messages.po 42 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  15. # Max Westen <max@maxwesten.nl>, 2023.
  16. # gjveld <gjveld@gmail.com>, 2023.
  17. # Vistaus <vistausss@fastmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2023-08-10 08:55+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2023-07-18 15:38+0000\n"
  25. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  26. "Language: nl\n"
  27. "Language-Team: Dutch "
  28. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nl/>\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "zonder verdere onderverdeling"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "overig"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "bestanden"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "algemeen"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "muziek"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "sociale media"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "afbeeldingen"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "video’s"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "it"
  69. msgstr "it"
  70. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "news"
  73. msgstr "nieuws"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "map"
  77. msgstr "kaart"
  78. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "onions"
  81. msgstr "onions"
  82. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "science"
  85. msgstr "wetenschap"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "apps"
  89. msgstr "apps"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "dictionaries"
  93. msgstr "woordenboeken"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "lyrics"
  97. msgstr "tekst"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "packages"
  101. msgstr "paketten"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "q&a"
  105. msgstr "vraag en antwoord"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "repos"
  109. msgstr "repo's"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "software wikis"
  113. msgstr "softwarewikis"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "web"
  117. msgstr "web"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "scientific publications"
  121. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  122. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "auto"
  125. msgstr "automatisch"
  126. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "light"
  129. msgstr "licht"
  130. #. STYLE_NAMES['DARK']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "dark"
  133. msgstr "donker"
  134. #: searx/webapp.py:330
  135. msgid "No item found"
  136. msgstr "Er is geen resultaat gevonden"
  137. #: searx/engines/qwant.py:218
  138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  139. msgid "Source"
  140. msgstr "Bron"
  141. #: searx/webapp.py:334
  142. msgid "Error loading the next page"
  143. msgstr "De volgende pagina kan niet worden geladen"
  144. #: searx/webapp.py:488 searx/webapp.py:880
  145. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  146. msgstr "De instellingen zijn ongeldig - werk ze bij"
  147. #: searx/webapp.py:504
  148. msgid "Invalid settings"
  149. msgstr "Ongeldige instellingen"
  150. #: searx/webapp.py:581 searx/webapp.py:663
  151. msgid "search error"
  152. msgstr "zoekfout"
  153. #: searx/webutils.py:34
  154. msgid "timeout"
  155. msgstr "verlopen"
  156. #: searx/webutils.py:35
  157. msgid "parsing error"
  158. msgstr "verwerkingsfout"
  159. #: searx/webutils.py:36
  160. msgid "HTTP protocol error"
  161. msgstr "Http-protocolfout"
  162. #: searx/webutils.py:37
  163. msgid "network error"
  164. msgstr "netwerkfout"
  165. #: searx/webutils.py:38
  166. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  167. msgstr "Ssl-fout: de certificaatvalidatie is mislukt"
  168. #: searx/webutils.py:40
  169. msgid "unexpected crash"
  170. msgstr "onverwachte crash"
  171. #: searx/webutils.py:47
  172. msgid "HTTP error"
  173. msgstr "Http-fout"
  174. #: searx/webutils.py:48
  175. msgid "HTTP connection error"
  176. msgstr "Http-verbindingsfout"
  177. #: searx/webutils.py:54
  178. msgid "proxy error"
  179. msgstr "proxyfout"
  180. #: searx/webutils.py:55
  181. msgid "CAPTCHA"
  182. msgstr "Captcha"
  183. #: searx/webutils.py:56
  184. msgid "too many requests"
  185. msgstr "teveel verzoeken"
  186. #: searx/webutils.py:57
  187. msgid "access denied"
  188. msgstr "toegang geweigerd"
  189. #: searx/webutils.py:58
  190. msgid "server API error"
  191. msgstr "server-api-fout"
  192. #: searx/webutils.py:77
  193. msgid "Suspended"
  194. msgstr "Geschorst"
  195. #: searx/webutils.py:317
  196. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  198. #: searx/webutils.py:318
  199. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  200. msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  202. msgid "Random value generator"
  203. msgstr "Willekeurigewaardegenerator"
  204. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  205. msgid "Generate different random values"
  206. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  208. msgid "Statistics functions"
  209. msgstr "Statistische functies"
  210. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  211. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  212. msgstr "Bereken {functions} van de opties"
  213. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  214. msgid "Get directions"
  215. msgstr "Routebeschrijving"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:96
  217. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  218. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  219. #: searx/engines/pdbe.py:103
  220. msgid "This entry has been superseded by"
  221. msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
  222. #: searx/engines/qwant.py:220
  223. msgid "Channel"
  224. msgstr "Kanaal"
  225. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  226. msgid ""
  227. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  228. "{lastCitationVelocityYear}"
  229. msgstr ""
  230. "{numCitations} citaties van {firstCitationVelocityYear} tot "
  231. "{lastCitationVelocityYear}"
  232. #: searx/engines/tineye.py:40
  233. msgid ""
  234. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  235. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  236. " WebP."
