messages.po 57 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # maxch <maxletters@tutanota.com>, 2023.
  13. # SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023, 2024.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-10-03 11:11+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2024-10-03 11:11+0000\n"
  20. "Last-Translator: SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  21. "Language: uk\n"
  22. "Language-Team: Ukrainian "
  23. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/uk/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 !="
  25. " 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n "
  26. "% 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9)"
  27. " || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "без подальшого підгрупування"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "інше"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "файли"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "загальні"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "музика"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "соцмережі"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "зображення"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "відео"
  64. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  65. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  66. msgid "radio"
  67. msgstr "радіо"
  68. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "tv"
  71. msgstr "ТБ"
  72. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "it"
  75. msgstr "IT"
  76. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "news"
  79. msgstr "новини"
  80. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "map"
  83. msgstr "карти"
  84. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "onions"
  87. msgstr "onions"
  88. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "science"
  91. msgstr "наука"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "apps"
  95. msgstr "програми"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "dictionaries"
  99. msgstr "словники"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "lyrics"
  103. msgstr "тексти пісень"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "packages"
  107. msgstr "пакети"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "q&a"
  111. msgstr "запитання і відповіді"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "repos"
  115. msgstr "репозиторії"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "software wikis"
  119. msgstr "вікі програм"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "web"
  123. msgstr "веб"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "scientific publications"
  127. msgstr "наукові публікації"
  128. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "auto"
  131. msgstr "автоматично"
  132. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "light"
  135. msgstr "світла"
  136. #. STYLE_NAMES['DARK']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "dark"
  139. msgstr "темна"
  140. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "black"
  143. msgstr "чорна"
  144. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "Uptime"
  147. msgstr "Час роботи"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  149. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  150. msgid "About"
  151. msgstr "Про"
  152. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  153. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  154. msgid "Average temp."
  155. msgstr "Середня темп."
  156. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  157. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  158. msgid "Cloud cover"
  159. msgstr "Хмарність"
  160. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  161. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "Condition"
  164. msgstr "Умови"
  165. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  166. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Current condition"
  169. msgstr "Поточні умови"
  170. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  171. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  172. msgid "Evening"
  173. msgstr "Вечір"
  174. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  175. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  176. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  177. msgid "Feels like"
  178. msgstr "Відчувається як"
  179. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  180. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  181. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  182. msgid "Humidity"
  183. msgstr "Вологість"
  184. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  185. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  186. #: searx/searxng.msg
  187. msgid "Max temp."
  188. msgstr "Макс. температура"
  189. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  190. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  191. #: searx/searxng.msg
  192. msgid "Min temp."
  193. msgstr "Мін. температура"
  194. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  195. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  196. msgid "Morning"
  197. msgstr "Ранок"
  198. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Night"
  201. msgstr "Ніч"
  202. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Noon"
  205. msgstr "День"
  206. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  207. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  208. msgid "Pressure"
  209. msgstr "Тиск"
  210. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  211. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "Sunrise"
  214. msgstr "Схід"
  215. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  216. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Sunset"
  219. msgstr "Захід"
  220. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  221. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  222. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  223. msgid "Temperature"
  224. msgstr "Температура"
  225. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  226. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "UV index"
  229. msgstr "Індекс УФ"
  230. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  231. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "Visibility"
  234. msgstr "Видимість"
  235. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  236. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  237. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  238. msgid "Wind"
  239. msgstr "Вітер"
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  241. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  242. msgid "subscribers"
  243. msgstr "підписників"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  245. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  246. msgid "posts"
  247. msgstr "дописів"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  249. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  250. msgid "active users"
  251. msgstr "активних користувачів"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  253. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:78
  254. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  255. msgid "comments"
  256. msgstr "коментарів"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  258. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  259. msgid "user"
  260. msgstr "користувач"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  262. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  263. msgid "community"
  264. msgstr "спільнота"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  266. #: searx/engines/hackernews.py:78 searx/searxng.msg
  267. msgid "points"
