No se pudo leer la URL de esa imagen. Esto puede deberse a un formato de "
  244. "archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  245. "TIFF o WebP."
  246. #: searx/engines/tineye.py:46
  247. msgid ""
  248. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  249. " visual detail to successfully identify matches."
  250. msgstr ""
  251. "La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye "
  252. "requiere un nivel básico de detalle visual para identificar con éxito las"
  253. " coincidencias."
  254. #: searx/engines/tineye.py:52
  255. msgid "The image could not be downloaded."
  256. msgstr "No se pudo descargar la imagen."
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Morning"
  259. msgstr "Mañana"
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Noon"
  262. msgstr "Mediodía"
  263. #: searx/engines/wttr.py:101
  264. msgid "Evening"
  265. msgstr "Tarde"
  266. #: searx/engines/wttr.py:101
  267. msgid "Night"
  268. msgstr "Noche"
  269. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  270. msgid "Converts strings to different hash digests."
  271. msgstr ""
  272. "Convierte cadenas de texto a diferentes valores extraído con funciones "
  273. "'hash'."
  274. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  275. msgid "hash digest"
  276. msgstr "procesar hash"
  277. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  278. msgid "Hostname replace"
  279. msgstr "Sustituir el nombre de host"
  280. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  281. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  282. msgstr ""
  283. "Reescribir los nombres de host de los resultados o eliminar los "
  284. "resultados en función del nombre de host"
  285. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  286. msgid "Open Access DOI rewrite"
  287. msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
  288. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  289. msgid ""
  290. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  291. "when available"
  292. msgstr ""
  293. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
  294. "de las publicaciones cuando estén disponibles"
  295. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  296. msgid "Search on category select"
  297. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  298. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  299. msgid ""
  300. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  301. "multiple categories. (JavaScript required)"
  302. msgstr ""
  303. "Realizar una búsqueda inmediatamente si se ha seleccionado una categoría."
  304. " Desactivar para seleccionar varias categorías. (Se requiere JavaScript)"
  305. #: searx/plugins/self_info.py:20
  306. msgid "Self Information"
  307. msgstr "Información propia"
  308. #: searx/plugins/self_info.py:21
  309. msgid ""
  310. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  311. "contains \"user agent\"."
  312. msgstr ""
  313. "Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario "
  314. "si la consulta contiene \"user agent\"."
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  316. msgid "Tor check plugin"
  317. msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  319. msgid ""
  320. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  321. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  322. msgstr ""
  323. "Este plugin verifica si la dirección de la solicitud es un nodo de salida"
  324. " TOR e informa al usuario si lo es, como check.torproject.org pero desde "
  325. "searxng."
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  327. msgid ""
  328. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  329. "unreachable."
  330. msgstr ""
  331. "Imposible de acceder a la lista de nodos de salida de TOR "
  332. "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  333. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  334. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  335. msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  337. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  338. msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  339. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  340. msgid "Tracker URL remover"
  341. msgstr "Eliminador de URL rastreadora"
  342. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  343. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  344. msgstr "Eliminar los argumentos de los rastreadores en la URL devuelta"
  345. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  346. msgid "Vim-like hotkeys"
  347. msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  348. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  349. msgid ""
  350. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  351. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  352. msgstr ""
  353. "Navegar por los resultados de búsqueda con las teclas de acceso rápido "
  354. "como-Vim (es necesario JavaScript). Pulse la tecla \"h\" en la página "
  355. "principal o en el resultado para obtener ayuda."
  356. #: searx/templates/simple/404.html:4
  357. msgid "Page not found"
  358. msgstr "Página no encontrada"
  359. #: searx/templates/simple/404.html:6
  360. #, python-format
  361. msgid "Go to %(search_page)s."
