messages.po 53 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073
  1. # Basque translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # beriain, 2018
  7. # beriain, 2018-2019
  8. # beriain, 2020-2021
  9. # Txopi <txopi@ikusimakusi.eus>, 2016
  10. # beriain <soila@disroot.org>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  13. # alexgabi <alexgabi@disroot.org>, 2023, 2024.
  14. # alexgabi <alexgabi@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  15. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  16. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2025-05-13 19:13+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2025-02-12 15:39+0000\n"
  23. "Last-Translator: alexgabi <alexgabi@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  24. "\n"
  25. "Language: eu\n"
  26. "Language-Team: Basque "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eu/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "Itzuli"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "beste bat"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "fitxategiak"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "orokorra"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "musika"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "sare sozialak"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "irudiak"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "bideoak"
  65. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  66. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  67. msgid "radio"
  68. msgstr "irratia"
  69. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "tv"
  72. msgstr "tb"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "it"
  76. msgstr "informatika"
  77. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "news"
  80. msgstr "berriak"
  81. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "map"
  84. msgstr "mapa"
  85. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "onions"
  88. msgstr "tipulak"
  89. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "science"
  92. msgstr "zientzia"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "apps"
  96. msgstr "aplikazioak"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "dictionaries"
  100. msgstr "hiztegiak"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "lyrics"
  104. msgstr "letrak"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "packages"
  108. msgstr "paketeak"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "q&a"
  112. msgstr "Galdera eta erantzunak"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "repos"
  116. msgstr "biltegiak"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "software wikis"
  120. msgstr "software wikiak"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "web"
  124. msgstr "web"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "scientific publications"
  128. msgstr "argitalpen zientifikoak"
  129. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "auto"
  132. msgstr "automatikoa"
  133. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "light"
  136. msgstr "argia"
  137. #. STYLE_NAMES['DARK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "dark"
  140. msgstr "iluna"
  141. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "black"
  144. msgstr "beltza"
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "Uptime"
  148. msgstr "Epea"
  149. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  150. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  151. msgid "About"
  152. msgstr "Honi buruz"
  153. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  154. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  155. msgid "Average temp."
  156. msgstr "Batez besteko tenp."
  157. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  158. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  159. msgid "Cloud cover"
  160. msgstr "Lainotua"
  161. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  162. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Condition"
  165. msgstr "Baldintza"
  166. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  167. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Current condition"
  170. msgstr "Uneko baldintza"
  171. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  172. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  173. msgid "Evening"
  174. msgstr "Arratsaldean"
  175. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  176. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  177. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  178. msgid "Feels like"
  179. msgstr "Gustura sentitzen da"
  180. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  181. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  182. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  183. msgid "Humidity"
  184. msgstr "Hezetasuna"
  185. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Max temp."
  189. msgstr "Gehienezko tenp."
  190. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Min temp."
  194. msgstr "Gutxienezko tenp."
  195. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Morning"
  198. msgstr "Goizean"
  199. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  200. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  201. msgid "Night"
  202. msgstr "Gauean"
  203. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  204. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  205. msgid "Noon"
  206. msgstr "Eguerdian"
  207. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  208. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  209. msgid "Pressure"
  210. msgstr "Presioa"
  211. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  212. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Sunrise"
  215. msgstr "Egunsentia"
  216. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunset"
  220. msgstr "Ilunabarra"
  221. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  223. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  224. msgid "Temperature"
  225. msgstr "Tenperatura"
  226. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "UV index"
  230. msgstr "UV indizea"
  231. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "Visibility"
  235. msgstr "Ikusgarritasuna"
  236. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  238. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  239. msgid "Wind"
  240. msgstr "Haizea"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  242. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  243. msgid "subscribers"
  244. msgstr "harpidedunak"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  246. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  247. msgid "posts"
  248. msgstr "mezuak"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  250. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  251. msgid "active users"
  252. msgstr "erabiltzaile aktiboak"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  254. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  255. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  256. msgid "comments"
  257. msgstr "iruzkinak"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  259. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  260. msgid "user"
  261. msgstr "erabiltzailea"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  263. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  264. msgid "community"
  265. msgstr "komunitatea"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  267. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  268. msgid "points"
  269. msgstr "puntuak"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "title"
  273. msgstr "izenburua"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  275. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  276. msgid "author"
  277. msgstr "egilea"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  279. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  280. msgid "open"
  281. msgstr "ireki"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  283. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  284. msgid "closed"
  285. msgstr "itxita"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  287. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  288. msgid "answered"
  289. msgstr "erantzunda"
  290. #: searx/webapp.py:291
  291. msgid "No item found"
  292. msgstr "Ez da elementurik aurkitu"
  293. #: searx/engines/qwant.py:291
  294. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:293
  295. msgid "Source"
  296. msgstr "Iturria"
  297. #: searx/webapp.py:295
  298. msgid "Error loading the next page"
  299. msgstr "Errorea hurrengo orrialdea kargatzean"
  300. #: searx/webapp.py:446 searx/webapp.py:844
  301. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  302. msgstr "Ezarpen baliogabeak, editatu zure hobespenak"
  303. #: searx/webapp.py:462
  304. msgid "Invalid settings"
  305. msgstr "Ezarpen baliogabeak"
  306. #: searx/webapp.py:539 searx/webapp.py:629
  307. msgid "search error"
  308. msgstr "bilaketa akatsa"
  309. #: searx/webutils.py:35
  310. msgid "timeout"
  311. msgstr "itxarote-denbora"
  312. #: searx/webutils.py:36
  313. msgid "parsing error"
  314. msgstr "analizatze errorea"
  315. #: searx/webutils.py:37
  316. msgid "HTTP protocol error"
  317. msgstr "HTTP protokoloaren errorea"
  318. #: searx/webutils.py:38
  319. msgid "network error"
  320. msgstr "sareko errorea"
  321. #: searx/webutils.py:39
  322. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  323. msgstr "SSL errorea: ziurtagiria baliozkotzeak huts egin du"
  324. #: searx/webutils.py:41
  325. msgid "unexpected crash"
  326. msgstr "ustekabeko kraskatzea"
  327. #: searx/webutils.py:48
  328. msgid "HTTP error"
  329. msgstr "HTTP errorea"
  330. #: searx/webutils.py:49
  331. msgid "HTTP connection error"
  332. msgstr "HTTP konexioaren errorea"
  333. #: searx/webutils.py:55
  334. msgid "proxy error"
  335. msgstr "proxy-aren errorea"
  336. #: searx/webutils.py:56
  337. msgid "CAPTCHA"
  338. msgstr "CAPTCHA"
  339. #: searx/webutils.py:57
  340. msgid "too many requests"
  341. msgstr "eskaera gehiegi"
  342. #: searx/webutils.py:58
  343. msgid "access denied"
  344. msgstr "sarbidea ukatua"
  345. #: searx/webutils.py:59
  346. msgid "server API error"
  347. msgstr "API zerbitzariaren errorea"
  348. #: searx/webutils.py:78
  349. msgid "Suspended"
  350. msgstr "Etenda"
  351. #: searx/webutils.py:313
  352. #, python-brace-format
  353. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  354. msgstr "duela {minutes} minutu"
  355. #: searx/webutils.py:314
  356. #, python-brace-format
  357. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  358. msgstr "duela {hours} ordu eta {minutes} minutu"
  359. #: searx/answerers/random.py:69
  360. msgid "Generate different random values"
  361. msgstr "Ausazko balio ezberdinak sortu"
  362. #: searx/answerers/statistics.py:36
  363. #, python-brace-format
  364. msgid "Compute {func} of the arguments"
  365. msgstr "Kalkulatu argumentuen {func}"
  366. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  367. msgid "Show route in map .."
