messages.po 54 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062
  1. # Finnish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Mico Hautaluoma <m@mha.fi>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # artnay <jiri.gronroos@iki.fi>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  12. # Implosion <Implosion@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # artnay <artnay@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # jonkke9 <jonkke9@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  15. # Ricky-Tigg <Ricky-Tigg@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  16. # Implosion <implosion@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. # Ricky-Tigg <ricky-tigg@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2025-02-05 13:01+0000\n"
  25. "Last-Translator: Ricky-Tigg <ricky-tigg@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  26. "\n"
  27. "Language-Team: Finnish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  28. "searxng/fi/>\n"
  29. "Language: fi\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  34. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  35. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  36. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "without further subgrouping"
  39. msgstr "Ilman lisäryhmitystä"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "other"
  43. msgstr "muut"
  44. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "files"
  47. msgstr "tiedostot"
  48. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "general"
  51. msgstr "yleiset"
  52. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "music"
  55. msgstr "musiikki"
  56. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "social media"
  59. msgstr "sosiaalinen media"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "images"
  63. msgstr "kuvat"
  64. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "videos"
  67. msgstr "videot"
  68. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  69. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  70. msgid "radio"
  71. msgstr "radio"
  72. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "tv"
  75. msgstr "tv"
  76. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "it"
  79. msgstr "it"
  80. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "news"
  83. msgstr "uutiset"
  84. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "map"
  87. msgstr "kartta"
  88. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "onions"
  91. msgstr "onion-linkit"
  92. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "science"
  95. msgstr "tiede"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "apps"
  99. msgstr "sovellukset"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "dictionaries"
  103. msgstr "sanakirjat"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "lyrics"
  107. msgstr "lyriikat"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "packages"
  111. msgstr "paketit"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "q&a"
  115. msgstr "q&a"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "repos"
  119. msgstr "repot"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "software wikis"
  123. msgstr "ohjelmistowikit"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "web"
  127. msgstr "web"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "scientific publications"
  131. msgstr "Tieteelliset Julkaisut"
  132. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "auto"
  135. msgstr "automaattinen"
  136. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "light"
  139. msgstr "vaalea"
  140. #. STYLE_NAMES['DARK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "dark"
  143. msgstr "tumma"
  144. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "black"
  147. msgstr "musta"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Uptime"
  151. msgstr "Käytettävyysaika"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  153. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  154. msgid "About"
  155. msgstr "Tietoa SearXNG:stä"
  156. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  157. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  158. msgid "Average temp."
  159. msgstr "Keskilämpötila."
  160. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  161. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  162. msgid "Cloud cover"
  163. msgstr "Pilvipeite"
  164. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  165. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Condition"
  168. msgstr "Tilanne"
  169. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  170. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Current condition"
  173. msgstr "Tämän hetkinen tilanne"
  174. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  175. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  176. msgid "Evening"
  177. msgstr "Ilta"
  178. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  180. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  181. msgid "Feels like"
  182. msgstr "Tuntuu kuin"
  183. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  185. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  186. msgid "Humidity"
  187. msgstr "Kosteus"
  188. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Max temp."
  192. msgstr "Maksimi lämpötila."
  193. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Min temp."
  197. msgstr "Minimi lämpötila."
  198. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Morning"
  201. msgstr "Aamu"
  202. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Night"
  205. msgstr "Yö"
  206. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Noon"
  209. msgstr "Päivä"
  210. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  211. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  212. msgid "Pressure"
  213. msgstr "Ilmanpaine"
  214. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  215. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Sunrise"
  218. msgstr "Auringonnousu"
  219. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Sunset"
  223. msgstr "Auringonlasku"
  224. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  226. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  227. msgid "Temperature"
  228. msgstr "Lämpötila"
  229. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "UV index"
  233. msgstr "UV indeksi"
  234. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "Visibility"
  238. msgstr "Näkyvyys"
  239. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  241. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  242. msgid "Wind"
  243. msgstr "Tuuli"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  245. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  246. msgid "subscribers"
  247. msgstr "tilaajat"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  249. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  250. msgid "posts"
  251. msgstr "postaukset"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  253. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  254. msgid "active users"
  255. msgstr "aktiiviset käyttäjät"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  257. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  258. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  259. msgid "comments"
  260. msgstr "kommentit"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  262. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  263. msgid "user"
  264. msgstr "käyttäjä"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  266. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  267. msgid "community"
  268. msgstr "yhteisö"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  270. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  271. msgid "points"
  272. msgstr "pisteet"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "title"
  276. msgstr "Otsikko"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  278. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  279. msgid "author"
  280. msgstr "tekijä"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  282. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  283. msgid "open"
  284. msgstr "Avaa"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  286. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  287. msgid "closed"
  288. msgstr "suljettu"
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  290. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  291. msgid "answered"
  292. msgstr "vastattu"
  293. #: searx/webapp.py:312
  294. msgid "No item found"
  295. msgstr "Tietuetta ei löytynyt"
  296. #: searx/engines/qwant.py:288
  297. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  298. msgid "Source"
  299. msgstr "Lähde"
  300. #: searx/webapp.py:316
  301. msgid "Error loading the next page"
  302. msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"
  303. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  304. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  305. msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"
  306. #: searx/webapp.py:485
  307. msgid "Invalid settings"
  308. msgstr "Virheelliset asetukset"
  309. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  310. msgid "search error"
  311. msgstr "hakuvirhe"
  312. #: searx/webutils.py:36
  313. msgid "timeout"
  314. msgstr "aikakatkaistu"
  315. #: searx/webutils.py:37
  316. msgid "parsing error"
  317. msgstr "jäsentämisvirhe"
  318. #: searx/webutils.py:38
  319. msgid "HTTP protocol error"
  320. msgstr "HTTP-protokollavirhe"
  321. #: searx/webutils.py:39
  322. msgid "network error"
  323. msgstr "verkkovirhe"
  324. #: searx/webutils.py:40
  325. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  326. msgstr "SSL-virhe: sertifikaatin vahvistus epäonnistui"
  327. #: searx/webutils.py:42
  328. msgid "unexpected crash"
  329. msgstr "odottamaton kaatuminen"
  330. #: searx/webutils.py:49
  331. msgid "HTTP error"
  332. msgstr "HTTP-virhe"
  333. #: searx/webutils.py:50
  334. msgid "HTTP connection error"
  335. msgstr "HTTP-yhteysvirhe"
  336. #: searx/webutils.py:56
  337. msgid "proxy error"
  338. msgstr "proxy-virhe"
  339. #: searx/webutils.py:57
  340. msgid "CAPTCHA"
  341. msgstr "CAPTCHA"
  342. #: searx/webutils.py:58
  343. msgid "too many requests"
  344. msgstr "liian monta pyyntöä"
  345. #: searx/webutils.py:59
  346. msgid "access denied"
  347. msgstr "pääsy kielletty"
  348. #: searx/webutils.py:60
  349. msgid "server API error"
  350. msgstr "palvelimen API-virhe"
  351. #: searx/webutils.py:79
  352. msgid "Suspended"
  353. msgstr "Keskeytetty"
  354. #: searx/webutils.py:314
  355. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  356. msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"
  357. #: searx/webutils.py:315
  358. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  359. msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"
  360. #: searx/answerers/random.py:69
  361. msgid "Generate different random values"
  362. msgstr "Generoi satunnaislukuja"
  363. #: searx/answerers/statistics.py:36
  364. msgid "Compute {func} of the arguments"
  365. msgstr "Laske argumenteista {function}"
  366. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  367. msgid "Show route in map .."
