messages.po 60 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048
  1. # Serbian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  7. # Marc Abonce Seguin, 2019
  8. # jugi1, 2017
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  13. # crnobog <crnobog@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  15. # SecularSteve <secularsteve@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # ivantodorov <ivantodorov@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2025-02-06 14:20+0000\n"
  23. "Last-Translator: ivantodorov "
  24. "<ivantodorov@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  25. "Language-Team: Serbian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  26. "searxng/sr/>\n"
  27. "Language: sr\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  32. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  33. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "without further subgrouping"
  38. msgstr "без даљег подгруписања"
  39. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "други"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "датотеке"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "уопштено"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "музика"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "друштвене мреже"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "слике"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "видео снимци"
  67. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  68. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  69. msgid "radio"
  70. msgstr "радио"
  71. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "tv"
  74. msgstr "телевизија"
  75. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "it"
  78. msgstr "ит"
  79. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "news"
  82. msgstr "новости"
  83. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "map"
  86. msgstr "мапа"
  87. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "onions"
  90. msgstr "лук"
  91. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "science"
  94. msgstr "наука"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "apps"
  98. msgstr "апликације"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "dictionaries"
  102. msgstr "речници"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "lyrics"
  106. msgstr "текст песме"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "packages"
  110. msgstr "пакети"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "q&a"
  114. msgstr "q&a"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "repos"
  118. msgstr "репозиторијуми"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "software wikis"
  122. msgstr "софтверске енциклопедије"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "web"
  126. msgstr "мрежа"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "scientific publications"
  130. msgstr "Научне објаве"
  131. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "auto"
  134. msgstr "аутоматски"
  135. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "light"
  138. msgstr "светло"
  139. #. STYLE_NAMES['DARK']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "dark"
  142. msgstr "мрачно"
  143. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "black"
  146. msgstr "црно"
  147. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "Uptime"
  150. msgstr "Време рада"
  151. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  152. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  153. msgid "About"
  154. msgstr "О нама"
  155. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  156. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  157. msgid "Average temp."
  158. msgstr "Просечна температура"
  159. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  160. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  161. msgid "Cloud cover"
  162. msgstr "Облачност"
  163. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  164. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Condition"
  167. msgstr "Стање"
  168. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  169. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Current condition"
  172. msgstr "Тренутно стање"
  173. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  174. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  175. msgid "Evening"
  176. msgstr "Вече"
  177. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  179. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  180. msgid "Feels like"
  181. msgstr "Осећај"
  182. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  184. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  185. msgid "Humidity"
  186. msgstr "Влажност"
  187. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Max temp."
  191. msgstr "Највиша темп."
  192. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Min temp."
  196. msgstr "Најмања темп."
  197. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  198. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  199. msgid "Morning"
  200. msgstr "Јутро"
  201. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Night"
  204. msgstr "Ноћ"
  205. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Noon"
  208. msgstr "Подне"
  209. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  210. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  211. msgid "Pressure"
  212. msgstr "Притисак"
  213. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Sunrise"
  217. msgstr "Излазак Сунца"
  218. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Sunset"
  222. msgstr "Залазак Сунца"
  223. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  225. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  226. msgid "Temperature"
  227. msgstr "Температура"
  228. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "UV index"
  232. msgstr "UV индекс"
  233. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "Visibility"
  237. msgstr "Видљивост"
  238. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  240. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  241. msgid "Wind"
  242. msgstr "Ветар"
  243. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  244. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  245. msgid "subscribers"
  246. msgstr "претплатници"
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  248. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  249. msgid "posts"
  250. msgstr "пост"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  252. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  253. msgid "active users"
  254. msgstr "активни корисници"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  256. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  257. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  258. msgid "comments"
  259. msgstr "коментари"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  261. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  262. msgid "user"
  263. msgstr "корисник"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  265. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  266. msgid "community"
  267. msgstr "заједница"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  269. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  270. msgid "points"
  271. msgstr "поени"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  273. #: searx/searxng.msg
  274. msgid "title"
  275. msgstr "наслов"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  277. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  278. msgid "author"
  279. msgstr "аутор"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  281. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  282. msgid "open"
  283. msgstr "отворено"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  285. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  286. msgid "closed"
  287. msgstr "затворено"
  288. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  289. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  290. msgid "answered"
  291. msgstr "одговорено"
  292. #: searx/webapp.py:312
  293. msgid "No item found"
  294. msgstr "Ставка није пронађена"
  295. #: searx/engines/qwant.py:288
  296. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  297. msgid "Source"
  298. msgstr "Извор"
  299. #: searx/webapp.py:316
  300. msgid "Error loading the next page"
  301. msgstr "Грешка приликом учитавања следеће странице"
  302. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  303. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  304. msgstr "Неважеће поставке, молимо уредите свој избор"
  305. #: searx/webapp.py:485
  306. msgid "Invalid settings"
  307. msgstr "Неважећа подешавања"
  308. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  309. msgid "search error"
  310. msgstr "грешка у претрази"
  311. #: searx/webutils.py:36
  312. msgid "timeout"
  313. msgstr "тајмаут"
  314. #: searx/webutils.py:37
  315. msgid "parsing error"
  316. msgstr "грешка при парсирању"
  317. #: searx/webutils.py:38
  318. msgid "HTTP protocol error"
  319. msgstr "грешка у HTTP протоколу"
  320. #: searx/webutils.py:39
  321. msgid "network error"
  322. msgstr "грешка на мрежи"
  323. #: searx/webutils.py:40
  324. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  325. msgstr "SSL грешка: валидација сертификата није успела"
  326. #: searx/webutils.py:42
  327. msgid "unexpected crash"
  328. msgstr "неочекиван престанак рада"
  329. #: searx/webutils.py:49
  330. msgid "HTTP error"
  331. msgstr "HTTP грешка"
  332. #: searx/webutils.py:50
  333. msgid "HTTP connection error"
  334. msgstr "проблем при HTTPS конекцији"
  335. #: searx/webutils.py:56
  336. msgid "proxy error"
  337. msgstr "прокси грешка"
  338. #: searx/webutils.py:57
  339. msgid "CAPTCHA"
  340. msgstr "CAPTCHA"
  341. #: searx/webutils.py:58
  342. msgid "too many requests"
  343. msgstr "превише захтева"
  344. #: searx/webutils.py:59
  345. msgid "access denied"
  346. msgstr "није дозвољен приступ"
  347. #: searx/webutils.py:60
  348. msgid "server API error"
  349. msgstr "серверска API грешка"
  350. #: searx/webutils.py:79
  351. msgid "Suspended"
  352. msgstr "Суспендован"
  353. #: searx/webutils.py:314
  354. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  355. msgstr "пре {minutes} минут(у,е,а)"
  356. #: searx/webutils.py:315
  357. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  358. msgstr "пре {hours} час(a) и {minutes} минут(у,е,а)"
  359. #: searx/answerers/random.py:69
  360. msgid "Generate different random values"
  361. msgstr "Генеришите различите случајне вредности"
  362. #: searx/answerers/statistics.py:36
  363. msgid "Compute {func} of the arguments"
  364. msgstr "Израчунај {func} за дате аргументе"
  365. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  366. msgid "Show route in map .."