  362. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  363. #: searx/templates/simple/404.html:6
  364. msgid "search page"
  365. msgstr "Página de búsqueda"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:46
  367. msgid "About"
  368. msgstr "Acerca de"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:50
  370. msgid "Donate"
  371. msgstr "Donar"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:54
  373. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  374. msgid "Preferences"
  375. msgstr "Preferencias"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:64
  377. msgid "Powered by"
  378. msgstr "Desarrollado por"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:64
  380. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  381. msgstr "Un metabuscador de código abierto que respeta la privacidad"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:65
  383. msgid "Source code"
  384. msgstr "Código fuente"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:66
  386. msgid "Issue tracker"
  387. msgstr "Rastreador de problemas"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  389. msgid "Engine stats"
  390. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:69
  392. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  393. msgid "Public instances"
  394. msgstr "Instancias públicas"
  395. #: searx/templates/simple/base.html:72
  396. msgid "Privacy policy"
  397. msgstr "Politica de privacidad"
  398. #: searx/templates/simple/base.html:75
  399. msgid "Contact instance maintainer"
  400. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  401. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  402. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  403. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  405. msgid "Length"
  406. msgstr "Longitud"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  408. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  409. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  410. msgid "Author"
  411. msgstr "Autor"
  412. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  413. msgid "cached"
  414. msgstr "en caché"
  415. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  416. msgid "proxied"
  417. msgstr "por un proxy"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  419. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  420. msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  422. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  423. msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  425. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  426. msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  428. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  429. msgstr ""
  430. "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el "
  431. "reporte del bug"
  432. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  433. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  434. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  436. msgid "No HTTPS"
  437. msgstr "No HTTPS"
  438. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  441. #: searx/templates/simple/results.html:49
  442. msgid "View error logs and submit a bug report"
  443. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  446. msgid "Median"
  447. msgstr "Media"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  450. msgid "P80"
  451. msgstr "P80"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  453. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  454. msgid "P95"
  455. msgstr "P95"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  457. msgid "Failed checker test(s): "
  458. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  460. msgid "Errors:"
  461. msgstr "Errores:"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  463. msgid "General"
  464. msgstr "General"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  466. msgid "Default categories"
  467. msgstr "Categorías predeterminadas"
  468. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  470. msgid "Search language"
  471. msgstr "Idioma de búsqueda"
  472. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  474. msgid "Default language"
  475. msgstr "Idioma por defecto"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  477. msgid "What language do you prefer for search?"
  478. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  480. msgid "Autocomplete"
  481. msgstr "Autocompletar"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  483. msgid "Find stuff as you type"
  484. msgstr "Buscar mientras escribes"
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  486. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  488. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  491. msgid "SafeSearch"
  492. msgstr "Búsqueda segura"
  493. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  495. msgid "Strict"
  496. msgstr "Estricto"
  497. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  499. msgid "Moderate"
  500. msgstr "Moderado"
  501. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  503. msgid "None"
  504. msgstr "Ninguno"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  506. msgid "Filter content"
  507. msgstr "Filtro de contenido"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  509. msgid "Open Access DOI resolver"
  510. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  512. msgid ""
  513. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  514. "required)"
  515. msgstr ""
  516. "Redireccionar a versiones de acceso abierto de las publicaciones cuando "
  517. "estén disponibles (se requiere plugin)"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  519. msgid "Engine tokens"
  520. msgstr "Llaves de motores"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  522. msgid "Access tokens for private engines"
  523. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  525. msgid "User interface"
  526. msgstr "Interfaz de usuario"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  528. msgid "Interface language"
  529. msgstr "Idioma de la interfaz"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  531. msgid "Change the language of the layout"
  532. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  534. msgid "Theme"
  535. msgstr "Tema"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  537. msgid "Change SearXNG layout"
  538. msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  540. msgid "Theme style"
  541. msgstr "Estilo del tema"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  543. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  544. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  546. msgid "Center Alignment"
  547. msgstr "Alineación central"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  551. msgid "On"
  552. msgstr "Activado"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  556. msgid "Off"
  557. msgstr "Desactivado"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  559. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  560. msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  562. msgid "Results on new tabs"
