messages.po 52 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998
  1. # Chinese (Traditional, Taiwan) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
  7. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
  8. # Marc Abonce Seguin, 2019
  9. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  10. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # GooGuJiang <gu@gmoe.cc>, 2022.
  13. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  14. # Grey <elohim@gmail.com>, 2022.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  16. # nogb <u8cn71wq@yogibo.anonaddy.me>, 2023.
  17. # nonepork <ptohrek@gmail.com>, 2023.
  18. # proton-penguin <cgshyuankai@proton.me>, 2023.
  19. # kirisameSoup <kirisoup@skiff.com>, 2023.
  20. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  21. # shadow3x3x3 <shadow3x3x3@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  22. # 2025.
  23. # Right202209 <Right202209@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  24. # morenewsavailable
  25. # <morenewsavailable@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  26. # PeterDaveHello <PeterDaveHello@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  27. # 2024.
  28. # pdwalker <pdwalker@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  29. # hugoalh <hugoalh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  30. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  31. # PeterDaveHello <peterdavehello@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  32. # nogb <nogb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  33. # proton-penguin <proton-penguin@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  34. # kirisameSoup <kirisamesoup@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  35. # Right202209 <right202209@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  36. # nonepork <nonepork@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  37. # Shihfu Juan <xlion@xlion.tw>, 2025.
  38. msgid ""
  39. msgstr ""
  40. "Project-Id-Version: searx\n"
  41. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  42. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  43. "PO-Revision-Date: 2025-02-01 05:54+0000\n"
  44. "Last-Translator: Shihfu Juan <xlion@xlion.tw>\n"
  45. "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://"
  46. "translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
  47. "Language: zh_Hant_TW\n"
  48. "MIME-Version: 1.0\n"
  49. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  50. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  51. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  52. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  53. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  54. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "without further subgrouping"
  57. msgstr "沒有進一步分組"
  58. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "other"
  61. msgstr "其他"
  62. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "files"
  65. msgstr "檔案"
  66. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "general"
  69. msgstr "一般"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "music"
  73. msgstr "音樂"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "social media"
  77. msgstr "社群媒體"
  78. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "images"
  81. msgstr "圖片"
  82. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "videos"
  85. msgstr "影片"
  86. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  87. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  88. msgid "radio"
  89. msgstr "廣播電臺"
  90. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "tv"
  93. msgstr "電視"
  94. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "it"
  97. msgstr "資訊科技"
  98. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "news"
  101. msgstr "新聞"
  102. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "map"
  105. msgstr "地圖"
  106. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "onions"
  109. msgstr "洋蔥"
  110. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "science"
  113. msgstr "科學"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "apps"
  117. msgstr "應用程式"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "dictionaries"
  121. msgstr "字典"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "lyrics"
  125. msgstr "歌詞"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "packages"
  129. msgstr "套件"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "q&a"
  133. msgstr "問答"
  134. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "repos"
  137. msgstr "版本庫"
  138. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "software wikis"
  141. msgstr "軟體維基"
  142. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "web"
  145. msgstr "網站"
  146. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "scientific publications"
  149. msgstr "學術文章"
  150. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "auto"
  153. msgstr "自動"
  154. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "light"
  157. msgstr "明亮"
  158. #. STYLE_NAMES['DARK']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "dark"
  161. msgstr "黑暗"
  162. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "black"
  165. msgstr "黑色"
  166. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Uptime"
  169. msgstr "上線時間"
  170. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  171. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  172. msgid "About"
  173. msgstr "關於"
  174. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  175. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  176. msgid "Average temp."
  177. msgstr "平均溫度"
  178. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  179. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  180. msgid "Cloud cover"
  181. msgstr "雲量"
  182. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  184. #: searx/searxng.msg
  185. msgid "Condition"
  186. msgstr "狀況"
  187. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Current condition"
  191. msgstr "目前狀況"
  192. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Evening"
  195. msgstr "傍晚"
  196. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  197. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  198. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  199. msgid "Feels like"
  200. msgstr "體感溫度"
  201. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  202. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  203. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  204. msgid "Humidity"
  205. msgstr "溼度"
  206. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  207. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  208. #: searx/searxng.msg
  209. msgid "Max temp."
  210. msgstr "最高溫度"
  211. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  212. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Min temp."
