messages.po 38 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. # Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>, 2022.
  19. # random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: searx\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2022-10-02 18:01+0000\n"
  26. "Last-Translator: random <thrizem+wnd43@gmail.com>\n"
  27. "Language: it\n"
  28. "Language-Team: Italian "
  29. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/it/>\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "others"
  38. msgstr "altri"
  39. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "altro"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "documenti"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "generale"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "musica"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "social"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "immagini"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "video"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "it"
  70. msgstr "IT"
  71. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "news"
  74. msgstr "notizie"
  75. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "map"
  78. msgstr "mappe"
  79. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "onions"
  82. msgstr "onion"
  83. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "science"
  86. msgstr "scienza"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "apps"
  90. msgstr "applicazioni"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "dictionaries"
  94. msgstr "dizionari"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "lyrics"
  98. msgstr "testi musicali"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "packages"
  102. msgstr "pacchetti"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "q&a"
  106. msgstr "d&r"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "repos"
  110. msgstr "repository"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "software wikis"
  114. msgstr "wiki software"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "web"
  118. msgstr "web"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "scientific publications"
  122. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  123. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "auto"
  126. msgstr "automatico"
  127. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "light"
  130. msgstr "chiaro"
  131. #. STYLE_NAMES['DARK']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "dark"
  134. msgstr "scuro"
  135. #: searx/webapp.py:164
  136. msgid "timeout"
  137. msgstr "tempo scaduto"
  138. #: searx/webapp.py:165
  139. msgid "parsing error"
  140. msgstr "errore di analisi"
  141. #: searx/webapp.py:166
  142. msgid "HTTP protocol error"
  143. msgstr "errore protocollo HTTP"
  144. #: searx/webapp.py:167
  145. msgid "network error"
  146. msgstr "errore di rete"
  147. #: searx/webapp.py:168
  148. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  149. msgstr ""
  150. #: searx/webapp.py:170
  151. msgid "unexpected crash"
  152. msgstr "crash inaspettato"
  153. #: searx/webapp.py:177
  154. msgid "HTTP error"
  155. msgstr "errore HTTP"
  156. #: searx/webapp.py:178
  157. msgid "HTTP connection error"
  158. msgstr "errore di connessione HTTP"
  159. #: searx/webapp.py:184
  160. msgid "proxy error"
  161. msgstr "errore proxy"
  162. #: searx/webapp.py:185
  163. msgid "CAPTCHA"
  164. msgstr "CAPTCHA"
  165. #: searx/webapp.py:186
  166. msgid "too many requests"
  167. msgstr "troppe richieste"
  168. #: searx/webapp.py:187
  169. msgid "access denied"
  170. msgstr "accesso negato"
  171. #: searx/webapp.py:188
  172. msgid "server API error"
  173. msgstr "errore server API"
  174. #: searx/webapp.py:365
  175. msgid "No item found"
  176. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  177. #: searx/engines/qwant.py:217
  178. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:367
  179. msgid "Source"
  180. msgstr "Sorgente"
  181. #: searx/webapp.py:369
  182. msgid "Error loading the next page"
  183. msgstr "Errore caricando la pagina successiva"
  184. #: searx/webapp.py:521 searx/webapp.py:953
  185. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  186. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  187. #: searx/webapp.py:537
  188. msgid "Invalid settings"
  189. msgstr "Impostazioni non valide"
  190. #: searx/webapp.py:614 searx/webapp.py:690
  191. msgid "search error"
  192. msgstr "errore di ricerca"
  193. #: searx/webapp.py:852
  194. msgid "Suspended"
  195. msgstr "Sospeso"
  196. #: searx/webutils.py:161
  197. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "di {minutes} minuti fa"
  199. #: searx/webutils.py:162
  200. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  201. msgstr "di {hours} ore e {minutes} minuti fa"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  203. msgid "Random value generator"
  204. msgstr "Generatore di numeri casuali"
  205. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  206. msgid "Generate different random values"
  207. msgstr "Genera più numeri casuali"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  209. msgid "Statistics functions"
  210. msgstr "Funzioni statistiche"
  211. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  212. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  213. msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  214. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  215. msgid "Get directions"
  216. msgstr "Ricevi direzioni"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:96
  218. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  219. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  220. #: searx/engines/pdbe.py:103
  221. msgid "This entry has been superseded by"
  222. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  223. #: searx/engines/qwant.py:219
  224. msgid "Channel"
  225. msgstr "Canale"
  226. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  227. msgid ""
  228. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  229. "{lastCitationVelocityYear}"
  230. msgstr ""
  231. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  232. "{lastCitationVelocityYear}"
  233. #: searx/engines/tineye.py:40
  234. msgid ""
  235. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  236. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  237. " WebP."