  268. msgstr "балів"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  270. #: searx/searxng.msg
  271. msgid "title"
  272. msgstr "назва"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  274. #: searx/engines/hackernews.py:81 searx/searxng.msg
  275. msgid "author"
  276. msgstr "автор"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  278. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  279. msgid "open"
  280. msgstr "відкрито"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  282. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  283. msgid "closed"
  284. msgstr "закрито"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  286. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  287. msgid "answered"
  288. msgstr "є відповідь"
  289. #: searx/webapp.py:330
  290. msgid "No item found"
  291. msgstr "Нічого не знайдено"
  292. #: searx/engines/qwant.py:288
  293. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  294. msgid "Source"
  295. msgstr "Джерело"
  296. #: searx/webapp.py:334
  297. msgid "Error loading the next page"
  298. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  299. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  300. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  301. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  302. #: searx/webapp.py:507
  303. msgid "Invalid settings"
  304. msgstr "Неправильні налаштування"
  305. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  306. msgid "search error"
  307. msgstr "помилка пошуку"
  308. #: searx/webutils.py:36
  309. msgid "timeout"
  310. msgstr "таймаут"
  311. #: searx/webutils.py:37
  312. msgid "parsing error"
  313. msgstr "помилка парсингу"
  314. #: searx/webutils.py:38
  315. msgid "HTTP protocol error"
  316. msgstr "помилка протоколу HTTP"
  317. #: searx/webutils.py:39
  318. msgid "network error"
  319. msgstr "помилка мережі"
  320. #: searx/webutils.py:40
  321. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  322. msgstr "Помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  323. #: searx/webutils.py:42
  324. msgid "unexpected crash"
  325. msgstr "непередбачена помилка"
  326. #: searx/webutils.py:49
  327. msgid "HTTP error"
  328. msgstr "помилка HTTP"
  329. #: searx/webutils.py:50
  330. msgid "HTTP connection error"
  331. msgstr "помилка з'єднання HTTP"
  332. #: searx/webutils.py:56
  333. msgid "proxy error"
  334. msgstr "помилка проксі"
  335. #: searx/webutils.py:57
  336. msgid "CAPTCHA"
  337. msgstr "CAPTCHA"
  338. #: searx/webutils.py:58
  339. msgid "too many requests"
  340. msgstr "забагато запитів"
  341. #: searx/webutils.py:59
  342. msgid "access denied"
  343. msgstr "доступ заборонено"
  344. #: searx/webutils.py:60
  345. msgid "server API error"
  346. msgstr "помилка API сервера"
  347. #: searx/webutils.py:79
  348. msgid "Suspended"
  349. msgstr "Призупинено"
  350. #: searx/webutils.py:314
  351. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  352. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  353. #: searx/webutils.py:315
  354. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  355. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  356. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  357. msgid "Random value generator"
  358. msgstr "Генератор випадкових значень"
  359. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  360. msgid "Generate different random values"
  361. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  362. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  363. msgid "Statistics functions"
  364. msgstr "Функції статистики"
  365. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  366. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  367. msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  368. #: searx/engines/mozhi.py:57
  369. msgid "Synonyms"
  370. msgstr ""
  371. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  372. msgid "Get directions"
  373. msgstr "Отримати директорії"
  374. #: searx/engines/pdbe.py:96
  375. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  376. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  377. #: searx/engines/pdbe.py:103
  378. msgid "This entry has been superseded by"
  379. msgstr "Цей запис було замінено на"
  380. #: searx/engines/qwant.py:290
  381. msgid "Channel"
  382. msgstr "Канал"
  383. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  384. msgid "bitrate"
  385. msgstr "бітрейт"
  386. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  387. msgid "votes"
  388. msgstr "голоси"
  389. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  390. msgid "clicks"
  391. msgstr "кліки"
  392. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  393. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  394. msgid "Language"
  395. msgstr "Мова"
  396. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  397. msgid ""
  398. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  399. "{lastCitationVelocityYear}"
  400. msgstr ""
  401. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  402. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  403. #: searx/engines/tineye.py:45
  404. msgid ""
  405. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  406. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  407. " WebP."
  408. msgstr ""
  409. "Не вдалося зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  410. "цього зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у форматах"
  411. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  412. #: searx/engines/tineye.py:51
  413. msgid ""
  414. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  415. " visual detail to successfully identify matches."
  416. msgstr ""
  417. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  418. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  419. #: searx/engines/tineye.py:57
  420. msgid "The image could not be downloaded."
  421. msgstr "Зображення неможливо завантажити."
  422. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  423. msgid "Book rating"
  424. msgstr "Рейтинг книги"
  425. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  426. msgid "File quality"
  427. msgstr "Якість файлу"
  428. #: searx/plugins/calculator.py:14
  429. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  430. msgstr "Обчислювати математичні вирази в рядку пошуку"
  431. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  432. msgid "Converts strings to different hash digests."
  433. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  434. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  435. msgid "hash digest"
  436. msgstr "геш-послідовність"
  437. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  438. msgid "Hostnames plugin"
  439. msgstr "Плагін Hostnames"
  440. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  441. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  442. msgstr ""
  443. "Переписування імен хостів, видалення результатів або визначення їх "
  444. "пріоритетності на основі імені хоста"
  445. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  446. msgid "Open Access DOI rewrite"
  447. msgstr "Переадресація на Open Access DOI"
  448. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  449. msgid ""
  450. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  451. "when available"
  452. msgstr ""
  453. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  454. "відкритим доступом, коли це можливо"
  455. #: searx/plugins/self_info.py:9
  456. msgid "Self Information"
  457. msgstr "Інформація про себе"
  458. #: searx/plugins/self_info.py:10
  459. msgid ""
  460. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  461. "contains \"user agent\"."