  368. msgstr "Erakutsi ibilbidea mapan..."
  369. #: searx/engines/pdbe.py:96
  370. #, python-brace-format
  371. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  372. msgstr "{title} (ZAHARKITUA)"
  373. #: searx/engines/pdbe.py:103
  374. msgid "This entry has been superseded by"
  375. msgstr "Sarrera hau hurrengoarekin ordezkatu da"
  376. #: searx/engines/qwant.py:293
  377. msgid "Channel"
  378. msgstr "Kanala"
  379. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  380. msgid "bitrate"
  381. msgstr "bit emaria"
  382. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  383. msgid "votes"
  384. msgstr "botoak"
  385. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  386. msgid "clicks"
  387. msgstr "klikak"
  388. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  389. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  390. msgid "Language"
  391. msgstr "Hizkuntza"
  392. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  393. #, python-brace-format
  394. msgid ""
  395. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  396. "{lastCitationVelocityYear}"
  397. msgstr ""
  398. "{numCitations} aipamen {firstCitationVelocityYear} urtetik "
  399. "{lastCitationVelocityYear} bitartekoak"
  400. #: searx/engines/tineye.py:48
  401. msgid ""
  402. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  403. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  404. " WebP."
  405. msgstr ""
  406. "Ezin izan da irudiaren URLa irakurri. Baliteke hori onartzen ez den "
  407. "fitxategi-formatu baten ondorioz izatea. TinEye-k JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  408. "TIFF edo WebP diren irudiak soilik onartzen ditu."
  409. #: searx/engines/tineye.py:54
  410. msgid ""
  411. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  412. " visual detail to successfully identify matches."
  413. msgstr ""
  414. "Irudia sinpleegia da antzekoak aurkitzeko. TinEye-k oinarrizko xehetasun "
  415. "bisual bat behar du antzekoak ongi identifikatzeko."
  416. #: searx/engines/tineye.py:59
  417. msgid "The image could not be downloaded."
  418. msgstr "Ezin izan da deskargatu irudia."
  419. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  420. msgid "Book rating"
  421. msgstr "Liburuaren balorazioa"
  422. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  423. msgid "File quality"
  424. msgstr "Fitxategiaren kalitatea"
  425. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  426. msgid "Ahmia blacklist"
  427. msgstr ""
  428. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  429. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  430. msgstr ""
  431. #: searx/plugins/calculator.py:38
  432. msgid "Basic Calculator"
  433. msgstr ""
  434. #: searx/plugins/calculator.py:39
  435. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  436. msgstr "Kalkulatu adierazpen matematikoak bilaketa-barraren bidez"
  437. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  438. msgid "Hash plugin"
  439. msgstr "Hash plugina"
  440. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  441. msgid "Converts strings to different hash digests."
  442. msgstr "Kateak traola laburpen desberdinetara bihurtzen ditu."
  443. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  444. msgid "hash digest"
  445. msgstr "traola laburpena"
  446. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  447. msgid "Hostnames plugin"
  448. msgstr "Hostnames plugina"
  449. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  450. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  451. msgstr ""
  452. "Berridatzi ostalari-izenak, kendu emaitzak edo eman lehentasuna ostalari-"
  453. "izenaren arabera"
  454. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  455. msgid "Open Access DOI rewrite"
  456. msgstr "Berridatzi Open Access DOI"
  457. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  458. msgid ""
  459. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  460. "when available"
  461. msgstr ""
  462. "Saihestu ordain-hormak argitalpenen sarbide irekiko bertsioetara "
  463. "birbideratuz, ahal denean"
  464. #: searx/plugins/self_info.py:37
  465. msgid "Self Information"
  466. msgstr "Norberaren informazioa"
  467. #: searx/plugins/self_info.py:39
  468. msgid ""
  469. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  470. "is \"user-agent\"."
  471. msgstr ""
  472. "Zure IPa bistaratzen du kontsulta \"ip\" bada eta zure erabiltzaile-"
  473. "agentea baldin eta \"erabiltzaile-agentea\" bada."
  474. #: searx/plugins/self_info.py:52
  475. msgid "Your IP is: "
  476. msgstr "zure IPa hau da: "
  477. #: searx/plugins/self_info.py:55
  478. msgid "Your user-agent is: "
  479. msgstr "Zure erabiltzaile-agentea hau da: "
  480. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  481. msgid "Tor check plugin"
  482. msgstr "Tor check plugina"
  483. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  484. msgid ""
  485. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  486. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  487. msgstr ""
  488. "Plugin honek eskaeraren helbidea Tor-eko irteera-nodo bat den egiaztatzen"
  489. " du eta hala ote den jakinarazten dio erabiltzaileari; "
  490. "check.torproject.org bezala, baina SearXNG-tik."
