messages.po 52 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # Fjuro <ifjuro@proton.me>, 2023, 2024.
  16. # Fjuro <fjuro@alius.cz>, 2024.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2024-10-03 11:11+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2024-10-03 11:11+0000\n"
  23. "Last-Translator: Fjuro <fjuro@alius.cz>\n"
  24. "Language: cs\n"
  25. "Language-Team: Czech "
  26. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cs/>\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && "
  28. "n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "bez dalších podskupin"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "ostatní"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "soubory"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "obecné"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "hudba"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "sociální sítě"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "obrázky"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "videa"
  65. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  66. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  67. msgid "radio"
  68. msgstr "rádio"
  69. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "tv"
  72. msgstr "tv"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "it"
  76. msgstr "IT"
  77. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "news"
  80. msgstr "zprávy"
  81. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "map"
  84. msgstr "mapy"
  85. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "onions"
  88. msgstr "cibule"
  89. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "science"
  92. msgstr "věda"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "apps"
  96. msgstr "aplikace"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "dictionaries"
  100. msgstr "slovníky"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "lyrics"
  104. msgstr "texty písní"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "packages"
  108. msgstr "balíčky"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "q&a"
  112. msgstr "otázky a odpovědi"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "repos"
  116. msgstr "repozitáře"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "software wikis"
  120. msgstr "softwarové wikipédie"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "web"
  124. msgstr "web"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "scientific publications"
  128. msgstr "vědecké publikace"
  129. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "auto"
  132. msgstr "automaticky"
  133. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "light"
  136. msgstr "světlý"
  137. #. STYLE_NAMES['DARK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "dark"
  140. msgstr "tmavý"
  141. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "black"
  144. msgstr "černá"
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "Uptime"
  148. msgstr "Spolehlivost"
  149. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  150. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  151. msgid "About"
  152. msgstr "O SearXNG"
  153. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  154. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  155. msgid "Average temp."
  156. msgstr "Prům. teplota"
  157. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  158. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  159. msgid "Cloud cover"
  160. msgstr "Pokrytí mraky"
  161. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  162. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Condition"
  165. msgstr "Stav"
  166. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  167. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Current condition"
  170. msgstr "Aktuální stav"
  171. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  172. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  173. msgid "Evening"
  174. msgstr "Večer"
  175. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  176. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  177. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  178. msgid "Feels like"
  179. msgstr "Pocitová teplota"
  180. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  181. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  182. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  183. msgid "Humidity"
  184. msgstr "Vlhkost"
  185. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Max temp."
  189. msgstr "Max. teplota"
  190. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Min temp."
  194. msgstr "Min. teplota"
  195. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Morning"
  198. msgstr "Ráno"
  199. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  200. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  201. msgid "Night"
  202. msgstr "Noc"
  203. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  204. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  205. msgid "Noon"
  206. msgstr "Poledne"
  207. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  208. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  209. msgid "Pressure"
  210. msgstr "Tlak"
  211. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  212. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Sunrise"
  215. msgstr "Východ slunce"
  216. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunset"
  220. msgstr "Západ slunce"
  221. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  223. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  224. msgid "Temperature"
  225. msgstr "Teplota"
  226. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "UV index"
  230. msgstr "UV index"
  231. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "Visibility"
  235. msgstr "Viditelnost"
  236. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  238. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  239. msgid "Wind"
  240. msgstr "Vítr"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  242. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  243. msgid "subscribers"
  244. msgstr "odběratelé"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  246. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  247. msgid "posts"
  248. msgstr "příspěvky"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  250. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  251. msgid "active users"
  252. msgstr "aktivní uživatelé"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  254. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:78
  255. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  256. msgid "comments"
  257. msgstr "komentáře"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  259. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  260. msgid "user"