  563. msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  565. msgid "Open result links on new browser tabs"
  566. msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  568. msgid "Infinite scroll"
  569. msgstr "Deslizamiento infinito"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  571. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  572. msgstr ""
  573. "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
  574. "de la página actual"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  576. msgid "Privacy"
  577. msgstr "Privacidad"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  579. msgid "HTTP Method"
  580. msgstr "Método HTTP"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  582. msgid ""
  583. "Change how forms are submitted, <a "
  584. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  585. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  586. msgstr ""
  587. "Modifica cómo se envían los formularios <a "
  588. "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  589. " rel=\"external\">más información sobre métodos de peticiones</a>"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  591. msgid "Image proxy"
  592. msgstr "Proxy de imágenes"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  595. msgid "Enabled"
  596. msgstr "Activado"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  599. msgid "Disabled"
  600. msgstr "Desactivado"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  602. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  603. msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  605. msgid "Query in the page's title"
  606. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  608. msgid ""
  609. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  610. "can record this title"
  611. msgstr ""
  612. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
  613. "buscador puede guardar este título"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  615. msgid "Engines"
  616. msgstr "Motores"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  618. msgid "Currently used search engines"
  619. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  621. msgid ""
  622. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  623. "engines listed here via bangs."
  624. msgstr ""
  625. "Esta pestaña no se muestra para los resultados de búsqueda, pero puedes "
  626. "buscar con los motores aquí listado mediante bangs."
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  629. msgid "Allow"
  630. msgstr "Permitir"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  632. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  633. msgid "Engine name"
  634. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  636. msgid "Shortcut"
  637. msgstr "Atajo"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  639. msgid "Supports selected language"
  640. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  643. msgid "Time range"
  644. msgstr "Rango de tiempo"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  646. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  647. msgid "Response time"
  648. msgstr "Tiempo de respuesta"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  650. msgid "Max time"
  651. msgstr "Tiempo máximo"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  654. msgid "Reliability"
  655. msgstr "Fiabilidad"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  657. msgid "Special Queries"
  658. msgstr "Consultas Especiales"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  660. msgid "Keywords"
  661. msgstr "Plabras clave"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  663. msgid "Name"
  664. msgstr "Nombre"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  666. msgid "Description"
  667. msgstr "Descripción"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  669. msgid "Examples"
  670. msgstr "Ejemplos"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  672. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  673. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  675. msgid "This is the list of plugins."
  676. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  678. msgid "Cookies"
  679. msgstr "Cookies"
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  681. msgid ""
  682. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  683. "computer."
  684. msgstr ""
  685. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
  686. " tu ordenador."
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  688. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  689. msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  691. msgid "Cookie name"
  692. msgstr "Nombre de la cookie"
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  694. msgid "Value"
  695. msgstr "Valor"
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  697. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  698. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  700. msgid ""
  701. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  702. "leaking data to the clicked result sites."
  703. msgstr ""
  704. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
  705. "puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
  706. "en los que se ha hecho clic."
  707. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  708. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  709. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  710. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  711. msgid ""
  712. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  713. "preferences across devices."
  714. msgstr ""
  715. "Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
  716. " para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
  717. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  718. msgid ""
  719. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  720. "this data about you."
  721. msgstr ""
  722. "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
  723. "almacenar dicha información sobre usted."
  724. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  725. msgid ""
  726. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  727. "track you."
  728. msgstr ""
  729. "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
  730. "rastrearte."
  731. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  732. msgid "Save"
  733. msgstr "Guardar"
  734. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  735. msgid "Reset defaults"
  736. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  737. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  738. msgid "Back"
  739. msgstr "Atrás"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:23
  741. msgid "Answers"
  742. msgstr "Respuestas"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:39
  744. msgid "Number of results"
  745. msgstr "Número de resultados"
  746. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  747. #: searx/templates/simple/results.html:46
  748. msgid "Error!"
  749. msgstr "¡Error!"