  215. msgstr "最低溫度"
  216. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  217. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  218. msgid "Morning"
  219. msgstr "早上"
  220. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  221. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  222. msgid "Night"
  223. msgstr "晚上"
  224. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  225. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  226. msgid "Noon"
  227. msgstr "中午"
  228. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  229. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  230. msgid "Pressure"
  231. msgstr "氣壓"
  232. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "Sunrise"
  236. msgstr "日出"
  237. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "Sunset"
  241. msgstr "日落"
  242. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  243. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  244. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  245. msgid "Temperature"
  246. msgstr "氣溫"
  247. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  248. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "UV index"
  251. msgstr "紫外線指數"
  252. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  253. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "Visibility"
  256. msgstr "能見度"
  257. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  258. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  259. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  260. msgid "Wind"
  261. msgstr "風"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  263. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  264. msgid "subscribers"
  265. msgstr "訂閱數"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  267. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  268. msgid "posts"
  269. msgstr "貼文"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  271. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  272. msgid "active users"
  273. msgstr "活躍使用者"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  275. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  276. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  277. msgid "comments"
  278. msgstr "留言"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  280. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  281. msgid "user"
  282. msgstr "使用者"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  284. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  285. msgid "community"
  286. msgstr "社群"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  288. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  289. msgid "points"
  290. msgstr "積分"
  291. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  292. #: searx/searxng.msg
  293. msgid "title"
  294. msgstr "標題"
  295. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  296. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  297. msgid "author"
  298. msgstr "作者"
  299. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  300. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  301. msgid "open"
  302. msgstr "開啟"
  303. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  304. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  305. msgid "closed"
  306. msgstr "已關閉"
  307. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  308. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  309. msgid "answered"
  310. msgstr "已解答"
  311. #: searx/webapp.py:312
  312. msgid "No item found"
  313. msgstr "找不到項目"
  314. #: searx/engines/qwant.py:288
  315. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  316. msgid "Source"
  317. msgstr "來源"
  318. #: searx/webapp.py:316
  319. msgid "Error loading the next page"
  320. msgstr "載入下個頁面時發生錯誤"
  321. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  322. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  323. msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
  324. #: searx/webapp.py:485
  325. msgid "Invalid settings"
  326. msgstr "無效的設定"
  327. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  328. msgid "search error"
  329. msgstr "搜尋錯誤"
  330. #: searx/webutils.py:36
  331. msgid "timeout"
  332. msgstr "逾時"
  333. #: searx/webutils.py:37
  334. msgid "parsing error"
  335. msgstr "解析錯誤"
  336. #: searx/webutils.py:38
  337. msgid "HTTP protocol error"
  338. msgstr "HTTP 協議錯誤"
  339. #: searx/webutils.py:39
  340. msgid "network error"
  341. msgstr "網路錯誤"
  342. #: searx/webutils.py:40
  343. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  344. msgstr "SSL錯誤:憑證驗證失敗"
  345. #: searx/webutils.py:42
  346. msgid "unexpected crash"
  347. msgstr "意外崩潰"
  348. #: searx/webutils.py:49
  349. msgid "HTTP error"
  350. msgstr "HTTP 錯誤"
  351. #: searx/webutils.py:50
  352. msgid "HTTP connection error"
  353. msgstr "HTTP 連接錯誤"
  354. #: searx/webutils.py:56
  355. msgid "proxy error"
  356. msgstr "代理錯誤"
  357. #: searx/webutils.py:57
  358. msgid "CAPTCHA"
  359. msgstr "驗證碼"
  360. #: searx/webutils.py:58
  361. msgid "too many requests"
  362. msgstr "請求過於頻繁"
  363. #: searx/webutils.py:59
  364. msgid "access denied"
  365. msgstr "拒絕存取"
  366. #: searx/webutils.py:60
  367. msgid "server API error"
  368. msgstr "伺服器 API 錯誤"
  369. #: searx/webutils.py:79
  370. msgid "Suspended"
  371. msgstr "暫停服務"
  372. #: searx/webutils.py:314
  373. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  374. msgstr "{minutes} 分鐘前"
  375. #: searx/webutils.py:315
  376. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  377. msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
  378. #: searx/answerers/random.py:69
  379. msgid "Generate different random values"
  380. msgstr "產生不同的隨機數值"
  381. #: searx/answerers/statistics.py:36
  382. msgid "Compute {func} of the arguments"
  383. msgstr "計算參數的 {func}"
  384. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  385. msgid "Show route in map .."
  386. msgstr "在地圖上顯示路線 .."
  387. #: searx/engines/pdbe.py:96
  388. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  389. msgstr "{title}(已過時)"
  390. #: searx/engines/pdbe.py:103
  391. msgid "This entry has been superseded by"
  392. msgstr "此條目已被以下內容取代"
  393. #: searx/engines/qwant.py:290
  394. msgid "Channel"
  395. msgstr "頻道"
  396. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  397. msgid "bitrate"
  398. msgstr "位元速率"
  399. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  400. msgid "votes"
  401. msgstr "投票數"
  402. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  403. msgid "clicks"
  404. msgstr "點擊數"
  405. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  406. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  407. msgid "Language"
  408. msgstr "語言"
  409. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  410. msgid ""
  411. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  412. "{lastCitationVelocityYear}"
  413. msgstr ""
  414. "{firstCitationVelocityYear} 至 {lastCitationVelocityYear} 間被引用 "
  415. "{numCitations} 次"
  416. #: searx/engines/tineye.py:47
  417. msgid ""
  418. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  419. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  420. " WebP."
  421. msgstr ""
  422. "無法存取該影像網址。這可能是因為不支援的文件格式造成的。TinEye 只支援 "
  423. "JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF 或 WebP 的影像。"
  424. #: searx/engines/tineye.py:53
  425. msgid ""
  426. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  427. " visual detail to successfully identify matches."
  428. msgstr "影像過於簡單以致無法找到相符的結果。TinEye "
  429. "需要具備基本的視覺細節才能成功識別匹配項。"
  430. #: searx/engines/tineye.py:59
  431. msgid "The image could not be downloaded."
  432. msgstr "圖片無法下載。"
  433. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  434. msgid "Book rating"
  435. msgstr "書籍評分"
  436. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  437. msgid "File quality"
  438. msgstr "文件品質"
  439. #: searx/plugins/calculator.py:20
  440. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  441. msgstr "藉由搜尋欄計算數學式"
  442. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  443. msgid "Hash plugin"
  444. msgstr "雜湊 (Hash) 外掛"
  445. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  446. msgid "Converts strings to different hash digests."
