messages.po 52 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  17. # NoEnd-yt <isaac.landau2104@gmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # quenty_occitania <quentinantonin@free.fr>, 2023.
  21. # GeoffreyGx <GeoffreyGx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # Heyian <Heyian@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  24. # Vulcain <Vulcain@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. # wags07 <wags07@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  26. # Aeris1One <Aeris1One@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  27. # kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  28. msgid ""
  29. msgstr ""
  30. "Project-Id-Version: searx\n"
  31. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  32. "POT-Creation-Date: 2024-09-03 15:52+0000\n"
  33. "PO-Revision-Date: 2024-09-24 19:18+0000\n"
  34. "Last-Translator: kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  35. "Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  36. "searxng/fr/>\n"
  37. "Language: fr\n"
  38. "MIME-Version: 1.0\n"
  39. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  40. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  41. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  42. "X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
  43. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  44. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "without further subgrouping"
  47. msgstr "sans autre sous-groupe"
  48. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "other"
  51. msgstr "autre"
  52. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "files"
  55. msgstr "fichiers"
  56. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "general"
  59. msgstr "général"
  60. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "music"
  63. msgstr "musique"
  64. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "social media"
  67. msgstr "réseaux sociaux"
  68. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "images"
  71. msgstr "images"
  72. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "videos"
  75. msgstr "vidéos"
  76. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  77. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  78. msgid "radio"
  79. msgstr "radio"
  80. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "tv"
  83. msgstr "tv"
  84. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "it"
  87. msgstr "informatique"
  88. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "news"
  91. msgstr "actualités"
  92. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "map"
  95. msgstr "carte"
  96. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "onions"
  99. msgstr "onions"
  100. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "science"
  103. msgstr "science"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "apps"
  107. msgstr "applications"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "dictionaries"
  111. msgstr "dictionnaires"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "lyrics"
  115. msgstr "paroles"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "packages"
  119. msgstr "paquets"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "q&a"
  123. msgstr "questions/réponses"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "repos"
  127. msgstr "dépôts"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "software wikis"
  131. msgstr "documentations d'applications"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "web"
  135. msgstr "web"
  136. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "scientific publications"
  139. msgstr "publications scientifiques"
  140. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "auto"
  143. msgstr "auto"
  144. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "light"
  147. msgstr "clair"
  148. #. STYLE_NAMES['DARK']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "dark"
  151. msgstr "sombre"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Uptime"
  155. msgstr "Temps de fonctionnement"
  156. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  157. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  158. msgid "About"
  159. msgstr "À propos"
  160. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Average temp."
  163. msgstr "Temp. moyenne"
  164. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Cloud cover"
  167. msgstr "Couvert nuageux"
  168. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Condition"
  171. msgstr "Condition"
  172. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Current condition"
  175. msgstr "Condition actuelle"
  176. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  177. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  178. msgid "Evening"
  179. msgstr "Soir"
  180. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Feels like"
  183. msgstr "Ressenti"
  184. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Humidity"
  187. msgstr "Humidité"
  188. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Max temp."
  191. msgstr "Temp. maximale"
  192. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Min temp."
