messages.po 30 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:38+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2022-05-20 07:19+0000\n"
  12. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  13. "Language: nb_NO\n"
  14. "Language-Team: Norwegian Bokmål "
  15. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  21. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  22. #: searx/searxng.msg
  23. msgid "others"
  24. msgstr "andre"
  25. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "other"
  28. msgstr "andre"
  29. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "files"
  32. msgstr "filer"
  33. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "general"
  36. msgstr "Generelt"
  37. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "music"
  40. msgstr "musikk"
  41. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "social media"
  44. msgstr "sosiale media"
  45. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "images"
  48. msgstr "bilder"
  49. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "videos"
  52. msgstr "videoer"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "it"
  56. msgstr "IT"
  57. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "news"
  60. msgstr "nyheter"
  61. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "map"
  64. msgstr "kart"
  65. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "onions"
  68. msgstr "løktjenester"
  69. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "science"
  72. msgstr "vitenskap"
  73. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "apps"
  76. msgstr "programmer"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "dictionaries"
  80. msgstr "ordbøker"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "lyrics"
  84. msgstr "sangtekster"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "packages"
  88. msgstr "pakker"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "q&a"
  92. msgstr "spørsmål og svar"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "repos"
  96. msgstr "pakkebrønner"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "software wikis"
  100. msgstr "programvare-wiki-er"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "web"
  104. msgstr "vev"
  105. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "auto"
  108. msgstr "automatisk"
  109. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "light"
  112. msgstr "lys"
  113. #. STYLE_NAMES['DARK']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "dark"
  116. msgstr "mørk"
  117. #: searx/webapp.py:165
  118. msgid "timeout"
  119. msgstr "tidsavbrudd"
  120. #: searx/webapp.py:166
  121. msgid "parsing error"
  122. msgstr "tolkningsfeil"
  123. #: searx/webapp.py:167
  124. msgid "HTTP protocol error"
  125. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  126. #: searx/webapp.py:168
  127. msgid "network error"
  128. msgstr "nettverksfeil"
  129. #: searx/webapp.py:170
  130. msgid "unexpected crash"
  131. msgstr "uventet krasj"
  132. #: searx/webapp.py:177
  133. msgid "HTTP error"
  134. msgstr "HTTP-feil"
  135. #: searx/webapp.py:178
  136. msgid "HTTP connection error"
  137. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  138. #: searx/webapp.py:184
  139. msgid "proxy error"
  140. msgstr "mellomtjenerfeil"
  141. #: searx/webapp.py:185
  142. msgid "CAPTCHA"
  143. msgstr "CAPTCHA"
  144. #: searx/webapp.py:186
  145. msgid "too many requests"
  146. msgstr "for mange forespørsler"
  147. #: searx/webapp.py:187
  148. msgid "access denied"
  149. msgstr "tilgang nektet"
  150. #: searx/webapp.py:188
  151. msgid "server API error"
  152. msgstr "Tjener-API-feil"
  153. #: searx/webapp.py:363
  154. msgid "No item found"
  155. msgstr "Fant ingen elementer"
  156. #: searx/engines/qwant.py:212
  157. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  158. msgid "Source"
  159. msgstr "Kilde"
  160. #: searx/webapp.py:367
  161. msgid "Error loading the next page"
  162. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  163. #: searx/webapp.py:510 searx/webapp.py:954
  164. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  165. msgstr "Ugyldige innstillinger. Rediger dine preferanser."
