messages.po 37 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492
  1. # Portuguese translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Dickprince, 2017
  7. # C. E., 2018
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # Miguel Silva <miguelcabeca.dev@gmail.com>, 2022.
  10. # Ricardo Simões <xmcorporation@gmail.com>, 2022.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-10-11 13:31+0000\n"
  17. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language: pt\n"
  19. "Language-Team: Portuguese "
  20. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/pt/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "others"
  29. msgstr "outros"
  30. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "outro"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "ficheiros"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "geral"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "música"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "redes sociais"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "imagens"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "vídeos"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "ti"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "notícias"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "mapa"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "onion"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "ciência"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "aplicativos"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "dicionários"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "letras"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "pacotes"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "perguntas e respostas"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "repositórios"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "wikis de software"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "rede"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "scientific publications"
  113. msgstr "publicações científicas"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "automático"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "claro"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "escuro"
  126. #: searx/webapp.py:164
  127. msgid "timeout"
  128. msgstr "tempo esgotado"
  129. #: searx/webapp.py:165
  130. msgid "parsing error"
  131. msgstr "erro de análise"
  132. #: searx/webapp.py:166
  133. msgid "HTTP protocol error"
  134. msgstr "Erro de protocolo HTTP"
  135. #: searx/webapp.py:167
  136. msgid "network error"
  137. msgstr "erro de rede"
  138. #: searx/webapp.py:168
  139. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  140. msgstr ""
  141. #: searx/webapp.py:170
  142. msgid "unexpected crash"
  143. msgstr "acidente inesperado"
  144. #: searx/webapp.py:177
  145. msgid "HTTP error"
  146. msgstr "Erro HTTP"
  147. #: searx/webapp.py:178
  148. msgid "HTTP connection error"
  149. msgstr "Erro de conexão HTTP"
  150. #: searx/webapp.py:184
  151. msgid "proxy error"
  152. msgstr "erro de proxy"
  153. #: searx/webapp.py:185
  154. msgid "CAPTCHA"
  155. msgstr "CAPTCHA"
  156. #: searx/webapp.py:186
  157. msgid "too many requests"
  158. msgstr "demasiados pedidos"
  159. #: searx/webapp.py:187
  160. msgid "access denied"
  161. msgstr "acesso negado"
  162. #: searx/webapp.py:188
  163. msgid "server API error"
  164. msgstr "erro de API do servidor"
  165. #: searx/webapp.py:365
  166. msgid "No item found"
  167. msgstr "Nenhum item encontrado"
  168. #: searx/engines/qwant.py:217
  169. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:367
  170. msgid "Source"
  171. msgstr "Fonte"
  172. #: searx/webapp.py:369
  173. msgid "Error loading the next page"
  174. msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
  175. #: searx/webapp.py:521 searx/webapp.py:953
  176. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  177. msgstr "Definições inválidas, por favor edite as suas preferências"
  178. #: searx/webapp.py:537
  179. msgid "Invalid settings"
  180. msgstr "Configurações inválidas"
  181. #: searx/webapp.py:614 searx/webapp.py:690
  182. msgid "search error"
  183. msgstr "erro de procura"
  184. #: searx/webapp.py:852
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "Suspenso"
  187. #: searx/webutils.py:161
  188. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
  190. #: searx/webutils.py:162
  191. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  194. msgid "Random value generator"
  195. msgstr "Gerador de valores aleatórios"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  197. msgid "Generate different random values"
  198. msgstr "Gerar valores aleatórios diferentes"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  200. msgid "Statistics functions"
  201. msgstr "Funções de estatística"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  203. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  204. msgstr "Calcular {functions} dos argumentos"
  205. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  206. msgid "Get directions"
  207. msgstr "Obter direções"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:96
  209. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  210. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:103
  212. msgid "This entry has been superseded by"
  213. msgstr "Esta entrada foi substituída por"
  214. #: searx/engines/qwant.py:219
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Canal"
  217. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  218. msgid ""
  219. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  220. "{lastCitationVelocityYear}"
  221. msgstr ""
  222. #: searx/engines/tineye.py:40
  223. msgid ""
  224. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  225. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  226. " WebP."