  237. msgstr ""
  238. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan te wijten zijn aan een niet-"
  239. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die"
  240. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
  241. #: searx/engines/tineye.py:46
  242. msgid ""
  243. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  244. " visual detail to successfully identify matches."
  245. msgstr ""
  246. "De afbeelding is te eenvoudig om overeenkomsten te vinden. TinEye vereist"
  247. " een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
  248. "identificeren."
  249. #: searx/engines/tineye.py:52
  250. msgid "The image could not be downloaded."
  251. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Morning"
  254. msgstr "ochtend"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Noon"
  257. msgstr "'s middags"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Evening"
  260. msgstr "avond"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Night"
  263. msgstr "nacht"
  264. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  265. msgid "Language"
  266. msgstr "Taal"
  267. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  268. msgid "Book rating"
  269. msgstr "boekbeoordeling"
  270. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  271. msgid "File quality"
  272. msgstr "bestandskwaliteit"
  273. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  274. msgid "Converts strings to different hash digests."
  275. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
  276. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  277. msgid "hash digest"
  278. msgstr "hash digest"
  279. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  280. msgid "Hostname replace"
  281. msgstr "Servernaam vervangen"
  282. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  283. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  284. msgstr ""
  285. "Pas resulterende servernamen aan of verwijder resultaten op basis van de "
  286. "servernaam"
  287. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  288. msgid "Open Access DOI rewrite"
  289. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  290. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  291. msgid ""
  292. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  293. "when available"
  294. msgstr ""
  295. "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
  296. " van publicaties indien beschikbaar"
  297. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  298. msgid "Search on category select"
  299. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  300. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  301. msgid ""
  302. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  303. "multiple categories. (JavaScript required)"
  304. msgstr ""
  305. "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer een categorie geselecteerd "
  306. "wordt. Zet dit uit om meerdere categorieën te selecteren. (JavaScript "
  307. "vereist)"
  308. #: searx/plugins/self_info.py:10
  309. msgid "Self Information"
  310. msgstr "Informatie Over Jezelf"
  311. #: searx/plugins/self_info.py:11
  312. msgid ""
  313. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  314. "contains \"user agent\"."
  315. msgstr ""
  316. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
  317. "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  319. msgid "Tor check plugin"
  320. msgstr "Tor controle plug-in"
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  322. msgid ""
  323. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  324. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  325. msgstr ""
  326. "Deze plug-in controleert of het adres van het verzoek een Tor exit-node "
  327. "is en informeert de gebruiker als dit zo is; net als bij "
  328. "check.torproject.org, maar dan van SearXNG."