  195. msgstr "Temp. minimale"
  196. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Morning"
  199. msgstr "Matin"
  200. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Night"
  203. msgstr "Nuit"
  204. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Noon"
  207. msgstr "Midi"
  208. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Pressure"
  211. msgstr "Pression"
  212. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Sunrise"
  215. msgstr "Lever du soleil"
  216. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Sunset"
  219. msgstr "Coucher de soleil"
  220. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Temperature"
  223. msgstr "Température"
  224. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "UV index"
  227. msgstr "Indice UV"
  228. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "Visibility"
  231. msgstr "Visibilité"
  232. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "Wind"
  235. msgstr "Le vent"
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "subscribers"
  239. msgstr "Abonnés"
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "posts"
  243. msgstr "Posts"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "active users"
  247. msgstr "utilisateurs actifs"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "comments"
  251. msgstr "Commentaires"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "user"
  255. msgstr "utilisateur"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "community"
  259. msgstr "Communauté"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "points"
  263. msgstr "points"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  265. #: searx/searxng.msg
  266. msgid "title"
  267. msgstr "Titre"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  269. #: searx/searxng.msg
  270. msgid "author"
  271. msgstr "Auteur"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  273. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  274. msgid "open"
  275. msgstr "Ouvert"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  277. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  278. msgid "closed"
  279. msgstr "Fermé"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  281. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  282. msgid "answered"
  283. msgstr "répondu"
  284. #: searx/webapp.py:330
  285. msgid "No item found"
  286. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  287. #: searx/engines/qwant.py:281
  288. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  289. msgid "Source"
  290. msgstr "Source"
  291. #: searx/webapp.py:334
  292. msgid "Error loading the next page"
  293. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  294. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  295. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  296. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  297. #: searx/webapp.py:507
  298. msgid "Invalid settings"
  299. msgstr "Paramètres non valides"
  300. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  301. msgid "search error"
  302. msgstr "erreur de recherche"
  303. #: searx/webutils.py:36
  304. msgid "timeout"
  305. msgstr "délai dépassé"
  306. #: searx/webutils.py:37
  307. msgid "parsing error"
  308. msgstr "erreur d'analyse"
  309. #: searx/webutils.py:38
  310. msgid "HTTP protocol error"
  311. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  312. #: searx/webutils.py:39
  313. msgid "network error"
  314. msgstr "Erreur de réseau"
  315. #: searx/webutils.py:40
  316. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  317. msgstr "Erreur SSL : La vérification du certificat a échoué"
  318. #: searx/webutils.py:42
  319. msgid "unexpected crash"
  320. msgstr "erreur inattendue"
  321. #: searx/webutils.py:49
  322. msgid "HTTP error"
  323. msgstr "erreur HTTP"
  324. #: searx/webutils.py:50
  325. msgid "HTTP connection error"
  326. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  327. #: searx/webutils.py:56
  328. msgid "proxy error"
  329. msgstr "Erreur proxy"
  330. #: searx/webutils.py:57
  331. msgid "CAPTCHA"
  332. msgstr "CAPTCHA"
  333. #: searx/webutils.py:58
  334. msgid "too many requests"
  335. msgstr "trop de requêtes"
  336. #: searx/webutils.py:59
  337. msgid "access denied"
  338. msgstr "accès refusé"
  339. #: searx/webutils.py:60
  340. msgid "server API error"
  341. msgstr "erreur API du serveur"
  342. #: searx/webutils.py:79
  343. msgid "Suspended"
  344. msgstr "Suspendu"
  345. #: searx/webutils.py:314
  346. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  347. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  348. #: searx/webutils.py:315
  349. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  350. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  351. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  352. msgid "Random value generator"
  353. msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  354. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  355. msgid "Generate different random values"
  356. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  357. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  358. msgid "Statistics functions"
  359. msgstr "Fonctions statistiques"
  360. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  361. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  362. msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  363. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  364. msgid "Get directions"
  365. msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  366. #: searx/engines/pdbe.py:96
  367. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  368. msgstr "{title} (OBSOLÈTE)"
  369. #: searx/engines/pdbe.py:103
  370. msgid "This entry has been superseded by"
  371. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  372. #: searx/engines/qwant.py:283
  373. msgid "Channel"
  374. msgstr "Chaîne"
  375. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  376. msgid "bitrate"
  377. msgstr "débit"
  378. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  379. msgid "votes"
  380. msgstr "voix"
  381. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  382. msgid "clicks"
  383. msgstr "clics"
  384. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  385. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  386. msgid "Language"
  387. msgstr "Langue"
  388. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  389. msgid ""
  390. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  391. "{lastCitationVelocityYear}"
  392. msgstr ""
  393. "{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
  394. "{lastCitationVelocityYear}"
  395. #: searx/engines/tineye.py:45
  396. msgid ""
  397. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  398. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  399. " WebP."
