messages.po 38 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2022-09-30 07:43+0000\n"
  20. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  21. "Language: nl\n"
  22. "Language-Team: Dutch "
  23. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/nl/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "others"
  32. msgstr "overigen"
  33. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "overig"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "bestanden"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "algemeen"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "muziek"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "sociale media"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "afbeeldingen"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "video’s"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "het"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "nieuws"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "kaart"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "uien"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "wetenschap"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "Apps"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "woordenboeken"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "tekst"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "paketten"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "vraag&a"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "repos"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "software wikis"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "web"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "auto"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "licht"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "donker"
  129. #: searx/webapp.py:164
  130. msgid "timeout"
  131. msgstr "verlopen"
  132. #: searx/webapp.py:165
  133. msgid "parsing error"
  134. msgstr "fout bij ontleden"
  135. #: searx/webapp.py:166
  136. msgid "HTTP protocol error"
  137. msgstr "HTTP-protocolfout"
  138. #: searx/webapp.py:167
  139. msgid "network error"
  140. msgstr "netwerkfout"
  141. #: searx/webapp.py:168
  142. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  143. msgstr ""
  144. #: searx/webapp.py:170
  145. msgid "unexpected crash"
  146. msgstr "onverwacht falen"
  147. #: searx/webapp.py:177
  148. msgid "HTTP error"
  149. msgstr "HTTP-fout"
  150. #: searx/webapp.py:178
  151. msgid "HTTP connection error"
  152. msgstr "HTTP-verbindingsfout"
  153. #: searx/webapp.py:184
  154. msgid "proxy error"
  155. msgstr "proxy-fout"
  156. #: searx/webapp.py:185
  157. msgid "CAPTCHA"
  158. msgstr "CAPTCHA"
  159. #: searx/webapp.py:186
  160. msgid "too many requests"
  161. msgstr "te veel aanvragen"
  162. #: searx/webapp.py:187
  163. msgid "access denied"
  164. msgstr "toegang geweigerd"
  165. #: searx/webapp.py:188
  166. msgid "server API error"
  167. msgstr "server-API-fout"
  168. #: searx/webapp.py:365
  169. msgid "No item found"
  170. msgstr "Geen resultaat gevonden"
  171. #: searx/engines/qwant.py:217
  172. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:367
  173. msgid "Source"
  174. msgstr "Bron"
  175. #: searx/webapp.py:369
  176. msgid "Error loading the next page"
  177. msgstr "Fout bij het laden van de volgende pagina"
  178. #: searx/webapp.py:521 searx/webapp.py:953
  179. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  180. msgstr "Ongeldige instellingen, gelieve je voorkeuren bij te werken"
  181. #: searx/webapp.py:537
  182. msgid "Invalid settings"
  183. msgstr "Ongeldige instellingen"
  184. #: searx/webapp.py:614 searx/webapp.py:690
  185. msgid "search error"
  186. msgstr "zoekfout"
  187. #: searx/webapp.py:852
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "Geschorst"
  190. #: searx/webutils.py:161
  191. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  193. #: searx/webutils.py:162
  194. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  197. msgid "Random value generator"
  198. msgstr "Generator van willekeurige waarden"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  200. msgid "Generate different random values"
  201. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  203. msgid "Statistics functions"
  204. msgstr "Statistische functies"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  206. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  207. msgstr "Bereken {functions} van de argumenten"
  208. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  209. msgid "Get directions"
  210. msgstr "Routebeschrijving"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:96
  212. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  213. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:103
  215. msgid "This entry has been superseded by"
  216. msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
  217. #: searx/engines/qwant.py:219
  218. msgid "Channel"
  219. msgstr "Kanaal"
  220. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  221. msgid ""
  222. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. msgstr "citaties van dit jaar"
  225. #: searx/engines/tineye.py:40
  226. msgid ""
  227. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  228. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  229. " WebP."
  230. msgstr ""
  231. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan te wijten zijn aan een niet-"
  232. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die"
  233. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
  234. #: searx/engines/tineye.py:46
  235. msgid ""
  236. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  237. " visual detail to successfully identify matches."
  238. msgstr ""
  239. "De afbeelding is te eenvoudig om overeenkomsten te vinden. TinEye vereist"
  240. " een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
  241. "identificeren."
  242. #: searx/engines/tineye.py:52
  243. msgid "The image could not be downloaded."
