messages.po 54 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071
  1. # Swedish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
  7. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020
  8. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # Albin Håkanson <albin@sweplox.se>, 2022.
  11. # Waldemar Björnström <waldemar.bjornstrom@unfnorrbotten.se>, 2022.
  12. # Solaris <zcauchemar@gmail.com>, 2022.
  13. # sebstrgg <sebastian@wollter.nu>, 2022.
  14. # mikni <mikni@proton.me>, 2022.
  15. # robert <robert.paegelow@gmail.com>, 2022.
  16. # tygyh <jonis9898@hotmail.com>, 2023.
  17. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  18. # Luna <github@luwuna.gay>, 2023.
  19. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  20. # mrintegrity <mrintegrity@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  21. # 2025.
  22. # wintryexit <weatherdowner@proton.me>, 2024.
  23. # Wexterity <Wexterity@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  24. # Erico <Erico@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. # AndersNordh <AndersNordh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  26. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  27. # AndersNordh <andersnordh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  28. # tygyh <tygyh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  29. # Luna <lumikitten@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  30. # Erico <erico@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  31. # Wexterity <wexterity@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  32. msgid ""
  33. msgstr ""
  34. "Project-Id-Version: searx\n"
  35. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  36. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  37. "PO-Revision-Date: 2025-02-03 05:37+0000\n"
  38. "Last-Translator: AndersNordh "
  39. "<andersnordh@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  40. "Language-Team: Swedish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  41. "searxng/sv/>\n"
  42. "Language: sv\n"
  43. "MIME-Version: 1.0\n"
  44. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  45. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  46. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  47. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  48. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  49. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "without further subgrouping"
  52. msgstr "utan ytterligare undergruppering"
  53. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "other"
  56. msgstr "annan"
  57. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "files"
  60. msgstr "filer"
  61. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "general"
  64. msgstr "allmänt"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "music"
  68. msgstr "musik"
  69. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "social media"
  72. msgstr "sociala medier"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "images"
  76. msgstr "bilder"
  77. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "videos"
  80. msgstr "videor"
  81. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  82. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  83. msgid "radio"
  84. msgstr "radio"
  85. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "tv"
  88. msgstr "tv"
  89. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "it"
  92. msgstr "it"
  93. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "news"
  96. msgstr "nyheter"
  97. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "map"
  100. msgstr "karta"
  101. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "onions"
  104. msgstr "lökar"
  105. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "science"
  108. msgstr "vetenskap"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "apps"
  112. msgstr "appar"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "dictionaries"
  116. msgstr "uppslagsverk"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "lyrics"
  120. msgstr "låttext"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "packages"
  124. msgstr "paket"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "q&a"
  128. msgstr "frågor och svar"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "repos"
  132. msgstr "kodförråd"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "software wikis"
  136. msgstr "mjukvaruwikier"
  137. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "web"
  140. msgstr "webb"
  141. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "scientific publications"
  144. msgstr "vetenskapliga publiceringar"
  145. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "auto"
  148. msgstr "auto"
  149. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "light"
  152. msgstr "ljus"
  153. #. STYLE_NAMES['DARK']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "dark"
  156. msgstr "mörk"
  157. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "black"
  160. msgstr "svart"
  161. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "Uptime"
  164. msgstr "Upptid"
  165. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  166. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  167. msgid "About"
  168. msgstr "Om"
  169. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  170. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  171. msgid "Average temp."
  172. msgstr "Medeltemperatur"
  173. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  174. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  175. msgid "Cloud cover"
  176. msgstr "Molntäcke"
  177. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Condition"
  181. msgstr "Skick"
  182. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  184. #: searx/searxng.msg
  185. msgid "Current condition"
  186. msgstr "Nuvarande tillstånd"
  187. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  188. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  189. msgid "Evening"
  190. msgstr "Kväll"
  191. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  193. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  194. msgid "Feels like"
  195. msgstr "Känns som"
  196. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  197. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  198. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  199. msgid "Humidity"
  200. msgstr "Fuktighet"
  201. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  202. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "Max temp."
  205. msgstr "Högsta temperatur"
  206. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  207. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  208. #: searx/searxng.msg
  209. msgid "Min temp."
