messages.po 54 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054
  1. # Slovak translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jan Hovancik, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Fero Novák <itzwowsmile@gmail.com>, 2022.
  9. # JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>, 2022.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  12. # Vision <Vision@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  14. # Vision <vision@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  15. # curtwheeler <curtwheeler@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2025-02-07 07:09+0000\n"
  22. "Last-Translator: curtwheeler "
  23. "<curtwheeler@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  24. "Language-Team: Slovak <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  25. "searxng/sk/>\n"
  26. "Language: sk\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
  31. ">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  32. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "bez ďalšieho zoskupenia"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "ostatné"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "súbory"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "všeobecné"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "hudba"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "sociálne médiá"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "obrázky"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "videá"
  66. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  67. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  68. msgid "radio"
  69. msgstr "rádio"
  70. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "tv"
  73. msgstr "tv"
  74. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "it"
  77. msgstr "technológia"
  78. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "news"
  81. msgstr "správy"
  82. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "map"
  85. msgstr "mapa"
  86. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "onions"
  89. msgstr "onions"
  90. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "science"
  93. msgstr "veda"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "apps"
  97. msgstr "aplikácie"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "dictionaries"
  101. msgstr "slovníky"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "lyrics"
  105. msgstr "texty piesní"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "packages"
  109. msgstr "programové balíčky"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "q&a"
  113. msgstr "otázky a odpovede"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "repos"
  117. msgstr "repozitáre"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "software wikis"
  121. msgstr "Dokumentácie aplikácií"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "web"
  125. msgstr "web"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "scientific publications"
  129. msgstr "vedecké publikácie"
  130. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "auto"
  133. msgstr "automaticky"
  134. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "light"
  137. msgstr "svetlý"
  138. #. STYLE_NAMES['DARK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "dark"
  141. msgstr "tmavý"
  142. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "black"
  145. msgstr "čierna"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Uptime"
  149. msgstr "Doba prevádzky"
  150. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  151. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  152. msgid "About"
  153. msgstr "O nás"
  154. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  155. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  156. msgid "Average temp."
  157. msgstr "Priemerná teplota"
  158. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  159. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  160. msgid "Cloud cover"
  161. msgstr "Oblačnosť"
  162. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  163. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Condition"
  166. msgstr "Podmienka"
  167. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Current condition"
  171. msgstr "Aktuálna podmienka"
  172. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  173. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  174. msgid "Evening"
  175. msgstr "Večer"
  176. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  178. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  179. msgid "Feels like"
  180. msgstr "Pocitovo ako"
  181. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  183. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  184. msgid "Humidity"
  185. msgstr "Vlhkosť"
  186. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Max temp."
  190. msgstr "Max teplota"
  191. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Min temp."
  195. msgstr "Min teplota"
  196. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Morning"
  199. msgstr "Ráno"
  200. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Night"
  203. msgstr "Noc"
  204. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Noon"
  207. msgstr "Poludnie"
  208. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  209. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  210. msgid "Pressure"
  211. msgstr "Tlak"
  212. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  213. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Sunrise"
  216. msgstr "Východ slnka"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Sunset"
  221. msgstr "Západ slnka"
  222. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  224. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  225. msgid "Temperature"
  226. msgstr "Teplota"
  227. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "UV index"
  231. msgstr "Index UV"
  232. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "Visibility"
  236. msgstr "Viditeľnosť"
  237. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  239. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  240. msgid "Wind"
  241. msgstr "Vietor"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  243. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  244. msgid "subscribers"
  245. msgstr "odberatelia"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  247. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  248. msgid "posts"
  249. msgstr "príspevky"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  251. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  252. msgid "active users"
  253. msgstr "aktívny používatelia"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  255. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  256. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  257. msgid "comments"
  258. msgstr "komentáre"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  260. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  261. msgid "user"
  262. msgstr "používateľ"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  264. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  265. msgid "community"
  266. msgstr "komunita"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  268. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  269. msgid "points"
  270. msgstr "body"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "title"
  274. msgstr "názov"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  276. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  277. msgid "author"
  278. msgstr "autor"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  280. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  281. msgid "open"
  282. msgstr "Otvoriť"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  284. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  285. msgid "closed"
  286. msgstr "Zatvoriť"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  288. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  289. msgid "answered"
  290. msgstr "Odpovedané"
  291. #: searx/webapp.py:312
  292. msgid "No item found"
  293. msgstr "Nič sa nenašlo"
  294. #: searx/engines/qwant.py:288
  295. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  296. msgid "Source"
  297. msgstr "Zdroj"
  298. #: searx/webapp.py:316
  299. msgid "Error loading the next page"
  300. msgstr "Chyba pri načítaní ďalšej stránky"
  301. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  302. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  303. msgstr "Nesprávne nastavenia, prosím upravte svoje predvoľby"
  304. #: searx/webapp.py:485
  305. msgid "Invalid settings"
  306. msgstr "Nesprávne nastavenia"
  307. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  308. msgid "search error"
  309. msgstr "chyba vyhľadávania"
  310. #: searx/webutils.py:36
  311. msgid "timeout"
  312. msgstr "časový limit"
  313. #: searx/webutils.py:37
  314. msgid "parsing error"
  315. msgstr "chyba parsovania"
  316. #: searx/webutils.py:38
  317. msgid "HTTP protocol error"
  318. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  319. #: searx/webutils.py:39
  320. msgid "network error"
  321. msgstr "chyba siete"
  322. #: searx/webutils.py:40
  323. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  324. msgstr "SSL error: overenie certifikátu zlyhalo"
  325. #: searx/webutils.py:42
  326. msgid "unexpected crash"
  327. msgstr "neočakávaná chyba"
  328. #: searx/webutils.py:49
  329. msgid "HTTP error"
  330. msgstr "HTTP chyba"
  331. #: searx/webutils.py:50
  332. msgid "HTTP connection error"
  333. msgstr "chyba pripojenia cez HTTP"
  334. #: searx/webutils.py:56
  335. msgid "proxy error"
  336. msgstr "chyba proxy"
  337. #: searx/webutils.py:57
  338. msgid "CAPTCHA"
  339. msgstr "CAPTCHA"
  340. #: searx/webutils.py:58
  341. msgid "too many requests"
  342. msgstr "priveľa žiadostí"
  343. #: searx/webutils.py:59
  344. msgid "access denied"
  345. msgstr "prístup bol odmietnutý"
  346. #: searx/webutils.py:60
  347. msgid "server API error"
  348. msgstr "API chyba servera"
  349. #: searx/webutils.py:79
  350. msgid "Suspended"
  351. msgstr "Pozastavené"
  352. #: searx/webutils.py:314
  353. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  354. msgstr "pred {minutes} min."
