messages.po 51 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022, 2023.
  20. # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
  21. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  22. # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
  23. # KEINOS <github@keinos.com>, 2022.
  24. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  25. # zDylant <dylantfcs@gmail.com>, 2022.
  26. # mester <oscarodriguez56@gmail.com>, 2023.
  27. # gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023, 2024.
  28. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  29. # 1024mb <aberetta@protonmail.com>, 2023.
  30. # pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # sserra <sserra@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  32. # gallegonovato <gallegonovato@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  33. # tiziodcaio <tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  34. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  35. # kny5 <kny5@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  36. msgid ""
  37. msgstr ""
  38. "Project-Id-Version: searx\n"
  39. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  40. "POT-Creation-Date: 2024-09-03 15:52+0000\n"
  41. "PO-Revision-Date: 2024-09-15 14:18+0000\n"
  42. "Last-Translator: kny5 <kny5@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  43. "Language-Team: Spanish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  44. "searxng/es/>\n"
  45. "Language: es\n"
  46. "MIME-Version: 1.0\n"
  47. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  48. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  49. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  50. "X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
  51. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  52. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "without further subgrouping"
  55. msgstr "sin más subgrupos"
  56. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "other"
  59. msgstr "otro"
  60. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "files"
  63. msgstr "archivos"
  64. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "general"
  67. msgstr "general"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "music"
  71. msgstr "música"
  72. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "social media"
  75. msgstr "redes sociales"
  76. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "images"
  79. msgstr "imágenes"
  80. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "videos"
  83. msgstr "vídeos"
  84. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  85. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  86. msgid "radio"
  87. msgstr "radio"
  88. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "tv"
  91. msgstr "tv"
  92. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "it"
  95. msgstr "Informática"
  96. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "news"
  99. msgstr "noticias"
  100. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "map"
  103. msgstr "mapa"
  104. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "onions"
  107. msgstr "onions"
  108. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "science"
  111. msgstr "ciencia"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "apps"
  115. msgstr "aplicaciones"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "dictionaries"
  119. msgstr "diccionarios"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "lyrics"
  123. msgstr "letras"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "packages"
  127. msgstr "paquetes"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "q&a"
  131. msgstr "preguntas y respuestas"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "repos"
  135. msgstr "repos"
  136. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "software wikis"
  139. msgstr "wikis de software"
  140. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "web"
  143. msgstr "web"
  144. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "scientific publications"
  147. msgstr "artículos científicos"
  148. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "auto"
  151. msgstr "automático"
  152. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "light"
  155. msgstr "claro"
  156. #. STYLE_NAMES['DARK']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "dark"
  159. msgstr "oscuro"
  160. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Uptime"
  163. msgstr "Tiempo de actividad"
  164. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  165. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  166. msgid "About"
  167. msgstr "Acerca de"
  168. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Average temp."
  171. msgstr "Temperatura promedio"
  172. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Cloud cover"
  175. msgstr "Cubierto de nubes"
  176. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Condition"
  179. msgstr "Condición"
  180. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Current condition"
  183. msgstr "Condición actual"
  184. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  185. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  186. msgid "Evening"
  187. msgstr "Tarde"
  188. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Feels like"
  191. msgstr "Sensación"
  192. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Humidity"
  195. msgstr "Humedad"
  196. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Max temp."
  199. msgstr "Temperatura máxima"
  200. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Min temp."
  203. msgstr "Temperatura mínima"
  204. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Morning"
  207. msgstr "Mañana"
  208. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  209. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  210. msgid "Night"
  211. msgstr "Noche"
  212. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  213. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  214. msgid "Noon"
  215. msgstr "Mediodía"
  216. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Pressure"
  219. msgstr "Presión"
  220. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Sunrise"
  223. msgstr "Amanecer"
  224. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Sunset"
  227. msgstr "Atardecer"
  228. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "Temperature"
  231. msgstr "Temperatura"
  232. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "UV index"
  235. msgstr "Índice UV"
  236. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "Visibility"
  239. msgstr "Visibilidad"
  240. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "Wind"
  243. msgstr "Viento"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "subscribers"
  247. msgstr "suscriptores"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "posts"
  251. msgstr "publicaciones"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "active users"
  255. msgstr "usuarios activos"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "comments"