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  330. msgid ""
  331. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  332. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  333. msgstr ""
  334. "Kan de lijst met Tor exit-nodes niet downloaden van: "
  335. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  337. msgid ""
  338. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  339. "{ip_address}"
  340. msgstr ""
  341. "Je gebruikt Tor en het lijkt er op dat dit je externe IP adres is: "
  342. "{ip_address}"
  343. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  344. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  345. msgstr "Je maakt geen gebruik van Tor en dit is je externe IP adres: {ip_address}"
  346. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  347. msgid "Tracker URL remover"
  348. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  349. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  350. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  351. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  352. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  353. msgid "Vim-like hotkeys"
  354. msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  355. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  356. msgid ""
  357. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  358. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  359. msgstr ""
  360. "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen zoals die in Vim (JavaScript "
  361. "vereist). Druk op ‘h’ op de hoofdpagina of de pagina met resultaten voor "
  362. "hulp."
  363. #: searx/templates/simple/404.html:4
  364. msgid "Page not found"
  365. msgstr "Pagina niet gevonden"
  366. #: searx/templates/simple/404.html:6
  367. #, python-format
  368. msgid "Go to %(search_page)s."
  369. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  370. #: searx/templates/simple/404.html:6
  371. msgid "search page"
  372. msgstr "zoekpagina"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:49
  374. msgid "About"
  375. msgstr "Over"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:53
  377. msgid "Donate"
  378. msgstr "Doneren"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:57
  380. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  381. msgid "Preferences"
  382. msgstr "Voorkeuren"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:67
  384. msgid "Powered by"
  385. msgstr "Zoekmachine"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:67
  387. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  388. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:68
  390. msgid "Source code"
  391. msgstr "Broncode"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:69
  393. msgid "Issue tracker"
  394. msgstr "Probleem-tracker"
  395. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  396. msgid "Engine stats"
  397. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  398. #: searx/templates/simple/base.html:72
  399. msgid "Public instances"
  400. msgstr "Openbare instanties"
  401. #: searx/templates/simple/base.html:75
  402. msgid "Privacy policy"
  403. msgstr "Privacybeleid"
  404. #: searx/templates/simple/base.html:78
  405. msgid "Contact instance maintainer"
  406. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  407. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  408. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  409. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  410. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  411. msgid "Length"
  412. msgstr "Lengte"
  413. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  414. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  415. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  416. msgid "Author"
  417. msgstr "Auteur"
  418. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  419. msgid "cached"
  420. msgstr "gecachet"
  421. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  422. msgid "proxied"
  423. msgstr "geproxyt"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  425. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  426. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  428. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  429. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  430. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  431. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  432. msgstr ""
  433. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  434. "tegenkom"
  435. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  436. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  437. msgstr ""
  438. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  439. "probleemrapport"
  440. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  441. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  442. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  444. msgid "No HTTPS"
  445. msgstr "Geen HTTPS"
  446. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  449. msgid "View error logs and submit a bug report"
  450. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  452. msgid "!bang for this engine"
  453. msgstr "!bang for denne motor"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  455. msgid "!bang for its categories"
  456. msgstr "!bang for sine kategorier"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  458. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  459. msgid "Median"
  460. msgstr "Mediaan"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  462. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  463. msgid "P80"
  464. msgstr "P80"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  466. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  467. msgid "P95"
  468. msgstr "P95"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  470. msgid "Failed checker test(s): "
  471. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  473. msgid "Errors:"
  474. msgstr "Fouten:"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  476. msgid "General"
  477. msgstr "Algemeen"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  479. msgid "Default categories"
  480. msgstr "Standaardcategorieën"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  482. msgid "User interface"
  483. msgstr "Gebruikersinterface"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  485. msgid "Privacy"
  486. msgstr "Privacy"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  488. msgid "Engines"
  489. msgstr "Zoekmachines"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  491. msgid "Currently used search engines"
  492. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  494. msgid "Special Queries"
  495. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  497. msgid "Cookies"
  498. msgstr "Cookies"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:23
  500. msgid "Answers"
  501. msgstr "Antwoorden"
  502. #: searx/templates/simple/results.html:39
  503. msgid "Number of results"
  504. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  505. #: searx/templates/simple/results.html:45
  506. msgid "Info"
  507. msgstr "Informatie"
  508. #: searx/templates/simple/results.html:74
  509. msgid "Try searching for:"
  510. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  511. #: searx/templates/simple/results.html:106
  512. msgid "Back to top"
  513. msgstr "Terug naar boven in"
  514. #: searx/templates/simple/results.html:124
  515. msgid "Previous page"
  516. msgstr "Vorige pagina"
  517. #: searx/templates/simple/results.html:141
  518. msgid "Next page"
  519. msgstr "Volgende pagina"
  520. #: searx/templates/simple/search.html:3
  521. msgid "Display the front page"
  522. msgstr "Geef voorpagina"
  523. #: searx/templates/simple/search.html:9
  524. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  525. msgid "Search for..."