  210. msgstr "Lägsta temperatur"
  211. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  212. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  213. msgid "Morning"
  214. msgstr "Morgon"
  215. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  216. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  217. msgid "Night"
  218. msgstr "Natt"
  219. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  220. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  221. msgid "Noon"
  222. msgstr "Middag"
  223. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  224. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  225. msgid "Pressure"
  226. msgstr "Lufttryck"
  227. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "Sunrise"
  231. msgstr "Soluppgång"
  232. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "Sunset"
  236. msgstr "Solnedgång"
  237. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  239. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  240. msgid "Temperature"
  241. msgstr "Temperatur"
  242. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  243. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "UV index"
  246. msgstr "UV-index"
  247. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  248. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "Visibility"
  251. msgstr "Synlighet"
  252. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  253. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  254. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  255. msgid "Wind"
  256. msgstr "Vind"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  258. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  259. msgid "subscribers"
  260. msgstr "prenumeranter"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  262. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  263. msgid "posts"
  264. msgstr "inlägg"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  266. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  267. msgid "active users"
  268. msgstr "aktiva användare"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  270. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  271. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  272. msgid "comments"
  273. msgstr "kommentarer"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  275. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  276. msgid "user"
  277. msgstr "användare"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  279. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  280. msgid "community"
  281. msgstr "gemenskap"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  283. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  284. msgid "points"
  285. msgstr "poäng"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  287. #: searx/searxng.msg
  288. msgid "title"
  289. msgstr "titel"
  290. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  291. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  292. msgid "author"
  293. msgstr "författare"
  294. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  295. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  296. msgid "open"
  297. msgstr "öppna"
  298. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  299. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  300. msgid "closed"
  301. msgstr "stängd"
  302. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  303. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  304. msgid "answered"
  305. msgstr "svarad"
  306. #: searx/webapp.py:312
  307. msgid "No item found"
  308. msgstr "Inga artiklar hittade"
  309. #: searx/engines/qwant.py:288
  310. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  311. msgid "Source"
  312. msgstr "Källa"
  313. #: searx/webapp.py:316
  314. msgid "Error loading the next page"
  315. msgstr "Kunde inte ladda nästa sida"
  316. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  317. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  318. msgstr "Ogiltiga inställningar, vänligen redigerar dina inställningar"
  319. #: searx/webapp.py:485
  320. msgid "Invalid settings"
  321. msgstr "Ogiltiga inställningar"
  322. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  323. msgid "search error"
  324. msgstr "sökfel"
  325. #: searx/webutils.py:36
  326. msgid "timeout"
  327. msgstr "avbrott"
  328. #: searx/webutils.py:37
  329. msgid "parsing error"
  330. msgstr "tolkningsfel"
  331. #: searx/webutils.py:38
  332. msgid "HTTP protocol error"
  333. msgstr "HTTP-protokollfel"
  334. #: searx/webutils.py:39
  335. msgid "network error"
  336. msgstr "nätverksfel"
  337. #: searx/webutils.py:40
  338. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  339. msgstr "SSL-fel: Valideringsfel av certifikatet"
  340. #: searx/webutils.py:42
  341. msgid "unexpected crash"
  342. msgstr "oförutsedd krasch"
  343. #: searx/webutils.py:49
  344. msgid "HTTP error"
  345. msgstr "HTTP-fel"
  346. #: searx/webutils.py:50
  347. msgid "HTTP connection error"
  348. msgstr "HTTP-uppkopplingsfel"
  349. #: searx/webutils.py:56
  350. msgid "proxy error"
  351. msgstr "proxyfel"
  352. #: searx/webutils.py:57
  353. msgid "CAPTCHA"
  354. msgstr "CAPTCHA"
  355. #: searx/webutils.py:58
  356. msgid "too many requests"
  357. msgstr "för många förfrågningar"
  358. #: searx/webutils.py:59
  359. msgid "access denied"
  360. msgstr "åtkomst nekad"
  361. #: searx/webutils.py:60
  362. msgid "server API error"
  363. msgstr "server API-fel"
  364. #: searx/webutils.py:79
  365. msgid "Suspended"
  366. msgstr "Avstängd"
  367. #: searx/webutils.py:314
  368. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  369. msgstr "{minutes} minut(er) sedan"
  370. #: searx/webutils.py:315
  371. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  372. msgstr "{hours} timm(e/ar), {minutes} minut(er) sedan"
  373. #: searx/answerers/random.py:69
  374. msgid "Generate different random values"
  375. msgstr "Generera olika slumpmässiga värden"
  376. #: searx/answerers/statistics.py:36
  377. msgid "Compute {func} of the arguments"
  378. msgstr "Beräkna (func) för argument"
  379. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  380. msgid "Show route in map .."
  381. msgstr "Visa rutt på karta ..."
  382. #: searx/engines/pdbe.py:96
  383. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  384. msgstr "{title} (FÖRÅLDRAD)"
  385. #: searx/engines/pdbe.py:103
  386. msgid "This entry has been superseded by"
  387. msgstr "Detta inlägg har ersatts av"
  388. #: searx/engines/qwant.py:290
  389. msgid "Channel"
  390. msgstr "Kanal"
  391. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  392. msgid "bitrate"
  393. msgstr "bithastighet"
  394. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  395. msgid "votes"
  396. msgstr "röster"
  397. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  398. msgid "clicks"
  399. msgstr "klickar"
  400. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  401. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  402. msgid "Language"
  403. msgstr "Språk"
  404. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  405. msgid ""
  406. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  407. "{lastCitationVelocityYear}"
  408. msgstr ""
  409. "{numCitations} citat från år {firstCitationVelocityYear} till "
  410. "{lastCitationVelocityYear}"
  411. #: searx/engines/tineye.py:47
  412. msgid ""
  413. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  414. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  415. " WebP."
  416. msgstr ""
  417. "Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som "
  418. "inte stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  419. "eller WebP."
  420. #: searx/engines/tineye.py:53
  421. msgid ""
  422. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  423. " visual detail to successfully identify matches."
  424. msgstr ""
  425. "Bilden är för enkel för att hitta matchningar. TinEye kräver en "
  426. "grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna "
  427. "identifiera matchningar."
  428. #: searx/engines/tineye.py:59
  429. msgid "The image could not be downloaded."
  430. msgstr "Det gick inte att ladda ner bilden."
  431. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  432. msgid "Book rating"
  433. msgstr "Bokbetyg"
  434. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  435. msgid "File quality"
  436. msgstr "Filkvalitet"
  437. #: searx/plugins/calculator.py:20
  438. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  439. msgstr "Beräkna matematiska uttryck med sökfältet"
  440. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  441. msgid "Hash plugin"
  442. msgstr "Plugin för hash"
  443. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  444. msgid "Converts strings to different hash digests."
  445. msgstr "Konverterar strängar till olika hashvärden."
  446. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  447. msgid "hash digest"
  448. msgstr "hashvärde"
  449. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  450. msgid "Hostnames plugin"
  451. msgstr "Värdnamn plugin"
  452. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  453. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  454. msgstr ""
  455. "Skriva om värdnamn, ta bort resultat eller prioritera dem baserat på "
  456. "värdnamnet"
  457. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  458. msgid "Open Access DOI rewrite"
  459. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  460. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  461. msgid ""
  462. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  463. "when available"
  464. msgstr ""
  465. "Undvik betalväggar genom att omdirigera till öppen tillgång versioner av "
  466. "publikationer när de är tillgängliga"
  467. #: searx/plugins/self_info.py:37
  468. msgid "Self Information"
  469. msgstr "Egen information"
  470. #: searx/plugins/self_info.py:38
  471. msgid ""
  472. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  473. "is \"user-agent\"."