  261. msgstr "uživatel"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  263. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  264. msgid "community"
  265. msgstr "komunita"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  267. #: searx/engines/hackernews.py:78 searx/searxng.msg
  268. msgid "points"
  269. msgstr "body"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "title"
  273. msgstr "název"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  275. #: searx/engines/hackernews.py:81 searx/searxng.msg
  276. msgid "author"
  277. msgstr "autor"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  279. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  280. msgid "open"
  281. msgstr "otevřené"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  283. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  284. msgid "closed"
  285. msgstr "zavřené"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  287. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  288. msgid "answered"
  289. msgstr "zodpovězené"
  290. #: searx/webapp.py:330
  291. msgid "No item found"
  292. msgstr "Nic nenalezeno"
  293. #: searx/engines/qwant.py:288
  294. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  295. msgid "Source"
  296. msgstr "zdroj"
  297. #: searx/webapp.py:334
  298. msgid "Error loading the next page"
  299. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  300. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  301. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  302. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  303. #: searx/webapp.py:507
  304. msgid "Invalid settings"
  305. msgstr "Neplatné nastavení"
  306. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  307. msgid "search error"
  308. msgstr "chyba vyhledávání"
  309. #: searx/webutils.py:36
  310. msgid "timeout"
  311. msgstr "čas vypršel"
  312. #: searx/webutils.py:37
  313. msgid "parsing error"
  314. msgstr "chyba parsování"
  315. #: searx/webutils.py:38
  316. msgid "HTTP protocol error"
  317. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  318. #: searx/webutils.py:39
  319. msgid "network error"
  320. msgstr "síťová chyba"
  321. #: searx/webutils.py:40
  322. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  323. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  324. #: searx/webutils.py:42
  325. msgid "unexpected crash"
  326. msgstr "nečekaná chyba"
  327. #: searx/webutils.py:49
  328. msgid "HTTP error"
  329. msgstr "chyba HTTP"
  330. #: searx/webutils.py:50
  331. msgid "HTTP connection error"
  332. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  333. #: searx/webutils.py:56
  334. msgid "proxy error"
  335. msgstr "chyba proxy"
  336. #: searx/webutils.py:57
  337. msgid "CAPTCHA"
  338. msgstr "CAPTCHA"
  339. #: searx/webutils.py:58
  340. msgid "too many requests"
  341. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  342. #: searx/webutils.py:59
  343. msgid "access denied"
  344. msgstr "přístup odepřen"
  345. #: searx/webutils.py:60
  346. msgid "server API error"
  347. msgstr "chyba API serveru"
  348. #: searx/webutils.py:79
  349. msgid "Suspended"
  350. msgstr "Pozastaveno"
  351. #: searx/webutils.py:314
  352. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  353. msgstr "před {minutes} minutami"
  354. #: searx/webutils.py:315
  355. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  356. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  357. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  358. msgid "Random value generator"
  359. msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  360. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  361. msgid "Generate different random values"
  362. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  363. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  364. msgid "Statistics functions"
  365. msgstr "Statistické funkce"
  366. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  367. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  368. msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  369. #: searx/engines/mozhi.py:57
  370. msgid "Synonyms"
  371. msgstr ""
  372. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  373. msgid "Get directions"
  374. msgstr "Získat pokyny"
  375. #: searx/engines/pdbe.py:96
  376. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  377. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  378. #: searx/engines/pdbe.py:103
  379. msgid "This entry has been superseded by"
  380. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  381. #: searx/engines/qwant.py:290
  382. msgid "Channel"
  383. msgstr "Kanál"
  384. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  385. msgid "bitrate"
  386. msgstr "datový tok"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  388. msgid "votes"
  389. msgstr "hlasy"
  390. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  391. msgid "clicks"
  392. msgstr "kliknutí"
  393. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  394. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  395. msgid "Language"
  396. msgstr "Jazyk"
  397. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  398. msgid ""
  399. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  400. "{lastCitationVelocityYear}"
  401. msgstr ""
  402. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  403. "{lastCitationVelocityYear}"
  404. #: searx/engines/tineye.py:45
  405. msgid ""
  406. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  407. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  408. " WebP."
  409. msgstr ""
  410. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  411. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  412. "TIFF nebo WebP."
  413. #: searx/engines/tineye.py:51
  414. msgid ""
  415. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  416. " visual detail to successfully identify matches."
  417. msgstr ""
  418. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  419. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  420. #: searx/engines/tineye.py:57
  421. msgid "The image could not be downloaded."
  422. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  423. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  424. msgid "Book rating"
  425. msgstr "Hodnocení knih"
  426. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  427. msgid "File quality"
  428. msgstr "Množství souborů"
  429. #: searx/plugins/calculator.py:14
  430. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  431. msgstr "Vypočítejte matematické výrazy pomocí vyhledávací lišty"
  432. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  433. msgid "Converts strings to different hash digests."