  462. msgstr ""
  463. "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
  464. "\"user agent\"."
  465. #: searx/plugins/self_info.py:28
  466. msgid "Your IP is: "
  467. msgstr "Ваша IP-адреса: "
  468. #: searx/plugins/self_info.py:31
  469. msgid "Your user-agent is: "
  470. msgstr "Ваш User-Agent: "
  471. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  472. msgid "Tor check plugin"
  473. msgstr "Плагін перевірки Tor"
  474. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  475. msgid ""
  476. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  477. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  478. msgstr ""
  479. "Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, "
  480. "якщо так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
  481. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  482. msgid ""
  483. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  484. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  485. msgstr ""
  486. "Не вдалося завантажити список вихідних вузлів Tor з: "
  487. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  488. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  489. msgid ""
  490. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  491. "{ip_address}"
  492. msgstr "Ви використовуєте Tor і, здається, Ваша IP-адреса така: {ip_address}"
  493. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  494. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  495. msgstr "Ви не використовуєте Tor та маєте зовнішню IP-адресу: {ip_address}"
  496. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  497. msgid "Tracker URL remover"
  498. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  499. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  500. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  501. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  502. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  503. msgid "Convert between units"
  504. msgstr "Конвертувати одиниці"
  505. #: searx/templates/simple/404.html:4
  506. msgid "Page not found"
  507. msgstr "Сторінку не знайдено"
  508. #: searx/templates/simple/404.html:6
  509. #, python-format
  510. msgid "Go to %(search_page)s."
  511. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  512. #: searx/templates/simple/404.html:6
  513. msgid "search page"
  514. msgstr "сторінки пошуку"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:54
  516. msgid "Donate"
  517. msgstr "Пожертви"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:58
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  520. msgid "Preferences"
  521. msgstr "Опції"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:68
  523. msgid "Powered by"
  524. msgstr "Використовується"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:68
  526. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  527. msgstr "відкрита пошукова система, що поважає конфіденційність"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:69
  529. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  530. msgid "Source code"
  531. msgstr "Вихідний код"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:70
  533. msgid "Issue tracker"
  534. msgstr "Трекер помилок"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  536. msgid "Engine stats"
  537. msgstr "Статистика пошукової системи"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:73
  539. msgid "Public instances"
  540. msgstr "Публічні інстанси"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:76
  542. msgid "Privacy policy"
  543. msgstr "Політика приватності"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:79
  545. msgid "Contact instance maintainer"
  546. msgstr "Зв'язатися з власником інстансу"
  547. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  548. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  549. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  550. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  551. msgid "Length"
  552. msgstr "Довжина"
  553. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  554. msgid "Views"
  555. msgstr "Перегляди"
  556. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  557. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  558. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  559. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  560. msgid "Author"
  561. msgstr "Автор"
  562. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  563. msgid "cached"
  564. msgstr "кеш"
  565. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  566. msgid "proxied"
  567. msgstr "проксовано"
  568. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  569. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  570. msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  571. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  572. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  573. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  574. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  575. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  576. msgstr ""
  577. "Я підтверджую, що не існує помилки, пов'язаної з проблемою, що мені "
  578. "зустрілася"
  579. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  580. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  581. msgstr "Якщо це публічний інстанс, укажіть URL-адресу у звіті про помилку"
  582. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  583. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  584. msgstr ""
  585. "Надіслати нове повідомлення про проблему на Github, включаючи вказану "
  586. "вище інформацію"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  588. msgid "No HTTPS"
  589. msgstr "Без HTTPS"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  593. msgid "View error logs and submit a bug report"
  594. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  596. msgid "!bang for this engine"
  597. msgstr "!bang для цієї пошукової системи"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  599. msgid "!bang for its categories"
  600. msgstr "!bang для її категорій"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  602. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  603. msgid "Median"
  604. msgstr "Медіана"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  606. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  607. msgid "P80"
  608. msgstr "P80"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  610. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  611. msgid "P95"
  612. msgstr "P95"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  614. msgid "Failed checker test(s): "
  615. msgstr "Невдалі тести: "
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  617. msgid "Errors:"
  618. msgstr "Помилки:"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  620. msgid "General"
  621. msgstr "Загальні"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  623. msgid "Default categories"
  624. msgstr "Типові категорії"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  626. msgid "User interface"
  627. msgstr "Інтерфейс користувача"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  629. msgid "Privacy"
  630. msgstr "Конфіденційність"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  632. msgid "Engines"
  633. msgstr "Пошукові системи"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  635. msgid "Currently used search engines"
  636. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  638. msgid "Special Queries"
  639. msgstr "Особливі запити"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  641. msgid "Cookies"
  642. msgstr "Cookie-файли"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:23
  644. msgid "Answers"
  645. msgstr "Відповіді"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:42
  647. msgid "Number of results"
  648. msgstr "Число результатів"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:48
  650. msgid "Info"
  651. msgstr "Інфо"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:75
  653. msgid "Try searching for:"
  654. msgstr "Спробуйте шукати:"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:107
  656. msgid "Back to top"
  657. msgstr "Доверху"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:125
  659. msgid "Previous page"
  660. msgstr "Попередня сторінка"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:143
  662. msgid "Next page"
  663. msgstr "Наступна сторінка"
  664. #: searx/templates/simple/search.html:3
  665. msgid "Display the front page"
  666. msgstr "Показати головну сторінку"
  667. #: searx/templates/simple/search.html:9
  668. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  669. msgid "Search for..."