  474. msgstr ""
  475. "Visar din IP-adress om frågan är \"ip\" och din användaragent är "
  476. "\"user-agent\"."
  477. #: searx/plugins/self_info.py:52
  478. msgid "Your IP is: "
  479. msgstr "Din IP address är: "
  480. #: searx/plugins/self_info.py:55
  481. msgid "Your user-agent is: "
  482. msgstr "Din användaragent är: "
  483. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  484. msgid "Tor check plugin"
  485. msgstr "Tor kontroll plugin"
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  487. msgid ""
  488. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  489. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  490. msgstr ""
  491. "Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, "
  492. "och informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från "
  493. "SearXNG."
  494. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  495. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  496. msgstr "Kunde inte ladda ned listan över Tor exitnoder från"
  497. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  498. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  499. msgstr "Du använder Tor och det ser ut som du har den externa IP-adressen"
  500. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  501. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  502. msgstr "Du använder inte Tor och du har den externa IP-adressen"
  503. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  504. msgid "Tracker URL remover"
  505. msgstr "Bevakningswebbadress borttagare"
  506. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  507. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  508. msgstr "Ta bort tracker-argument från den återgivna webbadressen"
  509. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  510. msgid "Convert between units"
  511. msgstr "Konvertera mellan enheter"
  512. #: searx/templates/simple/404.html:4
  513. msgid "Page not found"
  514. msgstr "Sidan hittades inte"
  515. #: searx/templates/simple/404.html:6
  516. #, python-format
  517. msgid "Go to %(search_page)s."
  518. msgstr "Gå till %(search_page)s."
  519. #: searx/templates/simple/404.html:6
  520. msgid "search page"
  521. msgstr "söksida"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:53
  523. msgid "Donate"
  524. msgstr "Donera"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:57
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  527. msgid "Preferences"
  528. msgstr "Inställningar"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:67
  530. msgid "Powered by"
  531. msgstr "Drivet av"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:67
  533. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  534. msgstr "en privatlivs-respekterande, öppen metasökmotor"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:68
  536. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  537. msgid "Source code"
  538. msgstr "Källkod"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:69
  540. msgid "Issue tracker"
  541. msgstr "Ärendehanterare"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  543. msgid "Engine stats"
  544. msgstr "Sökmotor statistik"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:72
  546. msgid "Public instances"
  547. msgstr "Publika instanser"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:75
  549. msgid "Privacy policy"
  550. msgstr "Integritetspolicy"
  551. #: searx/templates/simple/base.html:78
  552. msgid "Contact instance maintainer"
  553. msgstr "Kontakta instansens underhållare"
  554. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  555. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  556. msgstr "Klicka på förstoringsglaset för att utföra sökning"
  557. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  558. msgid "Length"
  559. msgstr "Längd"
  560. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  561. msgid "Views"
  562. msgstr "Visningar"
  563. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  564. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  565. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  566. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  567. msgid "Author"
  568. msgstr "Upphovsman"
  569. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  570. msgid "cached"
  571. msgstr "cachad"
  572. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  573. msgid "proxied"
  574. msgstr "proxade"
  575. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  576. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  577. msgstr "Börja rapportera ett problem på Github"
  578. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  579. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  580. msgstr "Vänligen kolla efter befintliga buggar om denna motor på GitHub"
  581. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  582. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  583. msgstr ""
  584. "Jag bekräftar att det inte finns någon befintlig bugg om problemet jag "
  585. "stöter på"
  586. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  587. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  588. msgstr "Om detta är en offentlig instans, vänligen ange URL:en i felrapporten"
  589. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  590. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  591. msgstr "Skicka in ett nytt nummer på Github inklusive ovanstående information"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  593. msgid "No HTTPS"
  594. msgstr "Ingen HTTPS"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  598. msgid "View error logs and submit a bug report"
  599. msgstr "Visa felmeddelande och skicka en bugrapport"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  601. msgid "!bang for this engine"
  602. msgstr "!bang för denna sökmotor"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  604. msgid "!bang for its categories"
  605. msgstr "!bang för deras kategorier"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  607. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  608. msgid "Median"
  609. msgstr "Median"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  611. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  612. msgid "P80"
  613. msgstr "P80"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  615. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  616. msgid "P95"
  617. msgstr "P95"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  619. msgid "Failed checker test(s): "
  620. msgstr "Underkända checker test(s): "
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  622. msgid "Errors:"
  623. msgstr "Fel:"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  625. msgid "General"
  626. msgstr "Allmänt"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  628. msgid "Default categories"
  629. msgstr "Standardkategorier"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  631. msgid "User interface"
  632. msgstr "Användargränssnitt"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  634. msgid "Privacy"
  635. msgstr "Sekretess"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  637. msgid "Engines"
  638. msgstr "Sökmotorer"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  640. msgid "Currently used search engines"
  641. msgstr "För närvarande använda sökmotorer"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  643. msgid "Special Queries"
  644. msgstr "Särskilda förfrågningar"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  646. msgid "Cookies"
  647. msgstr "Kakor"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:30
  649. msgid "Number of results"
  650. msgstr "Antal resultat"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:36
  652. msgid "Info"
  653. msgstr "Informera"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:77
  655. msgid "Back to top"
  656. msgstr "Tillbaka till början"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:95
  658. msgid "Previous page"
  659. msgstr "Föregående sida"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:113
  661. msgid "Next page"
  662. msgstr "Nästa sida"
  663. #: searx/templates/simple/search.html:3
  664. msgid "Display the front page"
  665. msgstr "Visa förstasidan"
  666. #: searx/templates/simple/search.html:9
  667. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  668. msgid "Search for..."
  669. msgstr "Sök efter..."