  750. #: searx/templates/simple/results.html:46
  751. msgid "Engines cannot retrieve results"
  752. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
  753. #: searx/templates/simple/results.html:68
  754. msgid "Suggestions"
  755. msgstr "Sugerencias"
  756. #: searx/templates/simple/results.html:90
  757. msgid "Search URL"
  758. msgstr "URL de la búsqueda"
  759. #: searx/templates/simple/results.html:96
  760. msgid "Download results"
  761. msgstr "Descargar resultados"
  762. #: searx/templates/simple/results.html:120
  763. msgid "Try searching for:"
  764. msgstr "Intenta buscar:"
  765. #: searx/templates/simple/results.html:152
  766. msgid "Back to top"
  767. msgstr "Inicio"
  768. #: searx/templates/simple/results.html:170
  769. msgid "Previous page"
  770. msgstr "Página anterior"
  771. #: searx/templates/simple/results.html:187
  772. msgid "Next page"
  773. msgstr "Siguiente página"
  774. #: searx/templates/simple/search.html:3
  775. msgid "Display the front page"
  776. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  777. #: searx/templates/simple/search.html:9
  778. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  779. msgid "Search for..."
  780. msgstr "Buscar..."
  781. #: searx/templates/simple/search.html:10
  782. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  783. msgid "clear"
  784. msgstr "limpiar"
  785. #: searx/templates/simple/search.html:11
  786. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  787. msgid "search"
  788. msgstr "buscar"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  790. msgid "There is currently no data available. "
  791. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  793. msgid "Scores"
  794. msgstr "Puntuaciones"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  796. msgid "Result count"
  797. msgstr "Resultados"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  799. msgid "Total"
  800. msgstr "Total"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  802. msgid "HTTP"
  803. msgstr "HTTP"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  805. msgid "Processing"
  806. msgstr "Procesando"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  808. msgid "Warnings"
  809. msgstr "Alertas"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  811. msgid "Errors and exceptions"
  812. msgstr "Errores y excepciones"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  814. msgid "Exception"
  815. msgstr "Excepción"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  817. msgid "Message"
  818. msgstr "Mensaje"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  820. msgid "Percentage"
  821. msgstr "Porcentaje"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  823. msgid "Parameter"
  824. msgstr "Parámetro"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  826. msgid "Filename"
  827. msgstr "Nombre de archivo"
  828. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  829. msgid "Function"
  830. msgstr "Función"
  831. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  832. msgid "Code"
  833. msgstr "Código"
  834. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  835. msgid "Checker"
  836. msgstr "Verificador"
  837. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  838. msgid "Failed test"
  839. msgstr "Prueba fallida"
  840. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  841. msgid "Comment(s)"
  842. msgstr "Comentario(s)"
  843. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  844. msgid "Anytime"
  845. msgstr "En cualquier momento"
  846. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  847. msgid "Last day"
  848. msgstr "Último día"
  849. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  850. msgid "Last week"
  851. msgstr "Última semana"
  852. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  853. msgid "Last month"
  854. msgstr "Último mes"
  855. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  856. msgid "Last year"
  857. msgstr "Último año"
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  859. msgid "Information!"
  860. msgstr "¡Información!"
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  862. msgid "currently, there are no cookies defined."
  863. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  865. msgid "Engines cannot retrieve results."
  866. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  868. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  869. msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  871. msgid "Sorry!"
  872. msgstr "¡Lo sentimos!"
  873. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  874. msgid ""
  875. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  876. "categories."
  877. msgstr ""
  878. "No encontramos ningún resultado. Por favor, formule su búsqueda de otra "
  879. "forma o busque en más categorías."
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  881. msgid "show media"
  882. msgstr "mostrar multimedia"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  884. msgid "hide media"
  885. msgstr "ocultar multimedia"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  888. msgid "This site did not provide any description."