  368. msgstr "Näytä reitti kartalla.."
  369. #: searx/engines/pdbe.py:96
  370. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  371. msgstr "{title} (VANHENTUNUT)"
  372. #: searx/engines/pdbe.py:103
  373. msgid "This entry has been superseded by"
  374. msgstr "Tämän kohdan on korvannut"
  375. #: searx/engines/qwant.py:290
  376. msgid "Channel"
  377. msgstr "Kanava"
  378. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  379. msgid "bitrate"
  380. msgstr "bittinopeus"
  381. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  382. msgid "votes"
  383. msgstr "ääntä"
  384. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  385. msgid "clicks"
  386. msgstr "klikkaukset"
  387. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  388. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  389. msgid "Language"
  390. msgstr "Kieli"
  391. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  392. msgid ""
  393. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  394. "{lastCitationVelocityYear}"
  395. msgstr ""
  396. "{numCitations} Sitaatit vuodesta {firstCitationVelocityYear} vuoteen "
  397. "{lastCitationVelocityYear}"
  398. #: searx/engines/tineye.py:47
  399. msgid ""
  400. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  401. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  402. " WebP."
  403. msgstr ""
  404. "Kuvan url-osoitetta ei voitu lukea. Tämä saattaa johtua tiedostomuodosta,"
  405. " jota ei tueta. TinEye tukee vain kuvia, jotka ovat JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  406. "TIFF tai WebP."
  407. #: searx/engines/tineye.py:53
  408. msgid ""
  409. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  410. " visual detail to successfully identify matches."
  411. msgstr ""
  412. "Kuva on liian yksinkertainen löytääkseen osumia. TinEye vaatii "
  413. "visuaalisen tarkkuuden perustason, jotta osumien tunnistaminen onnistuu."
  414. #: searx/engines/tineye.py:59
  415. msgid "The image could not be downloaded."
  416. msgstr "Tätä kuvaa ei voida ladata."
  417. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  418. msgid "Book rating"
  419. msgstr "Kirjan arvostelu"
  420. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  421. msgid "File quality"
  422. msgstr "Tiedoston laatu"
  423. #: searx/plugins/calculator.py:20
  424. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  425. msgstr "Laske matemaattisia lausekkeita hakupalkissa"
  426. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  427. msgid "Hash plugin"
  428. msgstr "Hajautus-liitännäinen"
  429. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  430. msgid "Converts strings to different hash digests."
  431. msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."
  432. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  433. msgid "hash digest"
  434. msgstr "hash-digest"
  435. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  436. msgid "Hostnames plugin"
  437. msgstr "Isäntänimien laajennus"
  438. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  439. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  440. msgstr ""
  441. "Kirjoita isäntänimiä uudelleen, poista tuloksia tai priorisoi ne "
  442. "isäntänimen perusteella"
  443. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  444. msgid "Open Access DOI rewrite"
  445. msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"
  446. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  447. msgid ""
  448. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  449. "when available"
  450. msgstr ""
  451. "Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
  452. "mahdollista"
  453. #: searx/plugins/self_info.py:37
  454. msgid "Self Information"
  455. msgstr "Tietojasi"
  456. #: searx/plugins/self_info.py:38
  457. msgid ""
  458. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  459. "is \"user-agent\"."
  460. msgstr ""
  461. "Näyttää IP-osoitteesi, jos kysely on \"ip\", ja käyttäjäagenttisi, jos "
  462. "kysely on \"user-agent\"."
  463. #: searx/plugins/self_info.py:52
  464. msgid "Your IP is: "
  465. msgstr "IP-osoitteesi: "
  466. #: searx/plugins/self_info.py:55
  467. msgid "Your user-agent is: "
  468. msgstr "Selaimesi tunnistetiedot: "
  469. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  470. msgid "Tor check plugin"
  471. msgstr "Tor-verkon tarkistus lisäosa"
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  473. msgid ""
  474. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  475. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  476. msgstr ""
  477. "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  478. "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla kuin check.torproject.org, mutta "
  479. "SearXNGista."
