messages.po 54 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # Fjuro <ifjuro@proton.me>, 2023, 2024.
  16. # Fjuro <fjuro@alius.cz>, 2024, 2025.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  18. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. # zenobit <zenobit@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  20. # Fjuro <fjuro@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: searx\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  25. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2025-02-01 15:12+0000\n"
  27. "Last-Translator: Fjuro <fjuro@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  28. "Language-Team: Czech <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  29. "searxng/cs/>\n"
  30. "Language: cs\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
  35. "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  36. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  37. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  38. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "without further subgrouping"
  41. msgstr "bez dalších podskupin"
  42. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "other"
  45. msgstr "ostatní"
  46. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "files"
  49. msgstr "soubory"
  50. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "general"
  53. msgstr "obecné"
  54. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "music"
  57. msgstr "hudba"
  58. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "social media"
  61. msgstr "sociální sítě"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "images"
  65. msgstr "obrázky"
  66. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "videos"
  69. msgstr "videa"
  70. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  71. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  72. msgid "radio"
  73. msgstr "rádio"
  74. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "tv"
  77. msgstr "tv"
  78. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "it"
  81. msgstr "IT"
  82. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "news"
  85. msgstr "zprávy"
  86. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "map"
  89. msgstr "mapy"
  90. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "onions"
  93. msgstr "cibule"
  94. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "science"
  97. msgstr "věda"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "apps"
  101. msgstr "aplikace"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "dictionaries"
  105. msgstr "slovníky"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "lyrics"
  109. msgstr "texty písní"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "packages"
  113. msgstr "balíčky"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "q&a"
  117. msgstr "otázky a odpovědi"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "repos"
  121. msgstr "repozitáře"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "software wikis"
  125. msgstr "softwarové wikipédie"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "web"
  129. msgstr "web"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "scientific publications"
  133. msgstr "vědecké publikace"
  134. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "auto"
  137. msgstr "automaticky"
  138. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "light"
  141. msgstr "světlý"
  142. #. STYLE_NAMES['DARK']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "dark"
  145. msgstr "tmavý"
  146. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "black"
  149. msgstr "černý"
  150. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Uptime"
  153. msgstr "Spolehlivost"
  154. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  155. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  156. msgid "About"
  157. msgstr "O SearXNG"
  158. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  159. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  160. msgid "Average temp."
  161. msgstr "Prům. teplota"
  162. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  163. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  164. msgid "Cloud cover"
  165. msgstr "Pokrytí mraky"
  166. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  167. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Condition"
  170. msgstr "Stav"
  171. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  172. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Current condition"
  175. msgstr "Aktuální stav"
  176. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  177. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  178. msgid "Evening"
  179. msgstr "Večer"
  180. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  181. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  182. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  183. msgid "Feels like"
  184. msgstr "Pocitová teplota"
  185. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  187. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  188. msgid "Humidity"
  189. msgstr "Vlhkost"
  190. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Max temp."
  194. msgstr "Max. teplota"
  195. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  196. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Min temp."
  199. msgstr "Min. teplota"
  200. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Morning"
  203. msgstr "Ráno"
  204. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Night"
  207. msgstr "Noc"
  208. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  209. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  210. msgid "Noon"
  211. msgstr "Poledne"
  212. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  213. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  214. msgid "Pressure"
  215. msgstr "Tlak"
  216. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunrise"
  220. msgstr "Východ slunce"
  221. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Sunset"
  225. msgstr "Západ slunce"
  226. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  228. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  229. msgid "Temperature"
  230. msgstr "Teplota"
  231. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "UV index"
  235. msgstr "UV index"
  236. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "Visibility"
  240. msgstr "Viditelnost"
  241. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  242. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  243. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  244. msgid "Wind"
  245. msgstr "Vítr"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  247. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  248. msgid "subscribers"
  249. msgstr "odběratelé"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  251. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  252. msgid "posts"
  253. msgstr "příspěvky"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  255. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  256. msgid "active users"
  257. msgstr "aktivní uživatelé"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  259. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  260. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  261. msgid "comments"
  262. msgstr "komentáře"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  264. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  265. msgid "user"
  266. msgstr "uživatel"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  268. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  269. msgid "community"