  447. msgstr "將字串轉換為不同的雜湊摘要值。"
  448. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  449. msgid "hash digest"
  450. msgstr "雜湊摘要值"
  451. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  452. msgid "Hostnames plugin"
  453. msgstr "主機名稱外掛"
  454. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  455. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  456. msgstr "重寫主機名稱、移除結果或根據主機名稱決定其優先級別"
  457. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  458. msgid "Open Access DOI rewrite"
  459. msgstr "開放存取 DOI 重寫"
  460. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  461. msgid ""
  462. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  463. "when available"
  464. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,以避免收費牆"
  465. #: searx/plugins/self_info.py:37
  466. msgid "Self Information"
  467. msgstr "自身訊息"
  468. #: searx/plugins/self_info.py:38
  469. msgid ""
  470. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  471. "is \"user-agent\"."
  472. msgstr "如果查詢的是 \"ip\",則顯示您的 IP; 如果查詢的是 \"user-agent\""
  473. ",則顯示您的使用者代理。"
  474. #: searx/plugins/self_info.py:52
  475. msgid "Your IP is: "
  476. msgstr "您的 IP 是: "
  477. #: searx/plugins/self_info.py:55
  478. msgid "Your user-agent is: "
  479. msgstr "您的使用者代理是: "
  480. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  481. msgid "Tor check plugin"
  482. msgstr "Tor 網路檢測外掛"
  483. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  484. msgid ""
  485. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  486. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  487. msgstr "此外掛程式檢查請求的位址是否為 Tor 退出節點,並通知使用者;類似於 "
  488. "check.torproject.org,但來自 SearXNG。"
  489. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  490. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  491. msgstr "無法從以下位置下載 Tor 出口節點列表"
  492. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  493. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  494. msgstr "您正在使用 Tor,並且您似乎有外部 IP 地址"
  495. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  496. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  497. msgstr "您未使用 Tor,並且您有外部 IP 地址"
  498. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  499. msgid "Tracker URL remover"
  500. msgstr "追蹤器 URL 移除器"
  501. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  502. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  503. msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
  504. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  505. msgid "Convert between units"
  506. msgstr "在單位之間轉換"
  507. #: searx/templates/simple/404.html:4
  508. msgid "Page not found"
  509. msgstr "找不到頁面"
  510. #: searx/templates/simple/404.html:6
  511. #, python-format
  512. msgid "Go to %(search_page)s."
  513. msgstr "前往 %(search_page)s。"
  514. #: searx/templates/simple/404.html:6
  515. msgid "search page"
  516. msgstr "搜尋頁面"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:53
  518. msgid "Donate"
  519. msgstr "捐款"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:57
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  522. msgid "Preferences"
  523. msgstr "偏好設定"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:67
  525. msgid "Powered by"
  526. msgstr "技術支援"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:67
  528. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  529. msgstr "尊重隱私的開源元搜尋引擎"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:68
  531. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  532. msgid "Source code"
  533. msgstr "原始碼"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:69
  535. msgid "Issue tracker"
  536. msgstr "問題追蹤"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  538. msgid "Engine stats"
  539. msgstr "引擎統計"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:72
  541. msgid "Public instances"
  542. msgstr "公開站臺"
  543. #: searx/templates/simple/base.html:75
  544. msgid "Privacy policy"
  545. msgstr "隱私權條款"
  546. #: searx/templates/simple/base.html:78
  547. msgid "Contact instance maintainer"
  548. msgstr "聯絡站點維護人員"
  549. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  550. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  551. msgstr "點選放大鏡以執行搜尋"
  552. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  553. msgid "Length"
  554. msgstr "長度"
  555. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  556. msgid "Views"
  557. msgstr "檢視次數"
  558. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  559. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  560. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  561. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  562. msgid "Author"
  563. msgstr "作者"
  564. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  565. msgid "cached"
  566. msgstr "快照"
  567. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  568. msgid "proxied"
  569. msgstr "已代理"
  570. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  571. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  572. msgstr "在 GitHub 上提交問題"
  573. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  574. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  575. msgstr "請在 GitHub 上檢查是否已有關於此引擎的已知錯誤"
  576. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  577. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  578. msgstr "我確認提交的問題不在目前問題列表"
  579. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  580. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  581. msgstr "如果這是公開站臺, 請在問題報告中附上 URL"
  582. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  583. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  584. msgstr "在 GitHub 上提交包含上述資訊的新問題"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  586. msgid "No HTTPS"
  587. msgstr "無 HTTPS"
  588. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  591. msgid "View error logs and submit a bug report"
  592. msgstr "檢視錯誤日誌並提交錯誤報告"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  594. msgid "!bang for this engine"
  595. msgstr "對於這個引擎的 !bang"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  597. msgid "!bang for its categories"
  598. msgstr "對於其類別的 !bang"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  600. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  601. msgid "Median"
  602. msgstr "中位數"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  604. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  605. msgid "P80"
  606. msgstr "P80"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  608. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  609. msgid "P95"
  610. msgstr "P95"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  612. msgid "Failed checker test(s): "
  613. msgstr "檢查程式測試失敗: "
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  615. msgid "Errors:"
  616. msgstr "錯誤:"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  618. msgid "General"
  619. msgstr "一般"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  621. msgid "Default categories"
  622. msgstr "預設分類"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  624. msgid "User interface"
  625. msgstr "使用者介面"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  627. msgid "Privacy"
  628. msgstr "隱私"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  630. msgid "Engines"
  631. msgstr "搜尋引擎"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  633. msgid "Currently used search engines"
  634. msgstr "目前使用的搜尋引擎"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  636. msgid "Special Queries"
  637. msgstr "特殊查詢"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  639. msgid "Cookies"
  640. msgstr "Cookies"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:30
  642. msgid "Number of results"
  643. msgstr "結果筆數"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:36
  645. msgid "Info"
  646. msgstr "資訊"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:77
  648. msgid "Back to top"
  649. msgstr "返回頂端"
  650. #: searx/templates/simple/results.html:95
  651. msgid "Previous page"
  652. msgstr "上一頁"
  653. #: searx/templates/simple/results.html:113
  654. msgid "Next page"
  655. msgstr "下一頁"
  656. #: searx/templates/simple/search.html:3
  657. msgid "Display the front page"
  658. msgstr "顯示前端頁面"
  659. #: searx/templates/simple/search.html:9
  660. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  661. msgid "Search for..."