  670. msgstr "Шукати..."
  671. #: searx/templates/simple/search.html:10
  672. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  673. msgid "clear"
  674. msgstr "очистити"
  675. #: searx/templates/simple/search.html:11
  676. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  677. msgid "search"
  678. msgstr "шукати"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  680. msgid "There is currently no data available. "
  681. msgstr "В даний час немає доступних даних. "
  682. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  684. msgid "Engine name"
  685. msgstr "Назва пошукової системи"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  687. msgid "Scores"
  688. msgstr "Влучань"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  690. msgid "Result count"
  691. msgstr "Кількість результатів"
  692. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  693. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  695. msgid "Response time"
  696. msgstr "Час відгуку"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  699. msgid "Reliability"
  700. msgstr "Надійність"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  702. msgid "Total"
  703. msgstr "Всього"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  705. msgid "HTTP"
  706. msgstr "HTTP"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  708. msgid "Processing"
  709. msgstr "Обробляється"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  711. msgid "Warnings"
  712. msgstr "Попередження"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  714. msgid "Errors and exceptions"
  715. msgstr "Помилки та виключення"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  717. msgid "Exception"
  718. msgstr "Виключення"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  720. msgid "Message"
  721. msgstr "Повідомлення"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  723. msgid "Percentage"
  724. msgstr "Відсоток"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  726. msgid "Parameter"
  727. msgstr "Параметр"
  728. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  730. msgid "Filename"
  731. msgstr "Назва файлу"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  733. msgid "Function"
  734. msgstr "Функція"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  736. msgid "Code"
  737. msgstr "Код"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  739. msgid "Checker"
  740. msgstr "Перевірник"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  742. msgid "Failed test"
  743. msgstr "Провалений тест"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  745. msgid "Comment(s)"
  746. msgstr "Коментар(і)"
  747. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  748. msgid "Download results"
  749. msgstr "Завантажити результати"
  750. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  751. msgid "Messages from the search engines"
  752. msgstr "Повідомлення від пошукових систем"
  753. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  754. msgid "seconds"
  755. msgstr "секунд"
  756. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  757. msgid "Search URL"
  758. msgstr "Посилання на пошук"
  759. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  760. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  761. msgid "Copied"
  762. msgstr "Скопійовано"
  763. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  764. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  765. msgid "Copy"
  766. msgstr "Копіювати"
  767. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  768. msgid "Suggestions"
  769. msgstr "Пропозиції"
  770. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  771. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  772. msgid "Search language"
  773. msgstr "Мова пошуку"
  774. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  775. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  776. msgid "Default language"
  777. msgstr "Стандартна мова"
  778. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  779. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  780. msgid "Auto-detect"
  781. msgstr "Автовизначення"
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  786. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  787. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  788. msgid "SafeSearch"
  789. msgstr "Безпечний пошук"
  790. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  791. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  792. msgid "Strict"
  793. msgstr "Строгий"
  794. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  795. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  796. msgid "Moderate"
  797. msgstr "Помірний"
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  799. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  800. msgid "None"
  801. msgstr "Вимкнений"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  803. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  804. msgid "Time range"
  805. msgstr "Часовий діапазон"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  807. msgid "Anytime"
  808. msgstr "За весь час"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  810. msgid "Last day"
  811. msgstr "За останній день"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  813. msgid "Last week"
  814. msgstr "За останній тиждень"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  816. msgid "Last month"
  817. msgstr "За останній місяць"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  819. msgid "Last year"
  820. msgstr "За останній рік"
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  822. msgid "Information!"
  823. msgstr "Інформація!"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  825. msgid "currently, there are no cookies defined."
  826. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  828. msgid "Sorry!"