  889. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  891. msgid "Format"
  892. msgstr "Formato"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  894. msgid "Engine"
  895. msgstr "Motor"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  897. msgid "View source"
  898. msgstr "Ver fuente"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  900. msgid "address"
  901. msgstr "dirección"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  903. msgid "show map"
  904. msgstr "mostrar mapa"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  906. msgid "hide map"
  907. msgstr "ocultar mapa"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  909. msgid "Published date"
  910. msgstr "Fecha de Publicación"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  912. msgid "Journal"
  913. msgstr "Periódicos"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  915. msgid "Editor"
  916. msgstr "Editor"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  918. msgid "Publisher"
  919. msgstr "Editor"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  921. msgid "Type"
  922. msgstr "Tipo"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  924. msgid "Tags"
  925. msgstr "Etiquetas"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  927. msgid "DOI"
  928. msgstr "DOI"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  930. msgid "ISSN"
  931. msgstr "ISSN"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  933. msgid "ISBN"
  934. msgstr "ISBN"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  936. msgid "PDF"
  937. msgstr "PDF"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  939. msgid "HTML"
  940. msgstr "HTML"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  942. msgid "magnet link"
  943. msgstr "enlace magnético"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  945. msgid "torrent file"
  946. msgstr "archivo torrent"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  948. msgid "Seeder"
  949. msgstr "Seeders"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  951. msgid "Leecher"
  952. msgstr "Leechers"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  954. msgid "Filesize"
  955. msgstr "Tamaño de archivo"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  957. msgid "Bytes"
  958. msgstr "Bytes"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  960. msgid "kiB"
  961. msgstr "KiB"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  963. msgid "MiB"
  964. msgstr "MiB"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  966. msgid "GiB"
  967. msgstr "GiB"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  969. msgid "TiB"
  970. msgstr "TiB"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  972. msgid "Number of Files"
  973. msgstr "Número de archivos"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  975. msgid "show video"
  976. msgstr "mostrar vídeo"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  978. msgid "hide video"
  979. msgstr "ocultar video"
  980. #~ msgid "Engine time (sec)"
  981. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  982. #~ msgid "Page loads (sec)"
  983. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  984. #~ msgid "Errors"
  985. #~ msgstr "Errores"
  986. #~ msgid "CAPTCHA required"
  987. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  988. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  989. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  990. #~ msgid ""
  991. #~ "Results are opened in the same "
  992. #~ "window by default. This plugin "
  993. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  994. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  995. #~ "required)"
  996. #~ msgstr ""
  997. #~ "Los resultados se abren en la "
  998. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  999. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  1000. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  1001. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  1002. #~ "JavaScript)"
  1003. #~ msgid "Color"
  1004. #~ msgstr "Color"
  1005. #~ msgid "Blue (default)"
  1006. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  1007. #~ msgid "Violet"
  1008. #~ msgstr "Violeta"
  1009. #~ msgid "Green"
  1010. #~ msgstr "Verde"
  1011. #~ msgid "Cyan"
  1012. #~ msgstr "Cian"
  1013. #~ msgid "Orange"
  1014. #~ msgstr "Naranja"
  1015. #~ msgid "Red"
  1016. #~ msgstr "Rojo"
  1017. #~ msgid "Category"
  1018. #~ msgstr "Categoría"
  1019. #~ msgid "Block"
  1020. #~ msgstr "Bloquear"
  1021. #~ msgid "original context"
  1022. #~ msgstr "contexto original"
  1023. #~ msgid "Plugins"
  1024. #~ msgstr "Plugins"
  1025. #~ msgid "Answerers"
  1026. #~ msgstr "Respondedores"
  1027. #~ msgid "Avg. time"
  1028. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  1029. #~ msgid "show details"
  1030. #~ msgstr "ver detalles"
  1031. #~ msgid "hide details"
  1032. #~ msgstr "ocultar detalles"
  1033. #~ msgid "Load more..."
  1034. #~ msgstr "Cargar más"
  1035. #~ msgid "Loading..."
  1036. #~ msgstr "Cargando..."
  1037. #~ msgid "Change searx layout"
  1038. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  1039. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1040. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  1041. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1042. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  1043. #~ msgid ""
  1044. #~ "This is the list of cookies and"
  1045. #~ " their values searx is storing on "
  1046. #~ "your computer."