  270. msgstr "komunita"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  272. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  273. msgid "points"
  274. msgstr "body"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  276. #: searx/searxng.msg
  277. msgid "title"
  278. msgstr "název"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  280. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  281. msgid "author"
  282. msgstr "autor"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  284. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  285. msgid "open"
  286. msgstr "otevřené"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  288. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  289. msgid "closed"
  290. msgstr "zavřené"
  291. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  292. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  293. msgid "answered"
  294. msgstr "zodpovězené"
  295. #: searx/webapp.py:312
  296. msgid "No item found"
  297. msgstr "Nic nenalezeno"
  298. #: searx/engines/qwant.py:288
  299. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  300. msgid "Source"
  301. msgstr "zdroj"
  302. #: searx/webapp.py:316
  303. msgid "Error loading the next page"
  304. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  305. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  306. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  307. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  308. #: searx/webapp.py:485
  309. msgid "Invalid settings"
  310. msgstr "Neplatné nastavení"
  311. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  312. msgid "search error"
  313. msgstr "chyba vyhledávání"
  314. #: searx/webutils.py:36
  315. msgid "timeout"
  316. msgstr "čas vypršel"
  317. #: searx/webutils.py:37
  318. msgid "parsing error"
  319. msgstr "chyba parsování"
  320. #: searx/webutils.py:38
  321. msgid "HTTP protocol error"
  322. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  323. #: searx/webutils.py:39
  324. msgid "network error"
  325. msgstr "síťová chyba"
  326. #: searx/webutils.py:40
  327. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  328. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  329. #: searx/webutils.py:42
  330. msgid "unexpected crash"
  331. msgstr "nečekaná chyba"
  332. #: searx/webutils.py:49
  333. msgid "HTTP error"
  334. msgstr "chyba HTTP"
  335. #: searx/webutils.py:50
  336. msgid "HTTP connection error"
  337. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  338. #: searx/webutils.py:56
  339. msgid "proxy error"
  340. msgstr "chyba proxy"
  341. #: searx/webutils.py:57
  342. msgid "CAPTCHA"
  343. msgstr "CAPTCHA"
  344. #: searx/webutils.py:58
  345. msgid "too many requests"
  346. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  347. #: searx/webutils.py:59
  348. msgid "access denied"
  349. msgstr "přístup odepřen"
  350. #: searx/webutils.py:60
  351. msgid "server API error"
  352. msgstr "chyba API serveru"
  353. #: searx/webutils.py:79
  354. msgid "Suspended"
  355. msgstr "Pozastaveno"
  356. #: searx/webutils.py:314
  357. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  358. msgstr "před {minutes} minutami"
  359. #: searx/webutils.py:315
  360. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  361. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  362. #: searx/answerers/random.py:69
  363. msgid "Generate different random values"
  364. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  365. #: searx/answerers/statistics.py:36
  366. msgid "Compute {func} of the arguments"
  367. msgstr "Vypočítat {func} argumentů"
  368. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  369. msgid "Show route in map .."
  370. msgstr "Zobrazit trasu na mapě…"
  371. #: searx/engines/pdbe.py:96
  372. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  373. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  374. #: searx/engines/pdbe.py:103
  375. msgid "This entry has been superseded by"
  376. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  377. #: searx/engines/qwant.py:290
  378. msgid "Channel"
  379. msgstr "Kanál"
  380. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  381. msgid "bitrate"
  382. msgstr "datový tok"
  383. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  384. msgid "votes"
  385. msgstr "hlasy"
  386. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  387. msgid "clicks"
  388. msgstr "kliknutí"
  389. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  390. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  391. msgid "Language"
  392. msgstr "Jazyk"
  393. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  394. msgid ""
  395. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  396. "{lastCitationVelocityYear}"
  397. msgstr ""
  398. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  399. "{lastCitationVelocityYear}"
  400. #: searx/engines/tineye.py:47
  401. msgid ""
  402. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  403. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  404. " WebP."
  405. msgstr ""
  406. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  407. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  408. "TIFF nebo WebP."
  409. #: searx/engines/tineye.py:53
  410. msgid ""
  411. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  412. " visual detail to successfully identify matches."
  413. msgstr ""
  414. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  415. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  416. #: searx/engines/tineye.py:59
  417. msgid "The image could not be downloaded."
  418. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  419. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  420. msgid "Book rating"
  421. msgstr "Hodnocení knih"
  422. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  423. msgid "File quality"
  424. msgstr "Množství souborů"
  425. #: searx/plugins/calculator.py:20
  426. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  427. msgstr "Vypočítejte matematické výrazy pomocí vyhledávací lišty"
  428. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  429. msgid "Hash plugin"
  430. msgstr "Plugin hashe"
  431. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  432. msgid "Converts strings to different hash digests."
  433. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  434. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  435. msgid "hash digest"
  436. msgstr "hash hodnota"
  437. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  438. msgid "Hostnames plugin"
  439. msgstr "Doplněk hostitelských jmen"
  440. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  441. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  442. msgstr ""
  443. "Přepsat hostitelská jména, odstranit výsledky nebo je prioritizovat na "
  444. "základě hostitelského jména"
  445. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  446. msgid "Open Access DOI rewrite"
  447. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  448. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  449. msgid ""
  450. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  451. "when available"
  452. msgstr ""
  453. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  454. "placených, pokud je to možné"
  455. #: searx/plugins/self_info.py:37
  456. msgid "Self Information"
  457. msgstr "Informace o sobě"
  458. #: searx/plugins/self_info.py:38
  459. msgid ""
  460. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  461. "is \"user-agent\"."