  662. msgstr "搜尋..."
  663. #: searx/templates/simple/search.html:10
  664. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  665. msgid "clear"
  666. msgstr "清除"
  667. #: searx/templates/simple/search.html:11
  668. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  669. msgid "search"
  670. msgstr "搜尋"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  672. msgid "There is currently no data available. "
  673. msgstr "目前無可用資料。"
  674. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  676. msgid "Engine name"
  677. msgstr "引擎名稱"
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  679. msgid "Scores"
  680. msgstr "分數"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  682. msgid "Result count"
  683. msgstr "結果數量"
  684. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  685. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  687. msgid "Response time"
  688. msgstr "反應時間"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  691. msgid "Reliability"
  692. msgstr "可靠性"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  694. msgid "Total"
  695. msgstr "總計"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  697. msgid "HTTP"
  698. msgstr "HTTP"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  700. msgid "Processing"
  701. msgstr "正在處理"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  703. msgid "Warnings"
  704. msgstr "警告"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  706. msgid "Errors and exceptions"
  707. msgstr "錯誤及異常"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  709. msgid "Exception"
  710. msgstr "異常"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  712. msgid "Message"
  713. msgstr "訊息"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  715. msgid "Percentage"
  716. msgstr "百分比"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  718. msgid "Parameter"
  719. msgstr "參數"
  720. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  722. msgid "Filename"
  723. msgstr "檔名"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  725. msgid "Function"
  726. msgstr "函式"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  728. msgid "Code"
  729. msgstr "程式碼"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  731. msgid "Checker"
  732. msgstr "檢查程式"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  734. msgid "Failed test"
  735. msgstr "測試未透過"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  737. msgid "Comment(s)"
  738. msgstr "注釋"
  739. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  740. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  741. msgid "Examples"
  742. msgstr "範例"
  743. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  744. msgid "Definitions"
  745. msgstr "定義"
  746. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  747. msgid "Synonyms"
  748. msgstr "同義詞"
  749. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  750. msgid "Answers"
  751. msgstr "答案"
  752. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  753. msgid "Download results"
  754. msgstr "下載結果"
  755. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  756. msgid "Try searching for:"
  757. msgstr "嘗試搜尋:"
  758. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  759. msgid "Messages from the search engines"
  760. msgstr "來自搜尋引擎的訊息"
  761. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  762. msgid "seconds"
  763. msgstr "秒"
  764. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  765. msgid "Search URL"
  766. msgstr "搜尋網址"
  767. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  768. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  769. msgid "Copied"
  770. msgstr "已複製"
  771. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  772. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  773. msgid "Copy"
  774. msgstr "複製"
  775. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  776. msgid "Suggestions"
  777. msgstr "建議"
  778. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  779. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  780. msgid "Search language"
  781. msgstr "搜尋語言"
  782. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  783. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  784. msgid "Default language"
  785. msgstr "預設語言"
  786. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  787. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  788. msgid "Auto-detect"
  789. msgstr "自動偵測"
  790. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  791. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  792. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  794. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  795. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  796. msgid "SafeSearch"
  797. msgstr "安全搜尋"
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  799. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  800. msgid "Strict"
  801. msgstr "嚴格"
  802. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  803. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  804. msgid "Moderate"
  805. msgstr "適中"
  806. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  807. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  808. msgid "None"
  809. msgstr "無"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  811. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  812. msgid "Time range"
  813. msgstr "時間範圍"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  815. msgid "Anytime"
  816. msgstr "不限時間"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  818. msgid "Last day"
  819. msgstr "一天內"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  821. msgid "Last week"
  822. msgstr "一週內"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  824. msgid "Last month"
  825. msgstr "一個月內"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  827. msgid "Last year"
  828. msgstr "一年內"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  830. msgid "Information!"
  831. msgstr "資訊!"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  833. msgid "currently, there are no cookies defined."
  834. msgstr "目前沒有已儲存的 Cookie。"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  836. msgid "Sorry!"
  837. msgstr "抱歉!"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  839. msgid "No results were found. You can try to:"
  840. msgstr "未找到任何結果。您可以嘗試:"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  842. msgid "There are no more results. You can try to:"
  843. msgstr "沒有更多的結果。您可以嘗試:"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  845. msgid "Refresh the page."