  434. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  435. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  436. msgid "hash digest"
  437. msgstr "hash hodnota"
  438. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  439. msgid "Hostnames plugin"
  440. msgstr "Doplněk hostitelských jmen"
  441. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  442. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  443. msgstr ""
  444. "Přepsat hostitelská jména, odstranit výsledky nebo je prioritizovat na "
  445. "základě hostitelského jména"
  446. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  447. msgid "Open Access DOI rewrite"
  448. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  449. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  450. msgid ""
  451. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  452. "when available"
  453. msgstr ""
  454. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  455. "placených, pokud je to možné"
  456. #: searx/plugins/self_info.py:9
  457. msgid "Self Information"
  458. msgstr "Informace o sobě"
  459. #: searx/plugins/self_info.py:10
  460. msgid ""
  461. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  462. "contains \"user agent\"."
  463. msgstr ""
  464. "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  465. "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  466. #: searx/plugins/self_info.py:28
  467. msgid "Your IP is: "
  468. msgstr "Vaše IP: "
  469. #: searx/plugins/self_info.py:31
  470. msgid "Your user-agent is: "
  471. msgstr "Váš uživatelský agent: "
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  473. msgid "Tor check plugin"
  474. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  475. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  476. msgid ""
  477. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  478. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  479. msgstr ""
  480. "Tento plugin kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem Tor, a "
  481. "informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od"
  482. " SearXNG."
  483. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  484. msgid ""
  485. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  486. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  487. msgstr ""
  488. "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů Tor z: https://check.torproject.org"
  489. "/exit-addresses"
  490. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  491. msgid ""
  492. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  493. "{ip_address}"
  494. msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  495. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  496. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  497. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  498. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  499. msgid "Tracker URL remover"
  500. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  501. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  502. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  503. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  504. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  505. msgid "Convert between units"
  506. msgstr "Převod mezi jednotkami"
  507. #: searx/templates/simple/404.html:4
  508. msgid "Page not found"
  509. msgstr "Stránka nenalezena"
  510. #: searx/templates/simple/404.html:6
  511. #, python-format
  512. msgid "Go to %(search_page)s."
  513. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  514. #: searx/templates/simple/404.html:6
  515. msgid "search page"
  516. msgstr "stránka vyhledávání"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:54
  518. msgid "Donate"
  519. msgstr "Dar"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:58
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  522. msgid "Preferences"
  523. msgstr "Nastavení"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:68
  525. msgid "Powered by"
  526. msgstr "Poháněno softwarem"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:68
  528. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  529. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:69
  531. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  532. msgid "Source code"
  533. msgstr "Zdrojový kód"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:70
  535. msgid "Issue tracker"
  536. msgstr "Hlášení chyb"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  538. msgid "Engine stats"
  539. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:73
  541. msgid "Public instances"
  542. msgstr "Veřejné instance"
  543. #: searx/templates/simple/base.html:76
  544. msgid "Privacy policy"
  545. msgstr "Zásady soukromí"
  546. #: searx/templates/simple/base.html:79
  547. msgid "Contact instance maintainer"
  548. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  549. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  550. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  551. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  552. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  553. msgid "Length"
  554. msgstr "Délka"
  555. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  556. msgid "Views"
  557. msgstr "Zhlédnutí"
  558. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  559. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  560. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  561. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  562. msgid "Author"
  563. msgstr "Autor"
  564. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  565. msgid "cached"
  566. msgstr "archivovaná verze"
  567. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  568. msgid "proxied"
  569. msgstr "přes proxy"
  570. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  571. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  572. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  573. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  574. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  575. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  576. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  577. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  578. msgstr ""
  579. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  580. "setkávám"
  581. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  582. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  583. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  584. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  585. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  586. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  588. msgid "No HTTPS"
  589. msgstr "Žádné HTTPS"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  593. msgid "View error logs and submit a bug report"
  594. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  596. msgid "!bang for this engine"
  597. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  599. msgid "!bang for its categories"
  600. msgstr "!bang pro své kategorie"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  602. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  603. msgid "Median"
  604. msgstr "Medián"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  606. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  607. msgid "P80"
  608. msgstr "P80"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  610. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  611. msgid "P95"
  612. msgstr "P95"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  614. msgid "Failed checker test(s): "
  615. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  617. msgid "Errors:"
  618. msgstr "Chyby:"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  620. msgid "General"
  621. msgstr "Obecné"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  623. msgid "Default categories"
  624. msgstr "Základní kategorie"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  626. msgid "User interface"
  627. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  629. msgid "Privacy"
  630. msgstr "Soukromí"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  632. msgid "Engines"
  633. msgstr "Vyhledávače"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  635. msgid "Currently used search engines"
  636. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  638. msgid "Special Queries"
  639. msgstr "Zvláštní dotazy"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  641. msgid "Cookies"
  642. msgstr "Cookies"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:23
  644. msgid "Answers"
  645. msgstr "Odpovědi"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:42
  647. msgid "Number of results"
  648. msgstr "Počet výsledků"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:48
  650. msgid "Info"
  651. msgstr "Informace"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:75
  653. msgid "Try searching for:"
  654. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:107
  656. msgid "Back to top"
  657. msgstr "Nahoru"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:125
  659. msgid "Previous page"
  660. msgstr "Předchozí stránka"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:143
  662. msgid "Next page"
  663. msgstr "Další stránka"
  664. #: searx/templates/simple/search.html:3
  665. msgid "Display the front page"
  666. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  667. #: searx/templates/simple/search.html:9
  668. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  669. msgid "Search for..."