  829. msgstr "Вибачте!"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  831. msgid "No results were found. You can try to:"
  832. msgstr "Результатів не знайдено. Ви можете спробувати:"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  834. msgid "There are no more results. You can try to:"
  835. msgstr "Результатів більше немає. Ви можете спробувати:"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  837. msgid "Refresh the page."
  838. msgstr "Оновити сторінку."
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  840. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  841. msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію (вгорі)."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  843. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  844. msgstr "Змінити пошукову систему, вказану в налаштуваннях:"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  846. msgid "Switch to another instance:"
  847. msgstr "Перемкнути інстанс SearXNG:"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  849. msgid "Search for another query or select another category."
  850. msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію."
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  852. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  853. msgstr "Повернутися до попередньої сторінки, натиснувши «Попередня сторінка»."
  854. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  855. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  856. msgid "Allow"
  857. msgstr "Дозволити"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  859. msgid "Keywords"
  860. msgstr "Ключові слова"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  863. msgid "Name"
  864. msgstr "Назва"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  866. msgid "Description"
  867. msgstr "Опис"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  869. msgid "Examples"
  870. msgstr "Приклади"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  872. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  873. msgstr "Модулі SearXNG з миттєвою відповіддю."
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  875. msgid "This is the list of plugins."
  876. msgstr "Це список плагінів."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  878. msgid "Autocomplete"
  879. msgstr "Автозаповнення"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  881. msgid "Find stuff as you type"
  882. msgstr "Шукати під час набору"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  884. msgid "Center Alignment"
  885. msgstr "Центрування"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  887. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  888. msgstr "Відображає результати в центрі сторінки (макет Оскар)."
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  890. msgid ""
  891. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  892. "computer."
  893. msgstr ""
  894. "Список файлів cookie та їх значень, які SearXNG зберігає на вашому "
  895. "комп’ютері."
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  897. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  898. msgstr "За допомогою цього списку ви можете оцінити прозорість SearXNG."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  900. msgid "Cookie name"
  901. msgstr "Ім'я cookie"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  903. msgid "Value"
  904. msgstr "Значення"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  906. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  907. msgstr "URL-адреса зі збереженими налаштуваннями"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  909. msgid ""
  910. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  911. "leaking data to the clicked result sites."
  912. msgstr ""
  913. "Увага: використання URL з параметрами може призвести до витоку даних на "
  914. "сайти, відкриті з результатів пошуку."
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  916. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  917. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  919. msgid ""
  920. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  921. "preferences across devices."
  922. msgstr ""
  923. "Зазначення користувацьких налаштувань в URL-адресі можна використовувати "
  924. "для синхронізації налаштувань на різних пристроях."
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  926. msgid "Copy preferences hash"
  927. msgstr "Копіювати хеш налаштувань"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  929. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  930. msgstr "Вставте скопійований хеш налаштувань (без URL-адреси), щоб відновити"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  932. msgid "Preferences hash"
  933. msgstr "Хеш налаштувань"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  935. msgid "Open Access DOI resolver"
  936. msgstr "Джерело Open Access DOI"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  938. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  939. msgstr "Виберіть послугу, яку використовує DOI rewrite"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  941. msgid ""
  942. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  943. "these engines by its !bangs."
  944. msgstr ""
  945. "Ця вкладка не існує в інтерфейсі користувача, але ви можете шукати в цих "
  946. "системах за допомогою їх !bang."
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  948. msgid "Enable all"
  949. msgstr "Увімкнути все"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  951. msgid "Disable all"
  952. msgstr "Вимкнути все"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  954. msgid "!bang"
  955. msgstr "!bang"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  957. msgid "Supports selected language"
  958. msgstr "Підтримка обраної мови"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  960. msgid "Weight"
  961. msgstr "Вага"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  963. msgid "Max time"
  964. msgstr "Максимальний час"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  966. msgid ""
  967. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  968. "this data about you."
  969. msgstr ""
  970. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  971. "зберігати ці відомості про вас."
  972. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  973. msgid ""
  974. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  975. "track you."
  976. msgstr ""
  977. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  978. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  979. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  980. msgid "Save"
  981. msgstr "Зберегти"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  983. msgid "Reset defaults"
  984. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  986. msgid "Back"
  987. msgstr "Назад"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  989. msgid "Hotkeys"
  990. msgstr "Гарячі клавіші"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  992. msgid "Vim-like"
  993. msgstr "Вигляд як Vim"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  995. msgid ""
  996. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  997. "key on main or result page to get help."
  998. msgstr ""
  999. "Переміщуйтеся в результатах пошуку за допомогою гарячих клавіш (потрібен "
  1000. "JavaScript). Натисніть клавішу «h» на головній сторінці або сторінці "
  1001. "результатів, щоб прочитати довідку."