  367. msgstr "Прикажи руту на мапи .."
  368. #: searx/engines/pdbe.py:96
  369. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  370. msgstr "{title} (ЗАСТАРЕЛО)"
  371. #: searx/engines/pdbe.py:103
  372. msgid "This entry has been superseded by"
  373. msgstr "Овај унос је заменио"
  374. #: searx/engines/qwant.py:290
  375. msgid "Channel"
  376. msgstr "Канал"
  377. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  378. msgid "bitrate"
  379. msgstr "битрата"
  380. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  381. msgid "votes"
  382. msgstr "гласови"
  383. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  384. msgid "clicks"
  385. msgstr "кликови"
  386. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  387. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  388. msgid "Language"
  389. msgstr "Језик"
  390. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  391. msgid ""
  392. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  393. "{lastCitationVelocityYear}"
  394. msgstr ""
  395. "{numCitations} цитата од {{firstCitationVelocityYear} до "
  396. "{lastCitationVelocityYear} године"
  397. #: searx/engines/tineye.py:47
  398. msgid ""
  399. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  400. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  401. " WebP."
  402. msgstr ""
  403. "Није могуће прочитати УРЛ те слике. Ово може бити због неподржаног "
  404. "формата датотеке. ТинЕие подржава само слике које су ЈПЕГ, ПНГ, ГИФ, БМП,"
  405. " ТИФФ или ВебП формата."
  406. #: searx/engines/tineye.py:53
  407. msgid ""
  408. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  409. " visual detail to successfully identify matches."
  410. msgstr ""
  411. "Слика је превише једноставна за проналажење подударања. ТинЕие захтева "
  412. "основни ниво визуелних детаља да би успешно идентификовао подударања."
  413. #: searx/engines/tineye.py:59
  414. msgid "The image could not be downloaded."
  415. msgstr "Није могуће преузети слику."
  416. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  417. msgid "Book rating"
  418. msgstr "Оцена књиге"
  419. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  420. msgid "File quality"
  421. msgstr "Квалитет датотеке"
  422. #: searx/plugins/calculator.py:20
  423. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  424. msgstr "Израчунај математичке изразе кроз поље за претрагу"
  425. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  426. msgid "Hash plugin"
  427. msgstr "Хеш плагин"
  428. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  429. msgid "Converts strings to different hash digests."
  430. msgstr "Претвара стринг у другачије хешеве."
  431. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  432. msgid "hash digest"
  433. msgstr "Излаз хеш функције"
  434. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  435. msgid "Hostnames plugin"
  436. msgstr "Хостнејмс плагин"
  437. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  438. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  439. msgstr "Преуреди домене, уклони или промени приоритет резултата према домену"
  440. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  441. msgid "Open Access DOI rewrite"
  442. msgstr "Отворени приступ DOI преписа"
  443. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  444. msgid ""
  445. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  446. "when available"
  447. msgstr "Избегните плаћање у случају да је доступна бесплатна публикација"
  448. #: searx/plugins/self_info.py:37
  449. msgid "Self Information"
  450. msgstr "Licna Informacija"
  451. #: searx/plugins/self_info.py:38
  452. msgid ""
  453. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  454. "is \"user-agent\"."
  455. msgstr ""
  456. "Приказује Вашу IP адресу ако је упит \"ip\" и Вашег корисничког агента ако "
  457. "је упит \"user-agent\"."
  458. #: searx/plugins/self_info.py:52
  459. msgid "Your IP is: "
  460. msgstr "Ваш IP је: "
  461. #: searx/plugins/self_info.py:55
  462. msgid "Your user-agent is: "
  463. msgstr "Ваш кориснички агент је: "
  464. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  465. msgid "Tor check plugin"
  466. msgstr "Додатак за проверу Тор-а"
  467. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  468. msgid ""
  469. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  470. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  471. msgstr ""
  472. "Овај додатак проверава да ли је адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
  473. "обавештава корисника ако јесте, као check.torproject.org али са SearXNG."