  166. #: searx/webapp.py:526
  167. msgid "Invalid settings"
  168. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  169. #: searx/webapp.py:603 searx/webapp.py:679
  170. msgid "search error"
  171. msgstr "søkefeil"
  172. #: searx/webapp.py:725
  173. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  174. msgstr "for {minutes} minute(s) siden"
  175. #: searx/webapp.py:727
  176. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  177. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  178. #: searx/webapp.py:853
  179. msgid "Suspended"
  180. msgstr "I hvilemodus"
  181. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  182. msgid "Random value generator"
  183. msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  184. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  185. msgid "Generate different random values"
  186. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  187. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  188. msgid "Statistics functions"
  189. msgstr "Statistikkfunksjoner"
  190. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  191. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  192. msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  193. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  194. msgid "Get directions"
  195. msgstr "Få veibeskrivelser"
  196. #: searx/engines/pdbe.py:96
  197. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  198. msgstr "{title} (FORELDET)"
  199. #: searx/engines/pdbe.py:103
  200. msgid "This entry has been superseded by"
  201. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  202. #: searx/engines/pubmed.py:78
  203. msgid "No abstract is available for this publication."
  204. msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  205. #: searx/engines/qwant.py:214
  206. msgid "Channel"
  207. msgstr "Kanal"
  208. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  209. msgid "Converts strings to different hash digests."
  210. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  211. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  212. msgid "hash digest"
  213. msgstr "sjekksumsføljetong"
  214. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  215. msgid "Hostname replace"
  216. msgstr "Vertsnavnserstatning"
  217. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  218. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  219. msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  220. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  221. msgid "Open Access DOI rewrite"
  222. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  223. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  224. msgid ""
  225. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  226. "when available"
  227. msgstr ""
  228. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  229. "publikasjoner når de forefinnes"
  230. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  231. msgid "Search on category select"
  232. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  233. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  234. msgid ""
  235. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  236. "multiple categories. (JavaScript required)"
  237. msgstr ""
  238. "Utfør søk umiddelbart når en kategori velges. Skru av for å velge flere "
  239. "kategorier. (JavaScript kreves)"
  240. #: searx/plugins/self_info.py:20
  241. msgid "Self Informations"
  242. msgstr "Selv-informasjon"
  243. #: searx/plugins/self_info.py:21
  244. msgid ""
  245. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  246. "contains \"user agent\"."
  247. msgstr ""
  248. "Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
  249. " inneholder \"user agent\"."
  250. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  251. msgid "Tracker URL remover"
  252. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  253. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  254. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  255. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  256. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  257. msgid "Vim-like hotkeys"
  258. msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  259. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  260. msgid ""
  261. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  262. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  263. msgstr ""
  264. "Naviger søkeresultater med Vim-lignende hurtigtaster (JavaScript kreves)."
  265. " Trykk \"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden for å få hjelp."
  266. #: searx/templates/simple/404.html:4
  267. msgid "Page not found"
  268. msgstr "Fant ikke siden"
  269. #: searx/templates/simple/404.html:6
  270. #, python-format
  271. msgid "Go to %(search_page)s."
  272. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  273. #: searx/templates/simple/404.html:6
  274. msgid "search page"
  275. msgstr "søkeside"
  276. #: searx/templates/simple/base.html:45
  277. msgid "preferences"
  278. msgstr "innstillinger"
  279. #: searx/templates/simple/base.html:54
  280. msgid "Powered by"
  281. msgstr "Drevet av"
  282. #: searx/templates/simple/base.html:54
  283. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  284. msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  285. #: searx/templates/simple/base.html:55
  286. msgid "Source code"
  287. msgstr "Kildekode"
  288. #: searx/templates/simple/base.html:56
  289. msgid "Issue tracker"
  290. msgstr "Problemsporer"
  291. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  292. msgid "Engine stats"
  293. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  294. #: searx/templates/simple/base.html:58
  295. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  296. msgid "Public instances"
  297. msgstr "Offentlige instanser"
  298. #: searx/templates/simple/base.html:60
  299. msgid "Privacy policy"
  300. msgstr ""
  301. #: searx/templates/simple/base.html:63
  302. msgid "Contact instance maintainer"
  303. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  304. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  305. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  306. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  307. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  308. msgid "Length"
  309. msgstr "Lengde"
  310. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  311. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  312. msgid "Author"
  313. msgstr "Opphavsmann"
  314. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  315. msgid "cached"
  316. msgstr "hurtiglagret"
  317. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  318. msgid "proxied"
  319. msgstr "mellomtjent"
  320. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  321. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  322. msgstr ""
  323. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  324. msgid "No HTTPS"
  325. msgstr "Ingen HTTPS"
  326. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  327. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  328. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  329. #: searx/templates/simple/results.html:49