  491. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  492. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  493. msgstr "Ezin izan da Tor-en irteera-nodoen zerrenda deskargatu"
  494. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  495. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  496. msgstr "Tor erabiltzen ari zara eta badirudi kanpoko IP helbidea duzula"
  497. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  498. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  499. msgstr "Tor erabiltzen ari zara eta kanpoko IP helbidea duzula dirudi"
  500. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  501. msgid "Tracker URL remover"
  502. msgstr "URL aztarnariak kendu"
  503. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  504. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  505. msgstr "Aztarnarien argumentuak kendu itzulitako URLtik"
  506. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  507. msgid "Unit converter plugin"
  508. msgstr ""
  509. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  510. msgid "Convert between units"
  511. msgstr "Bihurtu unitateak"
  512. #: searx/templates/simple/404.html:4
  513. msgid "Page not found"
  514. msgstr "Orria ez da aurkitu"
  515. #: searx/templates/simple/404.html:6
  516. #, python-format
  517. msgid "Go to %(search_page)s."
  518. msgstr "%(search_page)s(e)ra joan."
  519. #: searx/templates/simple/404.html:6
  520. msgid "search page"
  521. msgstr "bilaketa orria"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:53
  523. msgid "Donate"
  524. msgstr "Lagundu diruz"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:57
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  527. msgid "Preferences"
  528. msgstr "Hobespenak"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:67
  530. msgid "Powered by"
  531. msgstr "Garatzailea"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:67
  533. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  534. msgstr "pribatutasuna errespetatzen duen metabilatzaile irekia"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:68
  536. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  537. msgid "Source code"
  538. msgstr "Iturburu-kodea"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:69
  540. msgid "Issue tracker"
  541. msgstr "Arazoen jarraipena"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  543. msgid "Engine stats"
  544. msgstr "Bilatzaileen estatistikak"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:72
  546. msgid "Public instances"
  547. msgstr "Instantzia publikoak"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:75
  549. msgid "Privacy policy"
  550. msgstr "Pribatutasun politika"
  551. #: searx/templates/simple/base.html:78
  552. msgid "Contact instance maintainer"
  553. msgstr "Instantziaren mantentzailearekin harremanetan jarri"
  554. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  555. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  556. msgstr "Lupan sakatu bilaketa egiteko"
  557. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  558. msgid "Length"
  559. msgstr "Luzera"
  560. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  561. msgid "Views"
  562. msgstr "Ikuspegiak"
  563. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  564. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  565. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  566. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  567. msgid "Author"
  568. msgstr "Egilea"
  569. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  570. msgid "cached"
  571. msgstr "cachean gordeta"
  572. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  573. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  574. msgstr "Hasi gai -issue- berri bat bidaltzen GitHub-en"
  575. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  576. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  577. msgstr "Egiaztatu motor honi buruzko akatsik dagoen GitHub-en"
  578. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  579. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  580. msgstr "Berresten dut aurkitzen dudan arazoari buruzko akatsik ez dagoela"
  581. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  582. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  583. msgstr "Hau instantzia publikoa bada, mesedez zehaztu URLa akatsen txostenean"
  584. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  585. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  586. msgstr "Bidali gai -issue- berri bat Github-en goiko informazioa barne"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  588. msgid "No HTTPS"
  589. msgstr "HTTPS-rik ez"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  593. msgid "View error logs and submit a bug report"
  594. msgstr "Ikusi erroreen erregistroak eta bidali akatsen txostena"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  596. msgid "!bang for this engine"
  597. msgstr "!bang motor honetarako"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  599. msgid "!bang for its categories"
  600. msgstr "!bang bere kategorietarako"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  602. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  603. msgid "Median"
  604. msgstr "Tartekoa"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  606. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  607. msgid "P80"
  608. msgstr "P80"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  610. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  611. msgid "P95"
  612. msgstr "P95"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  614. msgid "Failed checker test(s): "
  615. msgstr "Egiaztatzailearen probak huts egin du: "
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  617. msgid "Errors:"
  618. msgstr "Erroreak:"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  620. msgid "General"
  621. msgstr "Orokorra"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  623. msgid "Default categories"
  624. msgstr "Lehenetsitako kategoriak"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  626. msgid "User interface"
  627. msgstr "Erabiltzailearen interfazea"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  629. msgid "Privacy"
  630. msgstr "Pribatutasuna"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  632. msgid "Engines"
  633. msgstr "Bilatzaileak"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  635. msgid "Currently used search engines"
  636. msgstr "Erabiltzen ari diren bilatzaileak"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  638. msgid "Special Queries"
  639. msgstr "Kontsulta bereziak"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  641. msgid "Cookies"
  642. msgstr "Cookieak"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:30
  644. msgid "Number of results"
  645. msgstr "Emaitza kopurua"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:36
  647. msgid "Info"
  648. msgstr "Informazioa"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:77
  650. msgid "Back to top"
  651. msgstr "Gora bueltatu"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:95
  653. msgid "Previous page"
  654. msgstr "Aurreko orria"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:113
  656. msgid "Next page"
  657. msgstr "Hurrengo orria"
  658. #: searx/templates/simple/search.html:3
  659. msgid "Display the front page"
  660. msgstr "Erakutsi hasierako orria"
  661. #: searx/templates/simple/search.html:9
  662. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  663. msgid "Search for..."
  664. msgstr "Bilatu..."
  665. #: searx/templates/simple/search.html:10
  666. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  667. msgid "clear"
  668. msgstr "garbitu"
  669. #: searx/templates/simple/search.html:11
  670. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  671. msgid "search"
  672. msgstr "bilatu"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  674. msgid "There is currently no data available. "
  675. msgstr "Une honetan ez dago daturik eskuragarri."