  244. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Morning"
  247. msgstr "ochtend"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Noon"
  250. msgstr "'s middags"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Evening"
  253. msgstr "avond"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Night"
  256. msgstr "nacht"
  257. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  258. msgid "Converts strings to different hash digests."
  259. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
  260. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  261. msgid "hash digest"
  262. msgstr "hash digest"
  263. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  264. msgid "Hostname replace"
  265. msgstr "Servernaam vervangen"
  266. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  267. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  268. msgstr ""
  269. "Pas resulterende servernamen aan of verwijder resultaten op basis van de "
  270. "servernaam"
  271. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  272. msgid "Open Access DOI rewrite"
  273. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  274. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  275. msgid ""
  276. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  277. "when available"
  278. msgstr ""
  279. "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
  280. " van publicaties indien beschikbaar"
  281. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  282. msgid "Search on category select"
  283. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  284. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  285. msgid ""
  286. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  287. "multiple categories. (JavaScript required)"
  288. msgstr ""
  289. "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer een categorie geselecteerd "
  290. "wordt. Zet dit uit om meerdere categorieën te selecteren. (JavaScript "
  291. "vereist)"
  292. #: searx/plugins/self_info.py:20
  293. msgid "Self Information"
  294. msgstr "Informatie Over Jezelf"
  295. #: searx/plugins/self_info.py:21
  296. msgid ""
  297. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  298. "contains \"user agent\"."
  299. msgstr ""
  300. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
  301. "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  303. msgid "Tor check plugin"
  304. msgstr "Tor proef plug-in"
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  306. msgid ""
  307. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  308. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  309. msgstr ""
  310. "Deze plugin controleert of het adres van de aanvraag een TOR exit node "
  311. "is, en informeert de gebruiker als dat zo is, net zoals "
  312. "check.torproject.org maar dan van searxng."
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  314. msgid ""
  315. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  316. "unreachable."
  317. msgstr ""
  318. "De TOR exit node lijst (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  319. "onbereikbaar."
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  321. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  322. msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  324. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  325. msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  326. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  327. msgid "Tracker URL remover"
  328. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  329. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  330. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  331. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  332. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  333. msgid "Vim-like hotkeys"
  334. msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  335. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  336. msgid ""
  337. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  338. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  339. msgstr ""
  340. "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen zoals die in Vim (JavaScript "
  341. "vereist). Druk op ‘h’ op de hoofdpagina of de pagina met resultaten voor "
  342. "hulp."
  343. #: searx/templates/simple/404.html:4
  344. msgid "Page not found"
  345. msgstr "Pagina niet gevonden"
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. #, python-format
  348. msgid "Go to %(search_page)s."
  349. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  350. #: searx/templates/simple/404.html:6
  351. msgid "search page"
  352. msgstr "zoekpagina"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:46
  354. msgid "About"
  355. msgstr "Over"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:50
  357. msgid "Donate"
  358. msgstr "Doneren"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:54
  360. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  361. msgid "Preferences"
  362. msgstr "Voorkeuren"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:64
  364. msgid "Powered by"
  365. msgstr "Zoekmachine"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:64
  367. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  368. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:65
  370. msgid "Source code"
  371. msgstr "Broncode"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:66
  373. msgid "Issue tracker"
  374. msgstr "Probleem-tracker"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  376. msgid "Engine stats"
  377. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:69
  379. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  380. msgid "Public instances"
  381. msgstr "Openbare instanties"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:72
  383. msgid "Privacy policy"
  384. msgstr "Privacybeleid"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:75
  386. msgid "Contact instance maintainer"
  387. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  388. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  389. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  390. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  392. msgid "Length"
  393. msgstr "Lengte"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  395. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  396. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  397. msgid "Author"
  398. msgstr "Auteur"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  400. msgid "cached"
  401. msgstr "gecachet"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  403. msgid "proxied"
  404. msgstr "geproxyt"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  406. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  407. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  409. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  410. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  412. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  413. msgstr ""
  414. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  415. "tegenkom"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  417. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  418. msgstr ""
  419. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  420. "probleemrapport"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  422. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  423. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  425. msgid "No HTTPS"
  426. msgstr "Geen HTTPS"
  427. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  430. #: searx/templates/simple/results.html:49
  431. msgid "View error logs and submit a bug report"
  432. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  434. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  435. msgid "Median"
  436. msgstr "Mediaan"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  438. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  439. msgid "P80"
  440. msgstr "P80"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  443. msgid "P95"
  444. msgstr "P95"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  446. msgid "Failed checker test(s): "
  447. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  449. msgid "Errors:"
  450. msgstr "Fouten:"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  452. msgid "General"
  453. msgstr "Algemeen"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  455. msgid "Default categories"
  456. msgstr "Standaardcategorieën"
  457. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  459. msgid "Search language"
  460. msgstr "Zoektaal"
  461. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  463. msgid "Default language"
  464. msgstr "Standaardtaal"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  466. msgid "What language do you prefer for search?"