  526. msgstr "Zoeken naar..."
  527. #: searx/templates/simple/search.html:10
  528. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  529. msgid "clear"
  530. msgstr "wissen"
  531. #: searx/templates/simple/search.html:11
  532. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  533. msgid "search"
  534. msgstr "zoeken"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  536. msgid "There is currently no data available. "
  537. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar. "
  538. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  540. msgid "Engine name"
  541. msgstr "Naam zoekmachine"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  543. msgid "Scores"
  544. msgstr "Scores"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  546. msgid "Result count"
  547. msgstr "Aantal resultaten"
  548. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  550. msgid "Response time"
  551. msgstr "Responstijd"
  552. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  554. msgid "Reliability"
  555. msgstr "Betrouwbaarheid"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  557. msgid "Total"
  558. msgstr "Totaal"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  560. msgid "HTTP"
  561. msgstr "HTTP"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  563. msgid "Processing"
  564. msgstr "Verwerken"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  566. msgid "Warnings"
  567. msgstr "Waarschuwingen"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  569. msgid "Errors and exceptions"
  570. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  572. msgid "Exception"
  573. msgstr "Uitzondering"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  575. msgid "Message"
  576. msgstr "Bericht"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  578. msgid "Percentage"
  579. msgstr "Percentage"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  581. msgid "Parameter"
  582. msgstr "Parameter"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  584. msgid "Filename"
  585. msgstr "Bestandsnaam"
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  587. msgid "Function"
  588. msgstr "Functie"
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  590. msgid "Code"
  591. msgstr "Code"
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  593. msgid "Checker"
  594. msgstr "Controleur"
  595. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  596. msgid "Failed test"
  597. msgstr "Gefaalde test"
  598. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  599. msgid "Comment(s)"
  600. msgstr "Opmerking(en)"
  601. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  602. msgid "Download results"
  603. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  604. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  605. msgid "Messages from the search engines"
  606. msgstr "Berichten van de zoekmachines"
  607. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  608. msgid "Error!"
  609. msgstr "Fout!"
  610. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  611. msgid "Engines cannot retrieve results"
  612. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  613. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  614. msgid "Search URL"
  615. msgstr "Zoek-URL"
  616. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  617. msgid "Suggestions"
  618. msgstr "Suggesties"
  619. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  620. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  621. msgid "Search language"
  622. msgstr "Zoektaal"
  623. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  624. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  625. msgid "Default language"
  626. msgstr "Standaardtaal"
  627. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  628. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  629. msgid "Auto-detect"
  630. msgstr "Automatisch herkennen"
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  632. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  634. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  635. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  636. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  637. msgid "SafeSearch"
  638. msgstr "VeiligZoeken"
  639. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  640. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  641. msgid "Strict"
  642. msgstr "Strikt"
  643. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  644. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  645. msgid "Moderate"
  646. msgstr "Gemiddeld"
  647. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  648. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  649. msgid "None"
  650. msgstr "Geen"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  652. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  653. msgid "Time range"
  654. msgstr "Tijdspanne"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  656. msgid "Anytime"
  657. msgstr "Altijd"
  658. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  659. msgid "Last day"
  660. msgstr "Gisteren"
  661. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  662. msgid "Last week"
  663. msgstr "Vorige week"
  664. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  665. msgid "Last month"
  666. msgstr "Vorige maand"
  667. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  668. msgid "Last year"
  669. msgstr "Vorig jaar"
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  671. msgid "Information!"