  330. msgid "View error logs and submit a bug report"
  331. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  332. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  333. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  334. msgid "Median"
  335. msgstr "Median"
  336. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  337. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  338. msgid "P80"
  339. msgstr "P80"
  340. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  341. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  342. msgid "P95"
  343. msgstr "P95"
  344. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  345. msgid "Failed checker test(s): "
  346. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  347. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  348. msgid "Errors:"
  349. msgstr "Feil:"
  350. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  351. msgid "Preferences"
  352. msgstr "Innstillinger"
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  354. msgid "General"
  355. msgstr "Generelt"
  356. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  357. msgid "Default categories"
  358. msgstr "Forvalgte kategorier"
  359. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  360. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  361. msgid "Search language"
  362. msgstr "Søkespråk"
  363. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  364. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  365. msgid "Default language"
  366. msgstr "Forvalgt språk"
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  368. msgid "What language do you prefer for search?"
  369. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  370. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  371. msgid "Autocomplete"
  372. msgstr "Auto-fullføring"
  373. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  374. msgid "Find stuff as you type"
  375. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  376. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  377. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  378. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  379. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  380. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  381. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  382. msgid "SafeSearch"
  383. msgstr "TrygtSøk"
  384. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  385. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  386. msgid "Strict"
  387. msgstr "Strengt"
  388. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  389. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  390. msgid "Moderate"
  391. msgstr "Moderat"
  392. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  393. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  394. msgid "None"
  395. msgstr "Ingen"
  396. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  397. msgid "Filter content"
  398. msgstr "Filtrer innhold"
  399. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  400. msgid "Open Access DOI resolver"
  401. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  402. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  403. msgid ""
  404. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  405. "required)"
  406. msgstr ""
  407. "Videresend til åpen tilgang-versjoner av publikasjoner når de finnes "
  408. "(programtillegg kreves)"
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  410. msgid "Engine tokens"
  411. msgstr "Søkemotorsymboler"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  413. msgid "Access tokens for private engines"
  414. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  416. msgid "User interface"
  417. msgstr "Brukergrensesnitt"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  419. msgid "Interface language"
  420. msgstr "Grensesnitts-språk"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  422. msgid "Change the language of the layout"
  423. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  425. msgid "Theme"
  426. msgstr "Drakt"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  428. msgid "Change SearXNG layout"
  429. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  431. msgid "Theme style"
  432. msgstr "Draktstil"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  434. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  435. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  437. msgid "Center Alignment"
  438. msgstr ""
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  442. msgid "On"
  443. msgstr "På"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  447. msgid "Off"
  448. msgstr "Av"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  450. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  451. msgstr ""
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  453. msgid "Results on new tabs"
  454. msgstr "Resultater i nye faner"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  456. msgid "Open result links on new browser tabs"
  457. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  459. msgid "Infinite scroll"
  460. msgstr "Uendelig rulling"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  462. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  463. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  465. msgid "Privacy"
  466. msgstr "Personvern"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  468. msgid "HTTP Method"
  469. msgstr "HTTP Metode"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  471. msgid ""
  472. "Change how forms are submited, <a "
  473. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  474. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  475. msgstr ""
  476. "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  477. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  478. " rel=\"external\">lær mer om forespørselsmetoder</a>"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  480. msgid "Image proxy"
  481. msgstr "Bildemellomtjener"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  484. msgid "Enabled"
  485. msgstr "Påskrudd"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  488. msgid "Disabled"
  489. msgstr "Avskrudd"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  491. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  492. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  494. msgid "Query in the page's title"
  495. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  497. msgid ""
  498. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  499. "can record this title"
  500. msgstr ""
  501. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  502. "din kan registrere denne tittelen"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  504. msgid "Engines"
  505. msgstr "Søkemotorer"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  507. msgid "Currently used search engines"
  508. msgstr "Brukte søkemotorer"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  510. msgid ""
  511. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  512. "engines listed here via bangs."