  355. #: searx/webutils.py:315
  356. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  357. msgstr "pred {hours} hod., {minutes} min."
  358. #: searx/answerers/random.py:69
  359. msgid "Generate different random values"
  360. msgstr "Vytvoriť rôzné náhodné hodnoty"
  361. #: searx/answerers/statistics.py:36
  362. msgid "Compute {func} of the arguments"
  363. msgstr "Vypočítať {func} z argumentov"
  364. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  365. msgid "Show route in map .."
  366. msgstr "Zobraziť trasu na mape .."
  367. #: searx/engines/pdbe.py:96
  368. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  369. msgstr "{title} (ZASTARANÉ)"
  370. #: searx/engines/pdbe.py:103
  371. msgid "This entry has been superseded by"
  372. msgstr "Táto položka bola nahradená"
  373. #: searx/engines/qwant.py:290
  374. msgid "Channel"
  375. msgstr "Kanál"
  376. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  377. msgid "bitrate"
  378. msgstr "bitrate"
  379. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  380. msgid "votes"
  381. msgstr "hlasy"
  382. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  383. msgid "clicks"
  384. msgstr "kliknutia"
  385. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  386. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  387. msgid "Language"
  388. msgstr "Jazyk"
  389. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  390. msgid ""
  391. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  392. "{lastCitationVelocityYear}"
  393. msgstr ""
  394. "{numCitations} citácií od roku {firstCitationVelocityYear} do roku "
  395. "{lastCitationVelocityYear}"
  396. #: searx/engines/tineye.py:47
  397. msgid ""
  398. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  399. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  400. " WebP."
  401. msgstr ""
  402. "Danú webovú adresu obrázka sa nepodarilo načítať. Môže to byť spôsobené "
  403. "nepodporovaným formátom súboru. TinEye podporuje iba obrázky JPEG, PNG, "
  404. "GIF, BMP, TIFF alebo WebP."
  405. #: searx/engines/tineye.py:53
  406. msgid ""
  407. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  408. " visual detail to successfully identify matches."
  409. msgstr ""
  410. "Obrázok je príliš nízkej kvality na to aby sa našla zhoda. TinEye "
  411. "vyžaduje vyššiu kvalitu detailov v obrázku na identifikáciu zhôd."
  412. #: searx/engines/tineye.py:59
  413. msgid "The image could not be downloaded."
  414. msgstr "Obrázok nemohol byť stiahnutý."
  415. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  416. msgid "Book rating"
  417. msgstr "Hodnotenie knižky"
  418. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  419. msgid "File quality"
  420. msgstr "Kvalita súboru"
  421. #: searx/plugins/calculator.py:20
  422. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  423. msgstr "Vypočítaj matematické výrazy cez vyhľadávací panel"
  424. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  425. msgid "Hash plugin"
  426. msgstr "Hash plugin"
  427. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  428. msgid "Converts strings to different hash digests."
  429. msgstr "Skonvertuje text pomocou rôznych hash funkcií."
  430. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  431. msgid "hash digest"
  432. msgstr "hash hodnota"
  433. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  434. msgid "Hostnames plugin"
  435. msgstr "Plugin názvov hostiteľov"
  436. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  437. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  438. msgstr ""
  439. "Prepísať názvy hostiteľov, odstrániť výsledky alebo ich uprednostniť na "
  440. "základe názvu hostiteľa"
  441. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  442. msgid "Open Access DOI rewrite"
  443. msgstr "Otvoriť prístup k prepísaniu DOI"
  444. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  445. msgid ""
  446. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  447. "when available"
  448. msgstr ""
  449. "Vyhnúť sa plateným bránam presmerovaním na verejne prístupné verzie "
  450. "publikácií ak sú k dispozícii"
  451. #: searx/plugins/self_info.py:37
  452. msgid "Self Information"
  453. msgstr "Vlastné informácie"
  454. #: searx/plugins/self_info.py:38
  455. msgid ""
  456. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  457. "is \"user-agent\"."
  458. msgstr ""
  459. "Zobrazí vašu IP, ak je dopyt „ip“, a váš user agent, ak je dopyt „user-"
  460. "agent“."
  461. #: searx/plugins/self_info.py:52
  462. msgid "Your IP is: "
  463. msgstr "Vaša IP adresa je: "
  464. #: searx/plugins/self_info.py:55
  465. msgid "Your user-agent is: "
  466. msgstr "Vaša IP adresa je: "
  467. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  468. msgid "Tor check plugin"
  469. msgstr "Kontrola Tor plugin"
  470. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  471. msgid ""
  472. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  473. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  474. msgstr ""
  475. "Tento plugin kontroluje, či žiadaná adresa je výstupný bod TORu, a "
  476. "informuje používateľa ak je, ako check.torproject.org ale od SearXNG."