  238. msgstr ""
  239. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  240. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  241. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  242. #: searx/engines/tineye.py:46
  243. msgid ""
  244. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  245. " visual detail to successfully identify matches."
  246. msgstr ""
  247. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  248. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  249. "con successo."
  250. #: searx/engines/tineye.py:52
  251. msgid "The image could not be downloaded."
  252. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Morning"
  255. msgstr "Mattina"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Noon"
  258. msgstr "Mezzogiorno"
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Evening"
  261. msgstr "Sera"
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Night"
  264. msgstr "Notte"
  265. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  266. msgid "Converts strings to different hash digests."
  267. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  268. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  269. msgid "hash digest"
  270. msgstr "digest dell'hash"
  271. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  272. msgid "Hostname replace"
  273. msgstr "Sostituzione del nome host"
  274. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  275. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  276. msgstr ""
  277. "Riscrivere gli hostname dei risultati o rimuovere i risultati in base "
  278. "all'hostname"
  279. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  280. msgid "Open Access DOI rewrite"
  281. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  282. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  283. msgid ""
  284. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  285. "when available"
  286. msgstr ""
  287. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  288. " versione ad accesso libero"
  289. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  290. msgid "Search on category select"
  291. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  292. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  293. msgid ""
  294. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  295. "multiple categories. (JavaScript required)"
  296. msgstr ""
  297. "Esegui la ricerca immediatamente se una categoria è selezionata. "
  298. "Disabilita questa opzione se vuoi selezionare più categorie. (Javascript "
  299. "necessario)"
  300. #: searx/plugins/self_info.py:20
  301. msgid "Self Information"
  302. msgstr "Informazioni su di sé"
  303. #: searx/plugins/self_info.py:21
  304. msgid ""
  305. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  306. "contains \"user agent\"."
  307. msgstr ""
  308. "Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai "
  309. "cercato \"user agent\"."
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  311. msgid "Tor check plugin"
  312. msgstr "Plugin di verifica tor"
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  314. msgid ""
  315. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  316. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  317. msgstr ""
  318. "Questo plugin controlla se l'indirizzo della richiesta è un nodo di "
  319. "uscita di TOR e informa l'utente se lo è. Simile a check.torproject.org "
  320. "ma fornito da searxng."
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  322. msgid ""
  323. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  324. "unreachable."
  325. msgstr ""
  326. "La lista dei nodi d'uscita TOR non è raggiungibile "
  327. "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  329. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  330. msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  332. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  333. msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  334. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  335. msgid "Tracker URL remover"
  336. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  337. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  338. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  339. msgstr "Elimina elementi traccianti dai link dei risultati"
  340. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  341. msgid "Vim-like hotkeys"
  342. msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  343. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  344. msgid ""
  345. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  346. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  347. msgstr ""
  348. "Usa comandi in stile Vim per navigare tra i risultati (JavaScript "
  349. "necessario). Premi il tasto \"h\" per visualizzare la finestra d'aiuto."
  350. #: searx/templates/simple/404.html:4
  351. msgid "Page not found"
  352. msgstr "Pagina non trovata"
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. #, python-format
  355. msgid "Go to %(search_page)s."
