messages.po 29 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128
  1. # szl translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2022-07-19 05:45+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2022-05-13 07:20+0000\n"
  12. "Last-Translator: gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>\n"
  13. "Language: szl\n"
  14. "Language-Team: Silesian "
  15. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/szl/>\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  20. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  21. #: searx/searxng.msg
  22. msgid "others"
  23. msgstr "inksze"
  24. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  25. #: searx/searxng.msg
  26. msgid "other"
  27. msgstr "inksze"
  28. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "files"
  31. msgstr "zbiory"
  32. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "general"
  35. msgstr "ôgōlne"
  36. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "music"
  39. msgstr "muzyka"
  40. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "social media"
  43. msgstr "społeczności"
  44. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "images"
  47. msgstr "ôbrazy"
  48. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "videos"
  51. msgstr "wideo"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "it"
  55. msgstr "informatyka"
  56. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "news"
  59. msgstr "wiadōmości"
  60. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "map"
  63. msgstr "karta"
  64. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "onions"
  67. msgstr "cebule"
  68. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "science"
  71. msgstr "nauka"
  72. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "apps"
  75. msgstr "apki"
  76. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "dictionaries"
  79. msgstr "słowniki"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "lyrics"
  83. msgstr "teksty śpiywek"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "packages"
  87. msgstr "pakety"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "q&a"
  91. msgstr "pyt. i ôdp."
  92. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "repos"
  95. msgstr "repozytoryja"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "software wikis"
  99. msgstr "wiki ôprogramowanio"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "web"
  103. msgstr "nec"
  104. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "auto"
  107. msgstr "autōmatyczny"
  108. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "light"
  111. msgstr "jasny"
  112. #. STYLE_NAMES['DARK']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "dark"
  115. msgstr "ciymny"
  116. #: searx/webapp.py:165
  117. msgid "timeout"
  118. msgstr "kōniec czasu"
  119. #: searx/webapp.py:166
  120. msgid "parsing error"
  121. msgstr "feler przetworzanio"
  122. #: searx/webapp.py:167
  123. msgid "HTTP protocol error"
  124. msgstr "Feler protokołu HTTP"
  125. #: searx/webapp.py:168
  126. msgid "network error"
  127. msgstr "feler necu"
  128. #: searx/webapp.py:170
  129. msgid "unexpected crash"
  130. msgstr "niyspodziano awaryjo"
  131. #: searx/webapp.py:177
  132. msgid "HTTP error"
  133. msgstr "Feler HTTP"
  134. #: searx/webapp.py:178
  135. msgid "HTTP connection error"
  136. msgstr "Feler połōnczynio HTTP"
  137. #: searx/webapp.py:184
  138. msgid "proxy error"
  139. msgstr "feler proxy"
  140. #: searx/webapp.py:185
  141. msgid "CAPTCHA"
  142. msgstr "CAPTCHA"
  143. #: searx/webapp.py:186
  144. msgid "too many requests"
  145. msgstr "za moc żōndań"
  146. #: searx/webapp.py:187
  147. msgid "access denied"
  148. msgstr "dostymp ôdkozany"
  149. #: searx/webapp.py:188
  150. msgid "server API error"
  151. msgstr "feler serwera API"
  152. #: searx/webapp.py:363
  153. msgid "No item found"
  154. msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
  155. #: searx/engines/qwant.py:212
  156. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  157. msgid "Source"
  158. msgstr "Zdrzōdło"
  159. #: searx/webapp.py:367
  160. msgid "Error loading the next page"
  161. msgstr "Feler ladowanio nastympnyj strōny"
  162. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  163. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  164. msgstr "Niynoleżne sztalōnki, zmiyń swoje preferyncyje"
  165. #: searx/webapp.py:532
  166. msgid "Invalid settings"
  167. msgstr "Niynoleżne sztalōnki"
  168. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  169. msgid "search error"
  170. msgstr "błōnd wyszukowanio"
  171. #: searx/webapp.py:731
  172. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  173. msgstr "{minutes} minut(y) tymu"
  174. #: searx/webapp.py:733
  175. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  176. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) tymu"
  177. #: searx/webapp.py:859
  178. msgid "Suspended"
  179. msgstr "Strzimane"
  180. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  181. msgid "Random value generator"
  182. msgstr "Gyneratōr losowych wert"
  183. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  184. msgid "Generate different random values"
  185. msgstr "Wygyneruj insze werty losowe"
  186. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  187. msgid "Statistics functions"
  188. msgstr "Funkcyje statystyczne"
  189. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  190. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  191. msgstr "Porachuj {functions} ôd argumyntōw"
  192. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  193. msgid "Get directions"
  194. msgstr "Znojdź skazōwki"
  195. #: searx/engines/pdbe.py:96
  196. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  197. msgstr "{title} (ZASTARZAŁE)"
  198. #: searx/engines/pdbe.py:103
  199. msgid "This entry has been superseded by"
  200. msgstr "Tyn wpis bōł zastōmpiōny ôd"
  201. #: searx/engines/pubmed.py:78
  202. msgid "No abstract is available for this publication."