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1003. msgid "Image proxy"
  1004. msgstr "Проксі для зображень"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1006. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1007. msgstr "Проксувати зображення в результатах методами SearXNG"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1009. msgid "Infinite scroll"
  1010. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1012. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1013. msgstr ""
  1014. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  1015. "кінця"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1017. msgid "What language do you prefer for search?"
  1018. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1020. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1021. msgstr "Виберіть автовизначення, щоб SearXNG сам визначав мову вашого запиту."
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1023. msgid "HTTP Method"
  1024. msgstr "Метод HTTP"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1026. msgid "Change how forms are submitted"
  1027. msgstr "Змінити спосіб надсилання форм"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1029. msgid "Query in the page's title"
  1030. msgstr "Пошуковий запит у заголовку сторінки"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1032. msgid ""
  1033. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1034. "can record this title"
  1035. msgstr ""
  1036. "Якщо ввімкнено, заголовок сторінки результатів містить ваш пошуковий "
  1037. "запит. Ваш браузер може зберігати цю назву"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1039. msgid "Results on new tabs"
  1040. msgstr "Результати в нових вкладках"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1042. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1043. msgstr "Відкривати посилання результатів у нових вкладках"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1045. msgid "Filter content"
  1046. msgstr "Фільтр контенту"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1048. msgid "Search on category select"
  1049. msgstr "Пошук при виборі категорії"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1051. msgid ""
  1052. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1053. "multiple categories"
  1054. msgstr ""
  1055. "Шукати негайно при виборі категорії. Вимкніть, якщо хочете вибрати кілька"
  1056. " категорій"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1058. msgid "Theme"
  1059. msgstr "Тема"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1061. msgid "Change SearXNG layout"
  1062. msgstr "Змінити макет SearXNG"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1064. msgid "Theme style"
  1065. msgstr "Стиль теми"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1067. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1068. msgstr "Виберіть «автоматично» для використання налаштувань вашого браузера"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1070. msgid "Engine tokens"
  1071. msgstr "Токени пошукової системи"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1073. msgid "Access tokens for private engines"
  1074. msgstr "Токени доступу для приватних пошукових систем"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1076. msgid "Interface language"
  1077. msgstr "Мова інтерфейсу"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1079. msgid "Change the language of the layout"
  1080. msgstr "Змінити мову сайту"
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1082. msgid "repo"
  1083. msgstr "репозиторій"
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1087. msgid "show media"
  1088. msgstr "показати медіа"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1091. msgid "hide media"
  1092. msgstr "приховати медіа"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1095. msgid "This site did not provide any description."
  1096. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1100. msgid "Filesize"
  1101. msgstr "Розмір файлу"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1103. msgid "Date"
  1104. msgstr "Дата"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1107. msgid "Type"
  1108. msgstr "Тип"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1110. msgid "Resolution"
  1111. msgstr "Роздільна здатність"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1113. msgid "Format"
  1114. msgstr "Формат"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1116. msgid "Engine"
  1117. msgstr "Рушій"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1119. msgid "View source"
  1120. msgstr "Переглянути джерело"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1122. msgid "address"
  1123. msgstr "адреса"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1125. msgid "show map"
  1126. msgstr "показати карту"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1128. msgid "hide map"
  1129. msgstr "приховати карту"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1131. msgid "Version"
  1132. msgstr "Версія"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1134. msgid "Maintainer"
  1135. msgstr "Підтримка"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1137. msgid "Updated at"
  1138. msgstr "Оновлено о"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1141. msgid "Tags"
  1142. msgstr "Теги"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1144. msgid "Popularity"
  1145. msgstr "Популярність"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1147. msgid "License"
  1148. msgstr "Ліцензія"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1150. msgid "Project"
  1151. msgstr "Проєкт"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1153. msgid "Project homepage"
  1154. msgstr "Сторінка проєкту"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1156. msgid "Published date"
  1157. msgstr "Дата публікації"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1159. msgid "Journal"
  1160. msgstr "Журнал"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1162. msgid "Editor"
  1163. msgstr "Редактор"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1165. msgid "Publisher"
  1166. msgstr "Видавець"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1168. msgid "DOI"
  1169. msgstr "DOI"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1171. msgid "ISSN"
  1172. msgstr "ISSN"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1174. msgid "ISBN"