  467. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  469. msgid "Autocomplete"
  470. msgstr "Auto-aanvullen"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  472. msgid "Find stuff as you type"
  473. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  474. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  476. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  480. msgid "SafeSearch"
  481. msgstr "VeiligZoeken"
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  484. msgid "Strict"
  485. msgstr "Strikt"
  486. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  488. msgid "Moderate"
  489. msgstr "Gemiddeld"
  490. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  492. msgid "None"
  493. msgstr "Geen"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  495. msgid "Filter content"
  496. msgstr "Filteren op inhoud"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  498. msgid "Open Access DOI resolver"
  499. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  501. msgid ""
  502. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  503. "required)"
  504. msgstr ""
  505. "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies van publicaties, indien "
  506. "beschikbaar (plug-in vereist)"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  508. msgid "Engine tokens"
  509. msgstr "Engine tokens"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  511. msgid "Access tokens for private engines"
  512. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  514. msgid "User interface"
  515. msgstr "Gebruikersinterface"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  517. msgid "Interface language"
  518. msgstr "Interfacetaal"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  520. msgid "Change the language of the layout"
  521. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  523. msgid "Theme"
  524. msgstr "Thema"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  526. msgid "Change SearXNG layout"
  527. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  529. msgid "Theme style"
  530. msgstr "Themastijl"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  532. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  533. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  535. msgid "Center Alignment"
  536. msgstr "Centraal uitlijnen"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  540. msgid "On"
  541. msgstr "Aan"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  545. msgid "Off"
  546. msgstr "Uit"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  548. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  549. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  551. msgid "Results on new tabs"
  552. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  554. msgid "Open result links on new browser tabs"
  555. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  557. msgid "Infinite scroll"
  558. msgstr "Oneindig scrollen"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  560. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  561. msgstr ""
  562. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  563. "pagina"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  565. msgid "Privacy"
  566. msgstr "Privacy"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  568. msgid "HTTP Method"
  569. msgstr "HTTP Methode"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  571. msgid ""
  572. "Change how forms are submitted, <a "
  573. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  574. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  575. msgstr ""
  576. "Bepaal hoe de formulieren worden ingestuurd, <a "
  577. "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTP-"
  578. "requests\" rel=\"external\">lees meer over opvraagmethodes</a>"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  580. msgid "Image proxy"
  581. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  584. msgid "Enabled"
  585. msgstr "Ingeschakeld"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  588. msgid "Disabled"
  589. msgstr "Uitgeschakeld"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  591. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  592. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  594. msgid "Query in the page's title"
  595. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  597. msgid ""
  598. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  599. "can record this title"
  600. msgstr ""
  601. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  602. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  604. msgid "Engines"
  605. msgstr "Zoekmachines"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  607. msgid "Currently used search engines"
  608. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  610. msgid ""
  611. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  612. "engines listed here via bangs."
  613. msgstr ""
  614. "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor zoekresultaten, maar u kunt de "
  615. "hier genoemde zoekmachines doorzoeken via bangs."
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  618. msgid "Allow"
  619. msgstr "Toestaan"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  621. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  622. msgid "Engine name"
  623. msgstr "Naam zoekmachine"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  625. msgid "Shortcut"
  626. msgstr "Snelkoppeling"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  628. msgid "Supports selected language"
  629. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  630. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  632. msgid "Time range"
  633. msgstr "Tijdspanne"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  635. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  636. msgid "Response time"
  637. msgstr "Responstijd"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  639. msgid "Max time"
  640. msgstr "Max. duur"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  642. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  643. msgid "Reliability"
  644. msgstr "Betrouwbaarheid"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  646. msgid "Special Queries"
  647. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  649. msgid "Keywords"
  650. msgstr "Kernwoorden"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  652. msgid "Name"
  653. msgstr "Naam"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  655. msgid "Description"
  656. msgstr "Beschrijving"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  658. msgid "Examples"
  659. msgstr "Voorbeelden"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  661. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  662. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  664. msgid "This is the list of plugins."