  480. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  481. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  482. msgstr "Tor-poistumissolmujen luetteloa ei voitu ladata kohteesta"
  483. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  484. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  485. msgstr "Käytät Toria ja näyttää siltä, että sinulla on ulkoinen IP-osoite"
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  487. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  488. msgstr "Et käytä Toria ja sinulla on ulkoinen IP-osoite"
  489. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  490. msgid "Tracker URL remover"
  491. msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"
  492. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  493. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  494. msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"
  495. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  496. msgid "Convert between units"
  497. msgstr "Muunna yksiköiden välillä"
  498. #: searx/templates/simple/404.html:4
  499. msgid "Page not found"
  500. msgstr "Sivua ei löytynyt"
  501. #: searx/templates/simple/404.html:6
  502. #, python-format
  503. msgid "Go to %(search_page)s."
  504. msgstr "Siirry %(search_page)s."
  505. #: searx/templates/simple/404.html:6
  506. msgid "search page"
  507. msgstr "hakusivulle"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:53
  509. msgid "Donate"
  510. msgstr "Lahjoita"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:57
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  513. msgid "Preferences"
  514. msgstr "Asetukset"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:67
  516. msgid "Powered by"
  517. msgstr "Taustavoimana"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:67
  519. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  520. msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, avoin metahakukone"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:68
  522. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  523. msgid "Source code"
  524. msgstr "Lähdekoodi"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:69
  526. msgid "Issue tracker"
  527. msgstr "Ongelmien seuranta"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  529. msgid "Engine stats"
  530. msgstr "Hakukoneen tilastot"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:72
  532. msgid "Public instances"
  533. msgstr "Julkiset palvelimet"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:75
  535. msgid "Privacy policy"
  536. msgstr "Tietosuojakäytäntö"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:78
  538. msgid "Contact instance maintainer"
  539. msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"
  540. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  541. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  542. msgstr "Napsauta suurennuslasia suorittaaksesi haun"
  543. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  544. msgid "Length"
  545. msgstr "Pituus"
  546. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  547. msgid "Views"
  548. msgstr "Näkymät"
  549. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  550. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  551. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  552. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  553. msgid "Author"
  554. msgstr "Tekijä"
  555. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  556. msgid "cached"
  557. msgstr "välimuistissa"
  558. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  559. msgid "proxied"
  560. msgstr "välityspalvelimella"
  561. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  562. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  563. msgstr "Avaa uusi issue GitHubissa"
  564. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  565. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  566. msgstr "Tarkista tämän hakukoneen tämänhetkiset ongelmat GitHubista"
  567. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  568. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  569. msgstr "Vahvistan, että tästä bugista ei ole olemassaolevaa issue:ta"
  570. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  571. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  572. msgstr ""
  573. "Jos kyseessä on julkinen instanssi, määritä sen URL-osoite "
  574. "vikailmoituksessa"
  575. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  576. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  577. msgstr "Lähetä uusi ongelma Githubiin sisältäen edellä mainitut tiedot"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  579. msgid "No HTTPS"
  580. msgstr "Ei HTTPS-yhteyttä"
  581. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  584. msgid "View error logs and submit a bug report"
  585. msgstr "Katso virhelokit ja lähetä virhe raportti"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  587. msgid "!bang for this engine"
  588. msgstr "!bang tälle hakukoneelle"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  590. msgid "!bang for its categories"
  591. msgstr "!bang sen kategorioille"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  593. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  594. msgid "Median"
  595. msgstr "Mediaani"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  597. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  598. msgid "P80"
  599. msgstr "P80"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  601. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  602. msgid "P95"
  603. msgstr "P95"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  605. msgid "Failed checker test(s): "
  606. msgstr "Epäonnistuneet tarkistustestit: "
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  608. msgid "Errors:"
  609. msgstr "Virheet:"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  611. msgid "General"
  612. msgstr "Yleiset"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  614. msgid "Default categories"
  615. msgstr "Oletusluokat"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  617. msgid "User interface"
  618. msgstr "Käyttöliittymä"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  620. msgid "Privacy"
  621. msgstr "Yksityisyys"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  623. msgid "Engines"
  624. msgstr "Hakukoneet"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  626. msgid "Currently used search engines"
  627. msgstr "Nyt käytetyt hakukoneet"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  629. msgid "Special Queries"
  630. msgstr "Erityiset kyselyt"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  632. msgid "Cookies"
  633. msgstr "Evästeet"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:30
  635. msgid "Number of results"
  636. msgstr "Tulosten määrä"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:36
  638. msgid "Info"
  639. msgstr "Tiedot"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:77
  641. msgid "Back to top"
  642. msgstr "Takaisin huipulle"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:95
  644. msgid "Previous page"
  645. msgstr "Edellinen sivu"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:113
  647. msgid "Next page"
  648. msgstr "Seuraava sivu"
  649. #: searx/templates/simple/search.html:3
  650. msgid "Display the front page"
  651. msgstr "Näytä etusivu"
  652. #: searx/templates/simple/search.html:9
  653. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  654. msgid "Search for..."
  655. msgstr "Etsi..."