  400. msgstr ""
  401. "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de "
  402. "fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
  403. "format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  404. #: searx/engines/tineye.py:51
  405. msgid ""
  406. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  407. " visual detail to successfully identify matches."
  408. msgstr ""
  409. "L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin"
  410. " d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
  411. "correspondances."
  412. #: searx/engines/tineye.py:57
  413. msgid "The image could not be downloaded."
  414. msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
  415. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  416. msgid "Book rating"
  417. msgstr "Évaluation du livre"
  418. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  419. msgid "File quality"
  420. msgstr "Qualité du fichier"
  421. #: searx/plugins/calculator.py:12
  422. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  423. msgstr "Calculer des expressions mathématiques dans la barre de recherche"
  424. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  425. msgid "Converts strings to different hash digests."
  426. msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  427. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  428. msgid "hash digest"
  429. msgstr "hash digest"
  430. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  431. msgid "Hostnames plugin"
  432. msgstr "Plugin de noms d’hôtes"
  433. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  434. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  435. msgstr ""
  436. "Réécrire les noms de domaines, supprimer des résultats ou les prioriser "
  437. "en se basant sur les domaines"
  438. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  439. msgid "Open Access DOI rewrite"
  440. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  441. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  442. msgid ""
  443. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  444. "when available"
  445. msgstr ""
  446. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  447. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  448. #: searx/plugins/self_info.py:9
  449. msgid "Self Information"
  450. msgstr "Informations sur le navigateur"
  451. #: searx/plugins/self_info.py:10
  452. msgid ""
  453. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  454. "contains \"user agent\"."
  455. msgstr ""
  456. "Affiche votre adresse IP si la requête est \"ip\", et affiche votre user-"
  457. "agent si la requête contient \"user agent\"."
  458. #: searx/plugins/self_info.py:28
  459. msgid "Your IP is: "
  460. msgstr "Votre IP est : "
  461. #: searx/plugins/self_info.py:31
  462. msgid "Your user-agent is: "
  463. msgstr "Votre agent-utilisateur est : "
  464. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  465. msgid "Tor check plugin"
  466. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  467. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  468. msgid ""
  469. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  470. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  471. msgstr ""
  472. "Ce plugin vérifie si l’adresse de la requête est un nœud de sortie Tor, "
  473. "et informe l’utilisateur si c’en est un ; par exemple "
  474. "check.torproject.org, mais depuis SearXNG."
  475. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  476. msgid ""
  477. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  478. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  479. msgstr ""
  480. "Erreur lors du téléchargement des noeuds de sortie Tor depuis : "
  481. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  482. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  483. msgid ""
  484. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  485. "{ip_address}"
  486. msgstr "Vous utilisez Tor et votre adresse IP externe semble être : {ip_address}"
  487. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  488. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  489. msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et votre adresse IP externe est : {ip_address}"
  490. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  491. msgid "Tracker URL remover"
  492. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  493. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  494. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  495. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  496. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  497. msgid "Convert between units"
  498. msgstr "Convertit entre les unités"
  499. #: searx/templates/simple/404.html:4
  500. msgid "Page not found"
  501. msgstr "Page non trouvée"
  502. #: searx/templates/simple/404.html:6
  503. #, python-format
  504. msgid "Go to %(search_page)s."