  670. msgstr "Hledat…"
  671. #: searx/templates/simple/search.html:10
  672. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  673. msgid "clear"
  674. msgstr "vyčistit"
  675. #: searx/templates/simple/search.html:11
  676. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  677. msgid "search"
  678. msgstr "vyhledat"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  680. msgid "There is currently no data available. "
  681. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  682. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  684. msgid "Engine name"
  685. msgstr "Jméno vyhledávače"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  687. msgid "Scores"
  688. msgstr "Skóre"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  690. msgid "Result count"
  691. msgstr "Počet výsledků"
  692. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  693. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  695. msgid "Response time"
  696. msgstr "Čas odpovědi"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  699. msgid "Reliability"
  700. msgstr "Spolehlivost"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  702. msgid "Total"
  703. msgstr "Celkem"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  705. msgid "HTTP"
  706. msgstr "HTTP"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  708. msgid "Processing"
  709. msgstr "Zpracovávám"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  711. msgid "Warnings"
  712. msgstr "Varování"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  714. msgid "Errors and exceptions"
  715. msgstr "Chyby a výjimky"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  717. msgid "Exception"
  718. msgstr "Výjimka"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  720. msgid "Message"
  721. msgstr "Zpráva"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  723. msgid "Percentage"
  724. msgstr "Procenta"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  726. msgid "Parameter"
  727. msgstr "Parametr"
  728. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  730. msgid "Filename"
  731. msgstr "Název souboru"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  733. msgid "Function"
  734. msgstr "Funkce"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  736. msgid "Code"
  737. msgstr "Kód"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  739. msgid "Checker"
  740. msgstr "Zkoušeč"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  742. msgid "Failed test"
  743. msgstr "Test selhal"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  745. msgid "Comment(s)"
  746. msgstr "Komentář(e)"
  747. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  748. msgid "Download results"
  749. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  750. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  751. msgid "Messages from the search engines"
  752. msgstr "Hlášení vyhledávačů"
  753. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  754. msgid "seconds"
  755. msgstr "sekund"
  756. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  757. msgid "Search URL"
  758. msgstr "URL vyhledávání"
  759. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  760. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  761. msgid "Copied"
  762. msgstr "Zkopírováno"
  763. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  764. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  765. msgid "Copy"
  766. msgstr "Kopírovat"
  767. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  768. msgid "Suggestions"
  769. msgstr "Návrhy"
  770. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  771. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  772. msgid "Search language"
  773. msgstr "Jazyk hledání"
  774. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  775. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  776. msgid "Default language"
  777. msgstr "Výchozí jazyk"
  778. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  779. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  780. msgid "Auto-detect"
  781. msgstr "Automatická detekce"
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  786. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  787. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  788. msgid "SafeSearch"
  789. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  790. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  791. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  792. msgid "Strict"
  793. msgstr "Přísné"
  794. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  795. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  796. msgid "Moderate"
  797. msgstr "Střední"
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  799. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  800. msgid "None"
  801. msgstr "Vypnuto"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  803. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  804. msgid "Time range"
  805. msgstr "Čásový interval"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  807. msgid "Anytime"
  808. msgstr "Kdykoli"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  810. msgid "Last day"
  811. msgstr "Dnes"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  813. msgid "Last week"
  814. msgstr "Tento týden"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  816. msgid "Last month"
  817. msgstr "Měsíc"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  819. msgid "Last year"
  820. msgstr "Rok"
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  822. msgid "Information!"
  823. msgstr "Informace!"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  825. msgid "currently, there are no cookies defined."
  826. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  828. msgid "Sorry!"