  672. msgstr "Informatie!"
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  674. msgid "currently, there are no cookies defined."
  675. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  677. msgid "Sorry!"
  678. msgstr "Sorry!"
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  680. msgid ""
  681. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  682. "categories."
  683. msgstr ""
  684. "We konden geen resultaten vinden. Probeer een andere zoekopdracht, of "
  685. "zoek in meer categorieën."
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  687. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  688. msgid "Allow"
  689. msgstr "Toestaan"
  690. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  691. msgid "Keywords"
  692. msgstr "Kernwoorden"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  694. msgid "Name"
  695. msgstr "Naam"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  697. msgid "Description"
  698. msgstr "Beschrijving"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  700. msgid "Examples"
  701. msgstr "Voorbeelden"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  703. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  704. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  705. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  706. msgid "This is the list of plugins."
  707. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  708. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  709. msgid "Autocomplete"
  710. msgstr "Auto-aanvullen"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  712. msgid "Find stuff as you type"
  713. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  715. msgid "Center Alignment"
  716. msgstr "Centraal uitlijnen"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  718. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  719. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  720. msgid "On"
  721. msgstr "Aan"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  723. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  724. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  725. msgid "Off"
  726. msgstr "Uit"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  728. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  729. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  731. msgid ""
  732. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  733. "computer."
  734. msgstr ""
  735. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  736. "opslaat."
  737. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  738. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  739. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  741. msgid "Cookie name"
  742. msgstr "Cookienaam"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  744. msgid "Value"
  745. msgstr "Waarde"
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  747. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  748. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  750. msgid ""
  751. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  752. "leaking data to the clicked result sites."
  753. msgstr ""
  754. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  755. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  756. "resultaatwebsites."
  757. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  758. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  759. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  760. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  761. msgid ""
  762. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  763. "preferences across devices."
  764. msgstr ""
  765. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  766. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  767. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  768. msgid "Open Access DOI resolver"
  769. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  770. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  771. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  772. msgstr "Selecteer service gebruikt door DOI herschrijven"
  773. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  774. msgid ""
  775. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  776. "these engines by its !bangs."
  777. msgstr ""
  778. "Deze tab bestaat niet in de gebruikers omgeving, maar u kunt in deze "
  779. "machines zoeken via hun !bang."
  780. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  781. msgid "!bang"
  782. msgstr "!bang"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  784. msgid "Supports selected language"
  785. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  787. msgid "Weight"
  788. msgstr ""
  789. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  790. msgid "Max time"
  791. msgstr "Max. duur"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  793. msgid ""
  794. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  795. "this data about you."
  796. msgstr ""
  797. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  798. " over jou te bewaren."
  799. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  800. msgid ""
  801. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  802. "track you."
  803. msgstr ""
  804. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  805. "niet om je te volgen."
  806. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  807. msgid "Save"
  808. msgstr "Bewaar"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  810. msgid "Reset defaults"
  811. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  813. msgid "Back"
  814. msgstr "Terug"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  816. msgid "Image proxy"
  817. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  819. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  820. msgid "Enabled"
  821. msgstr "Ingeschakeld"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  823. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  824. msgid "Disabled"
  825. msgstr "Uitgeschakeld"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  827. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  828. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  830. msgid "Infinite scroll"
  831. msgstr "Oneindig scrollen"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  833. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  834. msgstr ""
  835. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  836. "pagina"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  838. msgid "What language do you prefer for search?"
  839. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  841. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  842. msgstr ""
  843. "Kies Automatisch herkennen om SearXNG de taal van uw zoekopdracht te "
  844. "laten herkennen."