  676. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  678. msgid "Engine name"
  679. msgstr "Bilatzailearen izena"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  681. msgid "Scores"
  682. msgstr "Balorazioak"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  684. msgid "Result count"
  685. msgstr "Emaitzen zenbaketa"
  686. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  687. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  689. msgid "Response time"
  690. msgstr "Erantzuteko denbora"
  691. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  693. msgid "Reliability"
  694. msgstr "Fidagarritasuna"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  696. msgid "Total"
  697. msgstr "Guztira"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  699. msgid "HTTP"
  700. msgstr "HTTP"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  702. msgid "Processing"
  703. msgstr "Prozesatzen"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  705. msgid "Warnings"
  706. msgstr "Abisuak"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  708. msgid "Errors and exceptions"
  709. msgstr "Errore eta salbuespenak"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  711. msgid "Exception"
  712. msgstr "Salbuespena"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  714. msgid "Message"
  715. msgstr "Mezua"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  717. msgid "Percentage"
  718. msgstr "Ehunekoa"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  720. msgid "Parameter"
  721. msgstr "Parametroa"
  722. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  724. msgid "Filename"
  725. msgstr "Fitxategiaren izena"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  727. msgid "Function"
  728. msgstr "Funtzioa"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  730. msgid "Code"
  731. msgstr "Kodea"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  733. msgid "Checker"
  734. msgstr "Zuzentzailea"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  736. msgid "Failed test"
  737. msgstr "Probak huts egin du"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  739. msgid "Comment(s)"
  740. msgstr "Iruzkina(k)"
  741. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  742. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  743. msgid "Examples"
  744. msgstr "Adibideak"
  745. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  746. msgid "Definitions"
  747. msgstr "Definizioak"
  748. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  749. msgid "Synonyms"
  750. msgstr "Sinonimoak"
  751. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  752. msgid "Answers"
  753. msgstr "Erantzunak"
  754. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  755. msgid "Download results"
  756. msgstr "Deskargatu emaitzak"
  757. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  758. msgid "Try searching for:"
  759. msgstr "Saiatu hau bilatzen:"
  760. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  761. msgid "Messages from the search engines"
  762. msgstr "Bilatzaileen mezuak"
  763. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  764. msgid "seconds"
  765. msgstr "segundo"
  766. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  767. msgid "Search URL"
  768. msgstr "Bilaketaren URLa"
  769. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  770. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  771. msgid "Copied"
  772. msgstr "Kopiatuta"
  773. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  774. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  775. msgid "Copy"
  776. msgstr "Kopiatu"
  777. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  778. msgid "Suggestions"
  779. msgstr "Iradokizunak"
  780. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  781. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  782. msgid "Search language"
  783. msgstr "Bilaketaren hizkuntza"
  784. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  785. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  786. msgid "Default language"
  787. msgstr "Lehenetsitako hizkuntza"
  788. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  789. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  790. msgid "Auto-detect"
  791. msgstr "Auto-detektatu"
  792. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  794. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  795. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  796. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  797. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  798. msgid "SafeSearch"
  799. msgstr "Bilaketa segurua"
  800. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  801. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  802. msgid "Strict"
  803. msgstr "Zorrotza"
  804. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  805. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  806. msgid "Moderate"
  807. msgstr "Moderatua"
  808. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  809. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  810. msgid "None"
  811. msgstr "Bat ere ez"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  813. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  814. msgid "Time range"
  815. msgstr "Denbora tartea"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  817. msgid "Anytime"
  818. msgstr "Edonoiz"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  820. msgid "Last day"
  821. msgstr "Azken eguna"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  823. msgid "Last week"
  824. msgstr "Azken astea"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  826. msgid "Last month"
  827. msgstr "Azken hilabetea"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  829. msgid "Last year"
  830. msgstr "Azken urtea"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  832. msgid "Information!"
  833. msgstr "Informazioa!"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  835. msgid "currently, there are no cookies defined."
  836. msgstr "une honetan, ez dago cookierik definituta."
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  838. msgid "Sorry!"
  839. msgstr "Barkatu!"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  841. msgid "No results were found. You can try to:"
  842. msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu. Saia zaitezke:"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  844. msgid "There are no more results. You can try to:"
  845. msgstr "Ez dago emaitza gehiago. Saia zaitezke:"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  847. msgid "Refresh the page."
  848. msgstr "Eguneratu orrialdea."
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  850. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  851. msgstr "Bilatu beste kontsulta bat edo hautatu beste kategoria bat (goian)."
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  853. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  854. msgstr "Aldatu hobespenetan erabilitako bilatzailea:"
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  856. msgid "Switch to another instance:"
  857. msgstr "Aldatu beste instantzia batera:"
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  859. msgid "Search for another query or select another category."
  860. msgstr "Bilatu beste kontsulta bat edo hautatu beste kategoria bat."
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  862. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  863. msgstr "Itzuli aurreko orrialdera aurreko orrialdeko botoia erabiliz."
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  865. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  866. msgid "Allow"
  867. msgstr "Baimendu"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  869. msgid "Keywords (first word in query)"
  870. msgstr "Gako-hitzak (lehenengo hitza kontsultan)"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  873. msgid "Name"
  874. msgstr "Izena"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  876. msgid "Description"
  877. msgstr "Deskribapena"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  879. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  880. msgstr "Hau da SearXNG-ren berehalako erantzuteko moduluen zerrenda."
  881. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  882. msgid "This is the list of plugins."
  883. msgstr "Hau da pluginen zerrenda."
  884. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  885. msgid "Autocomplete"
  886. msgstr "Osatze automatikoa"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  888. msgid "Find stuff as you type"
  889. msgstr "Aurkitu idatzi bitartean"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  891. msgid "Center Alignment"
  892. msgstr "Erdiko Lerrokadura"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  894. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  895. msgstr "Emaitzak orriaren erdialdean bistaratzen ditu (Oscar diseinua)."
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  897. msgid ""
  898. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  899. "computer."
  900. msgstr ""
  901. "Hau da SearXNG zure ordenagailuan gordetzen ari den cookieen zerrenda eta"
  902. " haien balioak."
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  904. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  905. msgstr "Zerrenda horrekin, SearXNGren gardentasuna ebaluatu dezakezu."
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  907. msgid "Cookie name"
  908. msgstr "Cookiearen izena"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  910. msgid "Value"
  911. msgstr "Balioa"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  913. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  914. msgstr "Bilatu une honetan gordetako hobespenen URLa"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  916. msgid ""
  917. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  918. "leaking data to the clicked result sites."