  227. msgstr ""
  228. "Não foi possível ler o url dessa imagem. Pode ser devido a um formato de "
  229. "ficheiro não suportado.O TinEye só suporta imagens que estejam em "
  230. "JPEG,PNG,GIF,BMP,TIFF ou WebP."
  231. #: searx/engines/tineye.py:46
  232. msgid ""
  233. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  234. " visual detail to successfully identify matches."
  235. msgstr ""
  236. "A imagem é demasiado simples para encontrar fósforos. O TinEye requer um "
  237. "nível básico de detalhe visual para identificar com sucesso os fósforos."
  238. #: searx/engines/tineye.py:52
  239. msgid "The image could not be downloaded."
  240. msgstr "Não é possível fazer download da imagem."
  241. #: searx/engines/wttr.py:101
  242. msgid "Morning"
  243. msgstr "Manhã"
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Noon"
  246. msgstr ""
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Evening"
  249. msgstr "Tarde"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Night"
  252. msgstr "Noite"
  253. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  254. msgid "Converts strings to different hash digests."
  255. msgstr "Converte strings em diferentes resumos de hash."
  256. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  257. msgid "hash digest"
  258. msgstr "resumo de hash"
  259. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  260. msgid "Hostname replace"
  261. msgstr "Substituição do nome do host"
  262. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  263. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  264. msgstr ""
  265. "Reescrever os nomes de host dos resultados ou remover os resultados com "
  266. "base no nome do host"
  267. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  268. msgid "Open Access DOI rewrite"
  269. msgstr "Reescrita DOI de acesso aberto"
  270. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  271. msgid ""
  272. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  273. "when available"
  274. msgstr ""
  275. "Evite acessos pagos acedendo a versões de livre acesso sempre que "
  276. "disponível"
  277. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  278. msgid "Search on category select"
  279. msgstr "Pesquisar na seleção de categoria"
  280. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  281. msgid ""
  282. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  283. "multiple categories. (JavaScript required)"
  284. msgstr ""
  285. "Realizar imediatamente uma pesquisa após selecionar uma categoria. "
  286. "Desative esta opção para selecionar várias categorias. (Necessário "
  287. "JavaScript)"
  288. #: searx/plugins/self_info.py:20
  289. msgid "Self Information"
  290. msgstr ""
  291. #: searx/plugins/self_info.py:21
  292. msgid ""
  293. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  294. "contains \"user agent\"."
  295. msgstr ""
  296. "Mostrar IP se a pesquisar por \"IP\" e mostrar o user agent se pesquisar "
  297. "por \"user agent\"."
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  299. msgid "Tor check plugin"
  300. msgstr "Verificar plugin Tor"
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  302. msgid ""
  303. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  304. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  305. msgstr ""
  306. "Este plugin verifica se o endereço do pedido é um nó de saída do TOR, e "
  307. "informa o utilizador se é, como check.torproject.org mas de searchxng."
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  309. msgid ""
  310. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  311. "unreachable."
  312. msgstr ""
  313. "A lista de nós de saída dos TOR (https://check.torproject.org/exit-"
  314. "addresses) é inalcançável."
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  316. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  317. msgstr "Está a utilizar os TOR. O seu endereço IP parece estar: {ip_address}."
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  319. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  320. msgstr "Não está a usar o TOR. O seu endereço IP parece ser: {ip_address}."
  321. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  322. msgid "Tracker URL remover"
  323. msgstr "Remover rastreio de hiperligação"
  324. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  325. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  326. msgstr "Remover argumentos de rastreio da hiperligação devolvida"
  327. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  328. msgid "Vim-like hotkeys"
  329. msgstr "Atalhos Vim"
  330. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  331. msgid ""
  332. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  333. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  334. msgstr ""
  335. "Navegar resultados de pesquisa com atalhos semelhantes ao Vim (Necessário"
  336. " JavaScript). Pressione a tecla \"h\" para obter ajuda."