  656. #: searx/templates/simple/search.html:10
  657. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  658. msgid "clear"
  659. msgstr "tyhjennä"
  660. #: searx/templates/simple/search.html:11
  661. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  662. msgid "search"
  663. msgstr "haku"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  665. msgid "There is currently no data available. "
  666. msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla. "
  667. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  669. msgid "Engine name"
  670. msgstr "Hakukoneen nimi"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  672. msgid "Scores"
  673. msgstr "Pisteet"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  675. msgid "Result count"
  676. msgstr "Tulosten määrä"
  677. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  678. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  680. msgid "Response time"
  681. msgstr "Vastausaika"
  682. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  684. msgid "Reliability"
  685. msgstr "Luotettavuus"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  687. msgid "Total"
  688. msgstr "Yhteensä"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  690. msgid "HTTP"
  691. msgstr "HTTP"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  693. msgid "Processing"
  694. msgstr "Käsitellään"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  696. msgid "Warnings"
  697. msgstr "Varoitukset"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  699. msgid "Errors and exceptions"
  700. msgstr "Virheet ja poikkeukset"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  702. msgid "Exception"
  703. msgstr "Poikkeus"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  705. msgid "Message"
  706. msgstr "Viesti"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  708. msgid "Percentage"
  709. msgstr "Prosentti"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  711. msgid "Parameter"
  712. msgstr "Parametri"
  713. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  715. msgid "Filename"
  716. msgstr "Tiedoston nimi"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  718. msgid "Function"
  719. msgstr "Funktio"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  721. msgid "Code"
  722. msgstr "Koodi"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  724. msgid "Checker"
  725. msgstr "Tarkistaja"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  727. msgid "Failed test"
  728. msgstr "Epäonnistunut testi"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  730. msgid "Comment(s)"
  731. msgstr "Kommentit"
  732. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  733. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  734. msgid "Examples"
  735. msgstr "Esimerkit"
  736. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  737. msgid "Definitions"
  738. msgstr "Määritelmät"
  739. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  740. msgid "Synonyms"
  741. msgstr "Synonyymit"
  742. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  743. msgid "Answers"
  744. msgstr "Vastaukset"
  745. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  746. msgid "Download results"
  747. msgstr "Lataa tulokset"
  748. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  749. msgid "Try searching for:"
  750. msgstr "Yritä etsiä:"
  751. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  752. msgid "Messages from the search engines"
  753. msgstr "Viestit hakukoneilta"
  754. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  755. msgid "seconds"
  756. msgstr "s"
  757. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  758. msgid "Search URL"
  759. msgstr "Haun osoite"
  760. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  761. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  762. msgid "Copied"
  763. msgstr "Kopioitu"
  764. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  765. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  766. msgid "Copy"
  767. msgstr "Kopioi"
  768. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  769. msgid "Suggestions"
  770. msgstr "Ehdotukset"
  771. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  772. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  773. msgid "Search language"
  774. msgstr "Haun kieli"
  775. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  776. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  777. msgid "Default language"
  778. msgstr "Oletuskieli"
  779. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  780. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  781. msgid "Auto-detect"
  782. msgstr "Havaitse automaattisesti"
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  787. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  788. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  789. msgid "SafeSearch"
  790. msgstr "Turvahaku"
  791. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  792. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  793. msgid "Strict"
  794. msgstr "Tiukka"
  795. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  796. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  797. msgid "Moderate"
  798. msgstr "Keskitaso"
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  800. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  801. msgid "None"
  802. msgstr "Ei mitään"
  803. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  804. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  805. msgid "Time range"
  806. msgstr "Aikaväli"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  808. msgid "Anytime"
  809. msgstr "Milloin tahansa"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  811. msgid "Last day"
  812. msgstr "Viimeinen päivä"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  814. msgid "Last week"
  815. msgstr "Viimeinen viikko"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  817. msgid "Last month"
  818. msgstr "Viimeinen kuukausi"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  820. msgid "Last year"
  821. msgstr "Viimeinen vuosi"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  823. msgid "Information!"
  824. msgstr "Huomio!"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  826. msgid "currently, there are no cookies defined."
  827. msgstr "Evästeitä ei ole määritetty tällä hetkellä."
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  829. msgid "Sorry!"
  830. msgstr "Pahoittelut!"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  832. msgid "No results were found. You can try to:"
  833. msgstr "Tuloksia ei löytynyt. Voit:"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  835. msgid "There are no more results. You can try to:"
  836. msgstr "Tuloksia ei ole enään lisää. Voit yrittää:"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  838. msgid "Refresh the page."
  839. msgstr "Päivittää sivun."
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  841. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  842. msgstr "Etsiä eri hakuehdolla tai valita toisen luokan (yläpuolella)."
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  844. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  845. msgstr "Vaihtaa käytettävää hakukonetta asetuksista:"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  847. msgid "Switch to another instance:"
  848. msgstr "Vaihtaa toiseen instanssiin:"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  850. msgid "Search for another query or select another category."
  851. msgstr "Hae toista kyselyä tai valitse toinen luokka."
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  853. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  854. msgstr "Palaa edelliselle sivulle käyttäen edellinen sivu-nappia."
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  856. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  857. msgid "Allow"
  858. msgstr "Salli"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  860. msgid "Keywords (first word in query)"
  861. msgstr "Avainsanat (ensimmäinen sana kyselyssä)"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  864. msgid "Name"
  865. msgstr "Nimi"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  867. msgid "Description"
  868. msgstr "Kuvaus"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  870. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  871. msgstr "Tämä on luettelo SearXNG:n pikavastausmoduuleista."
  872. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  873. msgid "This is the list of plugins."
  874. msgstr "Tämä on lista lisäosista."
  875. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  876. msgid "Autocomplete"
  877. msgstr "Automaattinen täydentäminen"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  879. msgid "Find stuff as you type"
  880. msgstr "Löydä tuloksia kirjoittaessasi"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  882. msgid "Center Alignment"
  883. msgstr "Keskipisteen kohdistus"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  885. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  886. msgstr "Näyttää tulokset sivun keskellä (Oscar-asettelu)."
  887. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  888. msgid ""
  889. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  890. "computer."
  891. msgstr ""
  892. "Tämä on luettelo evästeistä ja niiden arvoista, joita SearXNG tallentaa "
  893. "tietokoneellesi."
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  895. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  896. msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida SearXNG:n läpinäkyvyyttä."
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  898. msgid "Cookie name"
  899. msgstr "Evästeen nimi"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  901. msgid "Value"
  902. msgstr "Arvo"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  904. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  905. msgstr "Nykyisten asetusten hakuosoite"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  907. msgid ""
  908. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  909. "leaking data to the clicked result sites."
  910. msgstr ""
  911. "Huomio: mukautettujen asetusten hakuosoite voi heikentää yksityisyyttä "
  912. "vuotamalla tietoja niille sivustoille, joihin kohdistuvia tuloksia "
  913. "napsautetaan."
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  915. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  916. msgstr "URL-osoite asetusten palauttamiseksi toisessa selaimessa"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  918. msgid ""
  919. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  920. "preferences across devices."