  1047. #~ msgstr ""
  1048. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  1049. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  1050. #~ " en tu ordenador."
  1051. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1052. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  1053. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1054. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  1055. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  1058. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  1059. #~ "searx."
  1060. #~ msgid "Themes"
  1061. #~ msgstr "Temas"
  1062. #~ msgid "Reliablity"
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ msgid ""
  1065. #~ "When enabled, the result page's title"
  1066. #~ " contains your query. Your browser "
  1067. #~ "can record this title."
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ msgid "Method"
  1070. #~ msgstr "Método"
  1071. #~ msgid ""
  1072. #~ "This tab does not show up for "
  1073. #~ "search results but you can search "
  1074. #~ "the engines listed here via bangs."
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ msgid "Advanced settings"
  1077. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  1078. #~ msgid "Close"
  1079. #~ msgstr "Cerrar"
  1080. #~ msgid "Language"
  1081. #~ msgstr "Lenguaje"
  1082. #~ msgid "broken"
  1083. #~ msgstr "roto"
  1084. #~ msgid "supported"
  1085. #~ msgstr "soportado"
  1086. #~ msgid "not supported"
  1087. #~ msgstr "no soportado"
  1088. #~ msgid "about"
  1089. #~ msgstr "acerca de"
  1090. #~ msgid "Avg."
  1091. #~ msgstr "Media"
  1092. #~ msgid "User Interface"
  1093. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  1094. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1095. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  1096. #~ msgid "Style"
  1097. #~ msgstr "Estilo"
  1098. #~ msgid "Show advanced settings"
  1099. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  1100. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1101. #~ msgstr ""
  1102. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  1103. #~ " en la página principal por defecto"
  1104. #~ msgid "Allow all"
  1105. #~ msgstr "Permitir todo"
  1106. #~ msgid "Disable all"
  1107. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1108. #~ msgid "Selected language"
  1109. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1110. #~ msgid "Query"
  1111. #~ msgstr "Petición"
  1112. #~ msgid "save"
  1113. #~ msgstr "Guardar"
  1114. #~ msgid "back"
  1115. #~ msgstr "Atrás"
  1116. #~ msgid "Links"
  1117. #~ msgstr "Enlaces"
  1118. #~ msgid "RSS subscription"
  1119. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1120. #~ msgid "Search results"
  1121. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1122. #~ msgid "next page"
  1123. #~ msgstr "Página siguiente"
  1124. #~ msgid "previous page"
  1125. #~ msgstr "Página anterior"
  1126. #~ msgid "Start search"
  1127. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1128. #~ msgid "Clear search"
  1129. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1130. #~ msgid "Clear"
  1131. #~ msgstr "Limpiar"
  1132. #~ msgid "stats"
  1133. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1134. #~ msgid "Heads up!"
  1135. #~ msgstr "¡Atención!"
  1136. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1137. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1138. #~ msgid "Well done!"
  1139. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1140. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1141. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1142. #~ msgid "Oh snap!"
  1143. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1144. #~ msgid "Something went wrong."
  1145. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1146. #~ msgid "Date"
  1147. #~ msgstr "Fecha"
  1148. #~ msgid "Type"
  1149. #~ msgstr "Tipo"
  1150. #~ msgid "Get image"
  1151. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1152. #~ msgid "Center Alignment"
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1155. #~ msgstr ""
  1156. #~ msgid "preferences"
  1157. #~ msgstr "preferencias"
  1158. #~ msgid "Scores per result"
  1159. #~ msgstr "Puntuaciones por resultado"
  1160. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1161. #~ msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  1162. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1163. #~ msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  1164. #~ msgid "Self Informations"
  1165. #~ msgstr "Información propia"
  1166. #~ msgid ""
  1167. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1168. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1169. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1170. #~ "methods</a>"
  1171. #~ msgstr ""
  1172. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1173. #~ " <a "
  1174. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1175. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1176. #~ " de peticiones</a>"