  337. #: searx/templates/simple/404.html:4
  338. msgid "Page not found"
  339. msgstr "Página não encontrada"
  340. #: searx/templates/simple/404.html:6
  341. #, python-format
  342. msgid "Go to %(search_page)s."
  343. msgstr "Ir para %(search_page)s."
  344. #: searx/templates/simple/404.html:6
  345. msgid "search page"
  346. msgstr "pesquisar página"
  347. #: searx/templates/simple/base.html:46
  348. msgid "About"
  349. msgstr "Acerca"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:50
  351. msgid "Donate"
  352. msgstr "Doar"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:54
  354. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  355. msgid "Preferences"
  356. msgstr "Preferências"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:64
  358. msgid "Powered by"
  359. msgstr "Produzido por"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:64
  361. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  362. msgstr ""
  363. #: searx/templates/simple/base.html:65
  364. msgid "Source code"
  365. msgstr "Código fonte"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:66
  367. msgid "Issue tracker"
  368. msgstr "Rastreador de problemas"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  370. msgid "Engine stats"
  371. msgstr "Estatísticas de motor de pesquisa"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:69
  373. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  374. msgid "Public instances"
  375. msgstr "Instâncias públicas"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:72
  377. msgid "Privacy policy"
  378. msgstr "Política de privacidade"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:75
  380. msgid "Contact instance maintainer"
  381. msgstr "Contate o mantenedor da instância"
  382. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  383. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  384. msgstr "Clique na lupa para realizar a pesquisa"
  385. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  386. msgid "Length"
  387. msgstr "Comprimento"
  388. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  389. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  390. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  391. msgid "Author"
  392. msgstr "Autor"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  394. msgid "cached"
  395. msgstr "armazenados em cache"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  397. msgid "proxied"
  398. msgstr "via proxy"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  400. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  401. msgstr "Iniciar envio de novo problema para o GitHub"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  403. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  404. msgstr "Por favor verifique se há bugs existentes sobre este motor no GitHub"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  406. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  407. msgstr "Confirmo que não há bug existente sobre o problema que encontro"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  409. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  410. msgstr "Se esta for uma instância pública, especifique a URL no relatório do bug"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  412. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  413. msgstr "Submeta um novo problema no Github incluindo a informação acima"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  415. msgid "No HTTPS"
  416. msgstr "Sem HTTPS"
  417. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  420. #: searx/templates/simple/results.html:49
  421. msgid "View error logs and submit a bug report"
  422. msgstr "Olhar os logs de erro e submeter um relatório de bug"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  424. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  425. msgid "Median"
  426. msgstr "Mediana"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  428. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  429. msgid "P80"
  430. msgstr "P80"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  432. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  433. msgid "P95"
  434. msgstr "P95"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  436. msgid "Failed checker test(s): "
  437. msgstr "Teste(s) de verificador(es) falhado(s): "
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  439. msgid "Errors:"
  440. msgstr "Erros:"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  442. msgid "General"
  443. msgstr "Geral"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  445. msgid "Default categories"
  446. msgstr "Categorias Padrão"
  447. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  449. msgid "Search language"
  450. msgstr "Idioma de pesquisa"
  451. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  453. msgid "Default language"
  454. msgstr "Idioma padrão"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  456. msgid "What language do you prefer for search?"