  477. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  478. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  479. msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť zoznam výstupných uzlov Tor z"
  480. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  481. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  482. msgstr "Používate Tor a vyzerá to, že máte externú IP adresu"
  483. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  484. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  485. msgstr "Nepoužívate Tor a máte externú IP adresu"
  486. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  487. msgid "Tracker URL remover"
  488. msgstr "Odstraňovanie sledovacích argumentov"
  489. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  490. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  491. msgstr "Odstrániť sledovacie argumenty z vrátenej URL"
  492. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  493. msgid "Convert between units"
  494. msgstr "Previesť medzi jednotkami"
  495. #: searx/templates/simple/404.html:4
  496. msgid "Page not found"
  497. msgstr "Stránka sa nenašla"
  498. #: searx/templates/simple/404.html:6
  499. #, python-format
  500. msgid "Go to %(search_page)s."
  501. msgstr "Choď na %(search_page)s."
  502. #: searx/templates/simple/404.html:6
  503. msgid "search page"
  504. msgstr "stránka vyhľadávania"
  505. #: searx/templates/simple/base.html:53
  506. msgid "Donate"
  507. msgstr "Prispejte"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:57
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  510. msgid "Preferences"
  511. msgstr "Nastavenia"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:67
  513. msgid "Powered by"
  514. msgstr "Používame"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:67
  516. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  517. msgstr "otvorený metavyhľadávač rešpektujúci súkromie"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:68
  519. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  520. msgid "Source code"
  521. msgstr "Zdrojový kód"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:69
  523. msgid "Issue tracker"
  524. msgstr "Sledovanie problémov"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  526. msgid "Engine stats"
  527. msgstr "Štatistiky vyhľadávača"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:72
  529. msgid "Public instances"
  530. msgstr "Verejné inštancie"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:75
  532. msgid "Privacy policy"
  533. msgstr "Ochrana súkromia"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:78
  535. msgid "Contact instance maintainer"
  536. msgstr "Kontaktujte správcu inštancie"
  537. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  538. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  539. msgstr "Kliknite na lupu pre vyhľadávanie"
  540. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  541. msgid "Length"
  542. msgstr "Dĺžka"
  543. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  544. msgid "Views"
  545. msgstr "Zobrazenia"
  546. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  547. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  548. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  549. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  550. msgid "Author"
  551. msgstr "Autor"
  552. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  553. msgid "cached"
  554. msgstr "z vyrovnávacej pamäte"
  555. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  556. msgid "proxied"
  557. msgstr "cez proxy"
  558. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  559. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  560. msgstr "Začnite s pridaním nového problému na Githube"
  561. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  562. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  563. msgstr "Skontrolujte prosím existujúce chyby tohto vyhľadávaču na Githube"
  564. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  565. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  566. msgstr ""
  567. "Potvrdzujem, že neexistuje žiadna chyba týkajúca sa problému, s ktorým sa"
  568. " stretávam"
  569. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  570. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  571. msgstr "Ak ide o verejnú inštanciu, uveďte v hlásení o chybe adresu URL"
  572. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  573. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  574. msgstr "Odošlite novú chybu na Github vrátane informácii nad"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  576. msgid "No HTTPS"
  577. msgstr "Žiadne HTTPS"
  578. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  581. msgid "View error logs and submit a bug report"
  582. msgstr "Zobraziť záznamy chýb a odoslať hlásenie o chybe"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  584. msgid "!bang for this engine"
  585. msgstr "!bang pre tento vyhľadávač"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  587. msgid "!bang for its categories"
  588. msgstr "!bang pre jeho kategórie"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  590. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  591. msgid "Median"
  592. msgstr "Medián"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  595. msgid "P80"
  596. msgstr "P80"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  598. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  599. msgid "P95"
  600. msgstr "P95"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  602. msgid "Failed checker test(s): "
  603. msgstr "Neúspešný(é) kontrolný(é) test(y): "
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  605. msgid "Errors:"
  606. msgstr "Chyby:"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  608. msgid "General"
  609. msgstr "Všeobecné"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  611. msgid "Default categories"
  612. msgstr "Predvolené kategórie"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  614. msgid "User interface"
  615. msgstr "UI"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  617. msgid "Privacy"
  618. msgstr "Súkromie"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  620. msgid "Engines"
  621. msgstr "Vyhľadávače"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  623. msgid "Currently used search engines"
  624. msgstr "List práve používaných vyhľadávačov"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  626. msgid "Special Queries"
  627. msgstr "Špeciálne vyhľadávania"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  629. msgid "Cookies"
  630. msgstr "Cookies"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:30
  632. msgid "Number of results"
  633. msgstr "Počet výsledkov"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:36
  635. msgid "Info"
  636. msgstr "Informácie"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:77
  638. msgid "Back to top"
  639. msgstr "Späť na začiatok"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:95
  641. msgid "Previous page"
  642. msgstr "Predošlá strana"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:113
  644. msgid "Next page"
  645. msgstr "Ďalšia strana"
  646. #: searx/templates/simple/search.html:3
  647. msgid "Display the front page"
  648. msgstr "Zobraz úvodnú stranu"
  649. #: searx/templates/simple/search.html:9
  650. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  651. msgid "Search for..."
  652. msgstr "Hľadať..."
  653. #: searx/templates/simple/search.html:10
  654. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  655. msgid "clear"
  656. msgstr "vyčistiť"
  657. #: searx/templates/simple/search.html:11
  658. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  659. msgid "search"
  660. msgstr "hľadať"
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  662. msgid "There is currently no data available. "
  663. msgstr "Momentálne nie su dostupné žiadne dáta."