  829. msgstr "Omlouváme se!"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  831. msgid "No results were found. You can try to:"
  832. msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky. Můžete zkusit:"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  834. msgid "There are no more results. You can try to:"
  835. msgstr "Nenašli jsme žádné další výsledky. Můžete zkusit:"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  837. msgid "Refresh the page."
  838. msgstr "Znovu načíst stránku."
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  840. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  841. msgstr "Vyhledat jinou frázi nebo vybrat jinou kategorii (výše)."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  843. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  844. msgstr "Změnit použitý vyhledávač v předvolbách:"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  846. msgid "Switch to another instance:"
  847. msgstr "Přepnout na jinou instanci:"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  849. msgid "Search for another query or select another category."
  850. msgstr "Vyhledat jiný dotaz nebo vybrat jinou kategorii."
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  852. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  853. msgstr "Vrátit se zpět na předchozí stranu."
  854. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  855. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  856. msgid "Allow"
  857. msgstr "Povolit"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  859. msgid "Keywords"
  860. msgstr "Klíčová slova"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  863. msgid "Name"
  864. msgstr "Název"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  866. msgid "Description"
  867. msgstr "Popis"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  869. msgid "Examples"
  870. msgstr "Příklady"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  872. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  873. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  875. msgid "This is the list of plugins."
  876. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  878. msgid "Autocomplete"
  879. msgstr "Našeptávač"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  881. msgid "Find stuff as you type"
  882. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  884. msgid "Center Alignment"
  885. msgstr "Zarovnání na střed"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  887. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  888. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  890. msgid ""
  891. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  892. "computer."
  893. msgstr ""
  894. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  895. " počítači."
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  897. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  898. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  900. msgid "Cookie name"
  901. msgstr "Název cookie"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  903. msgid "Value"
  904. msgstr "Hodnota"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  906. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  907. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  909. msgid ""
  910. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  911. "leaking data to the clicked result sites."
  912. msgstr ""
  913. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  914. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  916. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  917. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  919. msgid ""
  920. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  921. "preferences across devices."
  922. msgstr ""
  923. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  924. "předvoleb mezi zařízeními."
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  926. msgid "Copy preferences hash"
  927. msgstr "Kopírovat hash předvoleb"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  929. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  930. msgstr "Pro obnovení vložte zkopírovaný hash předvoleb (bez adresy URL)"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  932. msgid "Preferences hash"
  933. msgstr "Hash předvoleb"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  935. msgid "Open Access DOI resolver"
  936. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  938. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  939. msgstr "Výběr služby použité při přepisu DOI"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  941. msgid ""
  942. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  943. "these engines by its !bangs."
  944. msgstr ""
  945. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v těchto "
  946. "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  948. msgid "Enable all"
  949. msgstr "Povolit vše"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  951. msgid "Disable all"
  952. msgstr "Zakázat vše"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  954. msgid "!bang"
  955. msgstr "!bang"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  957. msgid "Supports selected language"
  958. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  960. msgid "Weight"
  961. msgstr "Váha"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  963. msgid "Max time"
  964. msgstr "Max. čas"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  966. msgid ""
  967. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  968. "this data about you."
  969. msgstr ""
  970. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  971. " neuchovávat nikde jinde."
  972. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  973. msgid ""
  974. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  975. "track you."
  976. msgstr ""
  977. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  978. "sledování."
  979. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  980. msgid "Save"
  981. msgstr "Uložit"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  983. msgid "Reset defaults"
  984. msgstr "Obnovit výchozí"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  986. msgid "Back"
  987. msgstr "Zpět"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  989. msgid "Hotkeys"
  990. msgstr "Klávesové zkratky"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  992. msgid "Vim-like"
  993. msgstr "Podobné editoru Vim"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  995. msgid ""
  996. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  997. "key on main or result page to get help."
  998. msgstr ""
  999. "Procházejte výsledky vyhledávání klávesovými zkratkami (vyžadován "
  1000. "JavaScript). Pro nápovědu stiskněte na hlavní stránce nebo stránce s "
  1001. "výsledky klávesu „H“."
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1003. msgid "Image proxy"
  1004. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1006. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1007. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1009. msgid "Infinite scroll"
  1010. msgstr "Nekonečné výsledky"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1012. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1013. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1015. msgid "What language do you prefer for search?"