  513. msgstr ""
  514. "Denne fanen vises ikke i søke resultatene, men du kan søke i søkemotorene"
  515. " listed her via bangs."
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  518. msgid "Allow"
  519. msgstr "Tillat"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  522. msgid "Engine name"
  523. msgstr "Søkemotornavn"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  525. msgid "Shortcut"
  526. msgstr "Snarvei"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  528. msgid "Supports selected language"
  529. msgstr "Støtter valgt språk"
  530. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  532. msgid "Time range"
  533. msgstr "Tidsområde"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  536. msgid "Response time"
  537. msgstr "Svartid"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  539. msgid "Max time"
  540. msgstr "Mak. tid"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  543. msgid "Reliability"
  544. msgstr "Pålitelighet"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  546. msgid "Special Queries"
  547. msgstr "Spesialspørringer"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  549. msgid "Keywords"
  550. msgstr "Nøkkelord"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  552. msgid "Name"
  553. msgstr "Navn"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  555. msgid "Description"
  556. msgstr "Beskrivelse"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  558. msgid "Examples"
  559. msgstr "Eksempler"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  561. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  562. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  564. msgid "This is the list of plugins."
  565. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  567. msgid "Cookies"
  568. msgstr "Kaker"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  570. msgid ""
  571. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  572. "computer."
  573. msgstr ""
  574. "Dette er listen over kaker og deres verdier SearXNG lagrer på "
  575. "datamaskinen din."
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  577. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  578. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  580. msgid "Cookie name"
  581. msgstr "Kakenavn"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  583. msgid "Value"
  584. msgstr "Verdi"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  586. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  587. msgstr "Søkenettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  589. msgid ""
  590. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  591. "leaking data to the clicked result sites."
  592. msgstr ""
  593. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  594. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  596. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  597. msgstr ""
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  599. msgid ""
  600. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  601. "preferences across devices."
  602. msgstr ""
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  604. msgid ""
  605. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  606. "this data about you."
  607. msgstr ""
  608. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  609. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  611. msgid ""
  612. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  613. "track you."
  614. msgstr ""
  615. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  616. "spore deg."
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  618. msgid "Save"
  619. msgstr "Lagre"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  621. msgid "Reset defaults"
  622. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  624. msgid "Back"
  625. msgstr "Tilbake"
  626. #: searx/templates/simple/results.html:23
  627. msgid "Answers"
  628. msgstr "Svar"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:39
  630. msgid "Number of results"
  631. msgstr "Antall resultater"
  632. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  633. #: searx/templates/simple/results.html:46
  634. msgid "Error!"
  635. msgstr "Feil!"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:46
  637. msgid "Engines cannot retrieve results"
  638. msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:68
  640. msgid "Suggestions"
  641. msgstr "Forslag"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:90
  643. msgid "Search URL"
  644. msgstr "Søkenettadresse"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:96
  646. msgid "Download results"
  647. msgstr "Last ned resultater"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:120
  649. msgid "Try searching for:"
  650. msgstr "Prøv å søke etter:"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:152
  652. msgid "Back to top"
  653. msgstr ""
  654. #: searx/templates/simple/results.html:170
  655. msgid "Previous page"
  656. msgstr "Forrige side"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:187
  658. msgid "Next page"
  659. msgstr "Neste side"
  660. #: searx/templates/simple/search.html:3
  661. msgid "Display the front page"
  662. msgstr ""
  663. #: searx/templates/simple/search.html:9
  664. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  665. msgid "Search for..."