  259. msgstr "comentarios"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "user"
  263. msgstr "usuario"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  265. #: searx/searxng.msg
  266. msgid "community"
  267. msgstr "comunidad"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  269. #: searx/searxng.msg
  270. msgid "points"
  271. msgstr "puntos"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  273. #: searx/searxng.msg
  274. msgid "title"
  275. msgstr "título"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  277. #: searx/searxng.msg
  278. msgid "author"
  279. msgstr "autor"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  281. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  282. msgid "open"
  283. msgstr "abrir"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  285. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  286. msgid "closed"
  287. msgstr "cerrar"
  288. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  289. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  290. msgid "answered"
  291. msgstr "contestado"
  292. #: searx/webapp.py:330
  293. msgid "No item found"
  294. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  295. #: searx/engines/qwant.py:281
  296. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  297. msgid "Source"
  298. msgstr "Fuente"
  299. #: searx/webapp.py:334
  300. msgid "Error loading the next page"
  301. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  302. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  303. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  304. msgstr "Ajustes inválidos, por favor, cambia tus preferencias"
  305. #: searx/webapp.py:507
  306. msgid "Invalid settings"
  307. msgstr "Ajustes inválidos"
  308. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  309. msgid "search error"
  310. msgstr "error en la búsqueda"
  311. #: searx/webutils.py:36
  312. msgid "timeout"
  313. msgstr "expirado"
  314. #: searx/webutils.py:37
  315. msgid "parsing error"
  316. msgstr "error de análisis"
  317. #: searx/webutils.py:38
  318. msgid "HTTP protocol error"
  319. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  320. #: searx/webutils.py:39
  321. msgid "network error"
  322. msgstr "error de red"
  323. #: searx/webutils.py:40
  324. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  325. msgstr "Error SSL: la validación del certificado ha fallado"
  326. #: searx/webutils.py:42
  327. msgid "unexpected crash"
  328. msgstr "cierre inesperado"
  329. #: searx/webutils.py:49
  330. msgid "HTTP error"
  331. msgstr "Error de HTTP"
  332. #: searx/webutils.py:50
  333. msgid "HTTP connection error"
  334. msgstr "Error de conexión HTTP"
  335. #: searx/webutils.py:56
  336. msgid "proxy error"
  337. msgstr "error de proxy"
  338. #: searx/webutils.py:57
  339. msgid "CAPTCHA"
  340. msgstr "CAPTCHA"
  341. #: searx/webutils.py:58
  342. msgid "too many requests"
  343. msgstr "demasiadas peticiones"
  344. #: searx/webutils.py:59
  345. msgid "access denied"
  346. msgstr "acceso denegado"
  347. #: searx/webutils.py:60
  348. msgid "server API error"
  349. msgstr "error en la API del servidor"
  350. #: searx/webutils.py:79
  351. msgid "Suspended"
  352. msgstr "Suspendido"
  353. #: searx/webutils.py:314
  354. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  355. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  356. #: searx/webutils.py:315
  357. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  358. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  359. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  360. msgid "Random value generator"
  361. msgstr "Generador de valores aleatorios"
  362. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  363. msgid "Generate different random values"
  364. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  365. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  366. msgid "Statistics functions"
  367. msgstr "Funciones de estadística"
  368. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  369. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  370. msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
  371. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  372. msgid "Get directions"
  373. msgstr "Obtener indicaciones"
  374. #: searx/engines/pdbe.py:96
  375. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  376. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  377. #: searx/engines/pdbe.py:103
  378. msgid "This entry has been superseded by"
  379. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  380. #: searx/engines/qwant.py:283
  381. msgid "Channel"
  382. msgstr "Canal"
  383. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  384. msgid "bitrate"
  385. msgstr "Tasa de bits"
  386. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  387. msgid "votes"
  388. msgstr "votos"
  389. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  390. msgid "clicks"
  391. msgstr "clics"
  392. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  393. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  394. msgid "Language"
  395. msgstr "Idioma"
  396. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  397. msgid ""
  398. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  399. "{lastCitationVelocityYear}"
  400. msgstr ""
  401. "{numCitations} citas desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta "
  402. "{lastCitationVelocityYear}"
  403. #: searx/engines/tineye.py:45
  404. msgid ""
  405. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  406. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  407. " WebP."
  408. msgstr ""
  409. "No se pudo leer la URL de esa imagen. Esto puede deberse a un formato de "
  410. "archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes que son JPEG, PNG, "
  411. "GIF, BMP, TIFF o WebP."
  412. #: searx/engines/tineye.py:51
  413. msgid ""
  414. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  415. " visual detail to successfully identify matches."
  416. msgstr ""
  417. "La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye "
  418. "requiere un nivel básico de detalle visual para identificar con éxito las"
  419. " coincidencias."
  420. #: searx/engines/tineye.py:57
  421. msgid "The image could not be downloaded."
  422. msgstr "No se pudo descargar la imagen."
  423. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  424. msgid "Book rating"
  425. msgstr "Valoración del libro"
  426. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  427. msgid "File quality"
  428. msgstr "Calidad de los archivos"
  429. #: searx/plugins/calculator.py:12
  430. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  431. msgstr "Calcula expresiones matemáticas a través de la barra de búsqueda"
  432. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  433. msgid "Converts strings to different hash digests."
  434. msgstr "Convierte cadenas de texto a diferentes resúmenes hash."