  203. msgstr "Skrōcynie niy ma dostympne dlo tyj publikacyje."
  204. #: searx/engines/qwant.py:214
  205. msgid "Channel"
  206. msgstr "Kanał"
  207. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  208. msgid "Converts strings to different hash digests."
  209. msgstr "Kōnwertuje frazy na rozmajte skrōty hash."
  210. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  211. msgid "hash digest"
  212. msgstr "skrōt hash"
  213. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  214. msgid "Hostname replace"
  215. msgstr "Zastōmpiynie miana ôd hosta"
  216. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  217. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  218. msgstr ""
  219. "Przerōb miana ôd hostōw we wynikach abo ôdciep wyniki na podstawie miana "
  220. "ôd hosta"
  221. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  222. msgid "Open Access DOI rewrite"
  223. msgstr "Nadpisowanie DOI z ôtwartym dostympym"
  224. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  225. msgid ""
  226. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  227. "when available"
  228. msgstr ""
  229. "Unikej płacynio za dostymp bez przekerowowanie do ôtwartych wersyji "
  230. "publikacyji, kej sōm dostympne"
  231. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  232. msgid "Search on category select"
  233. msgstr "Szukej po ôbraniu kategoryje"
  234. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  235. msgid ""
  236. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  237. "multiple categories. (JavaScript required)"
  238. msgstr ""
  239. "Wykōnej wyszukowanie zaroz po ôbraniu kategoryje. Zastow, coby ôbrać "
  240. "wiyncyj kategoryji. (Potrzebny Javascript)"
  241. #: searx/plugins/self_info.py:20
  242. msgid "Self Informations"
  243. msgstr "Informacyje ô siebie"
  244. #: searx/plugins/self_info.py:21
  245. msgid ""
  246. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  247. "contains \"user agent\"."
  248. msgstr ""
  249. "Pokazuje twoja adresa IP, jeźli zapytanie to „ip”, i twojigo agynta "
  250. "używocza, jeźli zapytanie zawiyro „user agent”."
  251. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  252. msgid "Tor check plugin"
  253. msgstr ""
  254. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  255. msgid ""
  256. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  257. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  258. msgstr ""
  259. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  260. msgid ""
  261. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  262. "unreachable."
  263. msgstr ""
  264. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  265. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  266. msgstr ""
  267. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  268. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  269. msgstr ""
  270. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  271. msgid "Tracker URL remover"
  272. msgstr "Wymazowanie trackrōw z URL-ōw"
  273. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  274. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  275. msgstr "Wymaż argumynta trackrōw ze swrōcōnyj adresy URL"
  276. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  277. msgid "Vim-like hotkeys"
  278. msgstr "Skrōty jak we Vinie"
  279. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  280. msgid ""
  281. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  282. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  283. msgstr ""
  284. "Ruszej sie po wynikach wyszukowanio ze skrōtami jak we Vimie (potrzebny "
  285. "Javascript). Naciś knefel „h” na strōnie głōwnyj abo wynikōw, coby dostać"
  286. " pōmoc."
  287. #: searx/templates/simple/404.html:4
  288. msgid "Page not found"
  289. msgstr "Strōna niy znojdziōno"
  290. #: searx/templates/simple/404.html:6
  291. #, python-format
  292. msgid "Go to %(search_page)s."
  293. msgstr "Idź do %(search_page)s."