  664. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  666. msgid "Engine name"
  667. msgstr "Názov vyhľadávača"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  669. msgid "Scores"
  670. msgstr "Hodnotenia"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  672. msgid "Result count"
  673. msgstr "Počet výsledkov"
  674. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  675. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  677. msgid "Response time"
  678. msgstr "Doba odozvy"
  679. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  681. msgid "Reliability"
  682. msgstr "Spoľahlivosť"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  684. msgid "Total"
  685. msgstr "Celkom"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  687. msgid "HTTP"
  688. msgstr "HTTP"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  690. msgid "Processing"
  691. msgstr "Spracovávanie"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  693. msgid "Warnings"
  694. msgstr "Varovania"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  696. msgid "Errors and exceptions"
  697. msgstr "Chyby a výnimky"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  699. msgid "Exception"
  700. msgstr "Výnimka"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  702. msgid "Message"
  703. msgstr "Správa"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  705. msgid "Percentage"
  706. msgstr "Úroveň"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  708. msgid "Parameter"
  709. msgstr "Parameter"
  710. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  712. msgid "Filename"
  713. msgstr "Názov súboru"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  715. msgid "Function"
  716. msgstr "Funkcia"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  718. msgid "Code"
  719. msgstr "Kód"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  721. msgid "Checker"
  722. msgstr "Kontrolór"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  724. msgid "Failed test"
  725. msgstr "Zlyhaný test"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  727. msgid "Comment(s)"
  728. msgstr "Komentár(e)"
  729. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  730. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  731. msgid "Examples"
  732. msgstr "Príklady"
  733. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  734. msgid "Definitions"
  735. msgstr "Definície"
  736. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  737. msgid "Synonyms"
  738. msgstr "Synonymá"
  739. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  740. msgid "Answers"
  741. msgstr "Odpovede"
  742. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  743. msgid "Download results"
  744. msgstr "Výsledky na stiahnutie"
  745. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  746. msgid "Try searching for:"
  747. msgstr "Skús hľadať:"
  748. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  749. msgid "Messages from the search engines"
  750. msgstr "Hlásenia z vyhľadávačov"
  751. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  752. msgid "seconds"
  753. msgstr "sekundy"
  754. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  755. msgid "Search URL"
  756. msgstr "Adresa URL vyhľadávania"
  757. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  758. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  759. msgid "Copied"
  760. msgstr "Skopírované"
  761. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  763. msgid "Copy"
  764. msgstr "Kopírovať"
  765. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  766. msgid "Suggestions"
  767. msgstr "Návrhy"
  768. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  769. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  770. msgid "Search language"
  771. msgstr "Jazyk vyhľadávania"
  772. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  773. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  774. msgid "Default language"
  775. msgstr "Predvolený jazyk"
  776. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  777. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  778. msgid "Auto-detect"
  779. msgstr "Auto-detekcia"
  780. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  781. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  784. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  785. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  786. msgid "SafeSearch"
  787. msgstr "Bezpečné vyhľadávanie"
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  789. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  790. msgid "Strict"
  791. msgstr "Striktné"
  792. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  793. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  794. msgid "Moderate"
  795. msgstr "Mierne"
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  797. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  798. msgid "None"
  799. msgstr "Žiadne"
  800. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  801. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  802. msgid "Time range"
  803. msgstr "Časový rozsah"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  805. msgid "Anytime"
  806. msgstr "Kedykoľvek"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  808. msgid "Last day"
  809. msgstr "Posledný deň"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  811. msgid "Last week"
  812. msgstr "Posledný týždeň"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  814. msgid "Last month"
  815. msgstr "Posledný mesiac"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  817. msgid "Last year"
  818. msgstr "Posledný rok"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  820. msgid "Information!"
  821. msgstr "Informácia!"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  823. msgid "currently, there are no cookies defined."
  824. msgstr "momentálne nie su definované žiadne cookies."
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  826. msgid "Sorry!"
  827. msgstr "Je nám ľúto!"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  829. msgid "No results were found. You can try to:"
  830. msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky. Môžete skúsiť:"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  832. msgid "There are no more results. You can try to:"
  833. msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne ďalšie výsledky. Môžete skúsiť:"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  835. msgid "Refresh the page."
  836. msgstr "Obnovte stránku."
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  838. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  839. msgstr "Vyhľadajte inú požiadavku alebo vyberte inú kategóriu (vyššie)."
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  841. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  842. msgstr "Zmeňte použitý vyhľadávač v preferenciách:"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  844. msgid "Switch to another instance:"
  845. msgstr "Prepnúť na inú inštanciu:"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  847. msgid "Search for another query or select another category."
  848. msgstr "Vyhľadajte inú požiadavku alebo vyberte inú kategóriu."
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  850. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  851. msgstr ""
  852. "Vráťte sa na predchádzajúcu stránku pomocou tlačidla predchádzajúcej "
  853. "stránky."
  854. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  855. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  856. msgid "Allow"
  857. msgstr "Povoliť"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  859. msgid "Keywords (first word in query)"
  860. msgstr "Kľúčové slová (prvé slovo v dopyte)"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  863. msgid "Name"
  864. msgstr "Názov"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  866. msgid "Description"
  867. msgstr "Popis"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  869. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  870. msgstr "Toto je zoznam modulov okamžitých odpovedí SearXNG."
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  872. msgid "This is the list of plugins."
  873. msgstr "Toto je zoznam pluginov."
  874. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  875. msgid "Autocomplete"
  876. msgstr "Automatické dokončovanie"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  878. msgid "Find stuff as you type"
  879. msgstr "Vyhľadávať počas písania"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  881. msgid "Center Alignment"
  882. msgstr "Zarovnanie na stred"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  884. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  885. msgstr "Zobrazenie výsledkov v strede stránky (Oscar layout)."
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  887. msgid ""
  888. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  889. "computer."
  890. msgstr ""
  891. "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt, ktoré vo vašom počítači ukladá "
  892. "SearXNG."
  893. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  894. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  895. msgstr "Týmto zoznamom môžete zhodnotiť priehľadnosť SearXNG."
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  897. msgid "Cookie name"
  898. msgstr "Názov cookie"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  900. msgid "Value"
  901. msgstr "Hodnota"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  903. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  904. msgstr "Vyhľadávacia adresa (URL) stávajúcich, uložených nastavení"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  906. msgid ""
  907. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  908. "leaking data to the clicked result sites."