  505. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  506. #: searx/templates/simple/404.html:6
  507. msgid "search page"
  508. msgstr "la page d'accueil"
  509. #: searx/templates/simple/base.html:54
  510. msgid "Donate"
  511. msgstr "Faire un don"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:58
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  514. msgid "Preferences"
  515. msgstr "Préférences"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:68
  517. msgid "Powered by"
  518. msgstr "Propulsé par"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:68
  520. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  521. msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:69
  523. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  524. msgid "Source code"
  525. msgstr "Code source"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:70
  527. msgid "Issue tracker"
  528. msgstr "Suivi des problèmes"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  530. msgid "Engine stats"
  531. msgstr "Statistiques des moteurs"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:73
  533. msgid "Public instances"
  534. msgstr "Instances publiques"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:76
  536. msgid "Privacy policy"
  537. msgstr "Politique de confidentialité"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:79
  539. msgid "Contact instance maintainer"
  540. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  541. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  542. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  543. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  544. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  545. msgid "Length"
  546. msgstr "Durée"
  547. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  548. msgid "Views"
  549. msgstr "vues"
  550. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  551. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  552. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  553. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  554. msgid "Author"
  555. msgstr "Auteur"
  556. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  557. msgid "cached"
  558. msgstr "en cache"
  559. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  560. msgid "proxied"
  561. msgstr "proxifié"
  562. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  563. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  564. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  565. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  566. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  567. msgstr ""
  568. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
  569. "GitHub"
  570. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  571. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  572. msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  573. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  574. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  575. msgstr ""
  576. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de"
  577. " bug"
  578. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  579. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  580. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  582. msgid "No HTTPS"
  583. msgstr "Pas de HTTPS"
  584. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  587. msgid "View error logs and submit a bug report"
  588. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  590. msgid "!bang for this engine"
  591. msgstr "!bang pour ce moteur de recherche"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  593. msgid "!bang for its categories"
  594. msgstr "!bang pour ses catégories"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  596. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  597. msgid "Median"
  598. msgstr "Médiane"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  600. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  601. msgid "P80"
  602. msgstr "P80"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  604. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  605. msgid "P95"
  606. msgstr "P95"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  608. msgid "Failed checker test(s): "
  609. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  611. msgid "Errors:"
  612. msgstr "Erreurs :"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  614. msgid "General"
  615. msgstr "Général"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  617. msgid "Default categories"
  618. msgstr "Catégories par défaut"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  620. msgid "User interface"
  621. msgstr "Interface utilisateur"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  623. msgid "Privacy"
  624. msgstr "Vie privée"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  626. msgid "Engines"
  627. msgstr "Moteurs"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  629. msgid "Currently used search engines"
  630. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  632. msgid "Special Queries"
  633. msgstr "Requêtes spéciales"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  635. msgid "Cookies"
  636. msgstr "Cookies"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:23
  638. msgid "Answers"
  639. msgstr "Réponses"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:42
  641. msgid "Number of results"
  642. msgstr "Nombre de résultats"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:48
  644. msgid "Info"
  645. msgstr "Infos"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:75
  647. msgid "Try searching for:"
  648. msgstr "Essayez de chercher :"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:107
  650. msgid "Back to top"
  651. msgstr "Retour en haut de page"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:125
  653. msgid "Previous page"
  654. msgstr "Page précédente"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:143
  656. msgid "Next page"
  657. msgstr "page suivante"
  658. #: searx/templates/simple/search.html:3
  659. msgid "Display the front page"
  660. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  661. #: searx/templates/simple/search.html:9
  662. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  663. msgid "Search for..."
  664. msgstr "Rechercher..."