  921. msgstr ""
  922. "Määrittämällä mukautettuja asetuksia asetusten URL-osoitteessa voidaan "
  923. "käyttää synkronoimiseen asetuksia eri laitteissa."
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  925. msgid "Copy preferences hash"
  926. msgstr "Kopioi asetusten tiiviste"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  928. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  929. msgstr "Syötä kopioitu asetusten tiiviste (ilman URL-osoitetta) palautusta varten"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  931. msgid "Preferences hash"
  932. msgstr "Asetusten tiiviste"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  934. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  935. msgstr "Digitaalinen objektin tunniste (Digital Object Identifier (DOI))"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  937. msgid "Open Access DOI resolver"
  938. msgstr "Open Access DOI -selvitin"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  940. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  941. msgstr "Valitse palvelu, jota käytetään DOI:n uudelleenkirjoituksessa"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  943. msgid ""
  944. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  945. "these engines by its !bangs."
  946. msgstr ""
  947. "Tätä välilehteä ei ole käyttöliittymässä, mutta voit tehdä haun näillä "
  948. "moottoreilla käyttämällä niiden erikoismerkkejä (!bangs)."
  949. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  950. msgid "Enable all"
  951. msgstr "Käytä kaikkia"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  953. msgid "Disable all"
  954. msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  956. msgid "!bang"
  957. msgstr "!bang"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  959. msgid "Supports selected language"
  960. msgstr "Tukee valittua kieltä"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  962. msgid "Weight"
  963. msgstr "Paino"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  965. msgid "Max time"
  966. msgstr "Enimmäisaika"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  968. msgid "Favicon Resolver"
  969. msgstr "Favicon-ratkaisija"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  971. msgid "Display favicons near search results"
  972. msgstr "Näytä Faviconit hakutulosten lähellä"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  974. msgid ""
  975. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  976. "this data about you."
  977. msgstr ""
  978. "Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse "
  979. "tallentaa sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."
  980. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  981. msgid ""
  982. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  983. "track you."
  984. msgstr ""
  985. "Kyseiset evästeet palvelevat ainoastaan sinua, eikä niitä käytetä "
  986. "seuraamiseesi."
  987. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  988. msgid "Save"
  989. msgstr "Tallenna"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  991. msgid "Reset defaults"
  992. msgstr "Palauta oletukset"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  994. msgid "Back"
  995. msgstr "Takaisin"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  997. msgid "Hotkeys"
  998. msgstr "Pikanäppäimet"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1000. msgid "Vim-like"
  1001. msgstr "Vim-kaltainen"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1003. msgid ""
  1004. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1005. "key on main or result page to get help."
  1006. msgstr ""
  1007. "Liiku hakutulosten välillä pikanäppäimillä (JavaScript vaaditaan). Paina "
  1008. "\"h\" pääsivulla tai tulossivulla nähdäksesi ohjeen."
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1010. msgid "Image proxy"
  1011. msgstr "Kuvat välityspalvelimen kautta"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1013. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1014. msgstr "Kuvatulosten välitys SearXNG:n kautta"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1016. msgid "Infinite scroll"
  1017. msgstr "Loputon vieritys"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1019. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1020. msgstr "Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1022. msgid "What language do you prefer for search?"
  1023. msgstr "Millä kielellä haluat etsiä ensisijaisesti?"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1025. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1026. msgstr ""
  1027. "Valitse \"Havaitse automaattisesti\", jotta SearXNG havaitsee haun kielen"
  1028. " automaattisesti."
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1030. msgid "HTTP Method"
  1031. msgstr "HTTP-menetelmä"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1033. msgid "Change how forms are submitted"
  1034. msgstr "Vaihda tapaa, miten lomakkeet lähetetään"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1036. msgid "Query in the page's title"
  1037. msgstr "Haun nimi sivun otsikossa"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1039. msgid ""
  1040. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1041. "can record this title"
  1042. msgstr ""
  1043. "Kun tämä on käytössä, sivun otsikko sisältää kyselysi. Selaimesi voi "
  1044. "tallentaa tämän otsikon"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1046. msgid "Results on new tabs"
  1047. msgstr "Tulokset uusiin välilehtiin"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1049. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1050. msgstr "Avaa tulokset uusiin välilehtiin"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1052. msgid "Filter content"
  1053. msgstr "Suodata hakutulosten sisältöä"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1055. msgid "Search on category select"
  1056. msgstr "Etsi valitsemalla luokka"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1058. msgid ""
  1059. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1060. "multiple categories"
  1061. msgstr ""
  1062. "Suorita haku välittömästi, jos luokka on valittu. Poista käytöstä "
  1063. "valitaksesi useita luokkia"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1065. msgid "Theme"
  1066. msgstr "Teema"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1068. msgid "Change SearXNG layout"
  1069. msgstr "Vaihda SearXNG:n käyttöliittymä"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1071. msgid "Theme style"
  1072. msgstr "Teeman tyyli"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1074. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1075. msgstr "Valitse auto seurataksesi selaimesi asetuksia"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1077. msgid "Engine tokens"
  1078. msgstr "Hakukonetokenit"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1080. msgid "Access tokens for private engines"
  1081. msgstr "Pääsytunnukset yksityisiin hakukoneisiin"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1083. msgid "Interface language"
  1084. msgstr "Käyttöliittymän kieli"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1086. msgid "Change the language of the layout"
  1087. msgstr "Vaihda asettelun kieltä"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1089. msgid "URL formatting"
  1090. msgstr "URL-muotoilu"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1092. msgid "Pretty"
  1093. msgstr "Nätti"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1095. msgid "Full"
  1096. msgstr "Täysi"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1098. msgid "Host"
  1099. msgstr "Isäntä"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1101. msgid "Change result URL formatting"
  1102. msgstr "Vaihda tulosten URL-muotoilua"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1104. msgid "repo"
  1105. msgstr "repot"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1109. msgid "show media"
  1110. msgstr "näytä media"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1113. msgid "hide media"
  1114. msgstr "piilota media"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1117. msgid "This site did not provide any description."