  665. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  667. msgid "Cookies"
  668. msgstr "Cookies"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  670. msgid ""
  671. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  672. "computer."
  673. msgstr ""
  674. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  675. "opslaat."
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  677. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  678. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  680. msgid "Cookie name"
  681. msgstr "Cookienaam"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  683. msgid "Value"
  684. msgstr "Waarde"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  686. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  687. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  689. msgid ""
  690. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  691. "leaking data to the clicked result sites."
  692. msgstr ""
  693. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  694. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  695. "resultaatwebsites."
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  697. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  698. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  700. msgid ""
  701. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  702. "preferences across devices."
  703. msgstr ""
  704. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  705. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  707. msgid ""
  708. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  709. "this data about you."
  710. msgstr ""
  711. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  712. " over jou te bewaren."
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  714. msgid ""
  715. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  716. "track you."
  717. msgstr ""
  718. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  719. "niet om je te volgen."
  720. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  721. msgid "Save"
  722. msgstr "Bewaar"
  723. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  724. msgid "Reset defaults"
  725. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  726. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  727. msgid "Back"
  728. msgstr "Terug"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:23
  730. msgid "Answers"
  731. msgstr "Antwoorden"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:39
  733. msgid "Number of results"
  734. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  735. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  736. #: searx/templates/simple/results.html:46
  737. msgid "Error!"
  738. msgstr "Fout!"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:46
  740. msgid "Engines cannot retrieve results"
  741. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:68
  743. msgid "Suggestions"
  744. msgstr "Suggesties"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:90
  746. msgid "Search URL"
  747. msgstr "Zoek-URL"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:96
  749. msgid "Download results"
  750. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:120
  752. msgid "Try searching for:"
  753. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:152
  755. msgid "Back to top"
  756. msgstr "Terug naar boven in"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:170
  758. msgid "Previous page"
  759. msgstr "Vorige pagina"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:187
  761. msgid "Next page"
  762. msgstr "Volgende pagina"
  763. #: searx/templates/simple/search.html:3
  764. msgid "Display the front page"
  765. msgstr "Geef voorpagina"
  766. #: searx/templates/simple/search.html:9
  767. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  768. msgid "Search for..."
  769. msgstr "Zoeken naar..."
  770. #: searx/templates/simple/search.html:10
  771. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  772. msgid "clear"
  773. msgstr "wissen"
  774. #: searx/templates/simple/search.html:11
  775. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  776. msgid "search"
  777. msgstr "zoeken"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  779. msgid "There is currently no data available. "
  780. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar."
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  782. msgid "Scores"
  783. msgstr "Scores"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  785. msgid "Result count"
  786. msgstr "Aantal resultaten"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  788. msgid "Total"
  789. msgstr "Totaal"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  791. msgid "HTTP"
  792. msgstr "HTTP"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  794. msgid "Processing"
  795. msgstr "Verwerken"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  797. msgid "Warnings"
  798. msgstr "Waarschuwingen"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  800. msgid "Errors and exceptions"
  801. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  803. msgid "Exception"
  804. msgstr "Uitzondering"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  806. msgid "Message"
  807. msgstr "Bericht"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  809. msgid "Percentage"
  810. msgstr "Percentage"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  812. msgid "Parameter"
  813. msgstr "Parameter"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  815. msgid "Filename"
  816. msgstr "Bestandsnaam"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  818. msgid "Function"
  819. msgstr "Functie"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  821. msgid "Code"
  822. msgstr "Code"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  824. msgid "Checker"
  825. msgstr "Controleur"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  827. msgid "Failed test"
  828. msgstr "Gefaalde test"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  830. msgid "Comment(s)"
  831. msgstr "Opmerking(en)"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  833. msgid "Anytime"
  834. msgstr "Altijd"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  836. msgid "Last day"
  837. msgstr "Gisteren"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  839. msgid "Last week"
  840. msgstr "Vorige week"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  842. msgid "Last month"
  843. msgstr "Vorige maand"
  844. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  845. msgid "Last year"
  846. msgstr "Vorig jaar"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  848. msgid "Information!"