  474. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  475. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  476. msgstr "Није могуће преузети листу торових излазних нодова од"
  477. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  478. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  479. msgstr "Користите Тор и могуће је да имате екстерну IP адресу"
  480. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  481. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  482. msgstr "Ne kористите Тор и имате екстерну IP адресу"
  483. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  484. msgid "Tracker URL remover"
  485. msgstr "Уклони трекер URL адресе"
  486. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  487. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  488. msgstr "Уклања аргументе трекера од повратне URL адресе"
  489. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  490. msgid "Convert between units"
  491. msgstr "Конвертуј јединице"
  492. #: searx/templates/simple/404.html:4
  493. msgid "Page not found"
  494. msgstr "Страница није пронађена"
  495. #: searx/templates/simple/404.html:6
  496. #, python-format
  497. msgid "Go to %(search_page)s."
  498. msgstr "Иди на %(search_page)s."
  499. #: searx/templates/simple/404.html:6
  500. msgid "search page"
  501. msgstr "Претражи страницу"
  502. #: searx/templates/simple/base.html:53
  503. msgid "Donate"
  504. msgstr "Донирај"
  505. #: searx/templates/simple/base.html:57
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  507. msgid "Preferences"
  508. msgstr "Подешавања"
  509. #: searx/templates/simple/base.html:67
  510. msgid "Powered by"
  511. msgstr "Покреће"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:67
  513. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  514. msgstr "Javni meta pretrazivac koji postuje privatnost"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:68
  516. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  517. msgid "Source code"
  518. msgstr "Изворни код"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:69
  520. msgid "Issue tracker"
  521. msgstr "Трагач проблема"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  523. msgid "Engine stats"
  524. msgstr "Статистика"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:72
  526. msgid "Public instances"
  527. msgstr "Јавне инстанце"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:75
  529. msgid "Privacy policy"
  530. msgstr "Политика приватности"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:78
  532. msgid "Contact instance maintainer"
  533. msgstr "Контактирај домара инстанце"
  534. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  535. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  536. msgstr "Кликни на лупу за претрагу"
  537. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  538. msgid "Length"
  539. msgstr "Дужина"
  540. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  541. msgid "Views"
  542. msgstr "Прегледи"
  543. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  544. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  545. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  546. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  547. msgid "Author"
  548. msgstr "Аутор"
  549. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  550. msgid "cached"
  551. msgstr "кеширано"
  552. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  553. msgid "proxied"
  554. msgstr "прокси"
  555. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  556. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  557. msgstr "Почните да шаљете ново издање на ГитХуб-у"
  558. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  559. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  560. msgstr "Проверите да ли постоје грешке у вези са овим енџином на ГитХуб-у"
  561. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  562. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  563. msgstr "Потврђујем да не постоји грешка у вези са проблемом на који наилазим"
  564. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  565. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  566. msgstr "Ако је ово јавна инстанца, наведите УРЛ у извештају о грешци"
  567. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  568. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  569. msgstr "Пријавите нову грешку на Гитхабу укључујући следеће инфоржације"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  571. msgid "No HTTPS"
  572. msgstr "Нема HTTPS"
  573. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  576. msgid "View error logs and submit a bug report"
  577. msgstr "Погледајте информације о грешки и пријавите"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  579. msgid "!bang for this engine"
  580. msgstr "!bang за овај мотор"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  582. msgid "!bang for its categories"
  583. msgstr "!bang за своје категорије"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  586. msgid "Median"
  587. msgstr "Медијана"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  590. msgid "P80"
  591. msgstr "П80"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  593. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  594. msgid "P95"
  595. msgstr "П95"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  597. msgid "Failed checker test(s): "
  598. msgstr "Неуспели тест(ови) провере: "
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  600. msgid "Errors:"
  601. msgstr "Грешке:"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  603. msgid "General"
  604. msgstr "Уопштено"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  606. msgid "Default categories"
  607. msgstr "Подразумеване категорије"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  609. msgid "User interface"
  610. msgstr "Кориснички интерфејс"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  612. msgid "Privacy"
  613. msgstr "Приватност"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  615. msgid "Engines"
  616. msgstr "Претраживачи"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  618. msgid "Currently used search engines"
  619. msgstr "Тренутно коришћени претраживачи"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  621. msgid "Special Queries"
  622. msgstr "Посебни упити"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  624. msgid "Cookies"
  625. msgstr "Колачићи"
  626. #: searx/templates/simple/results.html:30
  627. msgid "Number of results"
  628. msgstr "Број резултата"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:36
  630. msgid "Info"
  631. msgstr "Информације"
  632. #: searx/templates/simple/results.html:77
  633. msgid "Back to top"
  634. msgstr "Назад на врх"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:95
  636. msgid "Previous page"
  637. msgstr "Претходна страница"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:113
  639. msgid "Next page"
  640. msgstr "Следећа страница"
  641. #: searx/templates/simple/search.html:3
  642. msgid "Display the front page"
  643. msgstr "Прикажи насловну страну"
  644. #: searx/templates/simple/search.html:9
  645. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  646. msgid "Search for..."
  647. msgstr "Тражи ..."
  648. #: searx/templates/simple/search.html:10
  649. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  650. msgid "clear"
  651. msgstr "очисти"
  652. #: searx/templates/simple/search.html:11
  653. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  654. msgid "search"
  655. msgstr "Претрага"
  656. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  657. msgid "There is currently no data available. "
  658. msgstr "Тренутно нема доступних података."