  457. msgstr "Que idioma de pesquisa prefere?"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  459. msgid "Autocomplete"
  460. msgstr "Preenchimento automático"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  462. msgid "Find stuff as you type"
  463. msgstr "Pesquisar enquanto escreve"
  464. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  465. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  466. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  467. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  470. msgid "SafeSearch"
  471. msgstr "Pesquisa segura"
  472. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  474. msgid "Strict"
  475. msgstr "Rigoroso"
  476. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  478. msgid "Moderate"
  479. msgstr "Moderado"
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  482. msgid "None"
  483. msgstr "Nenhum"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  485. msgid "Filter content"
  486. msgstr "Filtrar conteúdo"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  488. msgid "Open Access DOI resolver"
  489. msgstr "Resolvedor DOI de Acesso Aberto"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  491. msgid ""
  492. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  493. "required)"
  494. msgstr ""
  495. "Redirecionar para versões de acesso aberto de publicações quando "
  496. "disponíveis (requer plug-in)"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  498. msgid "Engine tokens"
  499. msgstr "Tokens do Motor"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  501. msgid "Access tokens for private engines"
  502. msgstr "Access tokens para private engines"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  504. msgid "User interface"
  505. msgstr "Interface de usuário"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  507. msgid "Interface language"
  508. msgstr "Idioma de interface"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  510. msgid "Change the language of the layout"
  511. msgstr "Alterar o idioma do esquema"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  513. msgid "Theme"
  514. msgstr "Tema"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  516. msgid "Change SearXNG layout"
  517. msgstr "Mudar o layout do SearXNG"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  519. msgid "Theme style"
  520. msgstr "Estilo de tema"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  522. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  523. msgstr "Escolha auto para seguir as definições do seu navegador"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  525. msgid "Center Alignment"
  526. msgstr "Alinhar ao centro"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  530. msgid "On"
  531. msgstr "Ligado"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  535. msgid "Off"
  536. msgstr "Desligado"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  538. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  539. msgstr "Exibe os resultados no centro da página (esquema do Oscar)."
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  541. msgid "Results on new tabs"
  542. msgstr "Resultados em novos separadores"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  544. msgid "Open result links on new browser tabs"
  545. msgstr "Abrir resultados num novo separador"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  547. msgid "Infinite scroll"
  548. msgstr "Deslocação Infinita"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  550. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  551. msgstr ""
  552. "Carregar automaticamente a próxima página assim que se desloque para o "
  553. "fim da página atual"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  555. msgid "Privacy"
  556. msgstr "Privacidade"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  558. msgid "HTTP Method"
  559. msgstr "Método HTTP"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  561. msgid ""
  562. "Change how forms are submitted, <a "
  563. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  564. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  565. msgstr ""
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  567. msgid "Image proxy"
  568. msgstr "Proxy de imagem"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  571. msgid "Enabled"
  572. msgstr "Ativado"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  575. msgid "Disabled"
  576. msgstr "Desativado"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  578. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  579. msgstr "Procurar resultados de imagem através do SearXNG"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  581. msgid "Query in the page's title"
  582. msgstr "Procura no título da página"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  584. msgid ""
  585. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  586. "can record this title"
  587. msgstr ""
  588. "Quando habilitado, o título da página resultante contém sua frase de "
  589. "pesquisa. O seu navegador pode gravar esse título"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  591. msgid "Engines"
  592. msgstr "Motores de pesquisa"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  594. msgid "Currently used search engines"
  595. msgstr "Motores de pesquisa utilizados"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  597. msgid ""
  598. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  599. "engines listed here via bangs."
  600. msgstr ""
  601. "Este separador não aparece para resultados de pesquisa, mas pode "
  602. "pesquisar os motores aqui listados através de bangs."
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  605. msgid "Allow"
  606. msgstr "Permitir"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  608. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  609. msgid "Engine name"
  610. msgstr "Nome do motor de pesquisa"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  612. msgid "Shortcut"
  613. msgstr "Atalho"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  615. msgid "Supports selected language"
  616. msgstr "Suporta idioma selecionado"
  617. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  619. msgid "Time range"
  620. msgstr "Período de tempo"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  622. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  623. msgid "Response time"
  624. msgstr "Tempo de resposta"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  626. msgid "Max time"
  627. msgstr "Tempo máximo"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  629. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  630. msgid "Reliability"
  631. msgstr "Confiabilidade"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  633. msgid "Special Queries"
  634. msgstr "Consultas especiais"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  636. msgid "Keywords"
  637. msgstr "Palavras-chave"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  639. msgid "Name"
  640. msgstr "Nome"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  642. msgid "Description"
  643. msgstr "Descrição"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  645. msgid "Examples"
  646. msgstr "Exemplos"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  648. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  649. msgstr "Essa é a lista de módulos de resposta instântanea da SearXNG."
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  651. msgid "This is the list of plugins."
  652. msgstr "Essa é a lista de plugins."