  356. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  357. #: searx/templates/simple/404.html:6
  358. msgid "search page"
  359. msgstr "cerca nella pagina"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:46
  361. msgid "About"
  362. msgstr "Informazioni"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:50
  364. msgid "Donate"
  365. msgstr "Dona"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:54
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  368. msgid "Preferences"
  369. msgstr "Preferenze"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:64
  371. msgid "Powered by"
  372. msgstr "Offerto da"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:64
  374. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  375. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:65
  377. msgid "Source code"
  378. msgstr "Codice sorgente"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:66
  380. msgid "Issue tracker"
  381. msgstr "Tracker problemi"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  383. msgid "Engine stats"
  384. msgstr "Statistiche dei motori"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:69
  386. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  387. msgid "Public instances"
  388. msgstr "Istanze pubbliche"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:72
  390. msgid "Privacy policy"
  391. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:75
  393. msgid "Contact instance maintainer"
  394. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  395. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  396. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  397. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  399. msgid "Length"
  400. msgstr "Lunghezza"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  404. msgid "Author"
  405. msgstr "Autore"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  407. msgid "cached"
  408. msgstr "cache"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  410. msgid "proxied"
  411. msgstr "proxy"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  413. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  414. msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  416. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  417. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  419. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  420. msgstr ""
  421. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  422. "riscontrato"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  424. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  425. msgstr ""
  426. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  427. "segnalazione del bug"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  429. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  430. msgstr ""
  431. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  432. "citate"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  434. msgid "No HTTPS"
  435. msgstr "No HTTPS"
  436. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  439. #: searx/templates/simple/results.html:49
  440. msgid "View error logs and submit a bug report"
  441. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  444. msgid "Median"
  445. msgstr "Mediano"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  447. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  448. msgid "P80"
  449. msgstr "P80"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  451. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  452. msgid "P95"
  453. msgstr "P95"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  455. msgid "Failed checker test(s): "
  456. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  458. msgid "Errors:"
  459. msgstr "Errori:"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  461. msgid "General"
  462. msgstr "Generale"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  464. msgid "Default categories"
  465. msgstr "Categorie predefinite"
  466. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  468. msgid "Search language"
  469. msgstr "Lingua di ricerca"
  470. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  472. msgid "Default language"
  473. msgstr "Lingua predefinita"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  475. msgid "What language do you prefer for search?"
  476. msgstr "Che lingua preferisci per la ricerca?"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  478. msgid "Autocomplete"
  479. msgstr "Completamento automatico"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  481. msgid "Find stuff as you type"
  482. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  484. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  486. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  489. msgid "SafeSearch"
  490. msgstr "Ricerca Sicura"
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  493. msgid "Strict"
  494. msgstr "Rigorosa"
  495. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  497. msgid "Moderate"
  498. msgstr "Moderata"
  499. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  501. msgid "None"
  502. msgstr "Nessuna"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  504. msgid "Filter content"
  505. msgstr "Filtro famiglia"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  507. msgid "Open Access DOI resolver"
  508. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  510. msgid ""
  511. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  512. "required)"
  513. msgstr ""
  514. "Indirizza a versioni open-access delle pubblicazioni quando disponibili "
  515. "(plugin richiesto)"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  517. msgid "Engine tokens"
  518. msgstr "Gettoni del motore"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  520. msgid "Access tokens for private engines"
  521. msgstr "Gettoni di accesso per motori privati"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  523. msgid "User interface"
  524. msgstr "Interfaccia utente"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  526. msgid "Interface language"
  527. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  529. msgid "Change the language of the layout"
  530. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  532. msgid "Theme"
  533. msgstr "Tema"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  535. msgid "Change SearXNG layout"
  536. msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  538. msgid "Theme style"
  539. msgstr "Stile tema"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  541. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  542. msgstr "Seleziona automatico per seguire le impostazioni del tuo browser"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  544. msgid "Center Alignment"
  545. msgstr "Allinea al centro"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  549. msgid "On"
  550. msgstr "On"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  554. msgid "Off"
  555. msgstr "Spento"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  557. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  558. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  560. msgid "Results on new tabs"