  670. #: searx/templates/simple/search.html:10
  671. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  672. msgid "clear"
  673. msgstr "rensa"
  674. #: searx/templates/simple/search.html:11
  675. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  676. msgid "search"
  677. msgstr "sök"
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  679. msgid "There is currently no data available. "
  680. msgstr "Det finns för närvarande ingen data tillgänglig. "
  681. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  683. msgid "Engine name"
  684. msgstr "Sökmotorns namn"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  686. msgid "Scores"
  687. msgstr "Poäng"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  689. msgid "Result count"
  690. msgstr "Antal resultat"
  691. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  692. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  694. msgid "Response time"
  695. msgstr "Svarstid"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  698. msgid "Reliability"
  699. msgstr "Pålitlighet"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  701. msgid "Total"
  702. msgstr "Total"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  704. msgid "HTTP"
  705. msgstr "HTTP"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  707. msgid "Processing"
  708. msgstr "Bearbetar"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  710. msgid "Warnings"
  711. msgstr "Varningar"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  713. msgid "Errors and exceptions"
  714. msgstr "Fel och undantag"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  716. msgid "Exception"
  717. msgstr "Undantag"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  719. msgid "Message"
  720. msgstr "Meddelande"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  722. msgid "Percentage"
  723. msgstr "Procentsats"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  725. msgid "Parameter"
  726. msgstr "Parameter"
  727. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  729. msgid "Filename"
  730. msgstr "Filnamn"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  732. msgid "Function"
  733. msgstr "Funktion"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  735. msgid "Code"
  736. msgstr "Kod"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  738. msgid "Checker"
  739. msgstr "Kontrollera"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  741. msgid "Failed test"
  742. msgstr "Misslyckade testet"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  744. msgid "Comment(s)"
  745. msgstr "Kommentar(er)"
  746. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  747. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  748. msgid "Examples"
  749. msgstr "Exempel"
  750. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  751. msgid "Definitions"
  752. msgstr "Definitioner"
  753. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  754. msgid "Synonyms"
  755. msgstr "Synonymer"
  756. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  757. msgid "Answers"
  758. msgstr "Svar"
  759. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  760. msgid "Download results"
  761. msgstr "Nedladdningsresultat"
  762. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  763. msgid "Try searching for:"
  764. msgstr "Försök söka efter:"
  765. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  766. msgid "Messages from the search engines"
  767. msgstr "Meddelanden från sökmotorerna"
  768. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  769. msgid "seconds"
  770. msgstr "sekunder"
  771. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  772. msgid "Search URL"
  773. msgstr "Sök webbadress"
  774. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  775. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  776. msgid "Copied"
  777. msgstr "Kopierat"
  778. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  779. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  780. msgid "Copy"
  781. msgstr "Kopiera"
  782. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  783. msgid "Suggestions"
  784. msgstr "Förslag"
  785. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  786. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  787. msgid "Search language"
  788. msgstr "Sökspråk"
  789. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  790. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  791. msgid "Default language"
  792. msgstr "Standardspråk"
  793. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  794. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  795. msgid "Auto-detect"
  796. msgstr "Upptäck automatiskt"
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  800. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  801. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  802. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  803. msgid "SafeSearch"
  804. msgstr "Säker sökning"
  805. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  806. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  807. msgid "Strict"
  808. msgstr "Strikt"
  809. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  810. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  811. msgid "Moderate"
  812. msgstr "Måttlig"
  813. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  814. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  815. msgid "None"
  816. msgstr "Inga"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  818. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  819. msgid "Time range"
  820. msgstr "Tidsintervall"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  822. msgid "Anytime"
  823. msgstr "Närsom"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  825. msgid "Last day"
  826. msgstr "Igår"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  828. msgid "Last week"
  829. msgstr "Förra veckan"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  831. msgid "Last month"
  832. msgstr "Förra månaden"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  834. msgid "Last year"
  835. msgstr "Förra året"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  837. msgid "Information!"
  838. msgstr "Information!"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  840. msgid "currently, there are no cookies defined."
  841. msgstr "för närvarande finns det inga kakor definierade."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  843. msgid "Sorry!"
  844. msgstr "Ursäkta!"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  846. msgid "No results were found. You can try to:"
  847. msgstr "Inga resultat hittades. Du kan prova att:"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  849. msgid "There are no more results. You can try to:"
  850. msgstr "Det finns inga mer resultat. Du kan testa:"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  852. msgid "Refresh the page."
  853. msgstr "Uppdatera sidan."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  855. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  856. msgstr "Sök efter en annan query eller välj en annan kategori (ovanför)."
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  858. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  859. msgstr "Ändra sökmotorn som används i inställningarna:"
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  861. msgid "Switch to another instance:"
  862. msgstr "Byt till en annan instans:"
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  864. msgid "Search for another query or select another category."
  865. msgstr "Sök med en annan query eller välj en annan kategori."
  866. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  867. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  868. msgstr "Gå till den förra sidan via knappen för förra sidan."
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  870. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  871. msgid "Allow"
  872. msgstr "Tillåt"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  874. msgid "Keywords (first word in query)"
  875. msgstr "Nyckelord (första ordet i frågan)"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  878. msgid "Name"
  879. msgstr "Namn"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  881. msgid "Description"
  882. msgstr "Beskrivning"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  884. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  885. msgstr "Detta är listan med SearXNG:s direktsvarande moduler."
  886. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  887. msgid "This is the list of plugins."
  888. msgstr "Detta är listan med plugins."
  889. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  890. msgid "Autocomplete"
  891. msgstr "Slutför automatiskt"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  893. msgid "Find stuff as you type"
  894. msgstr "Hitta saker medan du skriver"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  896. msgid "Center Alignment"
  897. msgstr "Centrera"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  899. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  900. msgstr "Centrera resultat på sidan (Oscar layout)."
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  902. msgid ""
  903. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  904. "computer."
  905. msgstr ""
  906. "Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din "
  907. "dator."
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  909. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  910. msgstr "Med den listan kan du bedöma SearXNG-transparens."