  435. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  436. msgid "hash digest"
  437. msgstr "resumen de hash"
  438. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  439. msgid "Hostnames plugin"
  440. msgstr "Plugin del hostname"
  441. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  442. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  443. msgstr ""
  444. "Reescribir los hostnames, remover los resultados o priorizarlos segundo "
  445. "sus hostnames"
  446. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  447. msgid "Open Access DOI rewrite"
  448. msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
  449. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  450. msgid ""
  451. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  452. "when available"
  453. msgstr ""
  454. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
  455. "de las publicaciones cuando estén disponibles"
  456. #: searx/plugins/self_info.py:9
  457. msgid "Self Information"
  458. msgstr "Información propia"
  459. #: searx/plugins/self_info.py:10
  460. msgid ""
  461. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  462. "contains \"user agent\"."
  463. msgstr ""
  464. "Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario "
  465. "si la consulta contiene \"user agent\"."
  466. #: searx/plugins/self_info.py:28
  467. msgid "Your IP is: "
  468. msgstr "Tu IP es: "
  469. #: searx/plugins/self_info.py:31
  470. msgid "Your user-agent is: "
  471. msgstr "Tu user-agent es: "
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  473. msgid "Tor check plugin"
  474. msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
  475. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  476. msgid ""
  477. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  478. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  479. msgstr ""
  480. "Este plug-in comprueba si la dirección de las solicitudes son nodo de "
  481. "salida de Tor, e informa al usuario si lo es; como check.torproject.org, "
  482. "pero desde SearXNG."
  483. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  484. msgid ""
  485. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  486. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  487. msgstr ""
  488. "No se pudo descargar la lista de nodos de salida de Tor desde: "
  489. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  490. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  491. msgid ""
  492. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  493. "{ip_address}"
  494. msgstr ""
  495. "Estás usando Tor y parece que tienes esta dirección IP externa: "
  496. "{ip_address}"
  497. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  498. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  499. msgstr "No estás usando Tor y tienes esta dirección IP externa: {ip_address}"
  500. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  501. msgid "Tracker URL remover"
  502. msgstr "Removedor de URL rastreadora"
  503. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  504. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  505. msgstr "Remueve los argumentos de rastreadores de la URL devuelta"
  506. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  507. msgid "Convert between units"
  508. msgstr "Convertir unidades"
  509. #: searx/templates/simple/404.html:4
  510. msgid "Page not found"
  511. msgstr "Página no encontrada"
  512. #: searx/templates/simple/404.html:6
  513. #, python-format
  514. msgid "Go to %(search_page)s."
  515. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  516. #: searx/templates/simple/404.html:6
  517. msgid "search page"
  518. msgstr "página de búsqueda"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:54
  520. msgid "Donate"
  521. msgstr "Donar"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:58
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  524. msgid "Preferences"
  525. msgstr "Preferencias"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:68
  527. msgid "Powered by"
  528. msgstr "Desarrollado por"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:68
  530. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  531. msgstr "Un metabuscador de código abierto que respeta la privacidad"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:69
  533. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  534. msgid "Source code"
  535. msgstr "Código fuente"
  536. #: searx/templates/simple/base.html:70
  537. msgid "Issue tracker"
  538. msgstr "Rastreador de problemas"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  540. msgid "Engine stats"
  541. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:73
  543. msgid "Public instances"
  544. msgstr "Instancias públicas"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:76
  546. msgid "Privacy policy"
  547. msgstr "Politica de privacidad"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:79
  549. msgid "Contact instance maintainer"
  550. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  551. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  552. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  553. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  554. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  555. msgid "Length"
  556. msgstr "Longitud"
  557. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  558. msgid "Views"
  559. msgstr "Visualizaciones"
  560. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  561. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  562. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  563. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  564. msgid "Author"
  565. msgstr "Autor"
  566. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  567. msgid "cached"
  568. msgstr "en caché"
  569. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  570. msgid "proxied"
  571. msgstr "por un proxy"
  572. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  573. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  574. msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  575. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  576. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  577. msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
  578. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  579. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  580. msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
  581. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  582. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  583. msgstr ""
  584. "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el "
  585. "reporte del bug"
  586. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  587. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  588. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  590. msgid "No HTTPS"
  591. msgstr "No HTTPS"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  595. msgid "View error logs and submit a bug report"
  596. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  598. msgid "!bang for this engine"
  599. msgstr "!bang para este motor de búsqueda"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  601. msgid "!bang for its categories"
  602. msgstr "!bang para estas categorías"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  604. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  605. msgid "Median"
  606. msgstr "Media"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  608. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  609. msgid "P80"
  610. msgstr "P80"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  612. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  613. msgid "P95"
  614. msgstr "P95"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  616. msgid "Failed checker test(s): "
  617. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  619. msgid "Errors:"
  620. msgstr "Errores:"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  622. msgid "General"
  623. msgstr "General"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  625. msgid "Default categories"
  626. msgstr "Categorías predeterminadas"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  628. msgid "User interface"
  629. msgstr "Interfaz de usuario"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  631. msgid "Privacy"
  632. msgstr "Privacidad"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  634. msgid "Engines"
  635. msgstr "Motores"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  637. msgid "Currently used search engines"
  638. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  640. msgid "Special Queries"
  641. msgstr "Consultas Especiales"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  643. msgid "Cookies"
  644. msgstr "Cookies"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:23
  646. msgid "Answers"
  647. msgstr "Respuestas"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:42
  649. msgid "Number of results"
  650. msgstr "Número de resultados"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:48
  652. msgid "Info"
  653. msgstr "Información"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:75
  655. msgid "Try searching for:"
  656. msgstr "Intenta buscar:"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:107
  658. msgid "Back to top"
  659. msgstr "Inicio"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:125
  661. msgid "Previous page"
  662. msgstr "Página anterior"
  663. #: searx/templates/simple/results.html:143
  664. msgid "Next page"
  665. msgstr "Siguiente página"
  666. #: searx/templates/simple/search.html:3
  667. msgid "Display the front page"
  668. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  669. #: searx/templates/simple/search.html:9
  670. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  671. msgid "Search for..."