  919. msgstr ""
  920. "Oharra: bilaketa URLan ezarpen pertsonalizatuak zehazteak pribatutasuna "
  921. "txikiagotu dezake klikatutako erantzun guneetara datuak emanez."
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  923. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  924. msgstr "Zure hobespenak beste arakatzaile batean leheneratzeko URLa"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  926. msgid ""
  927. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  928. "settings on a different device."
  929. msgstr ""
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  931. msgid "Copy preferences hash"
  932. msgstr "Kopiatu hobespenen hash"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  934. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  935. msgstr "Txertatu kopiatutako hobespenen hash (URLrik gabe) leheneratzeko"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  937. msgid "Preferences hash"
  938. msgstr "Hobespenen hash"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  940. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  941. msgstr "Objektu digitaleko identifikatzailea (DOI)"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  943. msgid "Open Access DOI resolver"
  944. msgstr "Open Access DOI ebatzi"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  946. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  947. msgstr "Hautatu DOI berridazketa-k erabilitako zerbitzua"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  949. msgid ""
  950. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  951. "these engines by its !bangs."
  952. msgstr ""
  953. "Fitxa hau ez dago erabiltzailearen interfazean, baina motor hauetan "
  954. "bilatu dezakezu bere !bang-en arabera."
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  956. msgid "Enable all"
  957. msgstr "Gaitu dena"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  959. msgid "Disable all"
  960. msgstr "Desgaitu dena"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  962. msgid "!bang"
  963. msgstr "!bang"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  965. msgid "Supports selected language"
  966. msgstr "Hautatutako hizkuntza onartzen du"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  968. msgid "Weight"
  969. msgstr "Pisua"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  971. msgid "Max time"
  972. msgstr "Gehienezko denbora"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  974. msgid "Favicon Resolver"
  975. msgstr "Favicon Resolver"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  977. msgid "Display favicons near search results"
  978. msgstr "Erakutsi fabikonoak bilaketa-emaitzetatik gertu"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  980. msgid ""
  981. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  982. "this data about you."
  983. msgstr ""
  984. "Ezarpen hauek zure cookietan gordetzen dira, honek zuri buruzko "
  985. "informaziorik ez gordetzea baimentzen digu."
  986. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  987. msgid ""
  988. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  989. "track you."
  990. msgstr ""
  991. "Cookie hauek zure onurarako besterik ez dira, ez ditugu zure jarraipenik "
  992. "egiteko erabiltzen."
  993. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  994. msgid "Save"
  995. msgstr "Gorde"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  997. msgid "Reset defaults"
  998. msgstr "Berrezarri lehenetsiak"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1000. msgid "Back"
  1001. msgstr "Atzera"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1003. msgid "Hotkeys"
  1004. msgstr "teklatuko lasterbideak"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1006. msgid "Vim-like"
  1007. msgstr "Vim bezala"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1009. msgid ""
  1010. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1011. "key on main or result page to get help."
  1012. msgstr ""
  1013. "Arakatu bilaketa-emaitzak teklatuko lasterbideekin (JavaScript behar da)."
  1014. " Sakatu \"h\" tekla orri nagusian edo emaitzen orrian laguntza lortzeko."
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1016. msgid "Image proxy"
  1017. msgstr "Irudien proxya"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1019. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1020. msgstr "Proxy irudien emaitzak SearXNG bidez"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1022. msgid "Infinite scroll"
  1023. msgstr "Korritze amaigabea"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1025. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1026. msgstr ""
  1027. "Kargatu automatikoki hurrengo orria uneko orrialdearen behealdera "
  1028. "mugitzean"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1030. msgid "What language do you prefer for search?"
  1031. msgstr "Zein hizkuntzan egin nahi duzu bilaketa?"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1033. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1034. msgstr ""
  1035. "Aukeratu Auto-detektatu SearXNG-k zure kontsultaren hizkuntza "
  1036. "detektatzeko."
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1038. msgid "HTTP Method"
  1039. msgstr "HTTP metodoa"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1041. msgid "Change how forms are submitted"
  1042. msgstr "Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1044. msgid "Query in the page's title"
  1045. msgstr "Kontsulta orriaren izenburuan"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1047. msgid ""
  1048. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1049. "can record this title"
  1050. msgstr ""
  1051. "Gaituta dagoenean, emaitza orriaren izenburuak zure kontsulta dauka. Zure"
  1052. " arakatzaileak izenburu hau graba dezake"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1054. msgid "Results on new tabs"
  1055. msgstr "Emaitzak fitxa berrietan"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1057. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1058. msgstr "Emaitzen estekak nabigatzailearen fitxa berrietan ireki"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1060. msgid "Filter content"
  1061. msgstr "Edukia iragazi"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1063. msgid "Search on category select"
  1064. msgstr "Bilatu kategoria hautatzean"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1066. msgid ""
  1067. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1068. "multiple categories"
  1069. msgstr ""
  1070. "Egin bilaketa berehala kategoria bat hautatuz gero. Desgaitu hainbat "
  1071. "kategoria hautatzeko"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1073. msgid "Theme"
  1074. msgstr "Itxura"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1076. msgid "Change SearXNG layout"
  1077. msgstr "Aldatu SearXNGren diseinua"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1079. msgid "Theme style"
  1080. msgstr "Estiloa"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1082. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1083. msgstr "Aukeratu automatikoa nabigatzailearen ezarpenak jarraitzeko"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1085. msgid "Engine tokens"
  1086. msgstr "Bilatzaileen token-ak"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1088. msgid "Access tokens for private engines"
  1089. msgstr "Sarbide token-ak bilatzaile pribatuetarako"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1091. msgid "Interface language"
  1092. msgstr "Interfazearen hizkuntza"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1094. msgid "Change the language of the layout"
  1095. msgstr "Aldatu interfazearen hizkuntza"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1097. msgid "URL formatting"
  1098. msgstr "URL formatua"
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1100. msgid "Pretty"
  1101. msgstr "Polita"
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1103. msgid "Full"
  1104. msgstr "Osoa"
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1106. msgid "Host"
  1107. msgstr "Ostalaria"
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1109. msgid "Change result URL formatting"
  1110. msgstr "Aldatu emaitzaren URL formatua"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1112. msgid "repo"
  1113. msgstr "biltegiak"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1117. msgid "show media"
  1118. msgstr "erakutsi multimediak"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1121. msgid "hide media"
  1122. msgstr "ezkutatu multimediak"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1125. msgid "This site did not provide any description."