  462. msgstr ""
  463. "Zobrazí vaší IP, pokud je dotaz „ip“ a váš uživatelský agent, pokud je dotaz "
  464. "„user-agent“."
  465. #: searx/plugins/self_info.py:52
  466. msgid "Your IP is: "
  467. msgstr "Vaše IP: "
  468. #: searx/plugins/self_info.py:55
  469. msgid "Your user-agent is: "
  470. msgstr "Váš uživatelský agent: "
  471. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  472. msgid "Tor check plugin"
  473. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  474. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  475. msgid ""
  476. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  477. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  478. msgstr ""
  479. "Tento plugin kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem Tor, a "
  480. "informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od"
  481. " SearXNG."
  482. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  483. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  484. msgstr "Nepodařilo se stáhnout seznam výstupních uzlů sítě Tor z"
  485. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  486. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  487. msgstr "Používáte Tor a zdá se, že máte externí IP adresu"
  488. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  489. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  490. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte externí IP adresu"
  491. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  492. msgid "Tracker URL remover"
  493. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  494. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  495. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  496. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  497. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  498. msgid "Convert between units"
  499. msgstr "Převod mezi jednotkami"
  500. #: searx/templates/simple/404.html:4
  501. msgid "Page not found"
  502. msgstr "Stránka nenalezena"
  503. #: searx/templates/simple/404.html:6
  504. #, python-format
  505. msgid "Go to %(search_page)s."
  506. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  507. #: searx/templates/simple/404.html:6
  508. msgid "search page"
  509. msgstr "stránka vyhledávání"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:53
  511. msgid "Donate"
  512. msgstr "Dar"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:57
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  515. msgid "Preferences"
  516. msgstr "Nastavení"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:67
  518. msgid "Powered by"
  519. msgstr "Poháněno softwarem"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:67
  521. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  522. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:68
  524. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  525. msgid "Source code"
  526. msgstr "Zdrojový kód"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:69
  528. msgid "Issue tracker"
  529. msgstr "Hlášení chyb"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  531. msgid "Engine stats"
  532. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:72
  534. msgid "Public instances"
  535. msgstr "Veřejné instance"
  536. #: searx/templates/simple/base.html:75
  537. msgid "Privacy policy"
  538. msgstr "Zásady soukromí"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:78
  540. msgid "Contact instance maintainer"
  541. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  542. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  543. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  544. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  545. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  546. msgid "Length"
  547. msgstr "Délka"
  548. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  549. msgid "Views"
  550. msgstr "Zhlédnutí"
  551. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  552. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  553. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  554. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  555. msgid "Author"
  556. msgstr "Autor"
  557. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  558. msgid "cached"
  559. msgstr "archivovaná verze"
  560. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  561. msgid "proxied"
  562. msgstr "přes proxy"
  563. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  564. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  565. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  566. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  567. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  568. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  569. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  570. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  571. msgstr ""
  572. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  573. "setkávám"
  574. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  575. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  576. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  577. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  578. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  579. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  581. msgid "No HTTPS"
  582. msgstr "Žádné HTTPS"
  583. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  586. msgid "View error logs and submit a bug report"
  587. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  589. msgid "!bang for this engine"
  590. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  592. msgid "!bang for its categories"
  593. msgstr "!bang pro své kategorie"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  595. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  596. msgid "Median"
  597. msgstr "Medián"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  599. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  600. msgid "P80"
  601. msgstr "P80"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  603. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  604. msgid "P95"
  605. msgstr "P95"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  607. msgid "Failed checker test(s): "
  608. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  610. msgid "Errors:"
  611. msgstr "Chyby:"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  613. msgid "General"
  614. msgstr "Obecné"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  616. msgid "Default categories"
  617. msgstr "Základní kategorie"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  619. msgid "User interface"
  620. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  622. msgid "Privacy"
  623. msgstr "Soukromí"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  625. msgid "Engines"
  626. msgstr "Vyhledávače"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  628. msgid "Currently used search engines"
  629. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  631. msgid "Special Queries"
  632. msgstr "Zvláštní dotazy"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  634. msgid "Cookies"
  635. msgstr "Cookies"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:30
  637. msgid "Number of results"
  638. msgstr "Počet výsledků"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:36
  640. msgid "Info"
  641. msgstr "Informace"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:77
  643. msgid "Back to top"
  644. msgstr "Nahoru"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:95
  646. msgid "Previous page"
  647. msgstr "Předchozí stránka"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:113
  649. msgid "Next page"
  650. msgstr "Další stránka"
  651. #: searx/templates/simple/search.html:3
  652. msgid "Display the front page"
  653. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  654. #: searx/templates/simple/search.html:9
  655. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  656. msgid "Search for..."