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  912. msgid "Cookie name"
  913. msgstr "Kaknamn"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  915. msgid "Value"
  916. msgstr "Värde"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  918. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  919. msgstr "Sökadressen för de för nuvarande sparade inställningarna"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  921. msgid ""
  922. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  923. "leaking data to the clicked result sites."
  924. msgstr ""
  925. "Obs: Att ange anpassade inställningar i sökadressen kan minska sekretess "
  926. "genom att läcka data till de klickade resultatwebbplatserna."
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  928. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  929. msgstr "URL för att återställa dina inställningar i en annan webbläsare"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  931. msgid ""
  932. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  933. "preferences across devices."
  934. msgstr ""
  935. "Dina anpassade inställningar i inställningarnas URL kan användas för att "
  936. "synkronisera inställningar mellan olika enheter."
  937. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  938. msgid "Copy preferences hash"
  939. msgstr "kopiera inställningars hash"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  941. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  942. msgstr "Infoga kopierad inställningshash (utan URL) för att återställa"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  944. msgid "Preferences hash"
  945. msgstr "inställningar hash"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  947. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  948. msgstr "Digital objektidentifierare (DOI)"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  950. msgid "Open Access DOI resolver"
  951. msgstr "Open Access DOI-lösare"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  953. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  954. msgstr "Välj tjänst för DOI-omskrivning"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  956. msgid ""
  957. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  958. "these engines by its !bangs."
  959. msgstr ""
  960. "Den här fliken finns inte i gränssnittet, men du kan söka i dessa "
  961. "sökmotorer med deras !bangs."
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  963. msgid "Enable all"
  964. msgstr "Aktivera samtliga"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  966. msgid "Disable all"
  967. msgstr "Inaktivera samtliga"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  969. msgid "!bang"
  970. msgstr "!bang"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  972. msgid "Supports selected language"
  973. msgstr "Stöder valda språket"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  975. msgid "Weight"
  976. msgstr "Vikt"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  978. msgid "Max time"
  979. msgstr "Max tid"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  981. msgid "Favicon Resolver"
  982. msgstr "Favicon resolver"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  984. msgid "Display favicons near search results"
  985. msgstr "Visa faviconer intill sökresultat"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  987. msgid ""
  988. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  989. "this data about you."
  990. msgstr ""
  991. "Dessa inställningar lagras i dina kakor, vilket gör att vi inte lagrar "
  992. "data om dig."
  993. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  994. msgid ""
  995. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  996. "track you."
  997. msgstr ""
  998. "Dessa kakor tjänar din egen bekvämlighet, vi använder inte dessa kakor "
  999. "för att spåra dig."
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1001. msgid "Save"
  1002. msgstr "Spara"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1004. msgid "Reset defaults"
  1005. msgstr "Återställ standardvärden"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1007. msgid "Back"
  1008. msgstr "Tillbaka"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1010. msgid "Hotkeys"
  1011. msgstr "Snabbtangenter"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1013. msgid "Vim-like"
  1014. msgstr "Vim-liknande"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1016. msgid ""
  1017. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1018. "key on main or result page to get help."
  1019. msgstr ""
  1020. "Navigera sök resultaten med snabbkommandon (behöver JavaScript). Tryck "
  1021. "\"h\" tangenten på huvud eller resultat sidan för att få hjälp."
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1023. msgid "Image proxy"
  1024. msgstr "Bildproxy"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1026. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1027. msgstr "Använder proxy för bildresultat via SearXNG"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1029. msgid "Infinite scroll"
  1030. msgstr "Oändlig bläddring"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1032. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1033. msgstr "Ladda automatiskt nästa sida när du bläddrar till botten av aktuell sida"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1035. msgid "What language do you prefer for search?"
  1036. msgstr "Vilket språk föredrar du för att söka?"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1038. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1039. msgstr ""
  1040. "Välj Upptäck automatiskt för att tillåta SearXNG att upptäcka språket för"
  1041. " din fråga."
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1043. msgid "HTTP Method"
  1044. msgstr "HTTP metod"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1046. msgid "Change how forms are submitted"
  1047. msgstr "Ändra hur formulär skickas"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1049. msgid "Query in the page's title"
  1050. msgstr "Förfrågan i sidans titel"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1052. msgid ""
  1053. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1054. "can record this title"
  1055. msgstr ""
  1056. "När det är aktiverat innehåller resultatsidans titel din fråga. Din "
  1057. "webbläsare kan spara denna titel"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1059. msgid "Results on new tabs"
  1060. msgstr "Resultat i nya flikar"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1062. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1063. msgstr "Öppna resultat länkar i nya webbläsarflikar"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1065. msgid "Filter content"
  1066. msgstr "Filtrera innehåll"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1068. msgid "Search on category select"
  1069. msgstr "Sök vid val av kategori"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1071. msgid ""
  1072. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1073. "multiple categories"
  1074. msgstr ""
  1075. "Utför sökning omedelbart om en kategori väljs. Inaktivera för att välja "
  1076. "flera kategorier"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1078. msgid "Theme"
  1079. msgstr "Tema"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1081. msgid "Change SearXNG layout"
  1082. msgstr "Ändra SearXNG-layout"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1084. msgid "Theme style"
  1085. msgstr "Tema stil"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1087. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1088. msgstr "Välj auto för att använda webbläsarens inställningar"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1090. msgid "Engine tokens"
  1091. msgstr "Motortoken"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1093. msgid "Access tokens for private engines"
  1094. msgstr "Åtkomsttoken för privata motorer"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1096. msgid "Interface language"
  1097. msgstr "Gränssnittspråk"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1099. msgid "Change the language of the layout"
  1100. msgstr "Ändra språk för layouten"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1102. msgid "URL formatting"
  1103. msgstr "URL-formatering"
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1105. msgid "Pretty"
  1106. msgstr "Fin"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1108. msgid "Full"
  1109. msgstr "Full"
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1111. msgid "Host"
  1112. msgstr "Värd"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1114. msgid "Change result URL formatting"
  1115. msgstr "Ändra resultat av URL-formatering"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1117. msgid "repo"
  1118. msgstr "kodförråd"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1122. msgid "show media"
  1123. msgstr "visa media"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1126. msgid "hide media"
  1127. msgstr "göm media"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1130. msgid "This site did not provide any description."