  659. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  660. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  661. msgid "Engine name"
  662. msgstr "Име претраживача"
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  664. msgid "Scores"
  665. msgstr "Резултати"
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  667. msgid "Result count"
  668. msgstr "Број резултата"
  669. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  670. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  672. msgid "Response time"
  673. msgstr "Време одзива"
  674. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  676. msgid "Reliability"
  677. msgstr "Поузданост"
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  679. msgid "Total"
  680. msgstr "Укупно"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  682. msgid "HTTP"
  683. msgstr "ХТТП"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  685. msgid "Processing"
  686. msgstr "Обрада"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  688. msgid "Warnings"
  689. msgstr "Упозорења"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  691. msgid "Errors and exceptions"
  692. msgstr "Грешке и изузеци"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  694. msgid "Exception"
  695. msgstr "Изузетак"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  697. msgid "Message"
  698. msgstr "Порука"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  700. msgid "Percentage"
  701. msgstr "Проценат"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  703. msgid "Parameter"
  704. msgstr "Параметар"
  705. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  707. msgid "Filename"
  708. msgstr "Назив документа"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  710. msgid "Function"
  711. msgstr "Функција"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  713. msgid "Code"
  714. msgstr "Код"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  716. msgid "Checker"
  717. msgstr "Проверник"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  719. msgid "Failed test"
  720. msgstr "Неуспели тест"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  722. msgid "Comment(s)"
  723. msgstr "Коментар(и)"
  724. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  725. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  726. msgid "Examples"
  727. msgstr "Примери"
  728. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  729. msgid "Definitions"
  730. msgstr "Дефиниције"
  731. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  732. msgid "Synonyms"
  733. msgstr "Синоними"
  734. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  735. msgid "Answers"
  736. msgstr "Одговори"
  737. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  738. msgid "Download results"
  739. msgstr "Резултати преузимања"
  740. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  741. msgid "Try searching for:"
  742. msgstr "Покушај да нађеш:"
  743. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  744. msgid "Messages from the search engines"
  745. msgstr "Поруке из претраживача"
  746. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  747. msgid "seconds"
  748. msgstr "s"
  749. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  750. msgid "Search URL"
  751. msgstr "Тражи URL адресу"
  752. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  753. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  754. msgid "Copied"
  755. msgstr "Копирано"
  756. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  757. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  758. msgid "Copy"
  759. msgstr "Копирај"
  760. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  761. msgid "Suggestions"
  762. msgstr "Предлози"
  763. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  764. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  765. msgid "Search language"
  766. msgstr "Језик претраге"
  767. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  768. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  769. msgid "Default language"
  770. msgstr "Подразумевани језик"
  771. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  772. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  773. msgid "Auto-detect"
  774. msgstr "Аутоматски откриј"
  775. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  776. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  777. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  779. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  780. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  781. msgid "SafeSearch"
  782. msgstr "Безбедна Претрага"
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  784. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  785. msgid "Strict"
  786. msgstr "Стриктно"
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  788. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  789. msgid "Moderate"
  790. msgstr "Умерено"
  791. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  792. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  793. msgid "None"
  794. msgstr "Ништа"
  795. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  796. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  797. msgid "Time range"
  798. msgstr "Временски опсег"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  800. msgid "Anytime"
  801. msgstr "Било када"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  803. msgid "Last day"
  804. msgstr "Последњи дан"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  806. msgid "Last week"
  807. msgstr "Последња недеља"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  809. msgid "Last month"
  810. msgstr "Последњи месец"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  812. msgid "Last year"
  813. msgstr "Последња година"
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  815. msgid "Information!"
  816. msgstr "Информације!"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  818. msgid "currently, there are no cookies defined."
  819. msgstr "тренутно, нема дефинисаних колачића."
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  821. msgid "Sorry!"
  822. msgstr "Опростите!"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  824. msgid "No results were found. You can try to:"
  825. msgstr "Нису пронађени резултати. Можете покушати да:"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  827. msgid "There are no more results. You can try to:"
  828. msgstr "Нема више резултата. Можете покушати да:"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  830. msgid "Refresh the page."
  831. msgstr "Освежите страницу."
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  833. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  834. msgstr "Потражите други упит или да изаберете другу категорију (изнад)."
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  836. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  837. msgstr "Промените претраживач који се користи у подешавањима:"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  839. msgid "Switch to another instance:"
  840. msgstr "Пребаците се на другу инстанцу:"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  842. msgid "Search for another query or select another category."
  843. msgstr "Потражите други упит или изаберите другу категорију."
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  845. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  846. msgstr "Вратите се на претходну страницу помоћу дугмета за претходну страницу."
  847. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  848. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  849. msgid "Allow"
  850. msgstr "Допусти"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  852. msgid "Keywords (first word in query)"
  853. msgstr "Кључне речи (прва реч у упиту)"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  856. msgid "Name"
  857. msgstr "Име"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  859. msgid "Description"
  860. msgstr "Опис"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  862. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  863. msgstr "Ово је листа СеарКСНГ-ових модула за тренутно јављање."
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  865. msgid "This is the list of plugins."
  866. msgstr "Ово је листа додатака."
  867. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  868. msgid "Autocomplete"
  869. msgstr "Ауто попуњавање"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  871. msgid "Find stuff as you type"
  872. msgstr "Пронађите док куцате"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  874. msgid "Center Alignment"
  875. msgstr "Поравнање по средини"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  877. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  878. msgstr "Приказује резултате на центру странице (Оскар распоред)."
  879. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  880. msgid ""
  881. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  882. "computer."
  883. msgstr ""
  884. "Ово је листа колачића и њихових вредности које СеарКСНГ чува на вашем "
  885. "рачунару."
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  887. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  888. msgstr "Са том листом можете проценити транспарентност СеарКСНГ-а."
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  890. msgid "Cookie name"
  891. msgstr "Име колачића"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  893. msgid "Value"
  894. msgstr "Вредност"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  896. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  897. msgstr "Pretražite URL адресу тренутно сачуваних поставки"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  899. msgid ""
  900. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  901. "leaking data to the clicked result sites."
  902. msgstr ""
  903. "Напомена: навођење прилагођених поставки у URL претрази може смањити "
  904. "приватност цурењем података кликнутих страница."