  657. msgstr "Hledat…"
  658. #: searx/templates/simple/search.html:10
  659. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  660. msgid "clear"
  661. msgstr "vyčistit"
  662. #: searx/templates/simple/search.html:11
  663. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  664. msgid "search"
  665. msgstr "vyhledat"
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  667. msgid "There is currently no data available. "
  668. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  669. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  671. msgid "Engine name"
  672. msgstr "Jméno vyhledávače"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  674. msgid "Scores"
  675. msgstr "Skóre"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  677. msgid "Result count"
  678. msgstr "Počet výsledků"
  679. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  680. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  682. msgid "Response time"
  683. msgstr "Čas odpovědi"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  686. msgid "Reliability"
  687. msgstr "Spolehlivost"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  689. msgid "Total"
  690. msgstr "Celkem"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  692. msgid "HTTP"
  693. msgstr "HTTP"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  695. msgid "Processing"
  696. msgstr "Zpracovávám"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  698. msgid "Warnings"
  699. msgstr "Varování"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  701. msgid "Errors and exceptions"
  702. msgstr "Chyby a výjimky"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  704. msgid "Exception"
  705. msgstr "Výjimka"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  707. msgid "Message"
  708. msgstr "Zpráva"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  710. msgid "Percentage"
  711. msgstr "Procenta"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  713. msgid "Parameter"
  714. msgstr "Parametr"
  715. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  717. msgid "Filename"
  718. msgstr "Název souboru"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  720. msgid "Function"
  721. msgstr "Funkce"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  723. msgid "Code"
  724. msgstr "Kód"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  726. msgid "Checker"
  727. msgstr "Zkoušeč"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  729. msgid "Failed test"
  730. msgstr "Test selhal"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  732. msgid "Comment(s)"
  733. msgstr "Komentář(e)"
  734. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  735. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  736. msgid "Examples"
  737. msgstr "Příklady"
  738. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  739. msgid "Definitions"
  740. msgstr "Definice"
  741. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  742. msgid "Synonyms"
  743. msgstr "Synonyma"
  744. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  745. msgid "Answers"
  746. msgstr "Odpovědi"
  747. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  748. msgid "Download results"
  749. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  750. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  751. msgid "Try searching for:"
  752. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  753. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  754. msgid "Messages from the search engines"
  755. msgstr "Hlášení vyhledávačů"
  756. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  757. msgid "seconds"
  758. msgstr "sekund"
  759. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  760. msgid "Search URL"
  761. msgstr "URL vyhledávání"
  762. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  763. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  764. msgid "Copied"
  765. msgstr "Zkopírováno"
  766. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  767. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  768. msgid "Copy"
  769. msgstr "Kopírovat"
  770. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  771. msgid "Suggestions"
  772. msgstr "Návrhy"
  773. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  774. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  775. msgid "Search language"
  776. msgstr "Jazyk hledání"
  777. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  778. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  779. msgid "Default language"
  780. msgstr "Výchozí jazyk"
  781. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  782. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  783. msgid "Auto-detect"
  784. msgstr "Automatická detekce"
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  789. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  790. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  791. msgid "SafeSearch"
  792. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  794. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  795. msgid "Strict"
  796. msgstr "Přísné"
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  798. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  799. msgid "Moderate"
  800. msgstr "Střední"
  801. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  802. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  803. msgid "None"
  804. msgstr "Vypnuto"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  806. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  807. msgid "Time range"
  808. msgstr "Čásový interval"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  810. msgid "Anytime"
  811. msgstr "Kdykoli"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  813. msgid "Last day"
  814. msgstr "Dnes"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  816. msgid "Last week"
  817. msgstr "Tento týden"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  819. msgid "Last month"
  820. msgstr "Měsíc"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  822. msgid "Last year"
  823. msgstr "Rok"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  825. msgid "Information!"
  826. msgstr "Informace!"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  828. msgid "currently, there are no cookies defined."
  829. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  831. msgid "Sorry!"
  832. msgstr "Omlouváme se!"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  834. msgid "No results were found. You can try to:"
  835. msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky. Můžete zkusit:"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  837. msgid "There are no more results. You can try to:"
  838. msgstr "Nenašli jsme žádné další výsledky. Můžete zkusit:"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  840. msgid "Refresh the page."
  841. msgstr "Znovu načíst stránku."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  843. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  844. msgstr "Vyhledat jinou frázi nebo vybrat jinou kategorii (výše)."
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  846. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  847. msgstr "Změnit použitý vyhledávač v předvolbách:"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  849. msgid "Switch to another instance:"
  850. msgstr "Přepnout na jinou instanci:"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  852. msgid "Search for another query or select another category."