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  654. msgid "Cookies"
  655. msgstr "Cookies"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  657. msgid ""
  658. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  659. "computer."
  660. msgstr ""
  661. "Essa é a lista dos cookies e seus valores que a SearXNG está armazenando "
  662. "no seu computador."
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  664. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  665. msgstr "Com ela, você pode avaliar a transparência da SearXNG."
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  667. msgid "Cookie name"
  668. msgstr "Nome de cookie"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  670. msgid "Value"
  671. msgstr "Valor"
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  673. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  674. msgstr "URL de pesquisa das preferências salvas atualmente"
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  676. msgid ""
  677. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  678. "leaking data to the clicked result sites."
  679. msgstr ""
  680. "Nota: a especificação de configurações personalizadas no URL de pesquisa "
  681. "pode reduzir a privacidade ao vazar dados para os sites de resultados "
  682. "clicados."
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  684. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  685. msgstr "URL para restaurar suas preferências em outro navegador"
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  687. msgid ""
  688. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  689. "preferences across devices."
  690. msgstr ""
  691. "Especificar configurações customizadas na URL de preferências pode ser "
  692. "usado para sincronizar preferências entre dispositivos."
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  694. msgid ""
  695. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  696. "this data about you."
  697. msgstr ""
  698. "Estas definições são guardadas nos seus cookies, isto permite-nos que não"
  699. " guardemos informação sobre si."
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  701. msgid ""
  702. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  703. "track you."
  704. msgstr ""
  705. "Estes cookies servem somente para sua conveniência, não os utilizamos "
  706. "para o rastrear."
  707. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  708. msgid "Save"
  709. msgstr "Guardar"
  710. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  711. msgid "Reset defaults"
  712. msgstr "Repor predefinições"
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  714. msgid "Back"
  715. msgstr "Voltar"
  716. #: searx/templates/simple/results.html:23
  717. msgid "Answers"
  718. msgstr "Respostas"
  719. #: searx/templates/simple/results.html:39
  720. msgid "Number of results"
  721. msgstr "Número de resultados"
  722. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  723. #: searx/templates/simple/results.html:46
  724. msgid "Error!"
  725. msgstr "Erro!"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:46
  727. msgid "Engines cannot retrieve results"
  728. msgstr "Mecanismos não podem recuperar resultados"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:68
  730. msgid "Suggestions"
  731. msgstr "Sugestões"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:90
  733. msgid "Search URL"
  734. msgstr "Procurar hiperligação"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:96
  736. msgid "Download results"
  737. msgstr "Resultados de transferências"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:120
  739. msgid "Try searching for:"
  740. msgstr "Tente pesquisar por:"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:152
  742. msgid "Back to top"
  743. msgstr "Voltar ao topo"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:170
  745. msgid "Previous page"
  746. msgstr "Página anterior"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:187
  748. msgid "Next page"
  749. msgstr "Página seguinte"
  750. #: searx/templates/simple/search.html:3
  751. msgid "Display the front page"
  752. msgstr "Mostrar a primeira página"
  753. #: searx/templates/simple/search.html:9
  754. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  755. msgid "Search for..."
  756. msgstr "Procurar por..."
  757. #: searx/templates/simple/search.html:10
  758. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  759. msgid "clear"
  760. msgstr "limpar"
  761. #: searx/templates/simple/search.html:11
  762. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  763. msgid "search"
  764. msgstr "pesquisa"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  766. msgid "There is currently no data available. "
  767. msgstr "Não existem dados disponíveis."