  1118. msgstr "Tämä sivu ei antanut mitään kuvausta."
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1122. msgid "Filesize"
  1123. msgstr "Tiedostokoko"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1125. msgid "Date"
  1126. msgstr "Päivämäärä"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1129. msgid "Type"
  1130. msgstr "Tyyppi"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1132. msgid "Resolution"
  1133. msgstr "Resoluutio"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1135. msgid "Format"
  1136. msgstr "Muoto"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1138. msgid "Engine"
  1139. msgstr "Hakukone"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1141. msgid "View source"
  1142. msgstr "Näytä lähde"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1144. msgid "address"
  1145. msgstr "osoite"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1147. msgid "show map"
  1148. msgstr "näytä kartta"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1150. msgid "hide map"
  1151. msgstr "piilota kartta"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1153. msgid "Version"
  1154. msgstr "Versio"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1156. msgid "Maintainer"
  1157. msgstr "Ylläpitäjä"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1159. msgid "Updated at"
  1160. msgstr "Päivitetty"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1163. msgid "Tags"
  1164. msgstr "Tägit"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1166. msgid "Popularity"
  1167. msgstr "Suosio"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1169. msgid "License"
  1170. msgstr "Lisenssi"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1172. msgid "Project"
  1173. msgstr "Projekti"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1175. msgid "Project homepage"
  1176. msgstr "Projektin sivusto"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1178. msgid "Published date"
  1179. msgstr "Julkaisupäivä"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1181. msgid "Journal"
  1182. msgstr "Journaali"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1184. msgid "Editor"
  1185. msgstr "Editori"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1187. msgid "Publisher"
  1188. msgstr "Julkaisija"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1190. msgid "DOI"
  1191. msgstr "DOI"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1193. msgid "ISSN"
  1194. msgstr "ISSN"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1196. msgid "ISBN"
  1197. msgstr "ISBN"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1199. msgid "PDF"
  1200. msgstr "PDF"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1202. msgid "HTML"
  1203. msgstr "HTML"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1205. msgid "magnet link"
  1206. msgstr "magnet-linkki"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1208. msgid "torrent file"
  1209. msgstr "torrent-tiedosto"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1211. msgid "Seeder"
  1212. msgstr "Lähettäjä"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1214. msgid "Leecher"
  1215. msgstr "Lataaja"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1217. msgid "Number of Files"
  1218. msgstr "Tiedostojen määrä"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1220. msgid "show video"
  1221. msgstr "näytä video"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1223. msgid "hide video"
  1224. msgstr "piilota video"
  1225. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1226. #~ msgstr "Hakukoneen aika (s)"
  1227. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1228. #~ msgstr "Sivun lataus (s)"
  1229. #~ msgid "Errors"
  1230. #~ msgstr "Virheet"
  1231. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1232. #~ msgstr ""
  1233. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1234. #~ msgstr "Muuta HTTP-linkit HTTPS-muotoon jos mahdollista"
  1235. #~ msgid ""
  1236. #~ "Results are opened in the same "
  1237. #~ "window by default. This plugin "
  1238. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1239. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1240. #~ "required)"
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ "Tulokset avataan oletuksena samaan ikkunaan."
  1243. #~ " Tämä lisäosa korvaa oletustoiminnan "
  1244. #~ "avaamalla linkit uusiin välilehtiin tai "
  1245. #~ "ikkunoihin. (JavaScript vaaditaan)"
  1246. #~ msgid "Color"
  1247. #~ msgstr "Väri"
  1248. #~ msgid "Blue (default)"
  1249. #~ msgstr "Sininen (oletus)"
  1250. #~ msgid "Violet"
  1251. #~ msgstr "Violetti"
  1252. #~ msgid "Green"
  1253. #~ msgstr "Vihreä"
  1254. #~ msgid "Cyan"
  1255. #~ msgstr "Syaani"
  1256. #~ msgid "Orange"
  1257. #~ msgstr "Oranssi"
  1258. #~ msgid "Red"
  1259. #~ msgstr "Punainen"
  1260. #~ msgid "Category"
  1261. #~ msgstr "Luokka"
  1262. #~ msgid "Block"
  1263. #~ msgstr "Estä"
  1264. #~ msgid "original context"
  1265. #~ msgstr "alkuperäinen konteksti"
  1266. #~ msgid "Plugins"
  1267. #~ msgstr "Lisäosat"
  1268. #~ msgid "Answerers"
  1269. #~ msgstr "Vastaajat"
  1270. #~ msgid "Avg. time"
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ "Keskimääräinen\n"
  1273. #~ "aika"
  1274. #~ msgid "show details"
  1275. #~ msgstr "näytä tiedot"
  1276. #~ msgid "hide details"
  1277. #~ msgstr "piilota tiedot"
  1278. #~ msgid "Load more..."
  1279. #~ msgstr "Lataa lisää..."
  1280. #~ msgid "Loading..."
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ msgid "Change searx layout"
  1283. #~ msgstr "Muuta searxin asettelua"
  1284. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1285. #~ msgstr "Kuvatulokset välitetään searxin välityspalvelimen kautta"
  1286. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1287. #~ msgstr "Tämä on luettelo searxin vastaajamoduuleista."
  1288. #~ msgid ""
  1289. #~ "This is the list of cookies and"
  1290. #~ " their values searx is storing on "
  1291. #~ "your computer."
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ "Ohessa on lista evästeistä ja niiden "
  1294. #~ "arvoista, joita searx tallentaa "
  1295. #~ "tietokoneellesi."
  1296. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1297. #~ msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida searxin läpinäkyvyyden."
  1298. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1299. #~ msgstr "Vaikuttaa siltä, että käytät searxia ensimmäistä kertaa."
  1300. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1301. #~ msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen tai kokeile toista searx-instanssia."
  1302. #~ msgid "Themes"
  1303. #~ msgstr "Teemat"
  1304. #~ msgid "Reliablity"
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid ""
  1307. #~ "When enabled, the result page's title"
  1308. #~ " contains your query. Your browser "
  1309. #~ "can record this title."