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  906. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  907. msgstr "УРЛ да бисте вратили своја подешавања у другом претраживачу"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  909. msgid ""
  910. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  911. "preferences across devices."
  912. msgstr ""
  913. "Одређивање прилагођених подешавања у УРЛ-у може да се користи за "
  914. "синхронизацију подешавања на свим уређајима."
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  916. msgid "Copy preferences hash"
  917. msgstr "Копирај хеш преференци"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  919. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  920. msgstr "Унесите копирани хеш преференци (без УРЛ-а) за повратак"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  922. msgid "Preferences hash"
  923. msgstr "Хеш преференци"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  925. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  926. msgstr "Дигитални Идентификатор Објеката (DOI)"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  928. msgid "Open Access DOI resolver"
  929. msgstr "Отворени приступ DOI решења"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  931. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  932. msgstr "Изаберите услугу коју користи ДОИ изновопис"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  934. msgid ""
  935. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  936. "these engines by its !bangs."
  937. msgstr ""
  938. "Ова картица не постоји у корисничком интерфејсу, али можете претраживати "
  939. "у овим машинама по његовим !bangs-има."
  940. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  941. msgid "Enable all"
  942. msgstr "Омогући све"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  944. msgid "Disable all"
  945. msgstr "Онемогући све"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  947. msgid "!bang"
  948. msgstr "!bang"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  950. msgid "Supports selected language"
  951. msgstr "Подржава изабрани језик"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  953. msgid "Weight"
  954. msgstr "Тежина"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  956. msgid "Max time"
  957. msgstr "Макс. време"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  959. msgid "Favicon Resolver"
  960. msgstr "Резолвер иконица сајтова"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  962. msgid "Display favicons near search results"
  963. msgstr "Прикажи иконице поред резултата претраге"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  965. msgid ""
  966. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  967. "this data about you."
  968. msgstr ""
  969. "Ова подешавања се чувају у вашим колачићима, што нам омогућава да не "
  970. "сачувамо ове податке о вама."
  971. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  972. msgid ""
  973. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  974. "track you."
  975. msgstr ""
  976. "Ови колачићи служе Вашој погодности, ми не користимо ове колачиће да вас "
  977. "пратимо."
  978. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  979. msgid "Save"
  980. msgstr "Сачувати"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  982. msgid "Reset defaults"
  983. msgstr "Врати на подразумевано"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  985. msgid "Back"
  986. msgstr "Назад"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  988. msgid "Hotkeys"
  989. msgstr "Пречаци"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  991. msgid "Vim-like"
  992. msgstr "Слично Вим-у"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  994. msgid ""
  995. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  996. "key on main or result page to get help."
  997. msgstr ""
  998. "Крећите се кроз резултате претраге помоћу пречаћних тастера (потребан је "
  999. "JavaScript). Притисните тастер \"х\" на главној страници или страници са "
  1000. "резултатима да бисте добили помоћ."
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1002. msgid "Image proxy"
  1003. msgstr "Прокси слика"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1005. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1006. msgstr "Прокси резултат слике преко СеарКСНГ"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1008. msgid "Infinite scroll"
  1009. msgstr "Бесконачно померање"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1011. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1012. msgstr ""
  1013. "Аутоматско учитавање следеће странице приликом померања на дно текуће "
  1014. "странице"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1016. msgid "What language do you prefer for search?"
  1017. msgstr "Који језик преферирате за претрагу?"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1019. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1020. msgstr ""
  1021. "Одаберите Ауто-детецт да бисте дозволили SearXNG да открије језик вашег "
  1022. "упита."
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1024. msgid "HTTP Method"
  1025. msgstr "ХТТП метода"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1027. msgid "Change how forms are submitted"
  1028. msgstr "Промените начин слања образаца"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1030. msgid "Query in the page's title"
  1031. msgstr "Упит у наслову странице"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1033. msgid ""
  1034. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1035. "can record this title"
  1036. msgstr ""
  1037. "Када је омогућено, наслов странице са резултатима садржи ваш упит. Ваш "
  1038. "претраживач може да сними овај наслов"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1040. msgid "Results on new tabs"
  1041. msgstr "Резултати на картицама"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1043. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1044. msgstr "Отворите линкове са резултатима на новим картицама претраживача"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1046. msgid "Filter content"
  1047. msgstr "Филтрирајте садржај"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1049. msgid "Search on category select"
  1050. msgstr "Тражите категорију избора"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1052. msgid ""
  1053. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1054. "multiple categories"
  1055. msgstr ""
  1056. "Извршите претрагу одмах ако је одабрана категорија. Онемогућите да бисте "
  1057. "изабрали више категорија"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1059. msgid "Theme"
  1060. msgstr "Тема"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1062. msgid "Change SearXNG layout"
  1063. msgstr "Промените изглед СеарКСНГ-а"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1065. msgid "Theme style"
  1066. msgstr "Изглед теме"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1068. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1069. msgstr "Изаберите аутоматски да бисте пратили подешавања вашег претраживача"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1071. msgid "Engine tokens"
  1072. msgstr "Енџин жетони"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1074. msgid "Access tokens for private engines"
  1075. msgstr "Приступите жетонима за приватне енџине"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1077. msgid "Interface language"
  1078. msgstr "Језик интерфејса"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1080. msgid "Change the language of the layout"
  1081. msgstr "Промените језик сајта"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1083. msgid "URL formatting"
  1084. msgstr "URL форматирање"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1086. msgid "Pretty"
  1087. msgstr "Pretty"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1089. msgid "Full"
  1090. msgstr "Целокупан"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1092. msgid "Host"
  1093. msgstr "Хост"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1095. msgid "Change result URL formatting"
  1096. msgstr "Измени формат приказивања URL резултата"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1098. msgid "repo"
  1099. msgstr "репозиторијуми"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1103. msgid "show media"
  1104. msgstr "покажи медије"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1107. msgid "hide media"
  1108. msgstr "сакриј медије"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1111. msgid "This site did not provide any description."