  1126. msgstr "Gune honek ez du deskribapenik eman."
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1130. msgid "Filesize"
  1131. msgstr "Fitxategiaren tamaina"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1133. msgid "Date"
  1134. msgstr "Data"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1137. msgid "Type"
  1138. msgstr "Mota"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1140. msgid "Resolution"
  1141. msgstr "Ebazpena"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1143. msgid "Format"
  1144. msgstr "Formatua"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1146. msgid "Engine"
  1147. msgstr "Bilatzailea"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1149. msgid "View source"
  1150. msgstr "Ikusi iturria"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1152. msgid "address"
  1153. msgstr "helbidea"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1155. msgid "show map"
  1156. msgstr "erakutsi mapa"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1158. msgid "hide map"
  1159. msgstr "ezkutatu mapa"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1161. msgid "Version"
  1162. msgstr "Bertsioa"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1164. msgid "Maintainer"
  1165. msgstr "Mantentzailea"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1167. msgid "Updated at"
  1168. msgstr "Une honetan eguneratua"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1171. msgid "Tags"
  1172. msgstr "Etiketak"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1174. msgid "Popularity"
  1175. msgstr "Ospea"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1177. msgid "License"
  1178. msgstr "Lizentzia"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1180. msgid "Project"
  1181. msgstr "Proiektua"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1183. msgid "Project homepage"
  1184. msgstr "Proiektuaren hasiera orria"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1186. msgid "Published date"
  1187. msgstr "Argitaratutako data"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1189. msgid "Journal"
  1190. msgstr "Egunkaria"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1192. msgid "Editor"
  1193. msgstr "Editorea"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1195. msgid "Publisher"
  1196. msgstr "Argitaletxea"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1198. msgid "DOI"
  1199. msgstr "DOI"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1201. msgid "ISSN"
  1202. msgstr "ISSN"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1204. msgid "ISBN"
  1205. msgstr "ISBN"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1207. msgid "PDF"
  1208. msgstr "PDF"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1210. msgid "HTML"
  1211. msgstr "HTML"
  1212. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1213. msgid "magnet link"
  1214. msgstr "magnet lotura"
  1215. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1216. msgid "torrent file"
  1217. msgstr "torrent fitxategia"
  1218. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1219. msgid "Seeder"
  1220. msgstr "Ereilea"
  1221. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1222. msgid "Leecher"
  1223. msgstr "Leecher"
  1224. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1225. msgid "Number of Files"
  1226. msgstr "Fitxategi kopurua"
  1227. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1228. msgid "show video"
  1229. msgstr "erakutsi bideoa"
  1230. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1231. msgid "hide video"
  1232. msgstr "ezkutatu bideoa"
  1233. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1234. #~ msgstr "Bilatzailearen denbora (seg)"
  1235. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1236. #~ msgstr "Orri kargak (seg)"
  1237. #~ msgid "Errors"
  1238. #~ msgstr "Erroreak"
  1239. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1240. #~ msgstr "CAPTCHA beharrezkoa da"
  1241. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1242. #~ msgstr "HTTP loturak HTTPS bihurtu ahal denean"
  1243. #~ msgid ""
  1244. #~ "Results are opened in the same "
  1245. #~ "window by default. This plugin "
  1246. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1247. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1248. #~ "required)"
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ "Emaitzak leiho berdinean irekitzen dira "
  1251. #~ "lehenetsi bezala. Plugin honek lehenetsitako"
  1252. #~ " jokabidea aldatzen du estekak fitxa/leiho"
  1253. #~ " berrietan irekitzeko. (JavaScript behar "
  1254. #~ "du)"
  1255. #~ msgid "Color"
  1256. #~ msgstr "Kolorea"
  1257. #~ msgid "Blue (default)"
  1258. #~ msgstr "Urdina (lehenetsia)"
  1259. #~ msgid "Violet"
  1260. #~ msgstr "Bioleta"
  1261. #~ msgid "Green"
  1262. #~ msgstr "Berdea"
  1263. #~ msgid "Cyan"
  1264. #~ msgstr "Zian"
  1265. #~ msgid "Orange"
  1266. #~ msgstr "Laranja"
  1267. #~ msgid "Red"
  1268. #~ msgstr "Gorria"
  1269. #~ msgid "Category"
  1270. #~ msgstr "Kategoria"
  1271. #~ msgid "Block"
  1272. #~ msgstr "Blokeatu"
  1273. #~ msgid "original context"
  1274. #~ msgstr "jatorrizko testuingurua"
  1275. #~ msgid "Plugins"
  1276. #~ msgstr "Pluginak"
  1277. #~ msgid "Answerers"
  1278. #~ msgstr "Erantzun emaileak"
  1279. #~ msgid "Avg. time"
  1280. #~ msgstr " Batezbesteko denbora"
  1281. #~ msgid "show details"
  1282. #~ msgstr "xehetasunak erakutsi"
  1283. #~ msgid "hide details"
  1284. #~ msgstr "xehetasunak ezkutatu"
  1285. #~ msgid "Load more..."
  1286. #~ msgstr "Kargatu gehiago..."
  1287. #~ msgid "Loading..."
  1288. #~ msgstr "Kargatzen..."
  1289. #~ msgid "Change searx layout"
  1290. #~ msgstr "Searxen diseinua aldatu"
  1291. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1292. #~ msgstr "Irudien emaitzak searx proxyaren bidez pasatu"
  1293. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1294. #~ msgstr "Hau da searxen berehalako erantzunen moduluen zerrenda."
  1295. #~ msgid ""
  1296. #~ "This is the list of cookies and"
  1297. #~ " their values searx is storing on "
  1298. #~ "your computer."