  853. msgstr "Vyhledat jiný dotaz nebo vybrat jinou kategorii."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  855. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  856. msgstr "Vrátit se zpět na předchozí stranu."
  857. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  858. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  859. msgid "Allow"
  860. msgstr "Povolit"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  862. msgid "Keywords (first word in query)"
  863. msgstr "Klíčová slova (první slovo v dotazu)"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  866. msgid "Name"
  867. msgstr "Název"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  869. msgid "Description"
  870. msgstr "Popis"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  872. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  873. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  875. msgid "This is the list of plugins."
  876. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  878. msgid "Autocomplete"
  879. msgstr "Našeptávač"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  881. msgid "Find stuff as you type"
  882. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  884. msgid "Center Alignment"
  885. msgstr "Zarovnání na střed"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  887. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  888. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  890. msgid ""
  891. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  892. "computer."
  893. msgstr ""
  894. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  895. " počítači."
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  897. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  898. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  900. msgid "Cookie name"
  901. msgstr "Název cookie"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  903. msgid "Value"
  904. msgstr "Hodnota"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  906. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  907. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  909. msgid ""
  910. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  911. "leaking data to the clicked result sites."
  912. msgstr ""
  913. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  914. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  916. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  917. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  919. msgid ""
  920. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  921. "preferences across devices."
  922. msgstr ""
  923. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  924. "předvoleb mezi zařízeními."
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  926. msgid "Copy preferences hash"
  927. msgstr "Kopírovat hash předvoleb"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  929. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  930. msgstr "Pro obnovení vložte zkopírovaný hash předvoleb (bez adresy URL)"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  932. msgid "Preferences hash"
  933. msgstr "Hash předvoleb"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  935. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  936. msgstr "Digital Object Identifier (DOI)"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  938. msgid "Open Access DOI resolver"
  939. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  941. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  942. msgstr "Výběr služby použité při přepisu DOI"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  944. msgid ""
  945. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  946. "these engines by its !bangs."
  947. msgstr ""
  948. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v těchto "
  949. "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  951. msgid "Enable all"
  952. msgstr "Povolit vše"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  954. msgid "Disable all"
  955. msgstr "Zakázat vše"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  957. msgid "!bang"
  958. msgstr "!bang"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  960. msgid "Supports selected language"
  961. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  963. msgid "Weight"
  964. msgstr "Váha"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  966. msgid "Max time"
  967. msgstr "Max. čas"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  969. msgid "Favicon Resolver"
  970. msgstr "Zobrazit ikony"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  972. msgid "Display favicons near search results"
  973. msgstr "Zobrazit ikony webů vedle výsledků vyhledávání"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  975. msgid ""
  976. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  977. "this data about you."
  978. msgstr ""
  979. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  980. " neuchovávat nikde jinde."
  981. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  982. msgid ""
  983. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  984. "track you."
  985. msgstr ""
  986. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  987. "sledování."
  988. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  989. msgid "Save"
  990. msgstr "Uložit"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  992. msgid "Reset defaults"
  993. msgstr "Obnovit výchozí"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  995. msgid "Back"
  996. msgstr "Zpět"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  998. msgid "Hotkeys"
  999. msgstr "Klávesové zkratky"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1001. msgid "Vim-like"
  1002. msgstr "Podobné editoru Vim"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1004. msgid ""
  1005. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1006. "key on main or result page to get help."
  1007. msgstr ""
  1008. "Procházejte výsledky vyhledávání klávesovými zkratkami (vyžadován "
  1009. "JavaScript). Pro nápovědu stiskněte na hlavní stránce nebo stránce s "
  1010. "výsledky klávesu „H“."
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1012. msgid "Image proxy"
  1013. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1015. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1016. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1018. msgid "Infinite scroll"
  1019. msgstr "Nekonečné výsledky"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1021. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1022. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1024. msgid "What language do you prefer for search?"
  1025. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1027. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1028. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1030. msgid "HTTP Method"
  1031. msgstr "Metoda HTTP"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1033. msgid "Change how forms are submitted"
  1034. msgstr "Změnit způsob odesílání dotazů"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1036. msgid "Query in the page's title"
  1037. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1039. msgid ""
  1040. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1041. "can record this title"
  1042. msgstr ""
  1043. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  1044. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1046. msgid "Results on new tabs"
  1047. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1049. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1050. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1052. msgid "Filter content"
  1053. msgstr "Filtrovat obsah"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1055. msgid "Search on category select"
  1056. msgstr "Spustit vyhledávání při výběru kategorie"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1058. msgid ""
  1059. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1060. "multiple categories"
  1061. msgstr ""
  1062. "Pokud je vybrána kategorie, ihned provést vyhledávání. Zakažte pro "
  1063. "vybrání několika kategorií"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1065. msgid "Theme"
  1066. msgstr "Vzhled"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1068. msgid "Change SearXNG layout"
  1069. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1071. msgid "Theme style"
  1072. msgstr "Styl vzhledu"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1074. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1075. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1077. msgid "Engine tokens"
  1078. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1080. msgid "Access tokens for private engines"
  1081. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1083. msgid "Interface language"
  1084. msgstr "Jazyk rozhraní"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1086. msgid "Change the language of the layout"
  1087. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1089. msgid "URL formatting"
  1090. msgstr "Formátování adres URL"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1092. msgid "Pretty"
  1093. msgstr "Pěkné"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1095. msgid "Full"
  1096. msgstr "Plné"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1098. msgid "Host"
  1099. msgstr "Hostitel"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1101. msgid "Change result URL formatting"
  1102. msgstr "Změnit formátování adres URL výsledků"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1104. msgid "repo"
  1105. msgstr "repozitář"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1109. msgid "show media"
  1110. msgstr "ukázat média"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1113. msgid "hide media"
  1114. msgstr "skrýt média"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1117. msgid "This site did not provide any description."