  845. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  846. msgid "HTTP Method"
  847. msgstr "HTTP Methode"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  849. msgid "Change how forms are submitted"
  850. msgstr "Wijzigen hoe formulieren worden ingediend"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  852. msgid "Query in the page's title"
  853. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  855. msgid ""
  856. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  857. "can record this title"
  858. msgstr ""
  859. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  860. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  862. msgid "Results on new tabs"
  863. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  865. msgid "Open result links on new browser tabs"
  866. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  868. msgid "Filter content"
  869. msgstr "Filteren op inhoud"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  871. msgid "Theme"
  872. msgstr "Thema"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  874. msgid "Change SearXNG layout"
  875. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  877. msgid "Theme style"
  878. msgstr "Themastijl"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  880. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  881. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  883. msgid "Engine tokens"
  884. msgstr "Engine tokens"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  886. msgid "Access tokens for private engines"
  887. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  889. msgid "Interface language"
  890. msgstr "Interfacetaal"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  892. msgid "Change the language of the layout"
  893. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  895. msgid "show media"
  896. msgstr "toon media"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  898. msgid "hide media"
  899. msgstr "verberg media"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  902. msgid "This site did not provide any description."
  903. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  905. msgid "Format"
  906. msgstr "Formaat"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  908. msgid "Engine"
  909. msgstr "Zoekmachine"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  911. msgid "View source"
  912. msgstr "Bekijk bron"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  914. msgid "address"
  915. msgstr "Adres"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  917. msgid "show map"
  918. msgstr "toon kaart"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  920. msgid "hide map"
  921. msgstr "verberg kaart"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  923. msgid "Published date"
  924. msgstr "publicatie datum"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  926. msgid "Journal"
  927. msgstr "dagboek"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  929. msgid "Editor"
  930. msgstr "Redacteur"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  932. msgid "Publisher"
  933. msgstr "uitgever"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  935. msgid "Type"
  936. msgstr "type"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  938. msgid "Tags"
  939. msgstr "labels"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  941. msgid "DOI"
  942. msgstr "DOI"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  944. msgid "ISSN"
  945. msgstr "ISSN"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  947. msgid "ISBN"
  948. msgstr "ISBN"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  950. msgid "PDF"
  951. msgstr "PDF"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  953. msgid "HTML"
  954. msgstr "HTML"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  956. msgid "magnet link"
  957. msgstr "magneetlink"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  959. msgid "torrent file"
  960. msgstr "torrentbestand"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  962. msgid "Seeder"
  963. msgstr "Seeders"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  965. msgid "Leecher"
  966. msgstr "Leechers"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  968. msgid "Filesize"
  969. msgstr "Bestandsgrootte"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  971. msgid "Bytes"
  972. msgstr "Bytes"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  974. msgid "kiB"
  975. msgstr "kiB"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  977. msgid "MiB"
  978. msgstr "MiB"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  980. msgid "GiB"
  981. msgstr "GiB"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  983. msgid "TiB"
  984. msgstr "TiB"
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  986. msgid "Number of Files"
  987. msgstr "Aantal bestanden"
  988. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  989. msgid "show video"
  990. msgstr "toon video"
  991. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  992. msgid "hide video"
  993. msgstr "verberg video"
  994. #~ msgid "Engine time (sec)"
  995. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  996. #~ msgid "Page loads (sec)"
  997. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  998. #~ msgid "Errors"
  999. #~ msgstr "Fouten"
  1000. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1001. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  1002. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1003. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  1004. #~ msgid ""
  1005. #~ "Results are opened in the same "
  1006. #~ "window by default. This plugin "
  1007. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1008. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1009. #~ "required)"
  1010. #~ msgstr ""
  1011. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  1012. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  1013. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  1014. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  1015. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  1016. #~ msgid "Color"
  1017. #~ msgstr "Kleur"
  1018. #~ msgid "Blue (default)"
  1019. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  1020. #~ msgid "Violet"
  1021. #~ msgstr "Violet"
  1022. #~ msgid "Green"
  1023. #~ msgstr "Groen"
  1024. #~ msgid "Cyan"
  1025. #~ msgstr "Cyaan"
  1026. #~ msgid "Orange"
  1027. #~ msgstr "Oranje"
  1028. #~ msgid "Red"
  1029. #~ msgstr "Rood"
  1030. #~ msgid "Category"
  1031. #~ msgstr "Categorie"
  1032. #~ msgid "Block"
  1033. #~ msgstr "Blokkeren"
  1034. #~ msgid "original context"
  1035. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1036. #~ msgid "Plugins"
  1037. #~ msgstr "Plug-ins"
  1038. #~ msgid "Answerers"
  1039. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1040. #~ msgid "Avg. time"
  1041. #~ msgstr "Gem. duur"
  1042. #~ msgid "show details"
  1043. #~ msgstr "toon details"
  1044. #~ msgid "hide details"
  1045. #~ msgstr "verberg details"
  1046. #~ msgid "Load more..."