  1175. msgstr "ISBN"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1177. msgid "PDF"
  1178. msgstr "PDF"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1180. msgid "HTML"
  1181. msgstr "HTML"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1183. msgid "magnet link"
  1184. msgstr "магнет-посилання"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1186. msgid "torrent file"
  1187. msgstr "торрент-файл"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1189. msgid "Seeder"
  1190. msgstr "Сідер"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1192. msgid "Leecher"
  1193. msgstr "Лічер"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1195. msgid "Number of Files"
  1196. msgstr "Кількість файлів"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1198. msgid "show video"
  1199. msgstr "показати відео"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1201. msgid "hide video"
  1202. msgstr "приховати відео"
  1203. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1204. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  1205. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1206. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  1207. #~ msgid "Errors"
  1208. #~ msgstr "Помилок"
  1209. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1212. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  1213. #~ msgid ""
  1214. #~ "Results are opened in the same "
  1215. #~ "window by default. This plugin "
  1216. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1217. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1218. #~ "required)"
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  1221. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  1222. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  1223. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  1224. #~ msgid "Color"
  1225. #~ msgstr "Колір"
  1226. #~ msgid "Blue (default)"
  1227. #~ msgstr "Синій (типово)"
  1228. #~ msgid "Violet"
  1229. #~ msgstr "Фіолетовий"
  1230. #~ msgid "Green"
  1231. #~ msgstr "Зелений"
  1232. #~ msgid "Cyan"
  1233. #~ msgstr "Блакитний"
  1234. #~ msgid "Orange"
  1235. #~ msgstr "Помаранчевий"
  1236. #~ msgid "Red"
  1237. #~ msgstr "Червоний"
  1238. #~ msgid "Category"
  1239. #~ msgstr "Категорія"
  1240. #~ msgid "Block"
  1241. #~ msgstr "Заблокувати"
  1242. #~ msgid "original context"
  1243. #~ msgstr "в контексті"
  1244. #~ msgid "Plugins"
  1245. #~ msgstr "Плагіни"
  1246. #~ msgid "Answerers"
  1247. #~ msgstr "Відповідачі"
  1248. #~ msgid "Avg. time"
  1249. #~ msgstr "Середній час"
  1250. #~ msgid "show details"
  1251. #~ msgstr "показати деталі"
  1252. #~ msgid "hide details"
  1253. #~ msgstr "приховати деталі"
  1254. #~ msgid "Load more..."
  1255. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1256. #~ msgid "Loading..."
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ msgid "Change searx layout"
  1259. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1260. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1261. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1262. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1263. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1264. #~ msgid ""
  1265. #~ "This is the list of cookies and"
  1266. #~ " their values searx is storing on "
  1267. #~ "your computer."
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1270. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1271. #~ "комп'ютері."
  1272. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1273. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1274. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1275. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1276. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ msgid "Themes"
  1279. #~ msgstr "Теми"
  1280. #~ msgid "Reliablity"
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "When enabled, the result page's title"
  1284. #~ " contains your query. Your browser "
  1285. #~ "can record this title."
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ msgid "Method"
  1288. #~ msgstr "Метод"
  1289. #~ msgid ""
  1290. #~ "This tab does not show up for "
  1291. #~ "search results but you can search "
  1292. #~ "the engines listed here via bangs."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ msgid "Advanced settings"
  1295. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1296. #~ msgid "Close"
  1297. #~ msgstr "Закрити"
  1298. #~ msgid "Language"
  1299. #~ msgstr ""
  1300. #~ msgid "broken"
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ msgid "supported"
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ msgid "not supported"
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid "about"
  1307. #~ msgstr "про сайт"
  1308. #~ msgid "Avg."
  1309. #~ msgstr ""
  1310. #~ msgid "User Interface"
  1311. #~ msgstr ""
  1312. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1313. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1314. #~ msgid "Style"
  1315. #~ msgstr "Стиль"
  1316. #~ msgid "Show advanced settings"
  1317. #~ msgstr ""
  1318. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1319. #~ msgstr ""
  1320. #~ msgid "Allow all"
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ msgid "Disable all"
  1323. #~ msgstr ""
  1324. #~ msgid "Selected language"
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ msgid "Query"
  1327. #~ msgstr ""
  1328. #~ msgid "save"
  1329. #~ msgstr "зберегти"
  1330. #~ msgid "back"
  1331. #~ msgstr "назад"
  1332. #~ msgid "Links"
  1333. #~ msgstr "Посилання"
  1334. #~ msgid "RSS subscription"
  1335. #~ msgstr ""
  1336. #~ msgid "Search results"
  1337. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1338. #~ msgid "next page"
  1339. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1340. #~ msgid "previous page"
  1341. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1342. #~ msgid "Start search"
  1343. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1344. #~ msgid "Clear search"
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ msgid "Clear"
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ msgid "stats"
  1349. #~ msgstr "статистика"
  1350. #~ msgid "Heads up!"
  1351. #~ msgstr "Отакої!"
  1352. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1353. #~ msgstr ""
  1354. #~ msgid "Well done!"
  1355. #~ msgstr "Чудово!"