  1118. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1122. msgid "Filesize"
  1123. msgstr "Velikost"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1125. msgid "Date"
  1126. msgstr "Datum"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1129. msgid "Type"
  1130. msgstr "Typ"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1132. msgid "Resolution"
  1133. msgstr "Rozlišení"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1135. msgid "Format"
  1136. msgstr "Formát"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1138. msgid "Engine"
  1139. msgstr "Vyhledávač"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1141. msgid "View source"
  1142. msgstr "Zobrazit zdroj"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1144. msgid "address"
  1145. msgstr "adresa"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1147. msgid "show map"
  1148. msgstr "zobrazit mapu"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1150. msgid "hide map"
  1151. msgstr "skrýt mapu"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1153. msgid "Version"
  1154. msgstr "Verze"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1156. msgid "Maintainer"
  1157. msgstr "Správce"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1159. msgid "Updated at"
  1160. msgstr "Aktualizováno"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1163. msgid "Tags"
  1164. msgstr "Značky"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1166. msgid "Popularity"
  1167. msgstr "Popularita"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1169. msgid "License"
  1170. msgstr "Licence"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1172. msgid "Project"
  1173. msgstr "Projekt"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1175. msgid "Project homepage"
  1176. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1178. msgid "Published date"
  1179. msgstr "Datum vydání"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1181. msgid "Journal"
  1182. msgstr "Časopis"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1184. msgid "Editor"
  1185. msgstr "Editor"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1187. msgid "Publisher"
  1188. msgstr "Nakladatel"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1190. msgid "DOI"
  1191. msgstr "DOI"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1193. msgid "ISSN"
  1194. msgstr "ISSN"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1196. msgid "ISBN"
  1197. msgstr "ISBN"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1199. msgid "PDF"
  1200. msgstr "PDF"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1202. msgid "HTML"
  1203. msgstr "HTML"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1205. msgid "magnet link"
  1206. msgstr "odkaz magnet"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1208. msgid "torrent file"
  1209. msgstr "soubor torrentu"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1211. msgid "Seeder"
  1212. msgstr "Seeder"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1214. msgid "Leecher"
  1215. msgstr "Leecher"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1217. msgid "Number of Files"
  1218. msgstr "Počet souborů"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1220. msgid "show video"
  1221. msgstr "zobrazit video"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1223. msgid "hide video"
  1224. msgstr "skrýt video"
  1225. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1226. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  1227. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1228. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  1229. #~ msgid "Errors"
  1230. #~ msgstr "Chyby"
  1231. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1232. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  1233. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1234. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  1235. #~ msgid ""
  1236. #~ "Results are opened in the same "
  1237. #~ "window by default. This plugin "
  1238. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1239. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1240. #~ "required)"
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  1243. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  1244. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  1245. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  1246. #~ msgid "Color"
  1247. #~ msgstr "Barva"
  1248. #~ msgid "Blue (default)"
  1249. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  1250. #~ msgid "Violet"
  1251. #~ msgstr "Fialová"
  1252. #~ msgid "Green"
  1253. #~ msgstr "Zelená"
  1254. #~ msgid "Cyan"
  1255. #~ msgstr "Modrozelená"
  1256. #~ msgid "Orange"
  1257. #~ msgstr "Oranžová"
  1258. #~ msgid "Red"
  1259. #~ msgstr "Červená"
  1260. #~ msgid "Category"
  1261. #~ msgstr "Kategorie"
  1262. #~ msgid "Block"
  1263. #~ msgstr "Zakázat"
  1264. #~ msgid "original context"
  1265. #~ msgstr "původní kontext"
  1266. #~ msgid "Plugins"
  1267. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1268. #~ msgid "Answerers"
  1269. #~ msgstr "Odpovídači"
  1270. #~ msgid "Avg. time"
  1271. #~ msgstr "Prům. čas"
  1272. #~ msgid "show details"
  1273. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1274. #~ msgid "hide details"
  1275. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1276. #~ msgid "Load more..."