  665. #: searx/templates/simple/search.html:10
  666. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  667. msgid "clear"
  668. msgstr "effacer"
  669. #: searx/templates/simple/search.html:11
  670. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  671. msgid "search"
  672. msgstr "chercher"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  674. msgid "There is currently no data available. "
  675. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  676. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  678. msgid "Engine name"
  679. msgstr "Nom du moteur"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  681. msgid "Scores"
  682. msgstr "Score"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  684. msgid "Result count"
  685. msgstr "Nombre de résultats"
  686. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  687. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  689. msgid "Response time"
  690. msgstr "Temps de réponse"
  691. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  693. msgid "Reliability"
  694. msgstr "Fiabilité"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  696. msgid "Total"
  697. msgstr "Total"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  699. msgid "HTTP"
  700. msgstr "HTTP"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  702. msgid "Processing"
  703. msgstr "Traitement"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  705. msgid "Warnings"
  706. msgstr "Attention"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  708. msgid "Errors and exceptions"
  709. msgstr "Erreurs et exceptions"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  711. msgid "Exception"
  712. msgstr "Exception"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  714. msgid "Message"
  715. msgstr "Message"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  717. msgid "Percentage"
  718. msgstr "Pourcentage"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  720. msgid "Parameter"
  721. msgstr "Paramètre"
  722. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  724. msgid "Filename"
  725. msgstr "Nom de fichier"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  727. msgid "Function"
  728. msgstr "Fonction"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  730. msgid "Code"
  731. msgstr "Code"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  733. msgid "Checker"
  734. msgstr "Checker"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  736. msgid "Failed test"
  737. msgstr "Test échoué"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  739. msgid "Comment(s)"
  740. msgstr "Commentaire(s)"
  741. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  742. msgid "Download results"
  743. msgstr "Télécharger les résultats"
  744. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  745. msgid "Messages from the search engines"
  746. msgstr "Messages des moteurs de recherche"
  747. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  748. msgid "seconds"
  749. msgstr "secondes"
  750. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  751. msgid "Search URL"
  752. msgstr "URL de recherche"
  753. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  754. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  755. msgid "Copied"
  756. msgstr "Copié"
  757. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  758. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  759. msgid "Copy"
  760. msgstr "Copier"
  761. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  762. msgid "Suggestions"
  763. msgstr "Suggestions"
  764. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  765. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  766. msgid "Search language"
  767. msgstr "Langue de recherche"
  768. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  769. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  770. msgid "Default language"
  771. msgstr "Langue par défaut"
  772. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  773. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  774. msgid "Auto-detect"
  775. msgstr "Détection automatique"
  776. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  777. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  779. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  780. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  781. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  782. msgid "SafeSearch"
  783. msgstr "Recherche sécurisée"
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  785. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  786. msgid "Strict"
  787. msgstr "Stricte"
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  789. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  790. msgid "Moderate"
  791. msgstr "Modérée"
  792. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  793. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  794. msgid "None"
  795. msgstr "Désactivé"
  796. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  797. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  798. msgid "Time range"
  799. msgstr "Intervalle de temps"
  800. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  801. msgid "Anytime"
  802. msgstr "À tout moment"
  803. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  804. msgid "Last day"
  805. msgstr "Dernières 24h"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  807. msgid "Last week"
  808. msgstr "Semaine précédente"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  810. msgid "Last month"
  811. msgstr "Mois précédent"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  813. msgid "Last year"
  814. msgstr "Année précédente"
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  816. msgid "Information!"
  817. msgstr "Information !"
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  819. msgid "currently, there are no cookies defined."
  820. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  822. msgid "Sorry!"
  823. msgstr "Désolé !"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  825. msgid "No results were found. You can try to:"
  826. msgstr "Aucun résultat trouvé. Vous pouvez essayer de:"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  828. msgid "There are no more results. You can try to:"
  829. msgstr "Il n'y a plus d'autres résultats. Vous pouvez essayer de:"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  831. msgid "Refresh the page."
  832. msgstr "Rafraîchir la page."
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  834. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  835. msgstr "Faire une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie (ci-dessus)."
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  837. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  838. msgstr "Changez le moteur de recherche utilisé dans les préférences:"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  840. msgid "Switch to another instance:"
  841. msgstr "Basculer sur une autre instance:"
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  843. msgid "Search for another query or select another category."
  844. msgstr "Cherchez avec une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie."
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  846. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  847. msgstr "Retour à la page précédente en utilisant le bouton de page précédente."