  672. msgstr "Buscar..."
  673. #: searx/templates/simple/search.html:10
  674. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  675. msgid "clear"
  676. msgstr "limpiar"
  677. #: searx/templates/simple/search.html:11
  678. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  679. msgid "search"
  680. msgstr "buscar"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  682. msgid "There is currently no data available. "
  683. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  684. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  686. msgid "Engine name"
  687. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  689. msgid "Scores"
  690. msgstr "Puntuaciones"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  692. msgid "Result count"
  693. msgstr "Resultados"
  694. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  695. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  697. msgid "Response time"
  698. msgstr "Tiempo de respuesta"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  701. msgid "Reliability"
  702. msgstr "Fiabilidad"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  704. msgid "Total"
  705. msgstr "Total"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  707. msgid "HTTP"
  708. msgstr "HTTP"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  710. msgid "Processing"
  711. msgstr "Procesando"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  713. msgid "Warnings"
  714. msgstr "Alertas"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  716. msgid "Errors and exceptions"
  717. msgstr "Errores y excepciones"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  719. msgid "Exception"
  720. msgstr "Excepción"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  722. msgid "Message"
  723. msgstr "Mensaje"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  725. msgid "Percentage"
  726. msgstr "Porcentaje"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  728. msgid "Parameter"
  729. msgstr "Parámetro"
  730. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  732. msgid "Filename"
  733. msgstr "Nombre de archivo"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  735. msgid "Function"
  736. msgstr "Función"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  738. msgid "Code"
  739. msgstr "Código"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  741. msgid "Checker"
  742. msgstr "Verificador"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  744. msgid "Failed test"
  745. msgstr "Prueba fallida"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  747. msgid "Comment(s)"
  748. msgstr "Comentario(s)"
  749. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  750. msgid "Download results"
  751. msgstr "Descargar resultados"
  752. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  753. msgid "Messages from the search engines"
  754. msgstr "Mensajes de los motores de búsqueda"
  755. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  756. msgid "seconds"
  757. msgstr "segundos"
  758. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  759. msgid "Search URL"
  760. msgstr "URL de la búsqueda"
  761. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  763. msgid "Copied"
  764. msgstr "Copiado"
  765. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  766. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  767. msgid "Copy"
  768. msgstr "Copiar"
  769. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  770. msgid "Suggestions"
  771. msgstr "Sugerencias"
  772. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  773. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  774. msgid "Search language"
  775. msgstr "Idioma de búsqueda"
  776. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  777. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  778. msgid "Default language"
  779. msgstr "Idioma por defecto"
  780. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  781. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  782. msgid "Auto-detect"
  783. msgstr "Detección automática"
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  789. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  790. msgid "SafeSearch"
  791. msgstr "Búsqueda segura"
  792. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  793. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  794. msgid "Strict"
  795. msgstr "Estricto"
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  797. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  798. msgid "Moderate"
  799. msgstr "Moderado"
  800. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  801. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  802. msgid "None"
  803. msgstr "Ninguno"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  805. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  806. msgid "Time range"
  807. msgstr "Rango de tiempo"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  809. msgid "Anytime"
  810. msgstr "En cualquier momento"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  812. msgid "Last day"
  813. msgstr "Último día"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  815. msgid "Last week"
  816. msgstr "Última semana"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  818. msgid "Last month"
  819. msgstr "Último mes"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  821. msgid "Last year"
  822. msgstr "Último año"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  824. msgid "Information!"
  825. msgstr "¡Información!"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  827. msgid "currently, there are no cookies defined."
  828. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  830. msgid "Sorry!"
  831. msgstr "¡Lo sentimos!"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  833. msgid "No results were found. You can try to:"
  834. msgstr "No se encontraron resultados. Puedes intentar:"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  836. msgid "There are no more results. You can try to:"
  837. msgstr "No hay más resultados. Puedes probar a:"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  839. msgid "Refresh the page."