  846. msgstr "重新整理頁面。"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  848. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  849. msgstr "請以其他關鍵字搜尋或選擇其他類別(最上方)。"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  851. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  852. msgstr "在偏好設定裡更改使用的搜尋引擎:"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  854. msgid "Switch to another instance:"
  855. msgstr "切換至另一個站點:"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  857. msgid "Search for another query or select another category."
  858. msgstr "請以其他關鍵字搜尋或選擇其他類別。"
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  860. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  861. msgstr "使用上一頁按鈕返回上一頁。"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  863. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  864. msgid "Allow"
  865. msgstr "允許"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  867. msgid "Keywords (first word in query)"
  868. msgstr "關鍵字(查詢中的第一個詞)"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  871. msgid "Name"
  872. msgstr "名稱"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  874. msgid "Description"
  875. msgstr "描述"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  877. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  878. msgstr "這是 SearXNG 的即時回應模組列表。"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  880. msgid "This is the list of plugins."
  881. msgstr "這是外掛列表。"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  883. msgid "Autocomplete"
  884. msgstr "自動完成"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  886. msgid "Find stuff as you type"
  887. msgstr "隨打即找"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  889. msgid "Center Alignment"
  890. msgstr "置中對齊"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  892. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  893. msgstr "顯示搜尋結果於網頁中間(Oscar 版面配置)。"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  895. msgid ""
  896. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  897. "computer."
  898. msgstr "這是 SearXNG 在您的裝置上儲存的 Cookie 列表及其對應的值。"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  900. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  901. msgstr "您可以根據此列表評估 SearXNG 的透明度。"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  903. msgid "Cookie name"
  904. msgstr "Cookie 名稱"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  906. msgid "Value"
  907. msgstr "值"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  909. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  910. msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  912. msgid ""
  913. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  914. "leaking data to the clicked result sites."
  915. msgstr "注意:在搜尋 URL "
  916. "中指定自訂設定可能會降低隱私,因為這可能會將資料洩漏至點擊的結果網站。"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  918. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  919. msgstr "用於在其他瀏覽器上還原您的偏好設定的網址"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  921. msgid ""
  922. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  923. "preferences across devices."
  924. msgstr "帶有偏好設定的 URL 可讓您將偏好設定同步至其他裝置。"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  926. msgid "Copy preferences hash"
  927. msgstr "複製偏好設定雜湊值"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  929. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  930. msgstr "插入複製(不帶 URL)的偏好設定雜湊來恢復"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  932. msgid "Preferences hash"
  933. msgstr "偏好設定雜湊"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  935. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  936. msgstr "數位物件識別符(DOI)"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  938. msgid "Open Access DOI resolver"
  939. msgstr "開放存取 DOI 解析器"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  941. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  942. msgstr "選擇 DOI 重寫所使用的服務"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  944. msgid ""
  945. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  946. "these engines by its !bangs."
  947. msgstr "這個分頁在使用者介面中不存在,但您可以用 !bang 在這些引擎中進行搜尋。"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  949. msgid "Enable all"
  950. msgstr "全部啟用"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  952. msgid "Disable all"
  953. msgstr "全部停用"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  955. msgid "!bang"
  956. msgstr "!bang"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  958. msgid "Supports selected language"
  959. msgstr "支援選定的語言"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  961. msgid "Weight"
  962. msgstr "權重"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  964. msgid "Max time"
  965. msgstr "最大時間"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  967. msgid "Favicon Resolver"
  968. msgstr "網站圖標解析器"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  970. msgid "Display favicons near search results"
  971. msgstr "在搜尋結果旁顯示網站圖標"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  973. msgid ""
  974. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  975. "this data about you."
  976. msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會儲存關於您的資訊。"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  978. msgid ""
  979. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  980. "track you."
  981. msgstr "這些 cookies 只是為了提升您使用時的便利性,我們不會用來追蹤您的行為。"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  983. msgid "Save"
  984. msgstr "儲存"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  986. msgid "Reset defaults"
  987. msgstr "重設為預設值"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  989. msgid "Back"
  990. msgstr "返回"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  992. msgid "Hotkeys"
  993. msgstr "快速鍵"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  995. msgid "Vim-like"
  996. msgstr "Vim 風格"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  998. msgid ""
  999. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1000. "key on main or result page to get help."
  1001. msgstr "使用快捷鍵來瀏覽搜尋頁面(需要Javascript)。按 H 開啟說明頁面。"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1003. msgid "Image proxy"
  1004. msgstr "圖片代理"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1006. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1007. msgstr "透過 SearXNG 代理存取圖片結果"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1009. msgid "Infinite scroll"
  1010. msgstr "無限捲動"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1012. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1013. msgstr "當捲動至目前頁面的底端時自動載入下一頁"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1015. msgid "What language do you prefer for search?"