  561. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  563. msgid "Open result links on new browser tabs"
  564. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  566. msgid "Infinite scroll"
  567. msgstr "Scorrimento infinito"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  569. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  570. msgstr ""
  571. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  572. "fine della pagina attuale"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  574. msgid "Privacy"
  575. msgstr "Privacy"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  577. msgid "HTTP Method"
  578. msgstr "Metodo HTTP"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  580. msgid ""
  581. "Change how forms are submitted, <a "
  582. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  583. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  584. msgstr ""
  585. "Seleziona il metodo di richiesta HTTP (<a "
  586. "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  587. " rel=\"external\">Cos'è un metodo di richiesta?</a>)"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  589. msgid "Image proxy"
  590. msgstr "Proxy immagini"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  593. msgid "Enabled"
  594. msgstr "Attivo"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  597. msgid "Disabled"
  598. msgstr "Disabilitato"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  600. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  601. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  603. msgid "Query in the page's title"
  604. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  606. msgid ""
  607. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  608. "can record this title"
  609. msgstr ""
  610. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  611. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  613. msgid "Engines"
  614. msgstr "Motori"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  616. msgid "Currently used search engines"
  617. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  619. msgid ""
  620. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  621. "engines listed here via bangs."
  622. msgstr ""
  623. "Questa scheda non viene mostrata per i risultati di ricerca, ma puoi "
  624. "cercare i motori elencati qui usando i bang."
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  627. msgid "Allow"
  628. msgstr "Autorizza"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  630. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  631. msgid "Engine name"
  632. msgstr "Nome del motore"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  634. msgid "Shortcut"
  635. msgstr "Scorciatoia"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  637. msgid "Supports selected language"
  638. msgstr "La lingua selezionata è disponibile"
  639. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  641. msgid "Time range"
  642. msgstr "Intervallo di tempo"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  644. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  645. msgid "Response time"
  646. msgstr "Tempo di risposta"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  648. msgid "Max time"
  649. msgstr "Tempo massimo"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  651. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  652. msgid "Reliability"
  653. msgstr "Affidabilità"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  655. msgid "Special Queries"
  656. msgstr "Richieste speciali"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  658. msgid "Keywords"
  659. msgstr "Parole chiave"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  661. msgid "Name"
  662. msgstr "Nome"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  664. msgid "Description"
  665. msgstr "Descrizione"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  667. msgid "Examples"
  668. msgstr "Esempi"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  670. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  671. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  673. msgid "This is the list of plugins."
  674. msgstr "Questa è la lista di plugins."
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  676. msgid "Cookies"
  677. msgstr "Cookie"
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  679. msgid ""
  680. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  681. "computer."
  682. msgstr ""
  683. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  684. " tuo computer."
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  686. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  687. msgstr "Con questa lista, potete valutare la trasparenza di SearXNG."
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  689. msgid "Cookie name"
  690. msgstr "Nome del cookie"
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  692. msgid "Value"
  693. msgstr "Valore"
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  695. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  696. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  698. msgid ""
  699. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  700. "leaking data to the clicked result sites."
  701. msgstr ""
  702. "Nota: specificare impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca può "
  703. "ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  705. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  706. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  707. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  708. msgid ""
  709. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  710. "preferences across devices."
  711. msgstr ""
  712. "Specificare impostazioni personalizzate nel URL delle preferenze può "
  713. "essere usato per sincronizzare le preferenze su più dispositivi."
  714. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  715. msgid ""
  716. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  717. "this data about you."
  718. msgstr ""
  719. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  720. "conservare dati su di te."
  721. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  722. msgid ""
  723. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  724. "track you."
  725. msgstr ""
  726. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  727. "usiamo per tracciarti."
  728. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  729. msgid "Save"
  730. msgstr "Salva"
  731. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  732. msgid "Reset defaults"
  733. msgstr "Reimposta i valori iniziali"
  734. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  735. msgid "Back"
  736. msgstr "Indietro"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:23
  738. msgid "Answers"
  739. msgstr "Risposte"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:39
  741. msgid "Number of results"
  742. msgstr "Numero di risultati"
  743. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  744. #: searx/templates/simple/results.html:46
  745. msgid "Error!"