  840. msgstr "Recarga la página."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  842. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  843. msgstr "Haz otra consulta o selecciona otra categoría (arriba)."
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  845. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  846. msgstr "Cambiar el motor de búsqueda utilizado en las preferencias:"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  848. msgid "Switch to another instance:"
  849. msgstr "Cambiar a otra instancia:"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  851. msgid "Search for another query or select another category."
  852. msgstr "Realiza otra consulta o selecciona otra categoría."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  854. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  855. msgstr "Vuelve a la página anterior usando el botón de página anterior."
  856. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  857. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  858. msgid "Allow"
  859. msgstr "Permitir"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  861. msgid "Keywords"
  862. msgstr "Palabras clave"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  865. msgid "Name"
  866. msgstr "Nombre"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  868. msgid "Description"
  869. msgstr "Descripción"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  871. msgid "Examples"
  872. msgstr "Ejemplos"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  874. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  875. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  877. msgid "This is the list of plugins."
  878. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  879. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  880. msgid "Autocomplete"
  881. msgstr "Autocompletar"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  883. msgid "Find stuff as you type"
  884. msgstr "Buscar mientras escribes"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  886. msgid "Center Alignment"
  887. msgstr "Alineación central"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  889. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  890. msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  891. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  892. msgid ""
  893. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  894. "computer."
  895. msgstr ""
  896. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
  897. " tu ordenador."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  899. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  900. msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  902. msgid "Cookie name"
  903. msgstr "Nombre de la cookie"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  905. msgid "Value"
  906. msgstr "Valor"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  908. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  909. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  911. msgid ""
  912. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  913. "leaking data to the clicked result sites."
  914. msgstr ""
  915. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
  916. "puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
  917. "en los que se ha hecho clic."
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  919. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  920. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  922. msgid ""
  923. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  924. "preferences across devices."
  925. msgstr ""
  926. "Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
  927. " para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  929. msgid "Copy preferences hash"
  930. msgstr "Copiar el hash de preferencias"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  932. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  933. msgstr "Inserte el hash de preferencias copiado (sin URL) para restaurar"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  935. msgid "Preferences hash"
  936. msgstr "Hash de preferencias"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  938. msgid "Open Access DOI resolver"
  939. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  941. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  942. msgstr "Elije el servicio utilizado para reescribir DOI"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  944. msgid ""
  945. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  946. "these engines by its !bangs."
  947. msgstr ""
  948. "Esta pestaña no existe en la interfaz de usuario, pero puedes buscar en "
  949. "estos motores por sus !bangs."
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  951. msgid "Enable all"
  952. msgstr "Activar todo"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  954. msgid "Disable all"
  955. msgstr "Desactivar todo"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  957. msgid "!bang"
  958. msgstr "!bang"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  960. msgid "Supports selected language"
  961. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  963. msgid "Weight"
  964. msgstr "Peso"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  966. msgid "Max time"
  967. msgstr "Tiempo máximo"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  969. msgid ""
  970. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  971. "this data about you."
  972. msgstr ""
  973. "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
  974. "almacenar dicha información sobre usted."
  975. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  976. msgid ""
  977. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  978. "track you."
  979. msgstr ""
  980. "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
  981. "rastrearte."
  982. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  983. msgid "Save"
  984. msgstr "Guardar"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  986. msgid "Reset defaults"
  987. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  989. msgid "Back"
  990. msgstr "Atrás"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  992. msgid "Hotkeys"
  993. msgstr "Atajo de teclado"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  995. msgid "Vim-like"
  996. msgstr "Similar a Vim"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  998. msgid ""
  999. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1000. "key on main or result page to get help."
  1001. msgstr ""
  1002. "Navega por los resultados de la búsqueda con las teclas de acceso rápido "
  1003. "(se requiere JavaScript). Presiona la tecla \"h\" en la página principal "
  1004. "o de los resultados para obtener ayuda."
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1006. msgid "Image proxy"
  1007. msgstr "Proxy de imágenes"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1009. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1010. msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1012. msgid "Infinite scroll"
  1013. msgstr "Deslizamiento infinito"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1015. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1016. msgstr ""
  1017. "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
  1018. "de la página actual"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1020. msgid "What language do you prefer for search?"
  1021. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1023. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1024. msgstr ""
  1025. "Seleccione Detección automática para que SearXNG detecte el idioma de su "
  1026. "consulta."