  1277. #~ msgstr "Načíst více…"
  1278. #~ msgid "Loading..."
  1279. #~ msgstr "Načítání…"
  1280. #~ msgid "Change searx layout"
  1281. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1282. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1283. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1284. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1287. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1288. #~ msgid ""
  1289. #~ "This is the list of cookies and"
  1290. #~ " their values searx is storing on "
  1291. #~ "your computer."
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1294. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1295. #~ "počítači."
  1296. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1297. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1298. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1299. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1300. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1301. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1302. #~ msgid "Themes"
  1303. #~ msgstr "Motivy"
  1304. #~ msgid "Reliablity"
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid ""
  1307. #~ "When enabled, the result page's title"
  1308. #~ " contains your query. Your browser "
  1309. #~ "can record this title."
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ msgid "Method"
  1312. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1313. #~ msgid ""
  1314. #~ "This tab does not show up for "
  1315. #~ "search results but you can search "
  1316. #~ "the engines listed here via bangs."
  1317. #~ msgstr ""
  1318. #~ msgid "Advanced settings"
  1319. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1320. #~ msgid "Close"
  1321. #~ msgstr "Zavřít"
  1322. #~ msgid "Language"
  1323. #~ msgstr "Jazyk"
  1324. #~ msgid "broken"
  1325. #~ msgstr "rozbitý"
  1326. #~ msgid "supported"
  1327. #~ msgstr "podporováno"
  1328. #~ msgid "not supported"
  1329. #~ msgstr "nepodporováno"
  1330. #~ msgid "about"
  1331. #~ msgstr "o nás"
  1332. #~ msgid "Avg."
  1333. #~ msgstr "Prům."
  1334. #~ msgid "User Interface"
  1335. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1336. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1337. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1338. #~ msgid "Style"
  1339. #~ msgstr "Styl"
  1340. #~ msgid "Show advanced settings"
  1341. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1342. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1345. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1346. #~ msgid "Allow all"
  1347. #~ msgstr "Povolit vše"
  1348. #~ msgid "Disable all"
  1349. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1350. #~ msgid "Selected language"
  1351. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1352. #~ msgid "Query"
  1353. #~ msgstr "Dotaz"
  1354. #~ msgid "save"
  1355. #~ msgstr "uložit"
  1356. #~ msgid "back"
  1357. #~ msgstr "zpět"
  1358. #~ msgid "Links"
  1359. #~ msgstr "Odkazy"
  1360. #~ msgid "RSS subscription"
  1361. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1362. #~ msgid "Search results"
  1363. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1364. #~ msgid "next page"
  1365. #~ msgstr "další stránka"
  1366. #~ msgid "previous page"
  1367. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1368. #~ msgid "Start search"
  1369. #~ msgstr "Začít hledat"
  1370. #~ msgid "Clear search"
  1371. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1372. #~ msgid "Clear"
  1373. #~ msgstr "Smazat"
  1374. #~ msgid "stats"
  1375. #~ msgstr "statistiky"
  1376. #~ msgid "Heads up!"
  1377. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1378. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1379. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1380. #~ msgid "Well done!"
  1381. #~ msgstr "Výborně!"
  1382. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1383. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1384. #~ msgid "Oh snap!"
  1385. #~ msgstr "Ale ne!"
  1386. #~ msgid "Something went wrong."
  1387. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1388. #~ msgid "Date"
  1389. #~ msgstr "Datum"
  1390. #~ msgid "Type"
  1391. #~ msgstr "Typ"
  1392. #~ msgid "Get image"
  1393. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1394. #~ msgid "Center Alignment"
  1395. #~ msgstr ""
  1396. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1397. #~ msgstr ""
  1398. #~ msgid "preferences"
  1399. #~ msgstr "nastavení"
  1400. #~ msgid "Scores per result"
  1401. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1402. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1403. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1404. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1405. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1406. #~ msgid "Self Informations"
  1407. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1408. #~ msgid ""
  1409. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1410. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1411. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1412. #~ "methods</a>"
  1413. #~ msgstr ""
  1414. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1415. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1416. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1417. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "This plugin checks if the address "
  1420. #~ "of the request is a TOR exit "
  1421. #~ "node, and informs the user if it"
  1422. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1423. #~ "searxng."
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1426. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1427. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1428. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "The TOR exit node list "
  1431. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1432. #~ "unreachable."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1435. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1436. #~ "nedostupný."
  1437. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1438. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1439. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1440. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1441. #~ msgid ""
  1442. #~ "The could not download the list of"
  1443. #~ " Tor exit-nodes from "
  1444. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1445. #~ msgstr ""
  1446. #~ msgid ""
  1447. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1448. #~ " you have this external IP address:"
  1449. #~ " {ip_address}."