  849. msgstr "Informatie!"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  851. msgid "currently, there are no cookies defined."
  852. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  854. msgid "Engines cannot retrieve results."
  855. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  857. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  858. msgstr ""
  859. "Gelieve later opnieuw te proberen of een andere SearXNG-instantie te "
  860. "proberen."
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  862. msgid "Sorry!"
  863. msgstr "Sorry!"
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  865. msgid ""
  866. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  867. "categories."
  868. msgstr ""
  869. "We konden geen resultaten vinden. Probeer een andere zoekopdracht, of "
  870. "zoek in meer categorieën."
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  872. msgid "show media"
  873. msgstr "toon media"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  875. msgid "hide media"
  876. msgstr "verberg media"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  879. msgid "This site did not provide any description."
  880. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  882. msgid "Format"
  883. msgstr "Formaat"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  885. msgid "Engine"
  886. msgstr "Zoekmachine"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  888. msgid "View source"
  889. msgstr "Bekijk bron"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  891. msgid "address"
  892. msgstr "Adres"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  894. msgid "show map"
  895. msgstr "toon kaart"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  897. msgid "hide map"
  898. msgstr "verberg kaart"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  900. msgid "Published date"
  901. msgstr "publicatie datum"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  903. msgid "Journal"
  904. msgstr "dagboek"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  906. msgid "Editor"
  907. msgstr "Redacteur"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  909. msgid "Publisher"
  910. msgstr "uitgever"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  912. msgid "Type"
  913. msgstr "type"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  915. msgid "Tags"
  916. msgstr "labels"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  918. msgid "DOI"
  919. msgstr "DOI"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  921. msgid "ISSN"
  922. msgstr "ISSN"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  924. msgid "ISBN"
  925. msgstr "ISBN"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  927. msgid "PDF"
  928. msgstr "PDF"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  930. msgid "HTML"
  931. msgstr "HTML"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  933. msgid "magnet link"
  934. msgstr "magneetlink"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  936. msgid "torrent file"
  937. msgstr "torrentbestand"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  939. msgid "Seeder"
  940. msgstr "Seeders"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  942. msgid "Leecher"
  943. msgstr "Leechers"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  945. msgid "Filesize"
  946. msgstr "Bestandsgrootte"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  948. msgid "Bytes"
  949. msgstr "Bytes"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  951. msgid "kiB"
  952. msgstr "kiB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  954. msgid "MiB"
  955. msgstr "MiB"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  957. msgid "GiB"
  958. msgstr "GiB"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  960. msgid "TiB"
  961. msgstr "TiB"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  963. msgid "Number of Files"
  964. msgstr "Aantal bestanden"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  966. msgid "show video"
  967. msgstr "toon video"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  969. msgid "hide video"
  970. msgstr "verberg video"
  971. #~ msgid "Engine time (sec)"
  972. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  973. #~ msgid "Page loads (sec)"
  974. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  975. #~ msgid "Errors"
  976. #~ msgstr "Fouten"
  977. #~ msgid "CAPTCHA required"
  978. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  979. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  980. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  981. #~ msgid ""
  982. #~ "Results are opened in the same "
  983. #~ "window by default. This plugin "
  984. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  985. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  986. #~ "required)"
  987. #~ msgstr ""
  988. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  989. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  990. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  991. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  992. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  993. #~ msgid "Color"
  994. #~ msgstr "Kleur"
  995. #~ msgid "Blue (default)"
  996. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  997. #~ msgid "Violet"
  998. #~ msgstr "Violet"
  999. #~ msgid "Green"
  1000. #~ msgstr "Groen"
  1001. #~ msgid "Cyan"
  1002. #~ msgstr "Cyaan"
  1003. #~ msgid "Orange"
  1004. #~ msgstr "Oranje"
  1005. #~ msgid "Red"
  1006. #~ msgstr "Rood"
  1007. #~ msgid "Category"
  1008. #~ msgstr "Categorie"
  1009. #~ msgid "Block"
  1010. #~ msgstr "Blokkeren"
  1011. #~ msgid "original context"
  1012. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1013. #~ msgid "Plugins"
  1014. #~ msgstr "Plug-ins"
  1015. #~ msgid "Answerers"
  1016. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1017. #~ msgid "Avg. time"
  1018. #~ msgstr "Gem. duur"
  1019. #~ msgid "show details"
  1020. #~ msgstr "toon details"
  1021. #~ msgid "hide details"
  1022. #~ msgstr "verberg details"
  1023. #~ msgid "Load more..."