  1356. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1357. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1358. #~ msgid "Oh snap!"
  1359. #~ msgstr "От халепа!"
  1360. #~ msgid "Something went wrong."
  1361. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1362. #~ msgid "Date"
  1363. #~ msgstr ""
  1364. #~ msgid "Type"
  1365. #~ msgstr ""
  1366. #~ msgid "Get image"
  1367. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1368. #~ msgid "Center Alignment"
  1369. #~ msgstr ""
  1370. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1371. #~ msgstr ""
  1372. #~ msgid "preferences"
  1373. #~ msgstr "опції"
  1374. #~ msgid "Scores per result"
  1375. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1376. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1377. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1378. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1379. #~ msgstr ""
  1380. #~ msgid "Self Informations"
  1381. #~ msgstr ""
  1382. #~ msgid ""
  1383. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1384. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1385. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1386. #~ "methods</a>"
  1387. #~ msgstr ""
  1388. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1389. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1390. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1391. #~ "запитів</a>"
  1392. #~ msgid ""
  1393. #~ "This plugin checks if the address "
  1394. #~ "of the request is a TOR exit "
  1395. #~ "node, and informs the user if it"
  1396. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1397. #~ "searxng."
  1398. #~ msgstr ""
  1399. #~ msgid ""
  1400. #~ "The TOR exit node list "
  1401. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1402. #~ "unreachable."
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1405. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1406. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1407. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1408. #~ msgid ""
  1409. #~ "The could not download the list of"
  1410. #~ " Tor exit-nodes from "
  1411. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ msgid ""
  1414. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1415. #~ " you have this external IP address:"
  1416. #~ " {ip_address}."
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ msgid "Autodetect search language"
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ msgid "others"
  1425. #~ msgstr "інші"
  1426. #~ msgid ""
  1427. #~ "This tab does not show up for "
  1428. #~ "search results, but you can search "
  1429. #~ "the engines listed here via bangs."
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ msgid "Shortcut"
  1432. #~ msgstr "Гарячі клавіші"
  1433. #~ msgid "!bang"
  1434. #~ msgstr ""
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "This tab dues not exists in the"
  1437. #~ " user interface, but you can search"
  1438. #~ " in these engines by its !bangs."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1443. #~ msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  1444. #~ msgid ""
  1445. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1446. #~ "publications when available (plugin required)"
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ msgid "Bang"
  1449. #~ msgstr "!bang"
  1450. #~ msgid ""
  1451. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1452. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1453. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1454. #~ "methods</a>"
  1455. #~ msgstr ""
  1456. #~ msgid "On"
  1457. #~ msgstr "Ввімк."
  1458. #~ msgid "Off"
  1459. #~ msgstr "Вимк."
  1460. #~ msgid "Enabled"
  1461. #~ msgstr "Ввімкнено"
  1462. #~ msgid "Disabled"
  1463. #~ msgstr "Вимкнено"
  1464. #~ msgid ""
  1465. #~ "Perform search immediately if a category"
  1466. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1467. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ "Виконувати пошук зразу при обранні "
  1470. #~ "категорії. Вимкнути вибір декількох категорій."
  1471. #~ " (Необхідний JavaScript)"
  1472. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1473. #~ msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1476. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1477. #~ " key on main or result page to"
  1478. #~ " get help."
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ "Переміщення результатів пошуку за допомогою"
  1481. #~ " віртуальних клавіш (потрібно JavaScript). "
  1482. #~ "Натисніть клавішу \"h\" на головній "
  1483. #~ "сторінці або на сторінці результатів, "
  1484. #~ "щоб отримати допомогу."
  1485. #~ msgid ""
  1486. #~ "we didn't find any results. Please "
  1487. #~ "use another query or search in "
  1488. #~ "more categories."
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ "ми не знайшли жодних результатів. Будь"
  1491. #~ " ласка, використайте інший запит або "
  1492. #~ "виконайте пошук в декількох категоріях."
  1493. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1494. #~ msgstr "Замінити ім'я хоста або видалити результати на основі імені хоста"
  1495. #~ msgid "Bytes"
  1496. #~ msgstr "Байтів"
  1497. #~ msgid "kiB"
  1498. #~ msgstr "КіБ"
  1499. #~ msgid "MiB"
  1500. #~ msgstr "МіБ"
  1501. #~ msgid "GiB"
  1502. #~ msgstr "ГіБ"
  1503. #~ msgid "TiB"
  1504. #~ msgstr "ТіБ"
  1505. #~ msgid "Hostname replace"
  1506. #~ msgstr "Зміна імені сайту"
  1507. #~ msgid "Error!"
  1508. #~ msgstr "Помилка!"
  1509. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1510. #~ msgstr "Пошукові системи не можуть отримати результати"