  1047. #~ msgstr "Meer laden..."
  1048. #~ msgid "Loading..."
  1049. #~ msgstr "Laden..."
  1050. #~ msgid "Change searx layout"
  1051. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1052. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1053. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1054. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1055. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1056. #~ msgid ""
  1057. #~ "This is the list of cookies and"
  1058. #~ " their values searx is storing on "
  1059. #~ "your computer."
  1060. #~ msgstr ""
  1061. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1062. #~ "hun waarden die searx op je "
  1063. #~ "computer opslaat."
  1064. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1065. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1066. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1067. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1068. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1069. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1070. #~ msgid "Themes"
  1071. #~ msgstr "Thema’s"
  1072. #~ msgid "Reliablity"
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid ""
  1075. #~ "When enabled, the result page's title"
  1076. #~ " contains your query. Your browser "
  1077. #~ "can record this title."
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "Method"
  1080. #~ msgstr "Methode"
  1081. #~ msgid ""
  1082. #~ "This tab does not show up for "
  1083. #~ "search results but you can search "
  1084. #~ "the engines listed here via bangs."
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "Advanced settings"
  1087. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1088. #~ msgid "Close"
  1089. #~ msgstr "Sluiten"
  1090. #~ msgid "Language"
  1091. #~ msgstr "Taal"
  1092. #~ msgid "broken"
  1093. #~ msgstr "stuk"
  1094. #~ msgid "supported"
  1095. #~ msgstr "ondersteund"
  1096. #~ msgid "not supported"
  1097. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1098. #~ msgid "about"
  1099. #~ msgstr "over"
  1100. #~ msgid "Avg."
  1101. #~ msgstr "Gem."
  1102. #~ msgid "User Interface"
  1103. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1104. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1105. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1106. #~ msgid "Style"
  1107. #~ msgstr "Stijl"
  1108. #~ msgid "Show advanced settings"
  1109. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1110. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1111. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1112. #~ msgid "Allow all"
  1113. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1114. #~ msgid "Disable all"
  1115. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1116. #~ msgid "Selected language"
  1117. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1118. #~ msgid "Query"
  1119. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1120. #~ msgid "save"
  1121. #~ msgstr "bewaren"
  1122. #~ msgid "back"
  1123. #~ msgstr "terug"
  1124. #~ msgid "Links"
  1125. #~ msgstr "Koppelingen"
  1126. #~ msgid "RSS subscription"
  1127. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1128. #~ msgid "Search results"
  1129. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1130. #~ msgid "next page"
  1131. #~ msgstr "volgende pagina"
  1132. #~ msgid "previous page"
  1133. #~ msgstr "vorige pagina"
  1134. #~ msgid "Start search"
  1135. #~ msgstr "Start zoeken"
  1136. #~ msgid "Clear search"
  1137. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1138. #~ msgid "Clear"
  1139. #~ msgstr "Wissen"
  1140. #~ msgid "stats"
  1141. #~ msgstr "stats"
  1142. #~ msgid "Heads up!"