  848. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  849. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  850. msgid "Allow"
  851. msgstr "Autoriser"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  853. msgid "Keywords"
  854. msgstr "Mots clés"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  857. msgid "Name"
  858. msgstr "Nom"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  860. msgid "Description"
  861. msgstr "Description"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  863. msgid "Examples"
  864. msgstr "Exemples"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  866. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  867. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  869. msgid "This is the list of plugins."
  870. msgstr "Voici la liste des plugins."
  871. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  872. msgid "Autocomplete"
  873. msgstr "Complétion automatique"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  875. msgid "Find stuff as you type"
  876. msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  878. msgid "Center Alignment"
  879. msgstr "Centrer"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  881. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  882. msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  883. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  884. msgid ""
  885. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  886. "computer."
  887. msgstr ""
  888. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
  889. " énumérés ci-dessous."
  890. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  891. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  892. msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  893. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  894. msgid "Cookie name"
  895. msgstr "Nom du cookie"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  897. msgid "Value"
  898. msgstr "Valeur"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  900. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  901. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  903. msgid ""
  904. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  905. "leaking data to the clicked result sites."
  906. msgstr ""
  907. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
  908. "peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
  909. " des résultats sélectionnés."
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  911. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  912. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  914. msgid ""
  915. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  916. "preferences across devices."
  917. msgstr ""
  918. "La spécification de paramètres personnalisés dans l'URL des préférences "
  919. "peut être utilisée pour synchroniser les préférences entre les appareils."
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  921. msgid "Copy preferences hash"
  922. msgstr "Copier le hash des préférences"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  924. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  925. msgstr "Insérer le hash de préférences copié à restaurer (sans l'URL)"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  927. msgid "Preferences hash"
  928. msgstr "Hash des préférences"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  930. msgid "Open Access DOI resolver"
  931. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  933. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  934. msgstr "Sélectionner le service utilisé pour la réécriture par DOI"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  936. msgid ""
  937. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  938. "these engines by its !bangs."
  939. msgstr ""
  940. "Cet onglet n'existe pas dans l'interface utilisateur, mais vous pouvez "
  941. "effectuer des recherches dans ces moteurs grâce à ses !bangs."
  942. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  943. msgid "Enable all"
  944. msgstr "Activer tout"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  946. msgid "Disable all"
  947. msgstr "Désactiver tout"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  949. msgid "!bang"
  950. msgstr "!bang"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  952. msgid "Supports selected language"
  953. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  955. msgid "Weight"
  956. msgstr "Poids"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  958. msgid "Max time"
  959. msgstr "Temps max"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  961. msgid ""
  962. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  963. "this data about you."
  964. msgstr ""
  965. "Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas"
  966. " collecter vos données."
  967. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  968. msgid ""
  969. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  970. "track you."
  971. msgstr ""
  972. "Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les "
  973. "utilisons pas pour vous espionner."
  974. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  975. msgid "Save"
  976. msgstr "Enregistrer"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  978. msgid "Reset defaults"
  979. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  981. msgid "Back"
  982. msgstr "Retour"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  984. msgid "Hotkeys"
  985. msgstr "Raccourcis clavier"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  987. msgid "Vim-like"
  988. msgstr "Comme-vim"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  990. msgid ""
  991. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  992. "key on main or result page to get help."
  993. msgstr ""
  994. "Parcourir les résultats avec les raccourcis clavier (nécessite "
  995. "Javascript). Pressez \"h\" sur la page principale pour obtenir de l'aide."
  996. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  997. msgid "Image proxy"
  998. msgstr "Proxy d'images"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1000. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1001. msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1003. msgid "Infinite scroll"
  1004. msgstr "Défilement infini"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1006. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1007. msgstr ""
  1008. "Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la "
  1009. "page"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1011. msgid "What language do you prefer for search?"
  1012. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1014. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1015. msgstr ""
  1016. "Choisissez détection automatique pour laisser SearXNG détecter la langue "
  1017. "de votre recherche."