  909. msgstr ""
  910. "Poznámka: zadanie osobitých nastavení vo vyhľadávacej adrese (URL) môže "
  911. "zredukovať úroveň súkromia tým že poskytne doplňujúce údaje kliknutým "
  912. "adresám vo výsledkoch."
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  914. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  915. msgstr "Adresa (URL) pre obnovu nastavení v inom prehliadači"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  917. msgid ""
  918. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  919. "preferences across devices."
  920. msgstr ""
  921. "Zadaním osobitých nastavení v adrese (URL) nastavení je možné "
  922. "synchronizovať nastavenia do iných zariadení."
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  924. msgid "Copy preferences hash"
  925. msgstr "Kopírovať hash predvolieb"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  927. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  928. msgstr "Vložte skopírovaný hash kód predvolieb (bez adresy URL) na obnovenie"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  930. msgid "Preferences hash"
  931. msgstr "Hash kód predvolieb"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  933. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  934. msgstr "Digitálny identifikátor objektu (DOI)"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  936. msgid "Open Access DOI resolver"
  937. msgstr "DOI vyhodnocovač otvoreným prístupom"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  939. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  940. msgstr "Vyberte službu, ktorú používa DOI rewrite"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  942. msgid ""
  943. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  944. "these engines by its !bangs."
  945. msgstr ""
  946. "Táto stránka neexistuje v používateľskom rozhraní, ale môžete v nich "
  947. "vyhľadávať pomocou jej !bangs."
  948. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  949. msgid "Enable all"
  950. msgstr "Povoliť všetko"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  952. msgid "Disable all"
  953. msgstr "Zakázať všetko"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  955. msgid "!bang"
  956. msgstr "!bang"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  958. msgid "Supports selected language"
  959. msgstr "Podporuje zvolený jazyk"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  961. msgid "Weight"
  962. msgstr "Váha/Hmotnosť"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  964. msgid "Max time"
  965. msgstr "Maximálny čas"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  967. msgid "Favicon Resolver"
  968. msgstr "Riešiteľ favikón"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  970. msgid "Display favicons near search results"
  971. msgstr "Zobraziť favikóny pri výsledkoch vyhľadávania"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  973. msgid ""
  974. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  975. "this data about you."
  976. msgstr ""
  977. "Tieto nastavenia sú uložené v cookies, čo nám umožňuje neukladať dáta o "
  978. "vás na našej strane."
  979. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  980. msgid ""
  981. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  982. "track you."
  983. msgstr ""
  984. "Tieto cookies slúžia výhradné pre vaše pohodlie a nie sú používané na "
  985. "sledovanie."
  986. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  987. msgid "Save"
  988. msgstr "Uložiť"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  990. msgid "Reset defaults"
  991. msgstr "Obnoviť predvolené"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  993. msgid "Back"
  994. msgstr "Späť"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  996. msgid "Hotkeys"
  997. msgstr "Klávesové skratky"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  999. msgid "Vim-like"
  1000. msgstr "Ako Vim"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1002. msgid ""
  1003. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1004. "key on main or result page to get help."
  1005. msgstr ""
  1006. "Navigujte vo výsledkoch vyhľadávania pomocou klávesových skratiek "
  1007. "(vyžaduje sa JavaScript). Stlačte klávesu \"h\" na hlavnej stránke alebo "
  1008. "na stránke s výsledkami vyhľadávania pre získanie pomoci."
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1010. msgid "Image proxy"
  1011. msgstr "Proxy pre obrázky"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1013. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1014. msgstr "Sprostredkovanie výsledkov snímok cez SearXNG"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1016. msgid "Infinite scroll"
  1017. msgstr "Nekonečné posúvanie"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1019. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1020. msgstr ""
  1021. "Automaticky načítať ďalšiu stránku pri posunutí na koniec aktuálnej "
  1022. "stránky"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1024. msgid "What language do you prefer for search?"
  1025. msgstr "Aký jazyk preferujete pre vyhľadávanie?"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1027. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1028. msgstr ""
  1029. "Ak chcete, aby SearXNG zistil jazyk vášho vyhľadávania, vyberte možnosť "
  1030. "Auto-detect (Automatické zisťovanie)."
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1032. msgid "HTTP Method"
  1033. msgstr "Metóda HTTP"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1035. msgid "Change how forms are submitted"
  1036. msgstr "Zmena spôsobu odosielania formulárov"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1038. msgid "Query in the page's title"
  1039. msgstr "Dotaz v názve stránky"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1041. msgid ""
  1042. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1043. "can record this title"
  1044. msgstr ""
  1045. "Ak je táto možnosť povolená, názov stránky s výsledkami obsahuje vašu "
  1046. "požiadavku. Váš prehliadač môže tento názov zaznamenať"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1048. msgid "Results on new tabs"
  1049. msgstr "Výsledky v novom tabe"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1051. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1052. msgstr "Otvoriť odkazy v novom tabe"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1054. msgid "Filter content"
  1055. msgstr "Filtrovanie obsahu"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1057. msgid "Search on category select"
  1058. msgstr "Vyhľadávanie pri výbere kategórie"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1060. msgid ""
  1061. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1062. "multiple categories"
  1063. msgstr ""
  1064. "Okamžité vykonanie vyhľadávania, ak je vybraná kategória. Zakážte pre "
  1065. "výber viacerých kategórií"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1067. msgid "Theme"
  1068. msgstr "Téma"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1070. msgid "Change SearXNG layout"
  1071. msgstr "Zmena SearXNG vzhľadu"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1073. msgid "Theme style"
  1074. msgstr "Štýl témy"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1076. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1077. msgstr "Vyberte možnosť auto, aby sa riadila nastaveniami vášho prehliadača"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1079. msgid "Engine tokens"
  1080. msgstr "Engine tokeny"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1082. msgid "Access tokens for private engines"
  1083. msgstr "Prístupové tokwny pre súkromné nástroje"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1085. msgid "Interface language"
  1086. msgstr "Jazyk rozhrania"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1088. msgid "Change the language of the layout"
  1089. msgstr "Zmena jazyku rozhrania"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1091. msgid "URL formatting"
  1092. msgstr "Formátovanie URL"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1094. msgid "Pretty"
  1095. msgstr "Pekné"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1097. msgid "Full"
  1098. msgstr "Plné"
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1100. msgid "Host"
  1101. msgstr "Hostiteľ"
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1103. msgid "Change result URL formatting"
  1104. msgstr "Zmeniť formátovanie URL výsledku"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1106. msgid "repo"
  1107. msgstr "repozitár"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1111. msgid "show media"
  1112. msgstr "ukázať médiá"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1115. msgid "hide media"
  1116. msgstr "skryť médiá"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1119. msgid "This site did not provide any description."