  1299. #~ msgstr ""
  1300. #~ "Hau searxek zure ordenagailuan gordetzen "
  1301. #~ "ari den cookien eta haien balioen "
  1302. #~ "zerrenda bat da."
  1303. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1304. #~ msgstr "Zerrenda horrekin, searxen gardentasuna balioztatu dezakezu."
  1305. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1306. #~ msgstr "Searx lehen aldiz erabiltzen ari zarela ematen du."
  1307. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1308. #~ msgstr ""
  1309. #~ "Mesedez, saiatu berriz beranduago edo "
  1310. #~ "bila ezazu beste searx instantzia bat."
  1311. #~ msgid "Themes"
  1312. #~ msgstr "Itxurak"
  1313. #~ msgid "Reliablity"
  1314. #~ msgstr ""
  1315. #~ msgid ""
  1316. #~ "When enabled, the result page's title"
  1317. #~ " contains your query. Your browser "
  1318. #~ "can record this title."
  1319. #~ msgstr ""
  1320. #~ msgid "Method"
  1321. #~ msgstr "Metodoa"
  1322. #~ msgid ""
  1323. #~ "This tab does not show up for "
  1324. #~ "search results but you can search "
  1325. #~ "the engines listed here via bangs."
  1326. #~ msgstr ""
  1327. #~ msgid "Advanced settings"
  1328. #~ msgstr "Ezarpen aurreratuak"
  1329. #~ msgid "Close"
  1330. #~ msgstr "Itxi"
  1331. #~ msgid "Language"
  1332. #~ msgstr "Hizkuntza"
  1333. #~ msgid "broken"
  1334. #~ msgstr ""
  1335. #~ msgid "supported"
  1336. #~ msgstr "onartua"
  1337. #~ msgid "not supported"
  1338. #~ msgstr "ez onartua"
  1339. #~ msgid "about"
  1340. #~ msgstr "honi buruz"
  1341. #~ msgid "Avg."
  1342. #~ msgstr ""
  1343. #~ msgid "User Interface"
  1344. #~ msgstr ""
  1345. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1346. #~ msgstr "Gai honetarako estiloa hautatu"
  1347. #~ msgid "Style"
  1348. #~ msgstr "Estiloa"
  1349. #~ msgid "Show advanced settings"
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1352. #~ msgstr ""
  1353. #~ msgid "Allow all"
  1354. #~ msgstr "Guztiak baimendu"
  1355. #~ msgid "Disable all"
  1356. #~ msgstr "Guztiak ezgaitu"
  1357. #~ msgid "Selected language"
  1358. #~ msgstr "Hautatutako hizkuntza"
  1359. #~ msgid "Query"
  1360. #~ msgstr ""
  1361. #~ msgid "save"
  1362. #~ msgstr "gorde"
  1363. #~ msgid "back"
  1364. #~ msgstr "atzera"
  1365. #~ msgid "Links"
  1366. #~ msgstr "Estekak"
  1367. #~ msgid "RSS subscription"
  1368. #~ msgstr "RSS harpidetza"
  1369. #~ msgid "Search results"
  1370. #~ msgstr "Bilaketaren emaitzak"
  1371. #~ msgid "next page"
  1372. #~ msgstr "hurrengo orrialdea"
  1373. #~ msgid "previous page"
  1374. #~ msgstr "aurreko orrialdea"
  1375. #~ msgid "Start search"
  1376. #~ msgstr "Bilaketa hasi"
  1377. #~ msgid "Clear search"
  1378. #~ msgstr "Bilaketa garbitu"
  1379. #~ msgid "Clear"
  1380. #~ msgstr "Garbitu"
  1381. #~ msgid "stats"
  1382. #~ msgstr "estatistikak"
  1383. #~ msgid "Heads up!"
  1384. #~ msgstr "Kasu!"
  1385. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1386. #~ msgstr ""
  1387. #~ msgid "Well done!"
  1388. #~ msgstr "Ondo egina!"
  1389. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1390. #~ msgstr "Ezarpenak ongi gorde dira."
  1391. #~ msgid "Oh snap!"
  1392. #~ msgstr "Hara!"
  1393. #~ msgid "Something went wrong."
  1394. #~ msgstr "Zerbait gaizki joan da."
  1395. #~ msgid "Date"
  1396. #~ msgstr ""
  1397. #~ msgid "Type"
  1398. #~ msgstr ""
  1399. #~ msgid "Get image"
  1400. #~ msgstr "Irudia eskuratu"
  1401. #~ msgid "Center Alignment"
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ msgid "preferences"
  1406. #~ msgstr "hobespenak"
  1407. #~ msgid "Scores per result"
  1408. #~ msgstr "Balorazioak emaitza bakoitzeko"
  1409. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1410. #~ msgstr "pribatutasun-errespetatzaile, metabilaketa motor hackeagarri bat"
  1411. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1412. #~ msgstr "Ez dago abstrakturik eskuragarri argitalpen honetarako."
  1413. #~ msgid "Self Informations"
  1414. #~ msgstr ""
  1415. #~ msgid ""
  1416. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1417. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1418. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1419. #~ "methods</a>"
  1420. #~ msgstr ""
  1421. #~ "Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren, "
  1422. #~ "<a "
  1423. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1424. #~ " rel=\"external\">ikasi gehiago eskaera metodoen"
  1425. #~ " inguruan</a>"
  1426. #~ msgid ""
  1427. #~ "This plugin checks if the address "
  1428. #~ "of the request is a TOR exit "
  1429. #~ "node, and informs the user if it"
  1430. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1431. #~ "searxng."
  1432. #~ msgstr ""
  1433. #~ msgid ""
  1434. #~ "The TOR exit node list "
  1435. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1436. #~ "unreachable."
  1437. #~ msgstr ""
  1438. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ msgid ""
  1443. #~ "The could not download the list of"
  1444. #~ " Tor exit-nodes from "
  1445. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ msgid ""
  1448. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1449. #~ " you have this external IP address:"
  1450. #~ " {ip_address}."
  1451. #~ msgstr ""
  1452. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ msgid "Autodetect search language"
  1455. #~ msgstr ""
  1456. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ msgid "others"
  1459. #~ msgstr "besteak"
  1460. #~ msgid ""
  1461. #~ "This tab does not show up for "
  1462. #~ "search results, but you can search "
  1463. #~ "the engines listed here via bangs."