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ msgid "Method"
  1312. #~ msgstr "Tapa"
  1313. #~ msgid ""
  1314. #~ "This tab does not show up for "
  1315. #~ "search results but you can search "
  1316. #~ "the engines listed here via bangs."
  1317. #~ msgstr ""
  1318. #~ msgid "Advanced settings"
  1319. #~ msgstr "Lisäasetukset"
  1320. #~ msgid "Close"
  1321. #~ msgstr "Sulje"
  1322. #~ msgid "Language"
  1323. #~ msgstr "Kieli"
  1324. #~ msgid "broken"
  1325. #~ msgstr "rikki"
  1326. #~ msgid "supported"
  1327. #~ msgstr "tuettu"
  1328. #~ msgid "not supported"
  1329. #~ msgstr "ei tuettu"
  1330. #~ msgid "about"
  1331. #~ msgstr "tietoja"
  1332. #~ msgid "Avg."
  1333. #~ msgstr "N."
  1334. #~ msgid "User Interface"
  1335. #~ msgstr "Käyttöliittymä"
  1336. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1337. #~ msgstr "Valitse tyyli tälle teemalle"
  1338. #~ msgid "Style"
  1339. #~ msgstr "Tyyli"
  1340. #~ msgid "Show advanced settings"
  1341. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset"
  1342. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1343. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset kotisivulla oletuksena"
  1344. #~ msgid "Allow all"
  1345. #~ msgstr "Salli kaikki"
  1346. #~ msgid "Disable all"
  1347. #~ msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  1348. #~ msgid "Selected language"
  1349. #~ msgstr "Valittu kieli"
  1350. #~ msgid "Query"
  1351. #~ msgstr "Kysely"
  1352. #~ msgid "save"
  1353. #~ msgstr "tallenna"
  1354. #~ msgid "back"
  1355. #~ msgstr "takaisin"
  1356. #~ msgid "Links"
  1357. #~ msgstr "Linkit"
  1358. #~ msgid "RSS subscription"
  1359. #~ msgstr "RSS-tilaus"
  1360. #~ msgid "Search results"
  1361. #~ msgstr "Hakutulokset"
  1362. #~ msgid "next page"
  1363. #~ msgstr "seuraava sivu"
  1364. #~ msgid "previous page"
  1365. #~ msgstr "edellinen sivu"
  1366. #~ msgid "Start search"
  1367. #~ msgstr "Aloita haku"
  1368. #~ msgid "Clear search"
  1369. #~ msgstr "Tyhjennä haku"
  1370. #~ msgid "Clear"
  1371. #~ msgstr "Tyhjennä"
  1372. #~ msgid "stats"
  1373. #~ msgstr "tilastot"
  1374. #~ msgid "Heads up!"
  1375. #~ msgstr "Pää pystyyn!"
  1376. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1377. #~ msgstr "Näyttää siltä, että käytät SearXNG:tä ensimmäistä kertaa."
  1378. #~ msgid "Well done!"
  1379. #~ msgstr "Hyvin tehty!"
  1380. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1381. #~ msgstr "Asetukset tallennettiin onnistuneesti."
  1382. #~ msgid "Oh snap!"
  1383. #~ msgstr "Voi ei!"
  1384. #~ msgid "Something went wrong."
  1385. #~ msgstr "Jokin meni pieleen."
  1386. #~ msgid "Date"
  1387. #~ msgstr "Päivämäärä"
  1388. #~ msgid "Type"
  1389. #~ msgstr "Tyyppi"
  1390. #~ msgid "Get image"
  1391. #~ msgstr "Avaa kuva"
  1392. #~ msgid "Center Alignment"
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1395. #~ msgstr ""
  1396. #~ msgid "preferences"
  1397. #~ msgstr "asetukset"
  1398. #~ msgid "Scores per result"
  1399. #~ msgstr "Pisteet per tulos"
  1400. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1401. #~ msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, muokattava metahakukone"
  1402. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1403. #~ msgstr "Tästä julkaisusta ei ole yhteenvetoa."
  1404. #~ msgid "Self Informations"
  1405. #~ msgstr "Itsetiedot"
  1406. #~ msgid ""
  1407. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1408. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1409. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1410. #~ "methods</a>"
  1411. #~ msgstr ""
  1412. #~ "Muuta tapaa, miten lomaketiedot välitetään."
  1413. #~ " <a "
  1414. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1415. #~ " rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>"
  1416. #~ msgid ""
  1417. #~ "This plugin checks if the address "
  1418. #~ "of the request is a TOR exit "
  1419. #~ "node, and informs the user if it"
  1420. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1421. #~ "searxng."
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö "
  1424. #~ "TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  1425. #~ "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla"
  1426. #~ " kuin check.torproject.org, mutta searxngista."
  1427. #~ msgid ""
  1428. #~ "The TOR exit node list "
  1429. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1430. #~ "unreachable."
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ "TOR exit node listaan "
  1433. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) ei "
  1434. #~ "saada yhteyttä."
  1435. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1436. #~ msgstr "Sinä käytät TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1437. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1438. #~ msgstr "Sinä et käytä TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1439. #~ msgid ""
  1440. #~ "The could not download the list of"
  1441. #~ " Tor exit-nodes from "
  1442. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1443. #~ msgstr ""
  1444. #~ msgid ""
  1445. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1446. #~ " you have this external IP address:"
  1447. #~ " {ip_address}."
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ msgid "Autodetect search language"
  1452. #~ msgstr "Tunnista hakukieli automaattisesti"
  1453. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1454. #~ msgstr "Automaattisesti huomaa hakukieli, ja vaihda siihen."
  1455. #~ msgid "others"
  1456. #~ msgstr "Toiset"
  1457. #~ msgid ""
  1458. #~ "This tab does not show up for "
  1459. #~ "search results, but you can search "
  1460. #~ "the engines listed here via bangs."