  1112. msgstr "Овај сајт није дао никакав опис."
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1116. msgid "Filesize"
  1117. msgstr "величина фајла"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1119. msgid "Date"
  1120. msgstr "Датум"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1123. msgid "Type"
  1124. msgstr "Tip"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1126. msgid "Resolution"
  1127. msgstr "Резолуција"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1129. msgid "Format"
  1130. msgstr "Формат"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1132. msgid "Engine"
  1133. msgstr "Енџин"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1135. msgid "View source"
  1136. msgstr "Види извор"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1138. msgid "address"
  1139. msgstr "адреса"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1141. msgid "show map"
  1142. msgstr "покажи мапу"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1144. msgid "hide map"
  1145. msgstr "сакриј мапу"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1147. msgid "Version"
  1148. msgstr "Верзија"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1150. msgid "Maintainer"
  1151. msgstr "Одржавалац"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1153. msgid "Updated at"
  1154. msgstr "Обновљен у"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1157. msgid "Tags"
  1158. msgstr "Tagovi"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1160. msgid "Popularity"
  1161. msgstr "Популарност"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1163. msgid "License"
  1164. msgstr "Лиценца"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1166. msgid "Project"
  1167. msgstr "Пројекат"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1169. msgid "Project homepage"
  1170. msgstr "Главна страница пројекта"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1172. msgid "Published date"
  1173. msgstr "Datum objavljivanja"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1175. msgid "Journal"
  1176. msgstr "Dnevnik"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1178. msgid "Editor"
  1179. msgstr "Editor"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1181. msgid "Publisher"
  1182. msgstr "Izdavac"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1184. msgid "DOI"
  1185. msgstr "DOI"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1187. msgid "ISSN"
  1188. msgstr "ISSN"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1190. msgid "ISBN"
  1191. msgstr "ISBN"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1193. msgid "PDF"
  1194. msgstr "PDF"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1196. msgid "HTML"
  1197. msgstr "HTML"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1199. msgid "magnet link"
  1200. msgstr "магнет линк"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1202. msgid "torrent file"
  1203. msgstr "торент фајл"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1205. msgid "Seeder"
  1206. msgstr "Хранилац"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1208. msgid "Leecher"
  1209. msgstr "Личер"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1211. msgid "Number of Files"
  1212. msgstr "Број фајлова"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1214. msgid "show video"
  1215. msgstr "покажи видео"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1217. msgid "hide video"
  1218. msgstr "сакриј видео"
  1219. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1220. #~ msgstr "Време претраге (сек)"
  1221. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1222. #~ msgstr "Учитавање странице (сек)"
  1223. #~ msgid "Errors"
  1224. #~ msgstr "Грешке"
  1225. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1226. #~ msgstr "Потребна је ЦАПТЦХА"
  1227. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1228. #~ msgstr "Препишите HTTP линкове у HTTPS ако је могуће"
  1229. #~ msgid ""
  1230. #~ "Results are opened in the same "
  1231. #~ "window by default. This plugin "
  1232. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1233. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1234. #~ "required)"
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ "Резултати се отварају у истом прозору."
  1237. #~ " Овај додатак преписује подразумевано "
  1238. #~ "понашање како би отворио везе на "
  1239. #~ "новим картицама / прозорима. (Потребан "
  1240. #~ "је JavaScript )"
  1241. #~ msgid "Color"
  1242. #~ msgstr "Боја"
  1243. #~ msgid "Blue (default)"
  1244. #~ msgstr "Плава (подразумевано)"
  1245. #~ msgid "Violet"
  1246. #~ msgstr "Љубичаста"
  1247. #~ msgid "Green"
  1248. #~ msgstr "Зелена"
  1249. #~ msgid "Cyan"
  1250. #~ msgstr "Цијан"
  1251. #~ msgid "Orange"
  1252. #~ msgstr "Наранџаста"
  1253. #~ msgid "Red"
  1254. #~ msgstr "Црвена"
  1255. #~ msgid "Category"
  1256. #~ msgstr "Категорија"
  1257. #~ msgid "Block"
  1258. #~ msgstr "Блокирај"
  1259. #~ msgid "original context"
  1260. #~ msgstr "оригинални садржај"
  1261. #~ msgid "Plugins"
  1262. #~ msgstr "Додаци"
  1263. #~ msgid "Answerers"
  1264. #~ msgstr "Одговори"
  1265. #~ msgid "Avg. time"
  1266. #~ msgstr "Просечно време"
  1267. #~ msgid "show details"
  1268. #~ msgstr "покажи детаље"
  1269. #~ msgid "hide details"
  1270. #~ msgstr "сакриј детаље"
  1271. #~ msgid "Load more..."
  1272. #~ msgstr "Учитај више..."
  1273. #~ msgid "Loading..."
  1274. #~ msgstr "Учитавање..."
  1275. #~ msgid "Change searx layout"
  1276. #~ msgstr "Промените изглед searx сајта"
  1277. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1278. #~ msgstr "Прокси слике преко searx-а"
  1279. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1280. #~ msgstr "Ово је листа searx инстант одговора."
  1281. #~ msgid ""
  1282. #~ "This is the list of cookies and"
  1283. #~ " their values searx is storing on "
  1284. #~ "your computer."
  1285. #~ msgstr "Ово је листа колачића и њихова вредност се снима на вашем рачунару."