  294. #: searx/templates/simple/404.html:6
  295. msgid "search page"
  296. msgstr "strōny wyszukowanio"
  297. #: searx/templates/simple/base.html:46
  298. msgid "About"
  299. msgstr ""
  300. #: searx/templates/simple/base.html:50
  301. msgid "Donate"
  302. msgstr ""
  303. #: searx/templates/simple/base.html:54
  304. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  305. msgid "Preferences"
  306. msgstr "Preferyncyje"
  307. #: searx/templates/simple/base.html:64
  308. msgid "Powered by"
  309. msgstr "Spiyrane ôd"
  310. #: searx/templates/simple/base.html:64
  311. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  312. msgstr "hakowalno metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  313. #: searx/templates/simple/base.html:65
  314. msgid "Source code"
  315. msgstr "Kod zdrzōdłowy"
  316. #: searx/templates/simple/base.html:66
  317. msgid "Issue tracker"
  318. msgstr "Dziynnik problymōw"
  319. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  320. msgid "Engine stats"
  321. msgstr "Statystyki wyszukowarki"
  322. #: searx/templates/simple/base.html:69
  323. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  324. msgid "Public instances"
  325. msgstr "Publiczne instancyje"
  326. #: searx/templates/simple/base.html:72
  327. msgid "Privacy policy"
  328. msgstr ""
  329. #: searx/templates/simple/base.html:75
  330. msgid "Contact instance maintainer"
  331. msgstr "Skōntaktuj sie ze administratorym instancyje"
  332. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  333. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  334. msgstr "Kliknij na lupa, coby wykōnać wyszukowanie"
  335. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  336. msgid "Length"
  337. msgstr "Dugość"
  338. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  339. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  340. msgid "Author"
  341. msgstr "Autōr"
  342. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  343. msgid "cached"
  344. msgstr "buforowane"
  345. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  346. msgid "proxied"
  347. msgstr "ze proxy"
  348. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  349. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  350. msgstr ""
  351. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  352. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  353. msgstr ""
  354. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  355. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  356. msgstr ""
  357. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  358. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  359. msgstr ""
  360. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  361. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  362. msgstr "Wyślij nowe zgłoszynie problymu na Github ze informacyjōm wyżyj"
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  364. msgid "No HTTPS"
  365. msgstr "Brak HTTPS"
  366. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  368. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  369. #: searx/templates/simple/results.html:49
  370. msgid "View error logs and submit a bug report"
  371. msgstr "Pokoż dziynniki felerōw i wyślij report ô felerze"
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  373. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  374. msgid "Median"
  375. msgstr "Mediana"
  376. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  377. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  378. msgid "P80"
  379. msgstr "P80"
  380. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  381. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  382. msgid "P95"
  383. msgstr "P95"
  384. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  385. msgid "Failed checker test(s): "
  386. msgstr "Niypodarzōne testy weryfikacyjne: "
  387. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  388. msgid "Errors:"
  389. msgstr "Felery:"
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  391. msgid "General"
  392. msgstr "Ôgōlne"
  393. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  394. msgid "Default categories"
  395. msgstr "Wychodne kategoryje"
  396. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  397. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  398. msgid "Search language"
  399. msgstr "Jynzyk wyszukowanio"
  400. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  402. msgid "Default language"
  403. msgstr "Wychodny jynzyk"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  405. msgid "What language do you prefer for search?"