  1120. msgstr "Táto stránka neposkytuje žiaden popis."
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1124. msgid "Filesize"
  1125. msgstr "Veľkosť súboru"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1127. msgid "Date"
  1128. msgstr "Dátum"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1131. msgid "Type"
  1132. msgstr "Typ"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1134. msgid "Resolution"
  1135. msgstr "Rozlíšenie"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1137. msgid "Format"
  1138. msgstr "Formát"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1140. msgid "Engine"
  1141. msgstr "Vyhľadávač"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1143. msgid "View source"
  1144. msgstr "Zobraziť zdroj"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1146. msgid "address"
  1147. msgstr "adresa"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1149. msgid "show map"
  1150. msgstr "ukázať mapu"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1152. msgid "hide map"
  1153. msgstr "skryť mapu"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1155. msgid "Version"
  1156. msgstr "Verzia"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1158. msgid "Maintainer"
  1159. msgstr "Správca"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1161. msgid "Updated at"
  1162. msgstr "Aktualizované v"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1165. msgid "Tags"
  1166. msgstr "Značky"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1168. msgid "Popularity"
  1169. msgstr "Popularita"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1171. msgid "License"
  1172. msgstr "Licencia"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1174. msgid "Project"
  1175. msgstr "Projekt"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1177. msgid "Project homepage"
  1178. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1180. msgid "Published date"
  1181. msgstr "Dátum publikácie"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1183. msgid "Journal"
  1184. msgstr "Žurnál"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1186. msgid "Editor"
  1187. msgstr "Editor"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1189. msgid "Publisher"
  1190. msgstr "Vydavateľ"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1192. msgid "DOI"
  1193. msgstr "DOI"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1195. msgid "ISSN"
  1196. msgstr "ISSN"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1198. msgid "ISBN"
  1199. msgstr "ISBN"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1201. msgid "PDF"
  1202. msgstr "PDF"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1204. msgid "HTML"
  1205. msgstr "HTML"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1207. msgid "magnet link"
  1208. msgstr "odkaz na magnet"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1210. msgid "torrent file"
  1211. msgstr "torrent súbor"
  1212. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1213. msgid "Seeder"
  1214. msgstr "Odosielateľ"
  1215. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1216. msgid "Leecher"
  1217. msgstr "Príjemca"
  1218. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1219. msgid "Number of Files"
  1220. msgstr "Počet súborov"
  1221. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1222. msgid "show video"
  1223. msgstr "ukázať video"
  1224. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1225. msgid "hide video"
  1226. msgstr "skryť video"
  1227. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1228. #~ msgstr "Načítanie vyhľadávača (sek)"
  1229. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1230. #~ msgstr "Načítanie stránky (sek)"
  1231. #~ msgid "Errors"
  1232. #~ msgstr "Chyby"
  1233. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1236. #~ msgstr "Prepísať odkazy HTTP na HTTPS, ak je to možné"
  1237. #~ msgid ""
  1238. #~ "Results are opened in the same "
  1239. #~ "window by default. This plugin "
  1240. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1241. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1242. #~ "required)"
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ "Výsledky sú otvorené v rovnakom okne "
  1245. #~ "predvolene. Tento plugin prepíše predvolené"
  1246. #~ " správanie otvoriania odkazov na nových "
  1247. #~ "taboch a oknách. (Je potrebný "
  1248. #~ "JavaScript)"
  1249. #~ msgid "Color"
  1250. #~ msgstr "Farba"
  1251. #~ msgid "Blue (default)"
  1252. #~ msgstr "Modrá (predvolené)"
  1253. #~ msgid "Violet"
  1254. #~ msgstr "Fialová"
  1255. #~ msgid "Green"
  1256. #~ msgstr "Zelená"
  1257. #~ msgid "Cyan"
  1258. #~ msgstr "Azúrová"
  1259. #~ msgid "Orange"
  1260. #~ msgstr "Oranžová"
  1261. #~ msgid "Red"
  1262. #~ msgstr "Červená"
  1263. #~ msgid "Category"
  1264. #~ msgstr "Kategória"
  1265. #~ msgid "Block"
  1266. #~ msgstr "Blokovať"
  1267. #~ msgid "original context"
  1268. #~ msgstr "pôvodný kontext"
  1269. #~ msgid "Plugins"
  1270. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1271. #~ msgid "Answerers"
  1272. #~ msgstr "Rýchle odpovede"
  1273. #~ msgid "Avg. time"
  1274. #~ msgstr "Priemerný čas"
  1275. #~ msgid "show details"
  1276. #~ msgstr "ukázať detaily"
  1277. #~ msgid "hide details"
  1278. #~ msgstr "skryť detaily"
  1279. #~ msgid "Load more..."
  1280. #~ msgstr "Načítať viac..."
  1281. #~ msgid "Loading..."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ msgid "Change searx layout"
  1284. #~ msgstr "Zmena rozhrania searx"
  1285. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1286. #~ msgstr "Zobrazovanie výsledkov obrázkov cez searx proxy"
  1287. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1288. #~ msgstr "Toto je zoznam modulov rýchlej odpovede pre searx."