  1016. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1018. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1019. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1021. msgid "HTTP Method"
  1022. msgstr "Metoda HTTP"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1024. msgid "Change how forms are submitted"
  1025. msgstr "Změnit způsob odesílání dotazů"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1027. msgid "Query in the page's title"
  1028. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1030. msgid ""
  1031. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1032. "can record this title"
  1033. msgstr ""
  1034. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  1035. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1037. msgid "Results on new tabs"
  1038. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1040. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1041. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1043. msgid "Filter content"
  1044. msgstr "Filtrovat obsah"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1046. msgid "Search on category select"
  1047. msgstr "Spustit vyhledávání při výběru kategorie"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1049. msgid ""
  1050. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1051. "multiple categories"
  1052. msgstr ""
  1053. "Pokud je vybrána kategorie, ihned provést vyhledávání. Zakažte pro "
  1054. "vybrání několika kategorií"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1056. msgid "Theme"
  1057. msgstr "Vzhled"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1059. msgid "Change SearXNG layout"
  1060. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1062. msgid "Theme style"
  1063. msgstr "Styl vzhledu"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1065. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1066. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1068. msgid "Engine tokens"
  1069. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1071. msgid "Access tokens for private engines"
  1072. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1074. msgid "Interface language"
  1075. msgstr "Jazyk rozhraní"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1077. msgid "Change the language of the layout"
  1078. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1080. msgid "repo"
  1081. msgstr "repozitář"
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1085. msgid "show media"
  1086. msgstr "ukázat média"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1089. msgid "hide media"
  1090. msgstr "skrýt média"
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1093. msgid "This site did not provide any description."
  1094. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1098. msgid "Filesize"
  1099. msgstr "Velikost"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1101. msgid "Date"
  1102. msgstr "Datum"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1105. msgid "Type"
  1106. msgstr "Typ"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1108. msgid "Resolution"
  1109. msgstr "Rozlišení"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1111. msgid "Format"
  1112. msgstr "Formát"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1114. msgid "Engine"
  1115. msgstr "Vyhledávač"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1117. msgid "View source"
  1118. msgstr "Zobrazit zdroj"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1120. msgid "address"
  1121. msgstr "adresa"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1123. msgid "show map"
  1124. msgstr "zobrazit mapu"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1126. msgid "hide map"
  1127. msgstr "skrýt mapu"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1129. msgid "Version"
  1130. msgstr "Verze"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1132. msgid "Maintainer"
  1133. msgstr "Správce"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1135. msgid "Updated at"
  1136. msgstr "Aktualizováno"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1139. msgid "Tags"
  1140. msgstr "Značky"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1142. msgid "Popularity"
  1143. msgstr "Popularita"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1145. msgid "License"
  1146. msgstr "Licence"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1148. msgid "Project"
  1149. msgstr "Projekt"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1151. msgid "Project homepage"
  1152. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1154. msgid "Published date"
  1155. msgstr "Datum vydání"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1157. msgid "Journal"
  1158. msgstr "Časopis"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1160. msgid "Editor"
  1161. msgstr "Editor"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1163. msgid "Publisher"
  1164. msgstr "Nakladatel"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1166. msgid "DOI"
  1167. msgstr "DOI"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1169. msgid "ISSN"
  1170. msgstr "ISSN"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1172. msgid "ISBN"
  1173. msgstr "ISBN"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1175. msgid "PDF"
  1176. msgstr "PDF"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1178. msgid "HTML"
  1179. msgstr "HTML"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1181. msgid "magnet link"
  1182. msgstr "odkaz magnet"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1184. msgid "torrent file"
  1185. msgstr "soubor torrentu"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1187. msgid "Seeder"
  1188. msgstr "Seeder"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1190. msgid "Leecher"
  1191. msgstr "Leecher"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1193. msgid "Number of Files"
  1194. msgstr "Počet souborů"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1196. msgid "show video"
  1197. msgstr "zobrazit video"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1199. msgid "hide video"
  1200. msgstr "skrýt video"
  1201. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1202. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  1203. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1204. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  1205. #~ msgid "Errors"
  1206. #~ msgstr "Chyby"
  1207. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1208. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  1209. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1210. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  1211. #~ msgid ""
  1212. #~ "Results are opened in the same "
  1213. #~ "window by default. This plugin "
  1214. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1215. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1216. #~ "required)"
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  1219. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  1220. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  1221. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  1222. #~ msgid "Color"
  1223. #~ msgstr "Barva"
  1224. #~ msgid "Blue (default)"
  1225. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  1226. #~ msgid "Violet"
  1227. #~ msgstr "Fialová"
  1228. #~ msgid "Green"
  1229. #~ msgstr "Zelená"
  1230. #~ msgid "Cyan"
  1231. #~ msgstr "Modrozelená"
  1232. #~ msgid "Orange"
  1233. #~ msgstr "Oranžová"
  1234. #~ msgid "Red"
  1235. #~ msgstr "Červená"
  1236. #~ msgid "Category"
  1237. #~ msgstr "Kategorie"
  1238. #~ msgid "Block"
  1239. #~ msgstr "Zakázat"
  1240. #~ msgid "original context"
  1241. #~ msgstr "původní kontext"
  1242. #~ msgid "Plugins"
  1243. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1244. #~ msgid "Answerers"
  1245. #~ msgstr "Odpovídači"
  1246. #~ msgid "Avg. time"
  1247. #~ msgstr "Prům. čas"
  1248. #~ msgid "show details"
  1249. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1250. #~ msgid "hide details"
  1251. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1252. #~ msgid "Load more..."