  406. msgstr "W jakim jynzyku wolisz wyszukować?"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  408. msgid "Autocomplete"
  409. msgstr "Autodopołnianie"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  411. msgid "Find stuff as you type"
  412. msgstr "Szukej w czasie pisanio"
  413. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  414. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  415. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  416. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  419. msgid "SafeSearch"
  420. msgstr "Bezpieczne szukanie"
  421. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  423. msgid "Strict"
  424. msgstr "Ścisłe"
  425. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  427. msgid "Moderate"
  428. msgstr "Postrzednie"
  429. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  431. msgid "None"
  432. msgstr "Brak"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  434. msgid "Filter content"
  435. msgstr "Filtruj treści"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  437. msgid "Open Access DOI resolver"
  438. msgstr "Podsystym DOI z ôtwartym dostympym"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  440. msgid ""
  441. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  442. "required)"
  443. msgstr ""
  444. "Przekeruj do ôtwartych wersyji publikacyji, kej sōm dostympne (potrzebne "
  445. "rozszyrzynie)"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  447. msgid "Engine tokens"
  448. msgstr "Tokyny ôd motora"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  450. msgid "Access tokens for private engines"
  451. msgstr "Tokyny dostympu do prywatnych motorōw"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  453. msgid "User interface"
  454. msgstr "Interfejs używocza"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  456. msgid "Interface language"
  457. msgstr "Jynzyk interfejsu"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  459. msgid "Change the language of the layout"
  460. msgstr "Zmiyń jynzyk układu"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  462. msgid "Theme"
  463. msgstr "Tymat"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  465. msgid "Change SearXNG layout"
  466. msgstr "Zmiyń ukłod ôd SearXNG"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  468. msgid "Theme style"
  469. msgstr "Styl ôd tymatu"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  471. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  472. msgstr "Wybier autōmatyczny, żeby sie szaltrowoł podug sztalōnkōw przeglōndarki"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  474. msgid "Center Alignment"
  475. msgstr ""
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  479. msgid "On"
  480. msgstr "Włōnczōny"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  484. msgid "Off"
  485. msgstr "Zastawiōne"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  487. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  488. msgstr ""
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  490. msgid "Results on new tabs"
  491. msgstr "Wyniki na nowych kartach"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  493. msgid "Open result links on new browser tabs"
  494. msgstr "Ôtwōrz linki wynikōw we nowych kartach przeglōndarki"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  496. msgid "Infinite scroll"
  497. msgstr "Niyskōńczōne przewijanie"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  499. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  500. msgstr ""
  501. "Autōmatycznie laduj nastympno strōna przi przewijaniu do spodka teroźnyj "
  502. "strōny"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  504. msgid "Privacy"
  505. msgstr "Prywatność"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  507. msgid "HTTP Method"
  508. msgstr "Metoda HTTP"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  510. msgid ""
  511. "Change how forms are submited, <a "
  512. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  513. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  514. msgstr ""
  515. "Zmiyń metoda przesyłanio formularōw, <a "
  516. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  517. " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô metodach HTTP</a>"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  519. msgid "Image proxy"
  520. msgstr "Proxy ôbrazōw"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  523. msgid "Enabled"
  524. msgstr "Włōnczōne"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  527. msgid "Disabled"
  528. msgstr "Zastawiōne"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  530. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  531. msgstr "Przesyłanie wynikōw ôbrazōw bez proxy SearXNG"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  533. msgid "Query in the page's title"
  534. msgstr "Zapytanie we tytule ôd strōny"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  536. msgid ""
  537. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  538. "can record this title"
  539. msgstr ""
  540. "Jak włōnczōne, to twoje zapytanie je we tytule ôd strōny wynikōw. Twoja "
  541. "przeglōndarka może spamiyntać tyn tytuł"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  543. msgid "Engines"
  544. msgstr "Wyszukowarki"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  546. msgid "Currently used search engines"
  547. msgstr "Teroźnie używane wyszukowarki"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  549. msgid ""
  550. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  551. "engines listed here via bangs."
  552. msgstr ""
  553. "Wyszukowarki z tyj zokłodki niy pokazujōm sie we wynikach wyszukowanio, "
  554. "ale możesz ich używać bez bangs."
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  557. msgid "Allow"
  558. msgstr "Zwōl"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  561. msgid "Engine name"
  562. msgstr "Miano ôd wyszukowarki"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  564. msgid "Shortcut"
  565. msgstr "Skrōt"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  567. msgid "Supports selected language"
  568. msgstr "Spiyro ôbrany jynzyk"
  569. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  571. msgid "Time range"
  572. msgstr "Zakres czasu"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  575. msgid "Response time"
  576. msgstr "Czas ôdpowiedzi"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  578. msgid "Max time"
  579. msgstr "Maks. czas"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  582. msgid "Reliability"
  583. msgstr "Wiarogodność"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  585. msgid "Special Queries"
  586. msgstr "Ekstra zapytania"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  588. msgid "Keywords"
  589. msgstr "Słowa kluczowe"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  591. msgid "Name"
  592. msgstr "Miano"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  594. msgid "Description"
  595. msgstr "Ôpis"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  597. msgid "Examples"
  598. msgstr "Przikłady"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  600. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  601. msgstr "To je wykoz modułōw wartkij ôdpowiedzi we SearXNG."