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1028. msgid "HTTP Method"
  1029. msgstr "Método HTTP"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1031. msgid "Change how forms are submitted"
  1032. msgstr "Cambiar cómo se envían los formularios"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1034. msgid "Query in the page's title"
  1035. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1037. msgid ""
  1038. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1039. "can record this title"
  1040. msgstr ""
  1041. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
  1042. "buscador puede guardar este título"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1044. msgid "Results on new tabs"
  1045. msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1047. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1048. msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1050. msgid "Filter content"
  1051. msgstr "Filtro de contenido"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1053. msgid "Search on category select"
  1054. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1056. msgid ""
  1057. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1058. "multiple categories"
  1059. msgstr ""
  1060. "Realiza la búsqueda inmediatamente si se selecciona una categoría. "
  1061. "Desactivar para seleccionar varias categorías"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1063. msgid "Theme"
  1064. msgstr "Tema"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1066. msgid "Change SearXNG layout"
  1067. msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1069. msgid "Theme style"
  1070. msgstr "Estilo del tema"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1072. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1073. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1075. msgid "Engine tokens"
  1076. msgstr "Llaves de motores"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1078. msgid "Access tokens for private engines"
  1079. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1081. msgid "Interface language"
  1082. msgstr "Idioma de la interfaz"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1084. msgid "Change the language of the layout"
  1085. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1087. msgid "repo"
  1088. msgstr "repositorios"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1092. msgid "show media"
  1093. msgstr "mostrar multimedia"
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1096. msgid "hide media"
  1097. msgstr "ocultar multimedia"
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1100. msgid "This site did not provide any description."
  1101. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1105. msgid "Filesize"
  1106. msgstr "Tamaño de archivo"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1108. msgid "Date"
  1109. msgstr "Fecha"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1112. msgid "Type"
  1113. msgstr "Tipo"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1115. msgid "Resolution"
  1116. msgstr "Resolución"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1118. msgid "Format"
  1119. msgstr "Formato"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1121. msgid "Engine"
  1122. msgstr "Motor"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1124. msgid "View source"
  1125. msgstr "Ver fuente"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1127. msgid "address"
  1128. msgstr "dirección"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1130. msgid "show map"
  1131. msgstr "mostrar mapa"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1133. msgid "hide map"
  1134. msgstr "ocultar mapa"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1136. msgid "Version"
  1137. msgstr "Versión"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1139. msgid "Maintainer"
  1140. msgstr "Administrador"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1142. msgid "Updated at"
  1143. msgstr "Actualizado en"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1146. msgid "Tags"
  1147. msgstr "Etiquetas"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1149. msgid "Popularity"
  1150. msgstr "Popularidad"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1152. msgid "License"
  1153. msgstr "Licencia"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1155. msgid "Project"
  1156. msgstr "Proyecto"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1158. msgid "Project homepage"
  1159. msgstr "Página de inicio del proyecto"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1161. msgid "Published date"
  1162. msgstr "Fecha de Publicación"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1164. msgid "Journal"
  1165. msgstr "Periódicos"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1167. msgid "Editor"
  1168. msgstr "Editor"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1170. msgid "Publisher"
  1171. msgstr "Publicador"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1173. msgid "DOI"
  1174. msgstr "DOI"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1176. msgid "ISSN"
  1177. msgstr "ISSN"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1179. msgid "ISBN"
  1180. msgstr "ISBN"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1182. msgid "PDF"
  1183. msgstr "PDF"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1185. msgid "HTML"
  1186. msgstr "HTML"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1188. msgid "magnet link"
  1189. msgstr "enlace magnético"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1191. msgid "torrent file"
  1192. msgstr "archivo torrent"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1194. msgid "Seeder"
  1195. msgstr "Seeders"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1197. msgid "Leecher"
  1198. msgstr "Leechers"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1200. msgid "Number of Files"
  1201. msgstr "Número de archivos"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1203. msgid "show video"
  1204. msgstr "mostrar vídeo"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1206. msgid "hide video"
  1207. msgstr "ocultar video"
  1208. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1209. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  1210. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1211. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  1212. #~ msgid "Errors"
  1213. #~ msgstr "Errores"
  1214. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1215. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  1216. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1217. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  1218. #~ msgid ""
  1219. #~ "Results are opened in the same "
  1220. #~ "window by default. This plugin "
  1221. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1222. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1223. #~ "required)"
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ "Los resultados se abren en la "
  1226. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  1227. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  1228. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  1229. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  1230. #~ "JavaScript)"
  1231. #~ msgid "Color"
  1232. #~ msgstr "Color"
  1233. #~ msgid "Blue (default)"
  1234. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  1235. #~ msgid "Violet"
  1236. #~ msgstr "Violeta"
  1237. #~ msgid "Green"
  1238. #~ msgstr "Verde"
  1239. #~ msgid "Cyan"
  1240. #~ msgstr "Cian"
  1241. #~ msgid "Orange"
  1242. #~ msgstr "Naranja"
  1243. #~ msgid "Red"
  1244. #~ msgstr "Rojo"
  1245. #~ msgid "Category"
  1246. #~ msgstr "Categoría"
  1247. #~ msgid "Block"
  1248. #~ msgstr "Bloquear"
  1249. #~ msgid "original context"
  1250. #~ msgstr "contexto original"
  1251. #~ msgid "Plugins"
  1252. #~ msgstr "Plugins"
  1253. #~ msgid "Answerers"
  1254. #~ msgstr "Respondedores"
  1255. #~ msgid "Avg. time"
  1256. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  1257. #~ msgid "show details"
  1258. #~ msgstr "ver detalles"
  1259. #~ msgid "hide details"
  1260. #~ msgstr "ocultar detalles"
  1261. #~ msgid "Load more..."