  1143. #~ msgstr "Opgelet!"
  1144. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1145. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1146. #~ msgid "Well done!"
  1147. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1148. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1149. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1150. #~ msgid "Oh snap!"
  1151. #~ msgstr "Oeps!"
  1152. #~ msgid "Something went wrong."
  1153. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1154. #~ msgid "Date"
  1155. #~ msgstr "Datum"
  1156. #~ msgid "Type"
  1157. #~ msgstr "Type"
  1158. #~ msgid "Get image"
  1159. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1160. #~ msgid "Center Alignment"
  1161. #~ msgstr ""
  1162. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ msgid "preferences"
  1165. #~ msgstr "voorkeuren"
  1166. #~ msgid "Scores per result"
  1167. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1168. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1169. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1170. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1171. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1172. #~ msgid "Self Informations"
  1173. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1174. #~ msgid ""
  1175. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1176. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1177. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1178. #~ "methods</a>"
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1181. #~ "ingestuurd, <a "
  1182. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1183. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1184. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1185. #~ msgid ""
  1186. #~ "This plugin checks if the address "
  1187. #~ "of the request is a TOR exit "
  1188. #~ "node, and informs the user if it"
  1189. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1190. #~ "searxng."
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ "Deze plugin controleert of het adres "
  1193. #~ "van de aanvraag een TOR exit node"
  1194. #~ " is, en informeert de gebruiker als"
  1195. #~ " dat zo is, net zoals "
  1196. #~ "check.torproject.org maar dan van searxng."
  1197. #~ msgid ""
  1198. #~ "The TOR exit node list "
  1199. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1200. #~ "unreachable."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ "De TOR exit node lijst "
  1203. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1204. #~ "onbereikbaar."
  1205. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1206. #~ msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  1207. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1208. #~ msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  1209. #~ msgid ""
  1210. #~ "The could not download the list of"
  1211. #~ " Tor exit-nodes from "
  1212. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ msgid ""
  1215. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1216. #~ " you have this external IP address:"
  1217. #~ " {ip_address}."
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ msgid "Autodetect search language"
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ msgid "others"
  1226. #~ msgstr "overigen"
  1227. #~ msgid ""
  1228. #~ "This tab does not show up for "
  1229. #~ "search results, but you can search "
  1230. #~ "the engines listed here via bangs."
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor"
  1233. #~ " zoekresultaten, maar u kunt de hier"
  1234. #~ " genoemde zoekmachines doorzoeken via "
  1235. #~ "bangs."
  1236. #~ msgid "Shortcut"
  1237. #~ msgstr "Snelkoppeling"
  1238. #~ msgid "!bang"
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ msgid ""
  1241. #~ "This tab dues not exists in the"
  1242. #~ " user interface, but you can search"
  1243. #~ " in these engines by its !bangs."
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ "Deze tab bestaat niet in de "
  1246. #~ "gebruikers omgeving, maar u kunt in "
  1247. #~ "deze machines zoeken via hun !bang."
  1248. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1249. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  1250. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1251. #~ msgstr ""
  1252. #~ "Gelieve later opnieuw te proberen of "
  1253. #~ "een andere SearXNG-instantie te "
  1254. #~ "proberen."
  1255. #~ msgid ""
  1256. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1257. #~ "publications when available (plugin required)"
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies"
  1260. #~ " van publicaties, indien beschikbaar "
  1261. #~ "(plug-in vereist)"
  1262. #~ msgid "Bang"
  1263. #~ msgstr "!bang"
  1264. #~ msgid ""
  1265. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1266. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1267. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1268. #~ "methods</a>"
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1271. #~ "ingestuurd, <a "
  1272. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1273. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1274. #~ " opvraagmethodes</a>"