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  603. msgid "This is the list of plugins."
  604. msgstr "To je wykoz przidowkōw."
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  606. msgid "Cookies"
  607. msgstr "Cookies"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  609. msgid ""
  610. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  611. "computer."
  612. msgstr ""
  613. "To je wykoz cookies i jejich werty, co SearXNG zapisuje na twojim "
  614. "kōmputrze."
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  616. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  617. msgstr "Ze pōmocōm tego wykazu możesz ôcynić przejzdrzistość SearXNG."
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  619. msgid "Cookie name"
  620. msgstr "Miano ôd cookie"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  622. msgid "Value"
  623. msgstr "Wert"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  625. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  626. msgstr "Wyszukej adresy URL aktualnie spamiyntanych preferyncyji"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  628. msgid ""
  629. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  630. "leaking data to the clicked result sites."
  631. msgstr ""
  632. "Pozōr: ôkryślanie sztalōnkōw niysztandardowych w adresie URL wyszukowanio"
  633. " może zmyńszyć prywatność bez przenoszynie danych do klikniyntych strōn z"
  634. " wynikōw."
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  636. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  637. msgstr ""
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  639. msgid ""
  640. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  641. "preferences across devices."
  642. msgstr ""
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  644. msgid ""
  645. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  646. "this data about you."
  647. msgstr ""
  648. "Te sztalōnki sōm trzimane we zbiorach cookies, tōż mogymy niy trzimać "
  649. "tych danych ô ciebie."
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  651. msgid ""
  652. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  653. "track you."
  654. msgstr ""
  655. "Te zbiory cookies sużōm ino twojimu kōmfortowi, niy używōmy ich do "
  656. "śledzynio cie."
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  658. msgid "Save"
  659. msgstr "Spamiyntej"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  661. msgid "Reset defaults"
  662. msgstr "Prziwrōć wychodne"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  664. msgid "Back"
  665. msgstr "Nazod"
  666. #: searx/templates/simple/results.html:23
  667. msgid "Answers"
  668. msgstr "Ôdpowiedzi"
  669. #: searx/templates/simple/results.html:39
  670. msgid "Number of results"
  671. msgstr "Liczba wynikōw"
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  673. #: searx/templates/simple/results.html:46
  674. msgid "Error!"
  675. msgstr "Feler!"
  676. #: searx/templates/simple/results.html:46
  677. msgid "Engines cannot retrieve results"
  678. msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw"
  679. #: searx/templates/simple/results.html:68
  680. msgid "Suggestions"
  681. msgstr "Dorady"
  682. #: searx/templates/simple/results.html:90
  683. msgid "Search URL"
  684. msgstr "URL wyszukowanio"
  685. #: searx/templates/simple/results.html:96
  686. msgid "Download results"
  687. msgstr "Ściōng wyniki"
  688. #: searx/templates/simple/results.html:120
  689. msgid "Try searching for:"
  690. msgstr "Sprōbuj wyszukać:"
  691. #: searx/templates/simple/results.html:152
  692. msgid "Back to top"
  693. msgstr "Nazod do wiyrchu"
  694. #: searx/templates/simple/results.html:170
  695. msgid "Previous page"
  696. msgstr "Piyrwyjszo strōna"
  697. #: searx/templates/simple/results.html:187
  698. msgid "Next page"
  699. msgstr "Dalszo strōna"
  700. #: searx/templates/simple/search.html:3
  701. msgid "Display the front page"
  702. msgstr "Pokoż przodnio strōna"
  703. #: searx/templates/simple/search.html:9
  704. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  705. msgid "Search for..."
  706. msgstr "Szukej..."