  1262. #~ msgstr "Cargar más"
  1263. #~ msgid "Loading..."
  1264. #~ msgstr "Cargando..."
  1265. #~ msgid "Change searx layout"
  1266. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  1267. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1268. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  1269. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1270. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  1271. #~ msgid ""
  1272. #~ "This is the list of cookies and"
  1273. #~ " their values searx is storing on "
  1274. #~ "your computer."
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  1277. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  1278. #~ " en tu ordenador."
  1279. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1280. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  1281. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1282. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  1283. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  1286. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  1287. #~ "searx."
  1288. #~ msgid "Themes"
  1289. #~ msgstr "Temas"
  1290. #~ msgid "Reliablity"
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ msgid ""
  1293. #~ "When enabled, the result page's title"
  1294. #~ " contains your query. Your browser "
  1295. #~ "can record this title."
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ msgid "Method"
  1298. #~ msgstr "Método"
  1299. #~ msgid ""
  1300. #~ "This tab does not show up for "
  1301. #~ "search results but you can search "
  1302. #~ "the engines listed here via bangs."
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ msgid "Advanced settings"
  1305. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  1306. #~ msgid "Close"
  1307. #~ msgstr "Cerrar"
  1308. #~ msgid "Language"
  1309. #~ msgstr "Lenguaje"
  1310. #~ msgid "broken"
  1311. #~ msgstr "roto"
  1312. #~ msgid "supported"
  1313. #~ msgstr "soportado"
  1314. #~ msgid "not supported"
  1315. #~ msgstr "no soportado"
  1316. #~ msgid "about"
  1317. #~ msgstr "acerca de"
  1318. #~ msgid "Avg."
  1319. #~ msgstr "Media"
  1320. #~ msgid "User Interface"
  1321. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  1322. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1323. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  1324. #~ msgid "Style"
  1325. #~ msgstr "Estilo"
  1326. #~ msgid "Show advanced settings"
  1327. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  1328. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1329. #~ msgstr ""
  1330. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  1331. #~ " en la página principal por defecto"
  1332. #~ msgid "Allow all"
  1333. #~ msgstr "Permitir todo"
  1334. #~ msgid "Disable all"
  1335. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1336. #~ msgid "Selected language"
  1337. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1338. #~ msgid "Query"
  1339. #~ msgstr "Petición"
  1340. #~ msgid "save"
  1341. #~ msgstr "Guardar"
  1342. #~ msgid "back"
  1343. #~ msgstr "Atrás"
  1344. #~ msgid "Links"
  1345. #~ msgstr "Enlaces"
  1346. #~ msgid "RSS subscription"
  1347. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1348. #~ msgid "Search results"
  1349. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1350. #~ msgid "next page"
  1351. #~ msgstr "Página siguiente"
  1352. #~ msgid "previous page"
  1353. #~ msgstr "Página anterior"
  1354. #~ msgid "Start search"
  1355. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1356. #~ msgid "Clear search"
  1357. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1358. #~ msgid "Clear"
  1359. #~ msgstr "Limpiar"
  1360. #~ msgid "stats"
  1361. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1362. #~ msgid "Heads up!"
  1363. #~ msgstr "¡Atención!"
  1364. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1365. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1366. #~ msgid "Well done!"
  1367. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1368. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1369. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1370. #~ msgid "Oh snap!"
  1371. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1372. #~ msgid "Something went wrong."
  1373. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1374. #~ msgid "Date"
  1375. #~ msgstr "Fecha"
  1376. #~ msgid "Type"
  1377. #~ msgstr "Tipo"
  1378. #~ msgid "Get image"
  1379. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1380. #~ msgid "Center Alignment"
  1381. #~ msgstr ""
  1382. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1383. #~ msgstr ""
  1384. #~ msgid "preferences"
  1385. #~ msgstr "preferencias"
  1386. #~ msgid "Scores per result"
  1387. #~ msgstr "Puntuaciones por resultado"
  1388. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1389. #~ msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  1390. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1391. #~ msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  1392. #~ msgid "Self Informations"
  1393. #~ msgstr "Información propia"
  1394. #~ msgid ""
  1395. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1396. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1397. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1398. #~ "methods</a>"
  1399. #~ msgstr ""
  1400. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1401. #~ " <a "
  1402. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1403. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1404. #~ " de peticiones</a>"
  1405. #~ msgid ""
  1406. #~ "This plugin checks if the address "
  1407. #~ "of the request is a TOR exit "
  1408. #~ "node, and informs the user if it"
  1409. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1410. #~ "searxng."