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  769. msgid "Scores"
  770. msgstr "Contagens"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  772. msgid "Result count"
  773. msgstr "Quantidade de resultados"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  775. msgid "Total"
  776. msgstr "Total"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  778. msgid "HTTP"
  779. msgstr "HTTP"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  781. msgid "Processing"
  782. msgstr "Processar"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  784. msgid "Warnings"
  785. msgstr "Avisos"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  787. msgid "Errors and exceptions"
  788. msgstr "Erros e excepções"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  790. msgid "Exception"
  791. msgstr "Excepção"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  793. msgid "Message"
  794. msgstr "Mensagem"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  796. msgid "Percentage"
  797. msgstr "Percentagem"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  799. msgid "Parameter"
  800. msgstr "Parâmetro"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  802. msgid "Filename"
  803. msgstr "Nome do ficheiro"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  805. msgid "Function"
  806. msgstr "Função"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  808. msgid "Code"
  809. msgstr "Código"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  811. msgid "Checker"
  812. msgstr "Checker"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  814. msgid "Failed test"
  815. msgstr "Teste falhado"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  817. msgid "Comment(s)"
  818. msgstr "Comentário(s)"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  820. msgid "Anytime"
  821. msgstr "Qualquer altura"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  823. msgid "Last day"
  824. msgstr "Ontem"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  826. msgid "Last week"
  827. msgstr "Semana passada"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  829. msgid "Last month"
  830. msgstr "Mês passado"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  832. msgid "Last year"
  833. msgstr "Ano passado"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  835. msgid "Information!"
  836. msgstr "Informação!"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  838. msgid "currently, there are no cookies defined."
  839. msgstr "atualmente não existem cookies definidos"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  841. msgid "Engines cannot retrieve results."
  842. msgstr "Mecanismos não podem recuperar resultados."
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  844. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  845. msgstr "Por favor, tente novamente mais tarde ou encontre outra instância SearXNG."
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  847. msgid "Sorry!"
  848. msgstr "Desculpe!"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  850. msgid ""
  851. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  852. "categories."
  853. msgstr ""
  854. "não encontramos nenhum resultado. Por favor pesquise outra coisa ou "
  855. "utilize mais categorias na sua pesquisa."
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  857. msgid "show media"
  858. msgstr "mostrar média"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  860. msgid "hide media"
  861. msgstr "esconder média"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  864. msgid "This site did not provide any description."
  865. msgstr "Este site não forneceu qualquer descrição."
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  867. msgid "Format"
  868. msgstr "Formato"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  870. msgid "Engine"
  871. msgstr "Engine"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  873. msgid "View source"
  874. msgstr "Ver fonte"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  876. msgid "address"
  877. msgstr "endereço"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  879. msgid "show map"
  880. msgstr "mostrar mapa"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  882. msgid "hide map"
  883. msgstr "esconder mapa"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  885. msgid "Published date"
  886. msgstr "Data de publicação"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  888. msgid "Journal"
  889. msgstr ""
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  891. msgid "Editor"
  892. msgstr ""
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  894. msgid "Publisher"
  895. msgstr ""
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  897. msgid "Type"
  898. msgstr "Tipo"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  900. msgid "Tags"
  901. msgstr ""
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  903. msgid "DOI"
  904. msgstr "DOI"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  906. msgid "ISSN"