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1019. msgid "HTTP Method"
  1020. msgstr "Méthode HTTP"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1022. msgid "Change how forms are submitted"
  1023. msgstr "Modifier le mode de soumission des formulaires"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1025. msgid "Query in the page's title"
  1026. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1028. msgid ""
  1029. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1030. "can record this title"
  1031. msgstr ""
  1032. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
  1033. "HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1035. msgid "Results on new tabs"
  1036. msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1038. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1039. msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1041. msgid "Filter content"
  1042. msgstr "Filtrer le contenu"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1044. msgid "Search on category select"
  1045. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1047. msgid ""
  1048. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1049. "multiple categories"
  1050. msgstr ""
  1051. "Effectuer la recherche immédiatement si une catégorie est sélectionnée. "
  1052. "Désactiver pour sélectionner de plusieurs catégories"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1054. msgid "Theme"
  1055. msgstr "Thème"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1057. msgid "Change SearXNG layout"
  1058. msgstr "Change l'apparence de SearXNG"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1060. msgid "Theme style"
  1061. msgstr "Style du thème"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1063. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1064. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1066. msgid "Engine tokens"
  1067. msgstr "Jetons de moteur"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1069. msgid "Access tokens for private engines"
  1070. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1072. msgid "Interface language"
  1073. msgstr "Langue de l'interface"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1075. msgid "Change the language of the layout"
  1076. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1078. msgid "repo"
  1079. msgstr "dépôts"
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1083. msgid "show media"
  1084. msgstr "afficher le média"
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1087. msgid "hide media"
  1088. msgstr "cacher le media"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1091. msgid "This site did not provide any description."
  1092. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1096. msgid "Filesize"
  1097. msgstr "Taille du fichier"
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1099. msgid "Date"
  1100. msgstr "Date"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1103. msgid "Type"
  1104. msgstr "Type"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1106. msgid "Resolution"
  1107. msgstr "Résolution"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1109. msgid "Format"
  1110. msgstr "Format"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1112. msgid "Engine"
  1113. msgstr "Moteur"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1115. msgid "View source"
  1116. msgstr "Voir la source"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1118. msgid "address"
  1119. msgstr "adresse"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1121. msgid "show map"
  1122. msgstr "afficher la carte"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1124. msgid "hide map"
  1125. msgstr "cacher la carte"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1127. msgid "Version"
  1128. msgstr "Version"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1130. msgid "Maintainer"
  1131. msgstr "Mainteneur"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1133. msgid "Updated at"
  1134. msgstr "Mis à jour le"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1137. msgid "Tags"
  1138. msgstr "Tags"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1140. msgid "Popularity"
  1141. msgstr "Popularité"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1143. msgid "License"
  1144. msgstr "Licence"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1146. msgid "Project"
  1147. msgstr "Projet"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1149. msgid "Project homepage"
  1150. msgstr "Page d'accueil du projet"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1152. msgid "Published date"
  1153. msgstr "Date de publication"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1155. msgid "Journal"
  1156. msgstr "Journal"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1158. msgid "Editor"
  1159. msgstr "Rédacteur·rice en chef"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1161. msgid "Publisher"
  1162. msgstr "Éditeur"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1164. msgid "DOI"
  1165. msgstr "DOI"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1167. msgid "ISSN"
  1168. msgstr "ISSN"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1170. msgid "ISBN"
  1171. msgstr "ISBN"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1173. msgid "PDF"
  1174. msgstr "PDF"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1176. msgid "HTML"
  1177. msgstr "HTML"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1179. msgid "magnet link"