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ msgid "Shortcut"
  1466. #~ msgstr "Lasterbidea"
  1467. #~ msgid "!bang"
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ msgid ""
  1470. #~ "This tab dues not exists in the"
  1471. #~ " user interface, but you can search"
  1472. #~ " in these engines by its !bangs."
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1475. #~ msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu."
  1476. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ msgid ""
  1479. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1480. #~ "publications when available (plugin required)"
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ "Argitalpenen sartze-askeko bertsioetara "
  1483. #~ "berbidali ahal denean (plugina behar du)"
  1484. #~ msgid "Bang"
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ msgid ""
  1487. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1488. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1489. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1490. #~ "methods</a>"
  1491. #~ msgstr ""
  1492. #~ msgid "On"
  1493. #~ msgstr "Piztuta"
  1494. #~ msgid "Off"
  1495. #~ msgstr "Itzalita"
  1496. #~ msgid "Enabled"
  1497. #~ msgstr "Gaituta"
  1498. #~ msgid "Disabled"
  1499. #~ msgstr "Desgaituta"
  1500. #~ msgid ""
  1501. #~ "Perform search immediately if a category"
  1502. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1503. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1504. #~ msgstr ""
  1505. #~ "Bilaketa egin kategoria hautatu bezain "
  1506. #~ "laster. Ezgaitu ezazu hainbat kategoria "
  1507. #~ "hautatu ahal izateko. (JavaScript behar "
  1508. #~ "du)"
  1509. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1510. #~ msgstr "Vim antzeko laster-teklak"
  1511. #~ msgid ""
  1512. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1513. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1514. #~ " key on main or result page to"
  1515. #~ " get help."
  1516. #~ msgstr ""
  1517. #~ "Emaitzetan zehar Vim-en antzeko "
  1518. #~ "laster-teklekin nabigatu (JavaScript behar "
  1519. #~ "du). Sakatu \"h\" tekla orri nagusian"
  1520. #~ " edo emaitzen orrian laguntza ikusteko."
  1521. #~ msgid ""
  1522. #~ "we didn't find any results. Please "
  1523. #~ "use another query or search in "
  1524. #~ "more categories."
  1525. #~ msgstr ""
  1526. #~ "ez dugu emaitzarik aurkitu. Mesedez "
  1527. #~ "beste kontsulta bat egin edo bilatu "
  1528. #~ "kategoria gehiagotan."
  1529. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1530. #~ msgstr ""
  1531. #~ "Berridatzi emaitzen ostalari-izenak edo "
  1532. #~ "kendu emaitzak ostalari-izenaren arabera"
  1533. #~ msgid "Bytes"
  1534. #~ msgstr "Byteak"
  1535. #~ msgid "kiB"
  1536. #~ msgstr "kiB"
  1537. #~ msgid "MiB"
  1538. #~ msgstr "MiB"
  1539. #~ msgid "GiB"
  1540. #~ msgstr "GiB"
  1541. #~ msgid "TiB"
  1542. #~ msgstr "TiB"
  1543. #~ msgid "Hostname replace"
  1544. #~ msgstr "Ostalariaren izena ordezkatu"
  1545. #~ msgid "Error!"
  1546. #~ msgstr "Errorea!"
  1547. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1548. #~ msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu"
  1549. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1550. #~ msgstr "Hasi gai -issue- berri bat bidaltzen GitHub-en"
  1551. #~ msgid "dummy"
  1552. #~ msgstr ""
  1553. #~ msgid "Random value generator"
  1554. #~ msgstr "Ausazko balio sortzailea"
  1555. #~ msgid "Statistics functions"
  1556. #~ msgstr "Funtzio estatistikoak"
  1557. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1558. #~ msgstr "Kalkulatu argumentuen {funtzioak}"
  1559. #~ msgid "Get directions"
  1560. #~ msgstr "Lortu jarraibideak"
  1561. #~ msgid ""
  1562. #~ "Displays your IP if the query is"
  1563. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1564. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1565. #~ msgstr ""
  1566. #~ "Zure IPa bistaratzen du kontsulta \"ip\""
  1567. #~ " bada eta zure erabiltzaile-agentea "
  1568. #~ "kontsultak \"erabiltzaile-agentea\" badu."
  1569. #~ msgid ""
  1570. #~ "Could not download the list of Tor"
  1571. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1572. #~ "/exit-addresses"
  1573. #~ msgstr ""
  1574. #~ "Ezin izan da Tor irteera-nodoen "
  1575. #~ "zerrenda deskargatu: https://check.torproject.org/exit-"
  1576. #~ "addresses"
  1577. #~ msgid ""
  1578. #~ "You are using Tor and it looks "
  1579. #~ "like you have this external IP "
  1580. #~ "address: {ip_address}"
  1581. #~ msgstr ""
  1582. #~ "Tor erabiltzen ari zara eta kanpoko "
  1583. #~ "IP helbide hau duzula dirudi: "
  1584. #~ "{ip_address}"
  1585. #~ msgid ""
  1586. #~ "You are not using Tor and you "
  1587. #~ "have this external IP address: "
  1588. #~ "{ip_address}"
  1589. #~ msgstr ""
  1590. #~ "Ez zara Tor erabiltzen ari eta "
  1591. #~ "kanpoko IP helbide hau duzu: "
  1592. #~ "{ip_address}"
  1593. #~ msgid "Keywords"
  1594. #~ msgstr "Gako-hitzak"
  1595. #~ msgid "/"
  1596. #~ msgstr ""
  1597. #~ msgid ""
  1598. #~ "Specifying custom settings in the "
  1599. #~ "preferences URL can be used to "
  1600. #~ "sync preferences across devices."
  1601. #~ msgstr ""
  1602. #~ "Hobespenen URLan ezarpen pertsonalizatuak "
  1603. #~ "zehaztea erabil daiteke gailuen hobespenak "
  1604. #~ "sinkronizatzeko."
  1605. #~ msgid "proxied"
  1606. #~ msgstr "proxyan gordeta"