  1024. #~ msgstr "Meer laden..."
  1025. #~ msgid "Loading..."
  1026. #~ msgstr "Laden..."
  1027. #~ msgid "Change searx layout"
  1028. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1029. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1030. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1031. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1032. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1033. #~ msgid ""
  1034. #~ "This is the list of cookies and"
  1035. #~ " their values searx is storing on "
  1036. #~ "your computer."
  1037. #~ msgstr ""
  1038. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1039. #~ "hun waarden die searx op je "
  1040. #~ "computer opslaat."
  1041. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1042. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1043. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1044. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1045. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1046. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1047. #~ msgid "Themes"
  1048. #~ msgstr "Thema’s"
  1049. #~ msgid "Reliablity"
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid ""
  1052. #~ "When enabled, the result page's title"
  1053. #~ " contains your query. Your browser "
  1054. #~ "can record this title."
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ msgid "Method"
  1057. #~ msgstr "Methode"
  1058. #~ msgid ""
  1059. #~ "This tab does not show up for "
  1060. #~ "search results but you can search "
  1061. #~ "the engines listed here via bangs."
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid "Advanced settings"
  1064. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1065. #~ msgid "Close"
  1066. #~ msgstr "Sluiten"
  1067. #~ msgid "Language"
  1068. #~ msgstr "Taal"
  1069. #~ msgid "broken"
  1070. #~ msgstr "stuk"
  1071. #~ msgid "supported"
  1072. #~ msgstr "ondersteund"
  1073. #~ msgid "not supported"
  1074. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1075. #~ msgid "about"
  1076. #~ msgstr "over"
  1077. #~ msgid "Avg."
  1078. #~ msgstr "Gem."
  1079. #~ msgid "User Interface"
  1080. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1081. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1082. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1083. #~ msgid "Style"
  1084. #~ msgstr "Stijl"
  1085. #~ msgid "Show advanced settings"
  1086. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1087. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1088. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1089. #~ msgid "Allow all"
  1090. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1091. #~ msgid "Disable all"
  1092. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1093. #~ msgid "Selected language"
  1094. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1095. #~ msgid "Query"
  1096. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1097. #~ msgid "save"
  1098. #~ msgstr "bewaren"
  1099. #~ msgid "back"
  1100. #~ msgstr "terug"
  1101. #~ msgid "Links"
  1102. #~ msgstr "Koppelingen"
  1103. #~ msgid "RSS subscription"
  1104. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1105. #~ msgid "Search results"
  1106. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1107. #~ msgid "next page"
  1108. #~ msgstr "volgende pagina"
  1109. #~ msgid "previous page"
  1110. #~ msgstr "vorige pagina"
  1111. #~ msgid "Start search"
  1112. #~ msgstr "Start zoeken"
  1113. #~ msgid "Clear search"
  1114. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1115. #~ msgid "Clear"
  1116. #~ msgstr "Wissen"
  1117. #~ msgid "stats"
  1118. #~ msgstr "stats"
  1119. #~ msgid "Heads up!"
  1120. #~ msgstr "Opgelet!"
  1121. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1122. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1123. #~ msgid "Well done!"
  1124. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1125. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1126. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1127. #~ msgid "Oh snap!"
  1128. #~ msgstr "Oeps!"
  1129. #~ msgid "Something went wrong."
  1130. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1131. #~ msgid "Date"
  1132. #~ msgstr "Datum"
  1133. #~ msgid "Type"
  1134. #~ msgstr "Type"
  1135. #~ msgid "Get image"
  1136. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1137. #~ msgid "Center Alignment"
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ msgid "preferences"
  1142. #~ msgstr "voorkeuren"
  1143. #~ msgid "Scores per result"
  1144. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1145. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1146. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1147. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1148. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1149. #~ msgid "Self Informations"
  1150. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1151. #~ msgid ""
  1152. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1153. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1154. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1155. #~ "methods</a>"
  1156. #~ msgstr ""
  1157. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1158. #~ "ingestuurd, <a "
  1159. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1160. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1161. #~ " opvraagmethodes</a>"