  666. msgstr "Søk etter …"
  667. #: searx/templates/simple/search.html:10
  668. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  669. msgid "clear"
  670. msgstr "tøm"
  671. #: searx/templates/simple/search.html:11
  672. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  673. msgid "search"
  674. msgstr "søk"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  676. msgid "There is currently no data available. "
  677. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  679. msgid "Scores"
  680. msgstr "Poengsummer"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  682. msgid "Result count"
  683. msgstr "Antall resultater"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  685. msgid "Scores per result"
  686. msgstr "Vektninger per resultat"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  688. msgid "Total"
  689. msgstr "Totalt"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  691. msgid "HTTP"
  692. msgstr "HTTP"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  694. msgid "Processing"
  695. msgstr "Behandler …"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  697. msgid "Warnings"
  698. msgstr "Advarsler"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  700. msgid "Errors and exceptions"
  701. msgstr "Feil og unntag"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  703. msgid "Exception"
  704. msgstr "Unntak"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  706. msgid "Message"
  707. msgstr "Melding"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  709. msgid "Percentage"
  710. msgstr "Prosentsats"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  712. msgid "Parameter"
  713. msgstr "Parameter"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  715. msgid "Filename"
  716. msgstr "Filnavn"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  718. msgid "Function"
  719. msgstr "Funksjon"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  721. msgid "Code"
  722. msgstr "Kode"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  724. msgid "Checker"
  725. msgstr "Sjekker"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  727. msgid "Failed test"
  728. msgstr "Mislykket test"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  730. msgid "Comment(s)"
  731. msgstr "Kommentar(er)"
  732. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  733. msgid "Anytime"
  734. msgstr "Når som helst"
  735. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  736. msgid "Last day"
  737. msgstr "Siste dag"
  738. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  739. msgid "Last week"
  740. msgstr "Siste uke"
  741. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  742. msgid "Last month"
  743. msgstr "Siste måned"
  744. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  745. msgid "Last year"
  746. msgstr "Siste år"
  747. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  748. msgid "Information!"
  749. msgstr "Info."
  750. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  751. msgid "currently, there are no cookies defined."
  752. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  753. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  754. msgid "Engines cannot retrieve results."
  755. msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  756. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  757. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  758. msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  759. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  760. msgid "Sorry!"
  761. msgstr "Beklager."
  762. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  763. msgid ""
  764. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  765. "categories."
  766. msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."
  767. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  768. msgid "show media"
  769. msgstr "vis media"
  770. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  771. msgid "hide media"
  772. msgstr "skjul media"
  773. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  774. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  775. msgid "This site did not provide any description."
  776. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  777. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  778. msgid "Format"
  779. msgstr "Format"
  780. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  781. msgid "Engine"
  782. msgstr "Søkemotor"
  783. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  784. msgid "View source"
  785. msgstr "Vis kilde"
  786. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  787. msgid "address"
  788. msgstr "adresse"
  789. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  790. msgid "show map"
  791. msgstr "vis kart"
  792. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  793. msgid "hide map"
  794. msgstr "skjul kart"
  795. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  796. msgid "magnet link"
  797. msgstr "magnetlenke"
  798. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  799. msgid "torrent file"
  800. msgstr "torrentfil"
  801. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  802. msgid "Seeder"
  803. msgstr "Deler"
  804. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  805. msgid "Leecher"
  806. msgstr "Henter"
  807. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  808. msgid "Filesize"
  809. msgstr "Filstørrelse"
  810. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  811. msgid "Bytes"
  812. msgstr "Byte"
  813. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  814. msgid "kiB"
  815. msgstr "kiB"
  816. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  817. msgid "MiB"
  818. msgstr "MiB"
  819. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  820. msgid "GiB"
  821. msgstr "GiB"
  822. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  823. msgid "TiB"
  824. msgstr "TiB"
  825. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  826. msgid "Number of Files"
  827. msgstr "Antall filer"
  828. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  829. msgid "show video"
  830. msgstr "vis video"
  831. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  832. msgid "hide video"
  833. msgstr "skjul video"
  834. #~ msgid "Change searx layout"
  835. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  836. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  837. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  838. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  839. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  840. #~ msgid ""
  841. #~ "This is the list of cookies and"
  842. #~ " their values searx is storing on "
  843. #~ "your computer."