  1461. #~ msgstr ""
  1462. #~ "Tämä välilehti ei näy hakutuloksissa, "
  1463. #~ "mutta voit tehdä hakuja täällä "
  1464. #~ "luetelluista moottoreista \"bangien\" kautta."
  1465. #~ msgid "Shortcut"
  1466. #~ msgstr "Oikoreitti"
  1467. #~ msgid "!bang"
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ msgid ""
  1470. #~ "This tab dues not exists in the"
  1471. #~ " user interface, but you can search"
  1472. #~ " in these engines by its !bangs."
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1475. #~ msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia."
  1476. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1477. #~ msgstr "Yritä uudelleen tai etsi toinen SearXNG-palvelin."
  1478. #~ msgid ""
  1479. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1480. #~ "publications when available (plugin required)"
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ "Uudelleenohjaa julkaisujen open-access-"
  1483. #~ "versioihin kun mahdollista (vaatii "
  1484. #~ "liitännäisen)"
  1485. #~ msgid "Bang"
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ msgid ""
  1488. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1489. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1490. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1491. #~ "methods</a>"
  1492. #~ msgstr ""
  1493. #~ "Vaihda tapaa miten lomakkeet lähetetään, "
  1494. #~ "<a "
  1495. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1496. #~ " rel=\"external\">lisätietoja eri "
  1497. #~ "pyyntömenetelmistä</a>"
  1498. #~ msgid "On"
  1499. #~ msgstr "Päällä"
  1500. #~ msgid "Off"
  1501. #~ msgstr "Pois"
  1502. #~ msgid "Enabled"
  1503. #~ msgstr "Käytössä"
  1504. #~ msgid "Disabled"
  1505. #~ msgstr "Ei käytössä"
  1506. #~ msgid ""
  1507. #~ "Perform search immediately if a category"
  1508. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1509. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1510. #~ msgstr ""
  1511. #~ "Suorita haku välittömästi, jos luokka "
  1512. #~ "valitaan. Poista käytöstä valitaksesi useita"
  1513. #~ " luokkia. (JavaScript vaaditaan)"
  1514. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1515. #~ msgstr "Vim-kaltaiset pikanäppäimet"
  1516. #~ msgid ""
  1517. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1518. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1519. #~ " key on main or result page to"
  1520. #~ " get help."
  1521. #~ msgstr ""
  1522. #~ "Liiku hakutulossivuilla Vim-kaltaisin "
  1523. #~ "näppäinkomennoin (JavaScript vaaditaan). Paina "
  1524. #~ "\"h\" pää- tai hakutulossivulla nähdäksesi "
  1525. #~ "ohjeet."
  1526. #~ msgid ""
  1527. #~ "we didn't find any results. Please "
  1528. #~ "use another query or search in "
  1529. #~ "more categories."
  1530. #~ msgstr ""
  1531. #~ "Yhtäkään hakuasi vastaavaa tulosta ei "
  1532. #~ "löytynyt. Etsi käyttäen eri hakuehtoja "
  1533. #~ "tai ulota hakusi nykyistä useampiin eri"
  1534. #~ " luokkiin."
  1535. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1536. #~ msgstr ""
  1537. #~ "Kirjoita tuloksien isäntänimiä uudelleen tai"
  1538. #~ " poista tulokset isäntänimen perusteella"
  1539. #~ msgid "Bytes"
  1540. #~ msgstr "Tavua"
  1541. #~ msgid "kiB"
  1542. #~ msgstr "kiB"
  1543. #~ msgid "MiB"
  1544. #~ msgstr "MiB"
  1545. #~ msgid "GiB"
  1546. #~ msgstr "GiB"
  1547. #~ msgid "TiB"
  1548. #~ msgstr "TiB"
  1549. #~ msgid "Hostname replace"
  1550. #~ msgstr "Isäntänimen korvaus"
  1551. #~ msgid "Error!"
  1552. #~ msgstr "Virhe!"
  1553. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1554. #~ msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia"
  1555. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1556. #~ msgstr "Avaa uusi issue GitHubissa"
  1557. #~ msgid "dummy"
  1558. #~ msgstr ""
  1559. #~ msgid "Random value generator"
  1560. #~ msgstr "Satunnaisluvun generaattori"
  1561. #~ msgid "Statistics functions"
  1562. #~ msgstr "Tilastolliset funktiot"
  1563. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1564. #~ msgstr "Laske argumenttien {functions}"
  1565. #~ msgid "Get directions"
  1566. #~ msgstr "Reittiohjeet"
  1567. #~ msgid ""
  1568. #~ "Displays your IP if the query is"
  1569. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1570. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1571. #~ msgstr ""
  1572. #~ "Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on"
  1573. #~ " \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot jos "
  1574. #~ "hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
  1575. #~ msgid ""
  1576. #~ "Could not download the list of Tor"
  1577. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1578. #~ "/exit-addresses"
  1579. #~ msgstr ""
  1580. #~ "Lopetuspisteiden luettelo Tor-verkon "
  1581. #~ "poistumisreiteistä ei voitu ladata "
  1582. #~ "osoitteesta: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1583. #~ msgid ""
  1584. #~ "You are using Tor and it looks "
  1585. #~ "like you have this external IP "
  1586. #~ "address: {ip_address}"
  1587. #~ msgstr ""
  1588. #~ "Käytät Tor-verkkoa ja vaikuttaa siltä,"
  1589. #~ " että sinulla on tämä ulkoinen IP-"
  1590. #~ "osoite: {ip_address}"
  1591. #~ msgid ""
  1592. #~ "You are not using Tor and you "
  1593. #~ "have this external IP address: "
  1594. #~ "{ip_address}"
  1595. #~ msgstr ""
  1596. #~ "Et käytä Tor-verkkoa ja sinulla on"
  1597. #~ " tämä ulkoinen IP-osoite: {ip_address}"
  1598. #~ msgid "Keywords"
  1599. #~ msgstr "Avainsanat"
  1600. #~ msgid "/"
  1601. #~ msgstr ""