  1253. #~ msgstr "Načíst více…"
  1254. #~ msgid "Loading..."
  1255. #~ msgstr "Načítání…"
  1256. #~ msgid "Change searx layout"
  1257. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1258. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1259. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1260. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1263. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1264. #~ msgid ""
  1265. #~ "This is the list of cookies and"
  1266. #~ " their values searx is storing on "
  1267. #~ "your computer."
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1270. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1271. #~ "počítači."
  1272. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1273. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1274. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1275. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1276. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1277. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1278. #~ msgid "Themes"
  1279. #~ msgstr "Motivy"
  1280. #~ msgid "Reliablity"
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "When enabled, the result page's title"
  1284. #~ " contains your query. Your browser "
  1285. #~ "can record this title."
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ msgid "Method"
  1288. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1289. #~ msgid ""
  1290. #~ "This tab does not show up for "
  1291. #~ "search results but you can search "
  1292. #~ "the engines listed here via bangs."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ msgid "Advanced settings"
  1295. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1296. #~ msgid "Close"
  1297. #~ msgstr "Zavřít"
  1298. #~ msgid "Language"
  1299. #~ msgstr "Jazyk"
  1300. #~ msgid "broken"
  1301. #~ msgstr "rozbitý"
  1302. #~ msgid "supported"
  1303. #~ msgstr "podporováno"
  1304. #~ msgid "not supported"
  1305. #~ msgstr "nepodporováno"
  1306. #~ msgid "about"
  1307. #~ msgstr "o nás"
  1308. #~ msgid "Avg."
  1309. #~ msgstr "Prům."
  1310. #~ msgid "User Interface"
  1311. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1312. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1313. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1314. #~ msgid "Style"
  1315. #~ msgstr "Styl"
  1316. #~ msgid "Show advanced settings"
  1317. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1318. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1319. #~ msgstr ""
  1320. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1321. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1322. #~ msgid "Allow all"
  1323. #~ msgstr "Povolit vše"
  1324. #~ msgid "Disable all"
  1325. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1326. #~ msgid "Selected language"
  1327. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1328. #~ msgid "Query"
  1329. #~ msgstr "Dotaz"
  1330. #~ msgid "save"
  1331. #~ msgstr "uložit"
  1332. #~ msgid "back"
  1333. #~ msgstr "zpět"
  1334. #~ msgid "Links"
  1335. #~ msgstr "Odkazy"
  1336. #~ msgid "RSS subscription"
  1337. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1338. #~ msgid "Search results"
  1339. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1340. #~ msgid "next page"
  1341. #~ msgstr "další stránka"
  1342. #~ msgid "previous page"
  1343. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1344. #~ msgid "Start search"
  1345. #~ msgstr "Začít hledat"
  1346. #~ msgid "Clear search"
  1347. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1348. #~ msgid "Clear"
  1349. #~ msgstr "Smazat"
  1350. #~ msgid "stats"
  1351. #~ msgstr "statistiky"
  1352. #~ msgid "Heads up!"
  1353. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1354. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1355. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1356. #~ msgid "Well done!"
  1357. #~ msgstr "Výborně!"
  1358. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1359. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1360. #~ msgid "Oh snap!"
  1361. #~ msgstr "Ale ne!"
  1362. #~ msgid "Something went wrong."