  844. #~ msgstr ""
  845. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  846. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  847. #~ "på datamaskinen din."
  848. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  849. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  850. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  851. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  852. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  853. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  854. #~ msgid "Themes"
  855. #~ msgstr "Drakter"
  856. #~ msgid "Reliablity"
  857. #~ msgstr "Pålitelighet"
  858. #~ msgid ""
  859. #~ "When enabled, the result page's title"
  860. #~ " contains your query. Your browser "
  861. #~ "can record this title."
  862. #~ msgstr ""
  863. #~ msgid "Method"
  864. #~ msgstr "Metode"
  865. #~ msgid ""
  866. #~ "This tab does not show up for "
  867. #~ "search results but you can search "
  868. #~ "the engines listed here via bangs."
  869. #~ msgstr ""
  870. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  871. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  872. #~ "motorene som er opplistet her med "
  873. #~ "utropstegn."
  874. #~ msgid "Advanced settings"
  875. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  876. #~ msgid "Close"
  877. #~ msgstr "Lukk"
  878. #~ msgid "Language"
  879. #~ msgstr "Språk"
  880. #~ msgid "broken"
  881. #~ msgstr "knekt"
  882. #~ msgid "supported"
  883. #~ msgstr "støttet"
  884. #~ msgid "not supported"
  885. #~ msgstr "ikke støttet"
  886. #~ msgid "about"
  887. #~ msgstr "om"
  888. #~ msgid "Avg."
  889. #~ msgstr "Gjen."
  890. #~ msgid "User Interface"
  891. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  892. #~ msgid "Choose style for this theme"
  893. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  894. #~ msgid "Style"
  895. #~ msgstr "Stil"
  896. #~ msgid "Show advanced settings"
  897. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  898. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  899. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  900. #~ msgid "Allow all"
  901. #~ msgstr "Tillat alle"
  902. #~ msgid "Disable all"
  903. #~ msgstr "Nekt alle"
  904. #~ msgid "Selected language"
  905. #~ msgstr "Valgt språk"
  906. #~ msgid "Query"
  907. #~ msgstr "Forespørsel"
  908. #~ msgid "save"
  909. #~ msgstr "lagre"
  910. #~ msgid "back"
  911. #~ msgstr "tilbake"
  912. #~ msgid "Links"
  913. #~ msgstr "Lenker"
  914. #~ msgid "RSS subscription"
  915. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  916. #~ msgid "Search results"
  917. #~ msgstr "Søkeresultater"
  918. #~ msgid "next page"
  919. #~ msgstr "neste side"
  920. #~ msgid "previous page"
  921. #~ msgstr "forrige side"
  922. #~ msgid "Start search"
  923. #~ msgstr "Start søk"
  924. #~ msgid "Clear search"
  925. #~ msgstr "Tøm søk"
  926. #~ msgid "Clear"
  927. #~ msgstr "Tøm"
  928. #~ msgid "stats"
  929. #~ msgstr "statistikk"
  930. #~ msgid "Heads up!"
  931. #~ msgstr "Obs!"
  932. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  933. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  934. #~ msgid "Well done!"
  935. #~ msgstr "Bra gjort."
  936. #~ msgid "Settings saved successfully."
  937. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  938. #~ msgid "Oh snap!"
  939. #~ msgstr "Oida."
  940. #~ msgid "Something went wrong."
  941. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  942. #~ msgid "Date"
  943. #~ msgstr "Dato"
  944. #~ msgid "Type"
  945. #~ msgstr "Type"
  946. #~ msgid "Get image"
  947. #~ msgstr "Hent bilde"
  948. #~ msgid "Center Alignment"
  949. #~ msgstr ""
  950. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  951. #~ msgstr ""