  1131. msgstr "Denna sida gav ingen beskrivning."
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1135. msgid "Filesize"
  1136. msgstr "Filstorlek"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1138. msgid "Date"
  1139. msgstr "Datum"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1142. msgid "Type"
  1143. msgstr "Typ"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1145. msgid "Resolution"
  1146. msgstr "Upplösning"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1148. msgid "Format"
  1149. msgstr "Format"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1151. msgid "Engine"
  1152. msgstr "Sökmotor"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1154. msgid "View source"
  1155. msgstr "Visa källa"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1157. msgid "address"
  1158. msgstr "address"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1160. msgid "show map"
  1161. msgstr "visa karta"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1163. msgid "hide map"
  1164. msgstr "göm karta"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1166. msgid "Version"
  1167. msgstr "Version"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1169. msgid "Maintainer"
  1170. msgstr "Underhållare"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1172. msgid "Updated at"
  1173. msgstr "Uppdaterad vid"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1176. msgid "Tags"
  1177. msgstr "Taggar"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1179. msgid "Popularity"
  1180. msgstr "Popularitet"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1182. msgid "License"
  1183. msgstr "Licens"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1185. msgid "Project"
  1186. msgstr "Projekt"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1188. msgid "Project homepage"
  1189. msgstr "Projekt hemsida"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1191. msgid "Published date"
  1192. msgstr "Publicerat datum"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1194. msgid "Journal"
  1195. msgstr "Journal"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1197. msgid "Editor"
  1198. msgstr "Ändrare"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1200. msgid "Publisher"
  1201. msgstr "Publicerare"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1203. msgid "DOI"
  1204. msgstr "Digital identifierare"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1206. msgid "ISSN"
  1207. msgstr "ISSN"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1209. msgid "ISBN"
  1210. msgstr "ISBN"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1212. msgid "PDF"
  1213. msgstr "PDF"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1215. msgid "HTML"
  1216. msgstr "HTML"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1218. msgid "magnet link"
  1219. msgstr "magnetlänk"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1221. msgid "torrent file"
  1222. msgstr "torrentfil"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1224. msgid "Seeder"
  1225. msgstr "Distributör"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1227. msgid "Leecher"
  1228. msgstr "Reciprokör"
  1229. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1230. msgid "Number of Files"
  1231. msgstr "Antal filer"
  1232. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1233. msgid "show video"
  1234. msgstr "visa video"
  1235. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1236. msgid "hide video"
  1237. msgstr "göm video"
  1238. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1239. #~ msgstr "Sökmotor tid (sek)"
  1240. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1241. #~ msgstr "Sidan laddas (sek)"
  1242. #~ msgid "Errors"
  1243. #~ msgstr "Fel"
  1244. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1245. #~ msgstr "CAPTCHA krävs"
  1246. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1247. #~ msgstr "Omskriv HTTP-länkar till HTTPS om möjligt"
  1248. #~ msgid ""
  1249. #~ "Results are opened in the same "
  1250. #~ "window by default. This plugin "
  1251. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1252. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1253. #~ "required)"
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ "Resultat öppnas i samma fönster som "
  1256. #~ "standard. Denna insticksmodul skriver över "
  1257. #~ "standardbeteende för att öppna länkar i"
  1258. #~ " nya flikar/fönster. (JavaScript krävs)"
  1259. #~ msgid "Color"
  1260. #~ msgstr "Färg"
  1261. #~ msgid "Blue (default)"
  1262. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1263. #~ msgid "Violet"
  1264. #~ msgstr "Violett"
  1265. #~ msgid "Green"
  1266. #~ msgstr "Grön"
  1267. #~ msgid "Cyan"
  1268. #~ msgstr "Turkos"
  1269. #~ msgid "Orange"
  1270. #~ msgstr "Orange"
  1271. #~ msgid "Red"
  1272. #~ msgstr "Röd"
  1273. #~ msgid "Category"
  1274. #~ msgstr "Kategori"
  1275. #~ msgid "Block"
  1276. #~ msgstr "Blockera"
  1277. #~ msgid "original context"
  1278. #~ msgstr "ursprungliga sammanhang"
  1279. #~ msgid "Plugins"
  1280. #~ msgstr "Insticksmoduler"
  1281. #~ msgid "Answerers"
  1282. #~ msgstr "Besvarare"
  1283. #~ msgid "Avg. time"
  1284. #~ msgstr "Genomsnittstid"
  1285. #~ msgid "show details"
  1286. #~ msgstr "visa detaljer"
  1287. #~ msgid "hide details"
  1288. #~ msgstr "göm detaljer"
  1289. #~ msgid "Load more..."
  1290. #~ msgstr "Ladda fler..."
  1291. #~ msgid "Loading..."
  1292. #~ msgstr "Läser in..."
  1293. #~ msgid "Change searx layout"
  1294. #~ msgstr "Ändra layout för searx"
  1295. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1296. #~ msgstr "Proxya bildresultat genom searx"
  1297. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1298. #~ msgstr "Detta är en lista över searxs snabbsvarsmoduler."
  1299. #~ msgid ""
  1300. #~ "This is the list of cookies and"
  1301. #~ " their values searx is storing on "
  1302. #~ "your computer."
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ "Detta är en lista över kakor och"
  1305. #~ " deras värden som searx lagrar på "
  1306. #~ "din dator."
  1307. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1308. #~ msgstr "Med denna lista kan du bedöma searx öppenhet."
  1309. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1310. #~ msgstr "Det ser ut som om du använder searx första gången."
  1311. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1312. #~ msgstr "Försök igen eller hitta en annan searx-instans."