  707. #: searx/templates/simple/search.html:10
  708. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  709. msgid "clear"
  710. msgstr "wysnoż"
  711. #: searx/templates/simple/search.html:11
  712. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  713. msgid "search"
  714. msgstr "szukanie"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  716. msgid "There is currently no data available. "
  717. msgstr "Teroz niy ma dostympnych danych. "
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  719. msgid "Scores"
  720. msgstr "Wyniki"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  722. msgid "Result count"
  723. msgstr "Wielość wynikōw"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  725. msgid "Scores per result"
  726. msgstr "Wyniki na rezultat"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  728. msgid "Total"
  729. msgstr "Społym"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  731. msgid "HTTP"
  732. msgstr "HTTP"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  734. msgid "Processing"
  735. msgstr "Przetworzanie"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  737. msgid "Warnings"
  738. msgstr "Ôstrzeżynia"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  740. msgid "Errors and exceptions"
  741. msgstr "Felery i wyjōntki"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  743. msgid "Exception"
  744. msgstr "Wyjōntek"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  746. msgid "Message"
  747. msgstr "Kōmunikat"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  749. msgid "Percentage"
  750. msgstr "Procynt"
  751. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  752. msgid "Parameter"
  753. msgstr "Parameter"
  754. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  755. msgid "Filename"
  756. msgstr "Miano zbioru"
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  758. msgid "Function"
  759. msgstr "Funkcyjo"
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  761. msgid "Code"
  762. msgstr "Kod"
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  764. msgid "Checker"
  765. msgstr "Weryfikacyjo"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  767. msgid "Failed test"
  768. msgstr "Niypodarzōny test"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  770. msgid "Comment(s)"
  771. msgstr "Kōmyntorz(e)"
  772. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  773. msgid "Anytime"
  774. msgstr "Z leda kedy"
  775. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  776. msgid "Last day"
  777. msgstr "Z ôstatnigo dnia"
  778. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  779. msgid "Last week"
  780. msgstr "Z ôstatnigo tydnia"
  781. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  782. msgid "Last month"
  783. msgstr "Z ôstatnigo miesiōnca"
  784. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  785. msgid "Last year"
  786. msgstr "Z ôstatnigo roku"
  787. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  788. msgid "Information!"
  789. msgstr "Informacyjo!"
  790. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  791. msgid "currently, there are no cookies defined."
  792. msgstr "teroźnie niy ma zdefiniowanych żodnych cookies."
  793. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  794. msgid "Engines cannot retrieve results."
  795. msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw."
  796. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  797. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  798. msgstr "Sprōbuj zaś niyskorzij abo znojdź inkszo instancyjo SearXNG."
  799. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  800. msgid "Sorry!"
  801. msgstr "Niystety!"
  802. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  803. msgid ""
  804. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  805. "categories."
  806. msgstr ""
  807. "niy szło znojś wynikōw. Użyj inkszego zapytanio abo poszukej tyż we "
  808. "inkszych kategoryjach."
  809. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  810. msgid "show media"
  811. msgstr "pokoż media"
  812. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  813. msgid "hide media"
  814. msgstr "skryj mydia"
  815. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  816. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  817. msgid "This site did not provide any description."
  818. msgstr "Ta strōna niy podała żodnego ôpisu."
  819. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  820. msgid "Format"
  821. msgstr "Format"
  822. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  823. msgid "Engine"
  824. msgstr "Motōr"
  825. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  826. msgid "View source"
  827. msgstr "Pokoż zdrzōdło"
  828. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  829. msgid "address"
  830. msgstr "adresa"
  831. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  832. msgid "show map"
  833. msgstr "pokoż karta"
  834. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  835. msgid "hide map"
  836. msgstr "skryj karta"
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  838. msgid "magnet link"
  839. msgstr "link magnet"
  840. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  841. msgid "torrent file"
  842. msgstr "zbiōr torrent"
  843. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  844. msgid "Seeder"
  845. msgstr "Wysyłocz"
  846. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  847. msgid "Leecher"
  848. msgstr "Ściōngocz"
  849. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  850. msgid "Filesize"
  851. msgstr "Miara zbioru"
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  853. msgid "Bytes"
  854. msgstr "Bajty"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  856. msgid "kiB"
  857. msgstr "kiB"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  859. msgid "MiB"
  860. msgstr "MiB"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  862. msgid "GiB"
  863. msgstr "GiB"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  865. msgid "TiB"
  866. msgstr "TiB"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  868. msgid "Number of Files"
  869. msgstr "Wielość zbiorōw"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  871. msgid "show video"
  872. msgstr "pokoż wideo"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  874. msgid "hide video"
  875. msgstr "skryj wideo"
  876. #~ msgid "Center Alignment"
  877. #~ msgstr ""
  878. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  879. #~ msgstr ""
  880. #~ msgid "preferences"
  881. #~ msgstr "preferyncyje"