  1016. msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1018. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1019. msgstr "選擇自動偵測讓 SearXNG 自動判斷您的搜尋語言。"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1021. msgid "HTTP Method"
  1022. msgstr "HTTP 方法"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1024. msgid "Change how forms are submitted"
  1025. msgstr "變更提交表單的方式"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1027. msgid "Query in the page's title"
  1028. msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1030. msgid ""
  1031. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1032. "can record this title"
  1033. msgstr "啟用時,結果頁的標題將包含您的查詢關鍵字。您的瀏覽器會記錄這個標題"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1035. msgid "Results on new tabs"
  1036. msgstr "在新分頁開啟結果"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1038. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1039. msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1041. msgid "Filter content"
  1042. msgstr "過濾內容"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1044. msgid "Search on category select"
  1045. msgstr "類別選取搜尋"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1047. msgid ""
  1048. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1049. "multiple categories"
  1050. msgstr "選擇一個類別時自動搜尋。關閉來選擇多項類別"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1052. msgid "Theme"
  1053. msgstr "主題"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1055. msgid "Change SearXNG layout"
  1056. msgstr "更改 SearXNG 版面配置"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1058. msgid "Theme style"
  1059. msgstr "主題樣式"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1061. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1062. msgstr "選擇自動以遵循您的瀏覽器設定"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1064. msgid "Engine tokens"
  1065. msgstr "引擎權杖"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1067. msgid "Access tokens for private engines"
  1068. msgstr "私人引擎的存取權杖"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1070. msgid "Interface language"
  1071. msgstr "介面語言"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1073. msgid "Change the language of the layout"
  1074. msgstr "變更版面配置的語言"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1076. msgid "URL formatting"
  1077. msgstr "URL 格式"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1079. msgid "Pretty"
  1080. msgstr "美觀"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1082. msgid "Full"
  1083. msgstr "完整"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1085. msgid "Host"
  1086. msgstr "主機"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1088. msgid "Change result URL formatting"
  1089. msgstr "更改結果的 URL 格式"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1091. msgid "repo"
  1092. msgstr "儲存庫"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1096. msgid "show media"
  1097. msgstr "顯示媒體"
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1100. msgid "hide media"
  1101. msgstr "隱藏媒體"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1104. msgid "This site did not provide any description."
  1105. msgstr "此網站未提供任何描述。"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1109. msgid "Filesize"
  1110. msgstr "檔案大小"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1112. msgid "Date"
  1113. msgstr "日期"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1116. msgid "Type"
  1117. msgstr "分類"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1119. msgid "Resolution"
  1120. msgstr "解析度"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1122. msgid "Format"
  1123. msgstr "格式"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1125. msgid "Engine"
  1126. msgstr "引擎"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1128. msgid "View source"
  1129. msgstr "檢視來源"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1131. msgid "address"
  1132. msgstr "地址"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1134. msgid "show map"
  1135. msgstr "顯示地圖"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1137. msgid "hide map"
  1138. msgstr "隱藏地圖"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1140. msgid "Version"
  1141. msgstr "版本"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1143. msgid "Maintainer"
  1144. msgstr "維護者"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1146. msgid "Updated at"
  1147. msgstr "更新於"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1150. msgid "Tags"
  1151. msgstr "標籤"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1153. msgid "Popularity"
  1154. msgstr "知名度"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1156. msgid "License"
  1157. msgstr "授權"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1159. msgid "Project"
  1160. msgstr "專案"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1162. msgid "Project homepage"
  1163. msgstr "專案主頁"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1165. msgid "Published date"
  1166. msgstr "發布日期"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1168. msgid "Journal"
  1169. msgstr "期刊"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1171. msgid "Editor"
  1172. msgstr "編輯"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1174. msgid "Publisher"
  1175. msgstr "出版者"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1177. msgid "DOI"
  1178. msgstr "DOI"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1180. msgid "ISSN"
  1181. msgstr "國際標準期刊號(ISSN)"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1183. msgid "ISBN"
  1184. msgstr "國際標準書號(ISBN)"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1186. msgid "PDF"
  1187. msgstr "PDF"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1189. msgid "HTML"
  1190. msgstr "HTML"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1192. msgid "magnet link"
  1193. msgstr "磁力連結"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1195. msgid "torrent file"
  1196. msgstr "種子檔案"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1198. msgid "Seeder"
  1199. msgstr "做種用戶數"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1201. msgid "Leecher"
  1202. msgstr "下載用戶數"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1204. msgid "Number of Files"
  1205. msgstr "檔案數量"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1207. msgid "show video"
  1208. msgstr "顯示影片"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1210. msgid "hide video"
  1211. msgstr "隱藏影片"
  1212. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1213. #~ msgstr "引擎時間(秒)"
  1214. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1215. #~ msgstr "頁面載入(秒)"
  1216. #~ msgid "Errors"
  1217. #~ msgstr "錯誤"
  1218. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1219. #~ msgstr "需要 CAPTCHA"
  1220. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1221. #~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
  1222. #~ msgid ""
  1223. #~ "Results are opened in the same "
  1224. #~ "window by default. This plugin "
  1225. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1226. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1227. #~ "required)"
  1228. #~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"
  1229. #~ msgid "Color"
  1230. #~ msgstr "顏色"
  1231. #~ msgid "Blue (default)"
  1232. #~ msgstr "藍色(預設值)"
  1233. #~ msgid "Violet"
  1234. #~ msgstr "紫色"
  1235. #~ msgid "Green"
  1236. #~ msgstr "綠色"
  1237. #~ msgid "Cyan"
  1238. #~ msgstr "青色"
  1239. #~ msgid "Orange"
  1240. #~ msgstr "橘色"
  1241. #~ msgid "Red"
  1242. #~ msgstr "紅色"
  1243. #~ msgid "Category"
  1244. #~ msgstr "分類"
  1245. #~ msgid "Block"
  1246. #~ msgstr "封鎖"
  1247. #~ msgid "original context"
  1248. #~ msgstr "原始內容"
  1249. #~ msgid "Plugins"
  1250. #~ msgstr "外掛程式"
  1251. #~ msgid "Answerers"
  1252. #~ msgstr "答案"
  1253. #~ msgid "Avg. time"
  1254. #~ msgstr "平均時間"
  1255. #~ msgid "show details"
  1256. #~ msgstr "顯示詳情"
  1257. #~ msgid "hide details"
  1258. #~ msgstr "隱藏詳情"
  1259. #~ msgid "Load more..."