  1313. #~ msgid "Themes"
  1314. #~ msgstr "Tema"
  1315. #~ msgid "Reliablity"
  1316. #~ msgstr ""
  1317. #~ msgid ""
  1318. #~ "When enabled, the result page's title"
  1319. #~ " contains your query. Your browser "
  1320. #~ "can record this title."
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ msgid "Method"
  1323. #~ msgstr "Metod"
  1324. #~ msgid ""
  1325. #~ "This tab does not show up for "
  1326. #~ "search results but you can search "
  1327. #~ "the engines listed here via bangs."
  1328. #~ msgstr ""
  1329. #~ msgid "Advanced settings"
  1330. #~ msgstr "Avancerade inställningar"
  1331. #~ msgid "Close"
  1332. #~ msgstr "Stäng"
  1333. #~ msgid "Language"
  1334. #~ msgstr "Språk"
  1335. #~ msgid "broken"
  1336. #~ msgstr "sönder"
  1337. #~ msgid "supported"
  1338. #~ msgstr "stöds"
  1339. #~ msgid "not supported"
  1340. #~ msgstr "stöds inte"
  1341. #~ msgid "about"
  1342. #~ msgstr "om"
  1343. #~ msgid "Avg."
  1344. #~ msgstr "Medelvärde"
  1345. #~ msgid "User Interface"
  1346. #~ msgstr "Användargrännssnitt"
  1347. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1348. #~ msgstr "Välj stil för detta tema"
  1349. #~ msgid "Style"
  1350. #~ msgstr "Stil"
  1351. #~ msgid "Show advanced settings"
  1352. #~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
  1353. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1354. #~ msgstr ""
  1355. #~ msgid "Allow all"
  1356. #~ msgstr "Tillåt alla"
  1357. #~ msgid "Disable all"
  1358. #~ msgstr "Inaktivera alla"
  1359. #~ msgid "Selected language"
  1360. #~ msgstr "Valt språk"
  1361. #~ msgid "Query"
  1362. #~ msgstr ""
  1363. #~ msgid "save"
  1364. #~ msgstr "spara"
  1365. #~ msgid "back"
  1366. #~ msgstr "tillbaka"
  1367. #~ msgid "Links"
  1368. #~ msgstr "Länkar"
  1369. #~ msgid "RSS subscription"
  1370. #~ msgstr "RSS-prenumeration"
  1371. #~ msgid "Search results"
  1372. #~ msgstr "Sökresultat"
  1373. #~ msgid "next page"
  1374. #~ msgstr "nästa sida"
  1375. #~ msgid "previous page"
  1376. #~ msgstr "föregående sida"
  1377. #~ msgid "Start search"
  1378. #~ msgstr "Starta sökning"
  1379. #~ msgid "Clear search"
  1380. #~ msgstr "Rensa sökningen"
  1381. #~ msgid "Clear"
  1382. #~ msgstr "Rensa"
  1383. #~ msgid "stats"
  1384. #~ msgstr "statistik"
  1385. #~ msgid "Heads up!"
  1386. #~ msgstr "Se upp!"
  1387. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1388. #~ msgstr "Det ser ut som att du använder SearXNG för första gången."
  1389. #~ msgid "Well done!"
  1390. #~ msgstr "Bra gjort!"
  1391. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1392. #~ msgstr "Inställningar sparats."
  1393. #~ msgid "Oh snap!"
  1394. #~ msgstr "Oh plötsligt!"
  1395. #~ msgid "Something went wrong."
  1396. #~ msgstr "Något gick fel."
  1397. #~ msgid "Date"
  1398. #~ msgstr "Datum"
  1399. #~ msgid "Type"
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ msgid "Get image"
  1402. #~ msgstr "Hämta bild"
  1403. #~ msgid "Center Alignment"
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ msgid "preferences"
  1408. #~ msgstr "inställningar"
  1409. #~ msgid "Scores per result"
  1410. #~ msgstr "Poäng per resultat"
  1411. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1412. #~ msgstr "en integritetsrespekterande, hackningsbar metasökmotor"
  1413. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1414. #~ msgstr "Inget abstract är tillgänglig för denna publikation."
  1415. #~ msgid "Self Informations"
  1416. #~ msgstr "Självinformation"
  1417. #~ msgid ""
  1418. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1419. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1420. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1421. #~ "methods</a>"
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ "Ändra hur formulär inlämnas, <a "
  1424. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1425. #~ " rel=\"external\">lär dig mera om "
  1426. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1427. #~ msgid ""
  1428. #~ "This plugin checks if the address "
  1429. #~ "of the request is a TOR exit "
  1430. #~ "node, and informs the user if it"
  1431. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1432. #~ "searxng."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ "Denna plugin kollar om IP-adressen "
  1435. #~ "av TOR-requesten är en TOR exit"
  1436. #~ " node, och informerar användaren om "
  1437. #~ "den är det, som till exempel "
  1438. #~ "check.torproject.org men från searxng."
  1439. #~ msgid ""
  1440. #~ "The TOR exit node list "
  1441. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1442. #~ "unreachable."
  1443. #~ msgstr ""
  1444. #~ "TOR exit node listan "
  1445. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) går "
  1446. #~ "inte at nås för tillfället."
  1447. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1448. #~ msgstr "Du använder TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1449. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1450. #~ msgstr "Du använder inte TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1451. #~ msgid ""
  1452. #~ "The could not download the list of"
  1453. #~ " Tor exit-nodes from "
  1454. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1455. #~ msgstr ""
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1458. #~ " you have this external IP address:"
  1459. #~ " {ip_address}."
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ msgid "Autodetect search language"
  1464. #~ msgstr "Upptäck sökspråk automatiskt"
  1465. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1466. #~ msgstr "Upptäck automatiskt webbsökningens språk och byt till det."