  1411. #~ msgstr ""
  1412. #~ "Este plugin verifica si la dirección "
  1413. #~ "de la solicitud es un nodo de "
  1414. #~ "salida TOR e informa al usuario si"
  1415. #~ " lo es, como check.torproject.org pero "
  1416. #~ "desde searxng."
  1417. #~ msgid ""
  1418. #~ "The TOR exit node list "
  1419. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1420. #~ "unreachable."
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ "Imposible de acceder a la lista de"
  1423. #~ " nodos de salida de TOR "
  1424. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1425. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1426. #~ msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1427. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1428. #~ msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "The could not download the list of"
  1431. #~ " Tor exit-nodes from "
  1432. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ msgid ""
  1435. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1436. #~ " you have this external IP address:"
  1437. #~ " {ip_address}."
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ msgid "Autodetect search language"
  1442. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente"
  1443. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1444. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente y usarlo."
  1445. #~ msgid "others"
  1446. #~ msgstr "otros"
  1447. #~ msgid ""
  1448. #~ "This tab does not show up for "
  1449. #~ "search results, but you can search "
  1450. #~ "the engines listed here via bangs."
  1451. #~ msgstr ""
  1452. #~ "Esta pestaña no se muestra para "
  1453. #~ "los resultados de búsqueda, pero puedes"
  1454. #~ " buscar con los motores aquí listado"
  1455. #~ " mediante bangs."
  1456. #~ msgid "Shortcut"
  1457. #~ msgstr "Atajo"
  1458. #~ msgid "!bang"
  1459. #~ msgstr "!bang"
  1460. #~ msgid ""
  1461. #~ "This tab dues not exists in the"
  1462. #~ " user interface, but you can search"
  1463. #~ " in these engines by its !bangs."
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ "Esta pestaña no existe en la "
  1466. #~ "interfaz de usuario, pero puedes buscar"
  1467. #~ " en estos motores por sus !bangs."
  1468. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1469. #~ msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  1470. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1471. #~ msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
  1472. #~ msgid ""
  1473. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1474. #~ "publications when available (plugin required)"
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ "Redireccionar a versiones de acceso "
  1477. #~ "abierto de las publicaciones cuando "
  1478. #~ "estén disponibles (se requiere plugin)"
  1479. #~ msgid "Bang"
  1480. #~ msgstr "!bang"
  1481. #~ msgid ""
  1482. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1483. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1484. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1485. #~ "methods</a>"
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1488. #~ " <a "
  1489. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1490. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1491. #~ " de peticiones</a>"
  1492. #~ msgid "On"
  1493. #~ msgstr "Activado"
  1494. #~ msgid "Off"
  1495. #~ msgstr "Desactivado"
  1496. #~ msgid "Enabled"
  1497. #~ msgstr "Activado"
  1498. #~ msgid "Disabled"
  1499. #~ msgstr "Desactivado"
  1500. #~ msgid ""
  1501. #~ "Perform search immediately if a category"
  1502. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1503. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1504. #~ msgstr ""
  1505. #~ "Realizar una búsqueda inmediatamente si "
  1506. #~ "se ha seleccionado una categoría. "
  1507. #~ "Desactivar para seleccionar varias categorías."
  1508. #~ " (Se requiere JavaScript)"
  1509. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1510. #~ msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  1511. #~ msgid ""
  1512. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1513. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1514. #~ " key on main or result page to"
  1515. #~ " get help."
  1516. #~ msgstr ""
  1517. #~ "Navegar por los resultados de búsqueda"
  1518. #~ " con las teclas de acceso rápido "
  1519. #~ "como-Vim (es necesario JavaScript). "
  1520. #~ "Pulse la tecla \"h\" en la página"
  1521. #~ " principal o en el resultado para "
  1522. #~ "obtener ayuda."
  1523. #~ msgid ""
  1524. #~ "we didn't find any results. Please "
  1525. #~ "use another query or search in "
  1526. #~ "more categories."
  1527. #~ msgstr ""
  1528. #~ "No encontramos ningún resultado. Por "
  1529. #~ "favor, formule su búsqueda de otra "
  1530. #~ "forma o busque en más categorías."
  1531. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1532. #~ msgstr ""
  1533. #~ "Reescribir los nombres de host de "
  1534. #~ "los resultados o eliminar los resultados"
  1535. #~ " en función del nombre de host"
  1536. #~ msgid "Bytes"
  1537. #~ msgstr "Bytes"
  1538. #~ msgid "kiB"
  1539. #~ msgstr "KiB"
  1540. #~ msgid "MiB"
  1541. #~ msgstr "MiB"
  1542. #~ msgid "GiB"
  1543. #~ msgstr "GiB"
  1544. #~ msgid "TiB"
  1545. #~ msgstr "TiB"
  1546. #~ msgid "Hostname replace"
  1547. #~ msgstr "Sustituir el nombre de host"
  1548. #~ msgid "Error!"
  1549. #~ msgstr "¡Error!"
  1550. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1551. #~ msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"