  1260. #~ msgstr "載入更多……"
  1261. #~ msgid "Loading..."
  1262. #~ msgstr "正在載入……"
  1263. #~ msgid "Change searx layout"
  1264. #~ msgstr "變更 searx 佈局"
  1265. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1266. #~ msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
  1267. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1268. #~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
  1269. #~ msgid ""
  1270. #~ "This is the list of cookies and"
  1271. #~ " their values searx is storing on "
  1272. #~ "your computer."
  1273. #~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
  1274. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1275. #~ msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
  1276. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1277. #~ msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
  1278. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1279. #~ msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
  1280. #~ msgid "Themes"
  1281. #~ msgstr "佈景主題"
  1282. #~ msgid "Reliablity"
  1283. #~ msgstr ""
  1284. #~ msgid ""
  1285. #~ "When enabled, the result page's title"
  1286. #~ " contains your query. Your browser "
  1287. #~ "can record this title."
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ msgid "Method"
  1290. #~ msgstr "方法"
  1291. #~ msgid ""
  1292. #~ "This tab does not show up for "
  1293. #~ "search results but you can search "
  1294. #~ "the engines listed here via bangs."
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ msgid "Advanced settings"
  1297. #~ msgstr "進階設定"
  1298. #~ msgid "Close"
  1299. #~ msgstr "關閉"
  1300. #~ msgid "Language"
  1301. #~ msgstr "語言"
  1302. #~ msgid "broken"
  1303. #~ msgstr "故障"
  1304. #~ msgid "supported"
  1305. #~ msgstr "支援"
  1306. #~ msgid "not supported"
  1307. #~ msgstr "不支援"
  1308. #~ msgid "about"
  1309. #~ msgstr "關於"
  1310. #~ msgid "Avg."
  1311. #~ msgstr "平均"
  1312. #~ msgid "User Interface"
  1313. #~ msgstr "用戶界面"
  1314. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1315. #~ msgstr "選擇這個主題的樣式"
  1316. #~ msgid "Style"
  1317. #~ msgstr "樣式"
  1318. #~ msgid "Show advanced settings"
  1319. #~ msgstr "顯示高級設置"
  1320. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1321. #~ msgstr "首頁默認顯示高級設置面板"
  1322. #~ msgid "Allow all"
  1323. #~ msgstr "允許全部"
  1324. #~ msgid "Disable all"
  1325. #~ msgstr "停用全部"
  1326. #~ msgid "Selected language"
  1327. #~ msgstr "已選取的語言"
  1328. #~ msgid "Query"
  1329. #~ msgstr "查詢"
  1330. #~ msgid "save"
  1331. #~ msgstr "儲存"
  1332. #~ msgid "back"
  1333. #~ msgstr "返回"
  1334. #~ msgid "Links"
  1335. #~ msgstr "連結"
  1336. #~ msgid "RSS subscription"
  1337. #~ msgstr "RSS 訂閱"
  1338. #~ msgid "Search results"
  1339. #~ msgstr "搜尋結果"
  1340. #~ msgid "next page"
  1341. #~ msgstr "下一頁"
  1342. #~ msgid "previous page"
  1343. #~ msgstr "上一頁"
  1344. #~ msgid "Start search"
  1345. #~ msgstr "開始搜尋"
  1346. #~ msgid "Clear search"
  1347. #~ msgstr "清除搜尋"
  1348. #~ msgid "Clear"
  1349. #~ msgstr "清除"
  1350. #~ msgid "stats"
  1351. #~ msgstr "統計"
  1352. #~ msgid "Heads up!"
  1353. #~ msgstr "注意!"
  1354. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1355. #~ msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1356. #~ msgid "Well done!"
  1357. #~ msgstr "很好!"
  1358. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1359. #~ msgstr "設定成功儲存。"
  1360. #~ msgid "Oh snap!"
  1361. #~ msgstr "糟糕!"
  1362. #~ msgid "Something went wrong."
  1363. #~ msgstr "發生了一點問題。"
  1364. #~ msgid "Date"
  1365. #~ msgstr "日期"
  1366. #~ msgid "Type"
  1367. #~ msgstr "類型"
  1368. #~ msgid "Get image"
  1369. #~ msgstr "取得圖片"
  1370. #~ msgid "Center Alignment"
  1371. #~ msgstr ""
  1372. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1373. #~ msgstr ""
  1374. #~ msgid "preferences"
  1375. #~ msgstr "偏好設定"
  1376. #~ msgid "Scores per result"
  1377. #~ msgstr "每個結果的分數"
  1378. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1379. #~ msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
  1380. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1381. #~ msgstr "此出版品無可用摘要。"
  1382. #~ msgid "Self Informations"
  1383. #~ msgstr "自身訊息"
  1384. #~ msgid ""
  1385. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1386. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1387. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1388. #~ "methods</a>"
  1389. #~ msgstr ""
  1390. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1391. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  1392. #~ msgid ""
  1393. #~ "This plugin checks if the address "
  1394. #~ "of the request is a TOR exit "
  1395. #~ "node, and informs the user if it"
  1396. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1397. #~ "searxng."