  746. msgstr "Errore!"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:46
  748. msgid "Engines cannot retrieve results"
  749. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  750. #: searx/templates/simple/results.html:68
  751. msgid "Suggestions"
  752. msgstr "Suggerimenti"
  753. #: searx/templates/simple/results.html:90
  754. msgid "Search URL"
  755. msgstr "URL della ricerca"
  756. #: searx/templates/simple/results.html:96
  757. msgid "Download results"
  758. msgstr "Scarica i risultati"
  759. #: searx/templates/simple/results.html:120
  760. msgid "Try searching for:"
  761. msgstr "Prova a cercare:"
  762. #: searx/templates/simple/results.html:152
  763. msgid "Back to top"
  764. msgstr "Torna in cima"
  765. #: searx/templates/simple/results.html:170
  766. msgid "Previous page"
  767. msgstr "pagina precedente"
  768. #: searx/templates/simple/results.html:187
  769. msgid "Next page"
  770. msgstr "pagina successiva"
  771. #: searx/templates/simple/search.html:3
  772. msgid "Display the front page"
  773. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  774. #: searx/templates/simple/search.html:9
  775. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  776. msgid "Search for..."
  777. msgstr "Cerca..."
  778. #: searx/templates/simple/search.html:10
  779. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  780. msgid "clear"
  781. msgstr "svuota"
  782. #: searx/templates/simple/search.html:11
  783. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  784. msgid "search"
  785. msgstr "cerca"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  787. msgid "There is currently no data available. "
  788. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili."
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  790. msgid "Scores"
  791. msgstr "Punteggio"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  793. msgid "Result count"
  794. msgstr "Conteggio dei risultati"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  796. msgid "Total"
  797. msgstr "Totale"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  799. msgid "HTTP"
  800. msgstr "HTTP"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  802. msgid "Processing"
  803. msgstr "Elaborazione"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  805. msgid "Warnings"
  806. msgstr "Avvisi"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  808. msgid "Errors and exceptions"
  809. msgstr "Errori e eccezioni"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  811. msgid "Exception"
  812. msgstr "Eccezione"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  814. msgid "Message"
  815. msgstr "Messaggio"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  817. msgid "Percentage"
  818. msgstr "Percentuale"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  820. msgid "Parameter"
  821. msgstr "Parametro"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  823. msgid "Filename"
  824. msgstr "Nome del file"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  826. msgid "Function"
  827. msgstr "Funzione"
  828. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  829. msgid "Code"
  830. msgstr "Codice"
  831. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  832. msgid "Checker"
  833. msgstr "Checker"
  834. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  835. msgid "Failed test"
  836. msgstr "Test fallito"
  837. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  838. msgid "Comment(s)"
  839. msgstr "Commento(i)"
  840. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  841. msgid "Anytime"
  842. msgstr "Qualsiasi data"
  843. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  844. msgid "Last day"
  845. msgstr "Ultimo giorno"
  846. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  847. msgid "Last week"
  848. msgstr "Ultima settimana"
  849. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  850. msgid "Last month"
  851. msgstr "Ultimo mese"
  852. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  853. msgid "Last year"
  854. msgstr "Ultimo anno"
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  856. msgid "Information!"
  857. msgstr "Informazione!"
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  859. msgid "currently, there are no cookies defined."
  860. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  862. msgid "Engines cannot retrieve results."
  863. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  865. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  866. msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  868. msgid "Sorry!"
  869. msgstr "Scusa!"
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  871. msgid ""
  872. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  873. "categories."
  874. msgstr ""
  875. "non abbiamo trovato alcun risultato. Prova una nuova ricerca, o cerca in "
  876. "più categorie."
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  878. msgid "show media"
  879. msgstr "mostra media"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  881. msgid "hide media"
  882. msgstr "nascondi media"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  885. msgid "This site did not provide any description."