  1467. #~ msgid "others"
  1468. #~ msgstr "andra"
  1469. #~ msgid ""
  1470. #~ "This tab does not show up for "
  1471. #~ "search results, but you can search "
  1472. #~ "the engines listed here via bangs."
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ "Den här fliken visas inte för "
  1475. #~ "sökresultat, men du kan söka på "
  1476. #~ "motorerna som listas här via bangs."
  1477. #~ msgid "Shortcut"
  1478. #~ msgstr "Genväg"
  1479. #~ msgid "!bang"
  1480. #~ msgstr ""
  1481. #~ msgid ""
  1482. #~ "This tab dues not exists in the"
  1483. #~ " user interface, but you can search"
  1484. #~ " in these engines by its !bangs."
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ "Den här fliken finns inte i "
  1487. #~ "gränssnittet, men du kan söka i "
  1488. #~ "dessa sökmotorer med deras !bangs."
  1489. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1490. #~ msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat."
  1491. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1492. #~ msgstr "Var snäll och försök igen senare eller hitta annan SearXNG-instans."
  1493. #~ msgid ""
  1494. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1495. #~ "publications when available (plugin required)"
  1496. #~ msgstr ""
  1497. #~ "Omdirigera till öppna versioner av "
  1498. #~ "publikationer när de är tillgängliga "
  1499. #~ "(tillägg krävs)"
  1500. #~ msgid "Bang"
  1501. #~ msgstr "!bang"
  1502. #~ msgid ""
  1503. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1504. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1505. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1506. #~ "methods</a>"
  1507. #~ msgstr ""
  1508. #~ "Ändra hur formulär skickas, <a "
  1509. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1510. #~ " rel=\"external\">läs mer om "
  1511. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1512. #~ msgid "On"
  1513. #~ msgstr "På"
  1514. #~ msgid "Off"
  1515. #~ msgstr "Av"
  1516. #~ msgid "Enabled"
  1517. #~ msgstr "Aktiverad"
  1518. #~ msgid "Disabled"
  1519. #~ msgstr "Inaktiverad"
  1520. #~ msgid ""
  1521. #~ "Perform search immediately if a category"
  1522. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1523. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1524. #~ msgstr ""
  1525. #~ "Utför sökning omedelbart om en kategori"
  1526. #~ " är vald. Inaktivera att välja flera"
  1527. #~ " kategorier. (JavaScript krävs)"
  1528. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1529. #~ msgstr "Vim-liknande snabbtangenter"
  1530. #~ msgid ""
  1531. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1532. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1533. #~ " key on main or result page to"
  1534. #~ " get help."
  1535. #~ msgstr ""
  1536. #~ "Navigera sökresultat med Vim-liknande "
  1537. #~ "snabbtangenter (JavaScript krävs). Tryck på"
  1538. #~ " \"h\"-tangenten på huvud- eller "
  1539. #~ "resultatsida för att få hjälp."
  1540. #~ msgid ""
  1541. #~ "we didn't find any results. Please "
  1542. #~ "use another query or search in "
  1543. #~ "more categories."
  1544. #~ msgstr ""
  1545. #~ "vi hittade inte några resultat. Använd"
  1546. #~ " en annan förfråga eller sök i "
  1547. #~ "flera kategorier."
  1548. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1549. #~ msgstr "Skriv om resultat värdnamn eller ta bort resultat baserat på värdnamnet"
  1550. #~ msgid "Bytes"
  1551. #~ msgstr "Bytes"
  1552. #~ msgid "kiB"
  1553. #~ msgstr "kiB"
  1554. #~ msgid "MiB"
  1555. #~ msgstr "MiB"
  1556. #~ msgid "GiB"
  1557. #~ msgstr "GiB"
  1558. #~ msgid "TiB"
  1559. #~ msgstr "TiB"
  1560. #~ msgid "Hostname replace"
  1561. #~ msgstr "Värdnamn satt"
  1562. #~ msgid "Error!"
  1563. #~ msgstr "Fel!"
  1564. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1565. #~ msgstr "Sökmotorerna kan inte hämta resultat"
  1566. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1567. #~ msgstr "Rapportera ett nytt problem på GitHub"
  1568. #~ msgid "dummy"
  1569. #~ msgstr ""
  1570. #~ msgid "Random value generator"
  1571. #~ msgstr "Slumpvärdesgenerator"
  1572. #~ msgid "Statistics functions"
  1573. #~ msgstr "Statistikfunktioner"
  1574. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1575. #~ msgstr "Beräkna {functions} av argumenten"
  1576. #~ msgid "Get directions"
  1577. #~ msgstr "Få vägbeskrivningar"
  1578. #~ msgid ""
  1579. #~ "Displays your IP if the query is"
  1580. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1581. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1582. #~ msgstr ""
  1583. #~ "Visar din IP om förfrågan är "
  1584. #~ "\"ip\" och din användaragent om "
  1585. #~ "förfrågan innehåller \"user agent\"."
  1586. #~ msgid ""
  1587. #~ "Could not download the list of Tor"
  1588. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1589. #~ "/exit-addresses"
  1590. #~ msgstr ""
  1591. #~ "Det gick inte att ladda ner listan"
  1592. #~ " över Tor-utgångsnoder från: "
  1593. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1594. #~ msgid ""
  1595. #~ "You are using Tor and it looks "
  1596. #~ "like you have this external IP "
  1597. #~ "address: {ip_address}"
  1598. #~ msgstr ""
  1599. #~ "Du använder Tor och det ser ut "
  1600. #~ "som att du har denna externa "
  1601. #~ "IP-adress: {ip_address}"
  1602. #~ msgid ""
  1603. #~ "You are not using Tor and you "
  1604. #~ "have this external IP address: "
  1605. #~ "{ip_address}"
  1606. #~ msgstr "Du använder inte Tor och du har denna externa IP-adress: {ip_address}"
  1607. #~ msgid "Keywords"
  1608. #~ msgstr "Nyckelord"
  1609. #~ msgid "/"
  1610. #~ msgstr ""