  1398. #~ msgstr "這會檢查 IP 是否 Tor 出口節點,並通知用戶。類近於 check.torproject.org。"
  1399. #~ msgid ""
  1400. #~ "The TOR exit node list "
  1401. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1402. #~ "unreachable."
  1403. #~ msgstr "無法獲取 Tor 出口節點列表 (https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1404. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1405. #~ msgstr "目前您正在使用 Tor,IP 地址: {ip_address}。"
  1406. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1407. #~ msgstr "目前您沒有使用 Tor,IP 地址:{ip_address}。"
  1408. #~ msgid ""
  1409. #~ "The could not download the list of"
  1410. #~ " Tor exit-nodes from "
  1411. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ msgid ""
  1414. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1415. #~ " you have this external IP address:"
  1416. #~ " {ip_address}."
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ msgid "Autodetect search language"
  1421. #~ msgstr "自動偵測搜尋語言"
  1422. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1423. #~ msgstr "由搜尋字串自動偵測語言,並作為搜尋語言來使用。"
  1424. #~ msgid "others"
  1425. #~ msgstr "其他"
  1426. #~ msgid ""
  1427. #~ "This tab does not show up for "
  1428. #~ "search results, but you can search "
  1429. #~ "the engines listed here via bangs."
  1430. #~ msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。"
  1431. #~ msgid "Shortcut"
  1432. #~ msgstr "快捷鍵"
  1433. #~ msgid "!bang"
  1434. #~ msgstr ""
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "This tab dues not exists in the"
  1437. #~ " user interface, but you can search"
  1438. #~ " in these engines by its !bangs."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1441. #~ msgstr "引擎無法擷取結果。"
  1442. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1443. #~ msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。"
  1444. #~ msgid ""
  1445. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1446. #~ "publications when available (plugin required)"
  1447. #~ msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"
  1448. #~ msgid "Bang"
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ msgid ""
  1451. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1452. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1453. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1454. #~ "methods</a>"
  1455. #~ msgstr ""
  1456. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1457. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  1458. #~ msgid "On"
  1459. #~ msgstr "開啟"
  1460. #~ msgid "Off"
  1461. #~ msgstr "關閉"
  1462. #~ msgid "Enabled"
  1463. #~ msgstr "已啟用"
  1464. #~ msgid "Disabled"
  1465. #~ msgstr "已停用"
  1466. #~ msgid ""
  1467. #~ "Perform search immediately if a category"
  1468. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1469. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1470. #~ msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript)"
  1471. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1472. #~ msgstr "類 Vim 快捷鍵"
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1475. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1476. #~ " key on main or result page to"
  1477. #~ " get help."
  1478. #~ msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
  1479. #~ msgid ""
  1480. #~ "we didn't find any results. Please "
  1481. #~ "use another query or search in "
  1482. #~ "more categories."
  1483. #~ msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"
  1484. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1485. #~ msgstr "重寫結果的主機名或在此主機名移除結果"
  1486. #~ msgid "Bytes"
  1487. #~ msgstr "位元組"
  1488. #~ msgid "kiB"
  1489. #~ msgstr "kiB"
  1490. #~ msgid "MiB"
  1491. #~ msgstr "MiB"
  1492. #~ msgid "GiB"
  1493. #~ msgstr "GiB"
  1494. #~ msgid "TiB"
  1495. #~ msgstr "TiB"
  1496. #~ msgid "Hostname replace"
  1497. #~ msgstr "主機名替換"
  1498. #~ msgid "Error!"
  1499. #~ msgstr "錯誤!"
  1500. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1501. #~ msgstr "引擎無法擷取結果"
  1502. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1503. #~ msgstr "在 GitHub 上提交問題"
  1504. #~ msgid "dummy"
  1505. #~ msgstr ""
  1506. #~ msgid "Random value generator"
  1507. #~ msgstr "隨機數值產生器"
  1508. #~ msgid "Statistics functions"
  1509. #~ msgstr "統計功能"
  1510. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1511. #~ msgstr "計算 {functions} 參數"
  1512. #~ msgid "Get directions"
  1513. #~ msgstr "取得路線"
  1514. #~ msgid ""
  1515. #~ "Displays your IP if the query is"
  1516. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1517. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1518. #~ msgstr "若搜尋字串為「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
  1519. #~ msgid ""
  1520. #~ "Could not download the list of Tor"
  1521. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1522. #~ "/exit-addresses"
  1523. #~ msgstr "無法從如下地址下載 Tor 出口節點的名單: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1524. #~ msgid ""
  1525. #~ "You are using Tor and it looks "
  1526. #~ "like you have this external IP "
  1527. #~ "address: {ip_address}"
  1528. #~ msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址為: {ip_address}"
  1529. #~ msgid ""
  1530. #~ "You are not using Tor and you "
  1531. #~ "have this external IP address: "
  1532. #~ "{ip_address}"
  1533. #~ msgstr "您並未使用 Tor,您的外部 IP 地址為: {ip_address}"
  1534. #~ msgid "Keywords"
  1535. #~ msgstr "關鍵字"
  1536. #~ msgid "/"
  1537. #~ msgstr ""