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ msgid "Autodetect search language"
  1454. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1455. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1456. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1457. #~ msgid "others"
  1458. #~ msgstr "ostatní"
  1459. #~ msgid ""
  1460. #~ "This tab does not show up for "
  1461. #~ "search results, but you can search "
  1462. #~ "the engines listed here via bangs."
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1465. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1466. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1467. #~ msgid "Shortcut"
  1468. #~ msgstr "Zkratka"
  1469. #~ msgid "!bang"
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ msgid ""
  1472. #~ "This tab dues not exists in the"
  1473. #~ " user interface, but you can search"
  1474. #~ " in these engines by its !bangs."
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1477. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1478. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1479. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1480. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1481. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1482. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  1483. #~ msgid ""
  1484. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1485. #~ "publications when available (plugin required)"
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
  1488. #~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
  1489. #~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
  1490. #~ msgid "Bang"
  1491. #~ msgstr "!bang"
  1492. #~ msgid ""
  1493. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1494. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1495. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1496. #~ "methods</a>"
  1497. #~ msgstr ""
  1498. #~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  1499. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1500. #~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
  1501. #~ " žádání</a>"
  1502. #~ msgid "On"
  1503. #~ msgstr "Zapnuto"
  1504. #~ msgid "Off"
  1505. #~ msgstr "Vypnuto"
  1506. #~ msgid "Enabled"
  1507. #~ msgstr "Zapnuto"
  1508. #~ msgid "Disabled"
  1509. #~ msgstr "Vypnuto"
  1510. #~ msgid ""
  1511. #~ "Perform search immediately if a category"
  1512. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1513. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1514. #~ msgstr ""
  1515. #~ "Provede hledání okamžitě při výběru "
  1516. #~ "kategorie. Pokud je tato funkce vypnuta,"
  1517. #~ " je možné vybrat více kategorií "
  1518. #~ "(vyžaduje JavaScript)"
  1519. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1520. #~ msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  1521. #~ msgid ""
  1522. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1523. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1524. #~ " key on main or result page to"
  1525. #~ " get help."
  1526. #~ msgstr ""
  1527. #~ "Procházení výsledků pomocí kláves stejných "
  1528. #~ "jako v textovém editoru Vim (vyžaduje"
  1529. #~ " JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na"
  1530. #~ " hlavní stránce či stránce výsledků "
  1531. #~ "zobrazíte nápovědu."
  1532. #~ msgid ""
  1533. #~ "we didn't find any results. Please "
  1534. #~ "use another query or search in "
  1535. #~ "more categories."
  1536. #~ msgstr ""
  1537. #~ "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte "
  1538. #~ "prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  1539. #~ "více kategoriích."
  1540. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1541. #~ msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  1542. #~ msgid "Bytes"
  1543. #~ msgstr "bajtů"
  1544. #~ msgid "kiB"
  1545. #~ msgstr "kiB"
  1546. #~ msgid "MiB"
  1547. #~ msgstr "MiB"
  1548. #~ msgid "GiB"
  1549. #~ msgstr "GiB"
  1550. #~ msgid "TiB"
  1551. #~ msgstr "TiB"
  1552. #~ msgid "Hostname replace"
  1553. #~ msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  1554. #~ msgid "Error!"
  1555. #~ msgstr "Chyba!"
  1556. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1557. #~ msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  1558. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1559. #~ msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  1560. #~ msgid "dummy"
  1561. #~ msgstr ""
  1562. #~ msgid "Random value generator"
  1563. #~ msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  1564. #~ msgid "Statistics functions"
  1565. #~ msgstr "Statistické funkce"
  1566. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1567. #~ msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  1568. #~ msgid "Get directions"
  1569. #~ msgstr "Získat pokyny"
  1570. #~ msgid ""
  1571. #~ "Displays your IP if the query is"
  1572. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1573. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1574. #~ msgstr ""
  1575. #~ "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\""
  1576. #~ " zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  1577. #~ "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  1578. #~ msgid ""
  1579. #~ "Could not download the list of Tor"
  1580. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1581. #~ "/exit-addresses"
  1582. #~ msgstr ""
  1583. #~ "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů "
  1584. #~ "Tor z: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1585. #~ msgid ""
  1586. #~ "You are using Tor and it looks "
  1587. #~ "like you have this external IP "
  1588. #~ "address: {ip_address}"
  1589. #~ msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  1590. #~ msgid ""
  1591. #~ "You are not using Tor and you "
  1592. #~ "have this external IP address: "
  1593. #~ "{ip_address}"
  1594. #~ msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  1595. #~ msgid "Keywords"
  1596. #~ msgstr "Klíčová slova"
  1597. #~ msgid "/"
  1598. #~ msgstr ""