  907. msgstr "ISSN"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  909. msgid "ISBN"
  910. msgstr "ISBN"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  912. msgid "PDF"
  913. msgstr "PDF"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  915. msgid "HTML"
  916. msgstr "HTML"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  918. msgid "magnet link"
  919. msgstr "hiperligação magnética"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  921. msgid "torrent file"
  922. msgstr "ficheiro torrent"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  924. msgid "Seeder"
  925. msgstr "Seeder"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  927. msgid "Leecher"
  928. msgstr "Leecher"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  930. msgid "Filesize"
  931. msgstr "Tamanho de ficheiro"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  933. msgid "Bytes"
  934. msgstr "Bytes"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  936. msgid "kiB"
  937. msgstr "kiB"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  939. msgid "MiB"
  940. msgstr "MiB"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  942. msgid "GiB"
  943. msgstr "GiB"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  945. msgid "TiB"
  946. msgstr "TiB"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  948. msgid "Number of Files"
  949. msgstr "Número de Ficheiros"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  951. msgid "show video"
  952. msgstr "mostrar vídeo"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  954. msgid "hide video"
  955. msgstr "esconder vídeo"
  956. #~ msgid "Engine time (sec)"
  957. #~ msgstr "Tempo de pesquisa (seg)"
  958. #~ msgid "Page loads (sec)"
  959. #~ msgstr "Página carregada (seg)"
  960. #~ msgid "Errors"
  961. #~ msgstr "Erros"
  962. #~ msgid "CAPTCHA required"
  963. #~ msgstr ""
  964. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  965. #~ msgstr "Reformulação de hiperligações HTTP para HTTPS se possível"
  966. #~ msgid ""
  967. #~ "Results are opened in the same "
  968. #~ "window by default. This plugin "
  969. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  970. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  971. #~ "required)"
  972. #~ msgstr ""
  973. #~ "Por defeito os resultados são abertos"
  974. #~ " no mesmo separador. Esta extensão "
  975. #~ "sobreguarda o comportamento padrão de "
  976. #~ "abrir hiperligações num novo separador. "
  977. #~ "(Necessário JavaScript)"
  978. #~ msgid "Color"
  979. #~ msgstr "Cor"
  980. #~ msgid "Blue (default)"
  981. #~ msgstr "Azul (padrão)"
  982. #~ msgid "Violet"
  983. #~ msgstr "Violeta"
  984. #~ msgid "Green"
  985. #~ msgstr "Verde"
  986. #~ msgid "Cyan"
  987. #~ msgstr "Ciano"
  988. #~ msgid "Orange"
  989. #~ msgstr "Laranja"
  990. #~ msgid "Red"
  991. #~ msgstr "Vermelho"
  992. #~ msgid "Category"
  993. #~ msgstr "Categoria"
  994. #~ msgid "Block"
  995. #~ msgstr "Bloquear"
  996. #~ msgid "original context"
  997. #~ msgstr "contexto original"
  998. #~ msgid "Plugins"
  999. #~ msgstr "Extensões"
  1000. #~ msgid "Answerers"
  1001. #~ msgstr "Remetente"
  1002. #~ msgid "Avg. time"
  1003. #~ msgstr "Tempo médio"
  1004. #~ msgid "show details"
  1005. #~ msgstr "mostrar detalhes"
  1006. #~ msgid "hide details"
  1007. #~ msgstr "esconder detalhes"
  1008. #~ msgid "Load more..."
  1009. #~ msgstr "Carregar mais..."
  1010. #~ msgid "Loading..."
  1011. #~ msgstr ""
  1012. #~ msgid "Change searx layout"
  1013. #~ msgstr "Alterar esquema do searx"
  1014. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1015. #~ msgstr "Resultados de imagens pelo proxy searx"
  1016. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1017. #~ msgstr "Esta é a lista dos modulos instantâneos de resposta do searx"
  1018. #~ msgid ""
  1019. #~ "This is the list of cookies and"
  1020. #~ " their values searx is storing on "
  1021. #~ "your computer."
  1022. #~ msgstr ""
  1023. #~ "Esta é a lista de cookies e "
  1024. #~ "os valores que o searx está a "
  1025. #~ "guardar no seu computador."
  1026. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1027. #~ msgstr "Com essa lista pode aceder à transparência do searx."
  1028. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1029. #~ msgstr "Parece que está a utilizar o searx pela primeira vez."
  1030. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1031. #~ msgstr ""
  1032. #~ "Por favor, tente novamente mais tarde"
  1033. #~ " ou encontre outra ocorrência de "
  1034. #~ "searx."
  1035. #~ msgid "Themes"
  1036. #~ msgstr "Temas"
  1037. #~ msgid "Reliablity"
  1038. #~ msgstr ""
  1039. #~ msgid ""
  1040. #~ "When enabled, the result page's title"
  1041. #~ " contains your query. Your browser "
  1042. #~ "can record this title."
  1043. #~ msgstr ""
  1044. #~ msgid "Method"
  1045. #~ msgstr "Método"
  1046. #~ msgid ""
  1047. #~ "This tab does not show up for "
  1048. #~ "search results but you can search "
  1049. #~ "the engines listed here via bangs."