  886. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  888. msgid "Format"
  889. msgstr "Formato"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  891. msgid "Engine"
  892. msgstr "Motore"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  894. msgid "View source"
  895. msgstr "Guarda la fonte"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  897. msgid "address"
  898. msgstr "indirizzo"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  900. msgid "show map"
  901. msgstr "mostra mappa"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  903. msgid "hide map"
  904. msgstr "nascondi mappa"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  906. msgid "Published date"
  907. msgstr "Data di pubblicazione"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  909. msgid "Journal"
  910. msgstr "Giornale"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  912. msgid "Editor"
  913. msgstr "Editore"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  915. msgid "Publisher"
  916. msgstr "Editore"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  918. msgid "Type"
  919. msgstr "Tipo"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  921. msgid "Tags"
  922. msgstr "Etichette"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  924. msgid "DOI"
  925. msgstr "DOI"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  927. msgid "ISSN"
  928. msgstr "ISSN"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  930. msgid "ISBN"
  931. msgstr "ISBN"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  933. msgid "PDF"
  934. msgstr "PDF"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  936. msgid "HTML"
  937. msgstr "HTML"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  939. msgid "magnet link"
  940. msgstr "link magnet"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  942. msgid "torrent file"
  943. msgstr "file torrent"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  945. msgid "Seeder"
  946. msgstr "Seeder"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  948. msgid "Leecher"
  949. msgstr "Leecher"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  951. msgid "Filesize"
  952. msgstr "Dimensioni file"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  954. msgid "Bytes"
  955. msgstr "Bytes"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  957. msgid "kiB"
  958. msgstr "kiB"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  960. msgid "MiB"
  961. msgstr "MiB"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  963. msgid "GiB"
  964. msgstr "GiB"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  966. msgid "TiB"
  967. msgstr "TiB"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  969. msgid "Number of Files"
  970. msgstr "Numero di file"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  972. msgid "show video"
  973. msgstr "mostra video"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  975. msgid "hide video"
  976. msgstr "nascondi video"
  977. #~ msgid "Engine time (sec)"
  978. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  979. #~ msgid "Page loads (sec)"
  980. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  981. #~ msgid "Errors"
  982. #~ msgstr "Errori"
  983. #~ msgid "CAPTCHA required"
  984. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  985. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  986. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  987. #~ msgid ""
  988. #~ "Results are opened in the same "
  989. #~ "window by default. This plugin "
  990. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  991. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  992. #~ "required)"
  993. #~ msgstr ""
  994. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  995. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  996. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  997. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  998. #~ "necessario)"
  999. #~ msgid "Color"
  1000. #~ msgstr "Colore"
  1001. #~ msgid "Blue (default)"
  1002. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  1003. #~ msgid "Violet"
  1004. #~ msgstr "Viola"
  1005. #~ msgid "Green"
  1006. #~ msgstr "Verde"
  1007. #~ msgid "Cyan"
  1008. #~ msgstr "Ciano"
  1009. #~ msgid "Orange"
  1010. #~ msgstr "Arancione"
  1011. #~ msgid "Red"
  1012. #~ msgstr "Rosso"
  1013. #~ msgid "Category"
  1014. #~ msgstr "Categoria"
  1015. #~ msgid "Block"
  1016. #~ msgstr "Blocca"
  1017. #~ msgid "original context"
  1018. #~ msgstr "contesto originale"
  1019. #~ msgid "Plugins"
  1020. #~ msgstr "Plugin"
  1021. #~ msgid "Answerers"
  1022. #~ msgstr "Risponditori"
  1023. #~ msgid "Avg. time"
  1024. #~ msgstr "Tempo medio"
  1025. #~ msgid "show details"
  1026. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1027. #~ msgid "hide details"
  1028. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1029. #~ msgid "Load more..."
  1030. #~ msgstr "Carica altro..."
  1031. #~ msgid "Loading..."
  1032. #~ msgstr "Caricamento..."