  1289. #~ msgid ""
  1290. #~ "This is the list of cookies and"
  1291. #~ " their values searx is storing on "
  1292. #~ "your computer."
  1293. #~ msgstr "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt uložených searx na vašom počítači"
  1294. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1295. #~ msgstr "Pomocou tohto zoznamu môžte vidieť transparentnosť searx."
  1296. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1297. #~ msgstr "Zdá sa, že používate searx prvýkrát."
  1298. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1299. #~ msgstr ""
  1300. #~ msgid "Themes"
  1301. #~ msgstr "Téma"
  1302. #~ msgid "Reliablity"
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ msgid ""
  1305. #~ "When enabled, the result page's title"
  1306. #~ " contains your query. Your browser "
  1307. #~ "can record this title."
  1308. #~ msgstr ""
  1309. #~ msgid "Method"
  1310. #~ msgstr "Metóda"
  1311. #~ msgid ""
  1312. #~ "This tab does not show up for "
  1313. #~ "search results but you can search "
  1314. #~ "the engines listed here via bangs."
  1315. #~ msgstr ""
  1316. #~ msgid "Advanced settings"
  1317. #~ msgstr "Pokročilé nastavenia"
  1318. #~ msgid "Close"
  1319. #~ msgstr "Zatvoriť"
  1320. #~ msgid "Language"
  1321. #~ msgstr "Jazyk"
  1322. #~ msgid "broken"
  1323. #~ msgstr ""
  1324. #~ msgid "supported"
  1325. #~ msgstr "podporovaný"
  1326. #~ msgid "not supported"
  1327. #~ msgstr "nepodporovaný"
  1328. #~ msgid "about"
  1329. #~ msgstr "o nás"
  1330. #~ msgid "Avg."
  1331. #~ msgstr ""
  1332. #~ msgid "User Interface"
  1333. #~ msgstr "Používateľské prostredie"
  1334. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1335. #~ msgstr "Vyberte si štýl pre túto tému"
  1336. #~ msgid "Style"
  1337. #~ msgstr "Štýl"
  1338. #~ msgid "Show advanced settings"
  1339. #~ msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
  1340. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1341. #~ msgstr ""
  1342. #~ msgid "Allow all"
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ msgid "Disable all"
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ msgid "Selected language"
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ msgid "Query"
  1349. #~ msgstr "Dotaz"
  1350. #~ msgid "save"
  1351. #~ msgstr "uložiť"
  1352. #~ msgid "back"
  1353. #~ msgstr "späť"
  1354. #~ msgid "Links"
  1355. #~ msgstr "Odkazy"
  1356. #~ msgid "RSS subscription"
  1357. #~ msgstr ""
  1358. #~ msgid "Search results"
  1359. #~ msgstr "Výsledky vyhľadávania"
  1360. #~ msgid "next page"
  1361. #~ msgstr "ďalšia strana"
  1362. #~ msgid "previous page"
  1363. #~ msgstr "predchádzajúca strana"
  1364. #~ msgid "Start search"
  1365. #~ msgstr "Začať vyhľadávanie"
  1366. #~ msgid "Clear search"
  1367. #~ msgstr ""
  1368. #~ msgid "Clear"
  1369. #~ msgstr ""
  1370. #~ msgid "stats"
  1371. #~ msgstr "štatistiky"
  1372. #~ msgid "Heads up!"
  1373. #~ msgstr "Pozor!"
  1374. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1375. #~ msgstr ""
  1376. #~ msgid "Well done!"
  1377. #~ msgstr "Dobrá práca!"
  1378. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1379. #~ msgstr "Nastavenia sa uložili."
  1380. #~ msgid "Oh snap!"
  1381. #~ msgstr "Ó nie!"
  1382. #~ msgid "Something went wrong."
  1383. #~ msgstr "Stalo sa niečo neočakávané."
  1384. #~ msgid "Date"
  1385. #~ msgstr ""
  1386. #~ msgid "Type"
  1387. #~ msgstr ""
  1388. #~ msgid "Get image"
  1389. #~ msgstr "Získať obrázok"
  1390. #~ msgid "Center Alignment"
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ msgid "preferences"
  1395. #~ msgstr "nastavenia"
  1396. #~ msgid "Scores per result"
  1397. #~ msgstr ""
  1398. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1399. #~ msgstr "prispôsobitelný meta-vyhľadávač, ktorý rešpektuje vaše súkromie"
  1400. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1401. #~ msgstr "Pre túto publikáciu nie je dostupný žiadny abstrakt."
  1402. #~ msgid "Self Informations"
  1403. #~ msgstr "Informácie o sebe"
  1404. #~ msgid ""
  1405. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1406. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1407. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1408. #~ "methods</a>"
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ "Zmeniť spôsob, akým sú odosielané "
  1411. #~ "formuláre, <a "
  1412. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1413. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1414. #~ "týchto metódach</a>"
  1415. #~ msgid ""
  1416. #~ "This plugin checks if the address "
  1417. #~ "of the request is a TOR exit "
  1418. #~ "node, and informs the user if it"
  1419. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1420. #~ "searxng."
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ "Tento plugin kontroluje, či žiadaná "
  1423. #~ "adresa je výstupný bod TORu, a "
  1424. #~ "informuje používateľa ak je, ako "
  1425. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1426. #~ msgid ""
  1427. #~ "The TOR exit node list "
  1428. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1429. #~ "unreachable."
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ "Zoznam výstupných bodov TORu "
  1432. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1433. #~ "nedostupný."
  1434. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1435. #~ msgstr "Používate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1436. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1437. #~ msgstr "Nepoužívate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1438. #~ msgid ""
  1439. #~ "The could not download the list of"
  1440. #~ " Tor exit-nodes from "
  1441. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ msgid ""
  1444. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1445. #~ " you have this external IP address:"
  1446. #~ " {ip_address}."
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ msgid "Autodetect search language"
  1451. #~ msgstr "Autodetekcia jazyka vyhľadávania"
  1452. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1453. #~ msgstr "Automatická detekcia a prepnutie na jazyk dopytu."