  1286. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1287. #~ msgstr "Са овом листом можете бити searx транспаренти"
  1288. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1289. #~ msgstr "Изгледа да први пут користите searx."
  1290. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1291. #~ msgstr "Молимо, покушајте поново касније."
  1292. #~ msgid "Themes"
  1293. #~ msgstr "Теме"
  1294. #~ msgid "Reliablity"
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ msgid ""
  1297. #~ "When enabled, the result page's title"
  1298. #~ " contains your query. Your browser "
  1299. #~ "can record this title."
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ msgid "Method"
  1302. #~ msgstr "Метода"
  1303. #~ msgid ""
  1304. #~ "This tab does not show up for "
  1305. #~ "search results but you can search "
  1306. #~ "the engines listed here via bangs."
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ msgid "Advanced settings"
  1309. #~ msgstr "Напредне поставке"
  1310. #~ msgid "Close"
  1311. #~ msgstr "Затвори"
  1312. #~ msgid "Language"
  1313. #~ msgstr "Језик"
  1314. #~ msgid "broken"
  1315. #~ msgstr ""
  1316. #~ msgid "supported"
  1317. #~ msgstr "подржано"
  1318. #~ msgid "not supported"
  1319. #~ msgstr "неподржано"
  1320. #~ msgid "about"
  1321. #~ msgstr "О сајту"
  1322. #~ msgid "Avg."
  1323. #~ msgstr ""
  1324. #~ msgid "User Interface"
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1327. #~ msgstr "Изаберите стил за ову тему"
  1328. #~ msgid "Style"
  1329. #~ msgstr "Стил"
  1330. #~ msgid "Show advanced settings"
  1331. #~ msgstr ""
  1332. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1333. #~ msgstr ""
  1334. #~ msgid "Allow all"
  1335. #~ msgstr "Дозволи све"
  1336. #~ msgid "Disable all"
  1337. #~ msgstr "Онемогући све"
  1338. #~ msgid "Selected language"
  1339. #~ msgstr "Изабрани језик"
  1340. #~ msgid "Query"
  1341. #~ msgstr ""
  1342. #~ msgid "save"
  1343. #~ msgstr "сними"
  1344. #~ msgid "back"
  1345. #~ msgstr "назад"
  1346. #~ msgid "Links"
  1347. #~ msgstr "Линкови"
  1348. #~ msgid "RSS subscription"
  1349. #~ msgstr "РСС претплата"
  1350. #~ msgid "Search results"
  1351. #~ msgstr "Резултати претраге"
  1352. #~ msgid "next page"
  1353. #~ msgstr "наредна страница"
  1354. #~ msgid "previous page"
  1355. #~ msgstr "претходна страница"
  1356. #~ msgid "Start search"
  1357. #~ msgstr "Почни претрагу"
  1358. #~ msgid "Clear search"
  1359. #~ msgstr "Очистите претражилац"
  1360. #~ msgid "Clear"
  1361. #~ msgstr "Очистите"
  1362. #~ msgid "stats"
  1363. #~ msgstr "статистика"
  1364. #~ msgid "Heads up!"
  1365. #~ msgstr "Главу горе!"
  1366. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1367. #~ msgstr ""
  1368. #~ msgid "Well done!"
  1369. #~ msgstr "Одлично!"
  1370. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1371. #~ msgstr "Подешавања успешно сачувана."
  1372. #~ msgid "Oh snap!"
  1373. #~ msgstr "Упс!"
  1374. #~ msgid "Something went wrong."
  1375. #~ msgstr "Нешто је пошло наопако."
  1376. #~ msgid "Date"
  1377. #~ msgstr ""
  1378. #~ msgid "Type"
  1379. #~ msgstr ""
  1380. #~ msgid "Get image"
  1381. #~ msgstr "Узми слику"
  1382. #~ msgid "Center Alignment"
  1383. #~ msgstr ""
  1384. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1385. #~ msgstr ""
  1386. #~ msgid "preferences"
  1387. #~ msgstr "ПОДЕШАВАЊА"
  1388. #~ msgid "Scores per result"
  1389. #~ msgstr "Остварени резултати"
  1390. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1391. #~ msgstr "мета-претраживач који поштује приватност"
  1392. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1393. #~ msgstr "Абстракт није доступан за ову публикацију."
  1394. #~ msgid "Self Informations"
  1395. #~ msgstr "Информације о себи"
  1396. #~ msgid ""
  1397. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1398. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1399. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1400. #~ "methods</a>"
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ "Промените начин слања форме, <a "
  1403. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1404. #~ " rel=\"external\">сазнајте више о методама "
  1405. #~ "захтева</a>"
  1406. #~ msgid ""
  1407. #~ "This plugin checks if the address "
  1408. #~ "of the request is a TOR exit "
  1409. #~ "node, and informs the user if it"
  1410. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1411. #~ "searxng."
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ "Овај додатак проверава да ли је "
  1414. #~ "адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
  1415. #~ "обавештава корисника ако јесте, као "
  1416. #~ "check.torproject.org али са searxng."
  1417. #~ msgid ""
  1418. #~ "The TOR exit node list "
  1419. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1420. #~ "unreachable."
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ "Листа излазних чворова ТОР-а "
  1423. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) је "
  1424. #~ "недоступна."
  1425. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1426. #~ msgstr "Користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1427. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1428. #~ msgstr "Не користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "The could not download the list of"
  1431. #~ " Tor exit-nodes from "
  1432. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ msgid ""
  1435. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1436. #~ " you have this external IP address:"
  1437. #~ " {ip_address}."
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ msgid "Autodetect search language"
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ msgid "others"
  1446. #~ msgstr "остали"
  1447. #~ msgid ""
  1448. #~ "This tab does not show up for "
  1449. #~ "search results, but you can search "
  1450. #~ "the engines listed here via bangs."