  1363. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1364. #~ msgid "Date"
  1365. #~ msgstr "Datum"
  1366. #~ msgid "Type"
  1367. #~ msgstr "Typ"
  1368. #~ msgid "Get image"
  1369. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1370. #~ msgid "Center Alignment"
  1371. #~ msgstr ""
  1372. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1373. #~ msgstr ""
  1374. #~ msgid "preferences"
  1375. #~ msgstr "nastavení"
  1376. #~ msgid "Scores per result"
  1377. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1378. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1379. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1380. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1381. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1382. #~ msgid "Self Informations"
  1383. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1384. #~ msgid ""
  1385. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1386. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1387. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1388. #~ "methods</a>"
  1389. #~ msgstr ""
  1390. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1391. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1392. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1393. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1394. #~ msgid ""
  1395. #~ "This plugin checks if the address "
  1396. #~ "of the request is a TOR exit "
  1397. #~ "node, and informs the user if it"
  1398. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1399. #~ "searxng."
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1402. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1403. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1404. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1405. #~ msgid ""
  1406. #~ "The TOR exit node list "
  1407. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1408. #~ "unreachable."
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1411. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1412. #~ "nedostupný."
  1413. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1414. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1415. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1416. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1417. #~ msgid ""
  1418. #~ "The could not download the list of"
  1419. #~ " Tor exit-nodes from "
  1420. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1424. #~ " you have this external IP address:"
  1425. #~ " {ip_address}."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ msgid "Autodetect search language"
  1430. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1431. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1432. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1433. #~ msgid "others"
  1434. #~ msgstr "ostatní"
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "This tab does not show up for "
  1437. #~ "search results, but you can search "
  1438. #~ "the engines listed here via bangs."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1441. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1442. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1443. #~ msgid "Shortcut"
  1444. #~ msgstr "Zkratka"
  1445. #~ msgid "!bang"
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ msgid ""
  1448. #~ "This tab dues not exists in the"
  1449. #~ " user interface, but you can search"
  1450. #~ " in these engines by its !bangs."
  1451. #~ msgstr ""
  1452. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1453. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1454. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1455. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1456. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1457. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1458. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  1459. #~ msgid ""
  1460. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1461. #~ "publications when available (plugin required)"
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
  1464. #~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
  1465. #~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
  1466. #~ msgid "Bang"
  1467. #~ msgstr "!bang"
  1468. #~ msgid ""
  1469. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1470. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1471. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1472. #~ "methods</a>"
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  1475. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1476. #~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
  1477. #~ " žádání</a>"
  1478. #~ msgid "On"
  1479. #~ msgstr "Zapnuto"
  1480. #~ msgid "Off"
  1481. #~ msgstr "Vypnuto"
  1482. #~ msgid "Enabled"
  1483. #~ msgstr "Zapnuto"
  1484. #~ msgid "Disabled"
  1485. #~ msgstr "Vypnuto"
  1486. #~ msgid ""
  1487. #~ "Perform search immediately if a category"
  1488. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1489. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1490. #~ msgstr ""
  1491. #~ "Provede hledání okamžitě při výběru "
  1492. #~ "kategorie. Pokud je tato funkce vypnuta,"
  1493. #~ " je možné vybrat více kategorií "
  1494. #~ "(vyžaduje JavaScript)"
  1495. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1496. #~ msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  1497. #~ msgid ""
  1498. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1499. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1500. #~ " key on main or result page to"
  1501. #~ " get help."
  1502. #~ msgstr ""
  1503. #~ "Procházení výsledků pomocí kláves stejných "
  1504. #~ "jako v textovém editoru Vim (vyžaduje"
  1505. #~ " JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na"
  1506. #~ " hlavní stránce či stránce výsledků "
  1507. #~ "zobrazíte nápovědu."
  1508. #~ msgid ""
  1509. #~ "we didn't find any results. Please "
  1510. #~ "use another query or search in "
  1511. #~ "more categories."
  1512. #~ msgstr ""
  1513. #~ "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte "
  1514. #~ "prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  1515. #~ "více kategoriích."
  1516. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1517. #~ msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  1518. #~ msgid "Bytes"
  1519. #~ msgstr "bajtů"
  1520. #~ msgid "kiB"
  1521. #~ msgstr "kiB"
  1522. #~ msgid "MiB"
  1523. #~ msgstr "MiB"
  1524. #~ msgid "GiB"
  1525. #~ msgstr "GiB"
  1526. #~ msgid "TiB"
  1527. #~ msgstr "TiB"
  1528. #~ msgid "Hostname replace"
  1529. #~ msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  1530. #~ msgid "Error!"
  1531. #~ msgstr "Chyba!"
  1532. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1533. #~ msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"