  1454. #~ msgid "others"
  1455. #~ msgstr "iné"
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "This tab does not show up for "
  1458. #~ "search results, but you can search "
  1459. #~ "the engines listed here via bangs."
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ "Táto karta sa nezobrazuje vo výsledkoch"
  1462. #~ " vyhľadávania, ale môžete vyhľadávať v "
  1463. #~ "enginoch, ktoré sú tu uvedené, pomocou"
  1464. #~ " Bangs."
  1465. #~ msgid "Shortcut"
  1466. #~ msgstr "Skratka"
  1467. #~ msgid "!bang"
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ msgid ""
  1470. #~ "This tab dues not exists in the"
  1471. #~ " user interface, but you can search"
  1472. #~ " in these engines by its !bangs."
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1475. #~ msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky."
  1476. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1477. #~ msgstr "Skúste znova neskôr, prosím, alebo použite inú inštanciu SearXNG."
  1478. #~ msgid ""
  1479. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1480. #~ "publications when available (plugin required)"
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ "Presmerovanie na verzie publikácií s "
  1483. #~ "otvoreným prístupom, ak sú k dispozícii"
  1484. #~ " (vyžaduje sa plugin)"
  1485. #~ msgid "Bang"
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ msgid ""
  1488. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1489. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1490. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1491. #~ "methods</a>"
  1492. #~ msgstr ""
  1493. #~ "Zmena spôsobu odosielania formulárov, <a "
  1494. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1495. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1496. #~ "metódach žiadosti</a>"
  1497. #~ msgid "On"
  1498. #~ msgstr "Zapnuté"
  1499. #~ msgid "Off"
  1500. #~ msgstr "Vypnuté"
  1501. #~ msgid "Enabled"
  1502. #~ msgstr "Povolené"
  1503. #~ msgid "Disabled"
  1504. #~ msgstr "Zakázané"
  1505. #~ msgid ""
  1506. #~ "Perform search immediately if a category"
  1507. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1508. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1509. #~ msgstr ""
  1510. #~ "Vyhľadávať okamžite, ak je kategória "
  1511. #~ "vybraná. Vypnúť pre vyberanie viacerých "
  1512. #~ "kategórií. (Je potrebný JavaScript)"
  1513. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1514. #~ msgstr "Skratky ako vo VIM"
  1515. #~ msgid ""
  1516. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1517. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1518. #~ " key on main or result page to"
  1519. #~ " get help."
  1520. #~ msgstr ""
  1521. #~ "Prechádzať výsledky vyhľadávania klávesovými "
  1522. #~ "skratkami ako VIM (je potrebný "
  1523. #~ "JavaScript). Stlačte klávesy \"h\" na "
  1524. #~ "hlavnej stránke alebo na stránke s "
  1525. #~ "výsledkami pre zobrazenie pomoci."
  1526. #~ msgid ""
  1527. #~ "we didn't find any results. Please "
  1528. #~ "use another query or search in "
  1529. #~ "more categories."
  1530. #~ msgstr ""
  1531. #~ "nepodarilo sa nájsť žiadne výsledky. "
  1532. #~ "Skúste použiť iné zadanie alebo "
  1533. #~ "vyhľadávajte vo viacerých kategóriach."
  1534. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1535. #~ msgstr "Informácie o sebe"
  1536. #~ msgid "Bytes"
  1537. #~ msgstr "bajtov"
  1538. #~ msgid "kiB"
  1539. #~ msgstr "kB"
  1540. #~ msgid "MiB"
  1541. #~ msgstr "MB"
  1542. #~ msgid "GiB"
  1543. #~ msgstr "GB"
  1544. #~ msgid "TiB"
  1545. #~ msgstr "TB"
  1546. #~ msgid "Hostname replace"
  1547. #~ msgstr "Nahradenie názvu servera"
  1548. #~ msgid "Error!"
  1549. #~ msgstr "Chyba!"
  1550. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1551. #~ msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky"
  1552. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1553. #~ msgstr "Začnite s pridaním nového problému na Githube"
  1554. #~ msgid "dummy"
  1555. #~ msgstr ""
  1556. #~ msgid "Random value generator"
  1557. #~ msgstr "Generátor nahodných hodnôt"
  1558. #~ msgid "Statistics functions"
  1559. #~ msgstr "Štatistické funkcie"
  1560. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1561. #~ msgstr "Vypočítať {functions} argumentov"
  1562. #~ msgid "Get directions"
  1563. #~ msgstr "Požiadať o navigáciu"
  1564. #~ msgid ""
  1565. #~ "Displays your IP if the query is"
  1566. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1567. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1568. #~ msgstr ""
  1569. #~ "Zobrazí vašu IP ak je dotaz \"ip\""
  1570. #~ " a user agenta ak dotaz obsahuje "
  1571. #~ "\"user agent\"."
  1572. #~ msgid ""
  1573. #~ "Could not download the list of Tor"
  1574. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1575. #~ "/exit-addresses"
  1576. #~ msgstr ""
  1577. #~ "Nepodarilo sa stiahnuť zoznam Tor "
  1578. #~ "exit-nodes z: https://check.torproject.org/exit-"
  1579. #~ "addresses"
  1580. #~ msgid ""
  1581. #~ "You are using Tor and it looks "
  1582. #~ "like you have this external IP "
  1583. #~ "address: {ip_address}"
  1584. #~ msgstr "Používate Tor a vyzerá to, že máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  1585. #~ msgid ""
  1586. #~ "You are not using Tor and you "
  1587. #~ "have this external IP address: "
  1588. #~ "{ip_address}"
  1589. #~ msgstr "Nepoužívate Tor a máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  1590. #~ msgid "Keywords"
  1591. #~ msgstr "Kľúčové slová"
  1592. #~ msgid "/"
  1593. #~ msgstr ""