  1033. #~ msgid "Change searx layout"
  1034. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1035. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1036. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1037. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1038. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1039. #~ msgid ""
  1040. #~ "This is the list of cookies and"
  1041. #~ " their values searx is storing on "
  1042. #~ "your computer."
  1043. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1044. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1045. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1046. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1047. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1048. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1049. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1050. #~ msgid "Themes"
  1051. #~ msgstr "Temi"
  1052. #~ msgid "Reliablity"
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ msgid ""
  1055. #~ "When enabled, the result page's title"
  1056. #~ " contains your query. Your browser "
  1057. #~ "can record this title."
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ msgid "Method"
  1060. #~ msgstr "Metodo"
  1061. #~ msgid ""
  1062. #~ "This tab does not show up for "
  1063. #~ "search results but you can search "
  1064. #~ "the engines listed here via bangs."
  1065. #~ msgstr ""
  1066. #~ msgid "Advanced settings"
  1067. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1068. #~ msgid "Close"
  1069. #~ msgstr "Chiudi"
  1070. #~ msgid "Language"
  1071. #~ msgstr "Lingua"
  1072. #~ msgid "broken"
  1073. #~ msgstr "rotto"
  1074. #~ msgid "supported"
  1075. #~ msgstr "supportato"
  1076. #~ msgid "not supported"
  1077. #~ msgstr "non supportato"
  1078. #~ msgid "about"
  1079. #~ msgstr "informazioni"
  1080. #~ msgid "Avg."
  1081. #~ msgstr "Avg."
  1082. #~ msgid "User Interface"
  1083. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1084. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1085. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1086. #~ msgid "Style"
  1087. #~ msgstr "Stile"
  1088. #~ msgid "Show advanced settings"
  1089. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1090. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1091. #~ msgstr ""
  1092. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1093. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1094. #~ "impostazione predefinita"
  1095. #~ msgid "Allow all"
  1096. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1097. #~ msgid "Disable all"
  1098. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1099. #~ msgid "Selected language"
  1100. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1101. #~ msgid "Query"
  1102. #~ msgstr "Richiesta"
  1103. #~ msgid "save"
  1104. #~ msgstr "salva"
  1105. #~ msgid "back"
  1106. #~ msgstr "indietro"
  1107. #~ msgid "Links"
  1108. #~ msgstr "Collegamenti"
  1109. #~ msgid "RSS subscription"
  1110. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1111. #~ msgid "Search results"
  1112. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1113. #~ msgid "next page"
  1114. #~ msgstr "pagina successiva"
  1115. #~ msgid "previous page"
  1116. #~ msgstr "pagina precedente"
  1117. #~ msgid "Start search"
  1118. #~ msgstr "Cerca"
  1119. #~ msgid "Clear search"
  1120. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1121. #~ msgid "Clear"
  1122. #~ msgstr "Svuota"
  1123. #~ msgid "stats"
  1124. #~ msgstr "statistiche"
  1125. #~ msgid "Heads up!"
  1126. #~ msgstr "Avviso!"
  1127. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1128. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1129. #~ msgid "Well done!"
  1130. #~ msgstr "Ottimo!"
  1131. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1132. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1133. #~ msgid "Oh snap!"
  1134. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1135. #~ msgid "Something went wrong."
  1136. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1137. #~ msgid "Date"
  1138. #~ msgstr "Data"
  1139. #~ msgid "Type"
  1140. #~ msgstr "Tipo"
  1141. #~ msgid "Get image"
  1142. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1143. #~ msgid "Center Alignment"
  1144. #~ msgstr ""
  1145. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1146. #~ msgstr ""
  1147. #~ msgid "preferences"
  1148. #~ msgstr "preferenze"
  1149. #~ msgid "Scores per result"
  1150. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1151. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1152. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1153. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1154. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1155. #~ msgid "Self Informations"
  1156. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1157. #~ msgid ""
  1158. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1159. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1160. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1161. #~ "methods</a>"
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1164. #~ " (<a "
  1165. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1166. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1167. #~ "richiesta?</a>)"