  1451. #~ msgstr ""
  1452. #~ "Ова картица није приказана за резултате"
  1453. #~ " претраге, али можете претраживати енџине"
  1454. #~ " наведене овде преко шишких."
  1455. #~ msgid "Shortcut"
  1456. #~ msgstr "Пречица"
  1457. #~ msgid "!bang"
  1458. #~ msgstr ""
  1459. #~ msgid ""
  1460. #~ "This tab dues not exists in the"
  1461. #~ " user interface, but you can search"
  1462. #~ " in these engines by its !bangs."
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1465. #~ msgstr "Нема резултата."
  1466. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1467. #~ msgstr "Молимо, покушајте касније или пронађите другу СеарКСНГ инстанцу."
  1468. #~ msgid ""
  1469. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1470. #~ "publications when available (plugin required)"
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ "Преусмери на верзије публикација отвореног "
  1473. #~ "приступа кад је доступно (потребан је"
  1474. #~ " плагин)"
  1475. #~ msgid "Bang"
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ msgid ""
  1478. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1479. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1480. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1481. #~ "methods</a>"
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ "Promeni nacin slanja formi, <a "
  1484. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1485. #~ " rel=\"external\">saznaj vise o request "
  1486. #~ "metodama</a>"
  1487. #~ msgid "On"
  1488. #~ msgstr "Укључено"
  1489. #~ msgid "Off"
  1490. #~ msgstr "Искључено"
  1491. #~ msgid "Enabled"
  1492. #~ msgstr "Омогућено"
  1493. #~ msgid "Disabled"
  1494. #~ msgstr "Онемогућено"
  1495. #~ msgid ""
  1496. #~ "Perform search immediately if a category"
  1497. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1498. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1499. #~ msgstr ""
  1500. #~ "Одмах извршите претрагу ако је изабрана"
  1501. #~ " категорија. Онемогућите да би изабрали "
  1502. #~ "више категорија. (Потребан је JavaScript)"
  1503. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1504. #~ msgstr "Vim стил пречице"
  1505. #~ msgid ""
  1506. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1507. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1508. #~ " key on main or result page to"
  1509. #~ " get help."
  1510. #~ msgstr ""
  1511. #~ "Померите резултате претраге помоћу Vim-пречица"
  1512. #~ " (потребан је JavaScript ). Притисните "
  1513. #~ "тастер \"h\" на главној или резултатној"
  1514. #~ " страници да бисте добили помоћ."
  1515. #~ msgid ""
  1516. #~ "we didn't find any results. Please "
  1517. #~ "use another query or search in "
  1518. #~ "more categories."
  1519. #~ msgstr ""
  1520. #~ "нема никавих резултата претраге. Молимо "
  1521. #~ "покишајте другу претрагу или категорију."
  1522. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1523. #~ msgstr ""
  1524. #~ "Поново упишите име хостинга или "
  1525. #~ "избришите резултате базиране на имену "
  1526. #~ "хостинга"
  1527. #~ msgid "Bytes"
  1528. #~ msgstr "Бајта"
  1529. #~ msgid "kiB"
  1530. #~ msgstr "kiB"
  1531. #~ msgid "MiB"
  1532. #~ msgstr "MiB"
  1533. #~ msgid "GiB"
  1534. #~ msgstr "GiB"
  1535. #~ msgid "TiB"
  1536. #~ msgstr "TiB"
  1537. #~ msgid "Hostname replace"
  1538. #~ msgstr "Замени име хостинга"
  1539. #~ msgid "Error!"
  1540. #~ msgstr "Грешка!"
  1541. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1542. #~ msgstr "Не може повратити резултате"
  1543. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1544. #~ msgstr "Почните да шаљете ново издање на ГитХуб-у"
  1545. #~ msgid "dummy"
  1546. #~ msgstr ""
  1547. #~ msgid "Random value generator"
  1548. #~ msgstr "Генератор случајних вредности"
  1549. #~ msgid "Statistics functions"
  1550. #~ msgstr "Статистичке функције"
  1551. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1552. #~ msgstr "Израчунајте {functions} аргумената"
  1553. #~ msgid "Get directions"
  1554. #~ msgstr "Упутства за правац"
  1555. #~ msgid ""
  1556. #~ "Displays your IP if the query is"
  1557. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1558. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1559. #~ msgstr ""
  1560. #~ "Прикажите своју IP адресу ако је "
  1561. #~ "упит \"ip\" и ако кориснички агент "
  1562. #~ "садржи \"user agent\"."
  1563. #~ msgid ""
  1564. #~ "Could not download the list of Tor"
  1565. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1566. #~ "/exit-addresses"
  1567. #~ msgstr ""
  1568. #~ "Није могуће преузети листу Тор излазних"
  1569. #~ " чворова са: https://check.torproject.org/exit-"
  1570. #~ "addresses"
  1571. #~ msgid ""
  1572. #~ "You are using Tor and it looks "
  1573. #~ "like you have this external IP "
  1574. #~ "address: {ip_address}"
  1575. #~ msgstr ""
  1576. #~ "Koristis Tor i izgleda da je ovo"
  1577. #~ " tvoja externlana IP addresa : "
  1578. #~ "{ip_address}"
  1579. #~ msgid ""
  1580. #~ "You are not using Tor and you "
  1581. #~ "have this external IP address: "
  1582. #~ "{ip_address}"
  1583. #~ msgstr "Не користите Тор и имате ову спољну ИП адресу: {ip_address}"
  1584. #~ msgid "Keywords"
  1585. #~ msgstr "Кључне речи"
  1586. #~ msgid "/"
  1587. #~ msgstr ""