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid "Advanced settings"
  1052. #~ msgstr "Definições avançadas"
  1053. #~ msgid "Close"
  1054. #~ msgstr "Fechar"
  1055. #~ msgid "Language"
  1056. #~ msgstr "Linguagem"
  1057. #~ msgid "broken"
  1058. #~ msgstr "quebrado"
  1059. #~ msgid "supported"
  1060. #~ msgstr "suportado"
  1061. #~ msgid "not supported"
  1062. #~ msgstr "não suportado"
  1063. #~ msgid "about"
  1064. #~ msgstr "sobre"
  1065. #~ msgid "Avg."
  1066. #~ msgstr "Média"
  1067. #~ msgid "User Interface"
  1068. #~ msgstr "Interface de usuário"
  1069. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1070. #~ msgstr "Escolher estilo para este tema"
  1071. #~ msgid "Style"
  1072. #~ msgstr "Estilo"
  1073. #~ msgid "Show advanced settings"
  1074. #~ msgstr "Mostrar as configurações avançadas"
  1075. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1076. #~ msgstr "Mostrar configurações de painel avançadas na página inicial por padrão"
  1077. #~ msgid "Allow all"
  1078. #~ msgstr "Habilitar todos"
  1079. #~ msgid "Disable all"
  1080. #~ msgstr "Desabilitar todos"
  1081. #~ msgid "Selected language"
  1082. #~ msgstr "Idioma selecionado"
  1083. #~ msgid "Query"
  1084. #~ msgstr "Pesquisa"
  1085. #~ msgid "save"
  1086. #~ msgstr "Guardar"
  1087. #~ msgid "back"
  1088. #~ msgstr "Atrás"
  1089. #~ msgid "Links"
  1090. #~ msgstr "Hiperligações"
  1091. #~ msgid "RSS subscription"
  1092. #~ msgstr "Inscrição RSS"
  1093. #~ msgid "Search results"
  1094. #~ msgstr "Resultados de pesquisa"
  1095. #~ msgid "next page"
  1096. #~ msgstr "página seguinte"
  1097. #~ msgid "previous page"
  1098. #~ msgstr "página anterior"
  1099. #~ msgid "Start search"
  1100. #~ msgstr "Começar pesquisa"
  1101. #~ msgid "Clear search"
  1102. #~ msgstr "Limpar pesquisa"
  1103. #~ msgid "Clear"
  1104. #~ msgstr "Limpar"
  1105. #~ msgid "stats"
  1106. #~ msgstr "estatísticas"
  1107. #~ msgid "Heads up!"
  1108. #~ msgstr "Atenção!"
  1109. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1110. #~ msgstr "Parece que está a usar o SearXNG pela primeira vez."
  1111. #~ msgid "Well done!"
  1112. #~ msgstr "Muito bem!"
  1113. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1114. #~ msgstr "Definições guardadas com sucesso."
  1115. #~ msgid "Oh snap!"
  1116. #~ msgstr "Ora bolas!"
  1117. #~ msgid "Something went wrong."
  1118. #~ msgstr "Alguma coisa correu mal."
  1119. #~ msgid "Date"
  1120. #~ msgstr "Data"
  1121. #~ msgid "Type"
  1122. #~ msgstr "Tipo"
  1123. #~ msgid "Get image"
  1124. #~ msgstr "Obter imagem"
  1125. #~ msgid "Center Alignment"
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1128. #~ msgstr ""
  1129. #~ msgid "preferences"
  1130. #~ msgstr "preferências"
  1131. #~ msgid "Scores per result"
  1132. #~ msgstr "Contagens por resultado"
  1133. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1134. #~ msgstr "um motor de metapesquisa editável e respeitador da sua privacidade"
  1135. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1136. #~ msgstr "Nenhum resumo está disponível para esta publicação."
  1137. #~ msgid "Self Informations"
  1138. #~ msgstr "Auto-informações"
  1139. #~ msgid ""
  1140. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1141. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1142. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1143. #~ "methods</a>"
  1144. #~ msgstr ""
  1145. #~ "Alterar como formulários são submetidos, "
  1146. #~ "<a "
  1147. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1148. #~ " rel=\"external\">aprender mais sobre métodos "
  1149. #~ "de pedidos</a>"