  1180. msgstr "lien magnet"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1182. msgid "torrent file"
  1183. msgstr "fichier torrent"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1185. msgid "Seeder"
  1186. msgstr "Seeder"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1188. msgid "Leecher"
  1189. msgstr "Leecher"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1191. msgid "Number of Files"
  1192. msgstr "Nombre de fichiers"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1194. msgid "show video"
  1195. msgstr "afficher la vidéo"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1197. msgid "hide video"
  1198. msgstr "cacher la vidéo"
  1199. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1200. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  1201. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1202. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  1203. #~ msgid "Errors"
  1204. #~ msgstr "Erreur"
  1205. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1206. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  1207. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1208. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  1209. #~ msgid ""
  1210. #~ "Results are opened in the same "
  1211. #~ "window by default. This plugin "
  1212. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1213. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1214. #~ "required)"
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  1217. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  1218. #~ " change le comportement par défaut "
  1219. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  1220. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  1221. #~ "est nécessaire)"
  1222. #~ msgid "Color"
  1223. #~ msgstr "Couleur"
  1224. #~ msgid "Blue (default)"
  1225. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  1226. #~ msgid "Violet"
  1227. #~ msgstr "Violet"
  1228. #~ msgid "Green"
  1229. #~ msgstr "Vert"
  1230. #~ msgid "Cyan"
  1231. #~ msgstr "Cyan"
  1232. #~ msgid "Orange"
  1233. #~ msgstr "Orange"
  1234. #~ msgid "Red"
  1235. #~ msgstr "Rouge"
  1236. #~ msgid "Category"
  1237. #~ msgstr "Catégorie"
  1238. #~ msgid "Block"
  1239. #~ msgstr "Bloquer"
  1240. #~ msgid "original context"
  1241. #~ msgstr "contexte original"
  1242. #~ msgid "Plugins"
  1243. #~ msgstr "Plugins"
  1244. #~ msgid "Answerers"
  1245. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  1246. #~ msgid "Avg. time"
  1247. #~ msgstr "Temps moy."
  1248. #~ msgid "show details"
  1249. #~ msgstr "afficher les détails"
  1250. #~ msgid "hide details"
  1251. #~ msgstr "cacher les détails"
  1252. #~ msgid "Load more..."
  1253. #~ msgstr "Afficher plus..."
  1254. #~ msgid "Loading..."
  1255. #~ msgstr "Chargement…"
  1256. #~ msgid "Change searx layout"
  1257. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  1258. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1259. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  1260. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1261. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  1262. #~ msgid ""
  1263. #~ "This is the list of cookies and"
  1264. #~ " their values searx is storing on "
  1265. #~ "your computer."
  1266. #~ msgstr ""
  1267. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  1268. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  1269. #~ "sur votre ordinateur."
  1270. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1271. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1272. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1273. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  1274. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  1277. #~ " une instance différente de searx."
  1278. #~ msgid "Themes"
  1279. #~ msgstr "Thème"
  1280. #~ msgid "Reliablity"
  1281. #~ msgstr "Fiabilité"
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "When enabled, the result page's title"
  1284. #~ " contains your query. Your browser "
  1285. #~ "can record this title."
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ msgid "Method"
  1288. #~ msgstr "Méthode"
  1289. #~ msgid ""
  1290. #~ "This tab does not show up for "
  1291. #~ "search results but you can search "
  1292. #~ "the engines listed here via bangs."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ msgid "Advanced settings"
  1295. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1296. #~ msgid "Close"
  1297. #~ msgstr "Fermer"
  1298. #~ msgid "Language"
  1299. #~ msgstr "Langue"
  1300. #~ msgid "broken"
  1301. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1302. #~ msgid "supported"
  1303. #~ msgstr "pris en charge"
  1304. #~ msgid "not supported"
  1305. #~ msgstr "non pris en charge"
  1306. #~ msgid "about"
  1307. #~ msgstr "À propos"
  1308. #~ msgid "Avg."
  1309. #~ msgstr "Moy."
  1310. #~ msgid "User Interface"
  1311. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1312. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1313. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1314. #~ msgid "Style"
  1315. #~ msgstr "Style"
  1316. #~ msgid "Show advanced settings"
  1317. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1318. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1319. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1320. #~ msgid "Allow all"
  1321. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1322. #~ msgid "Disable all"
  1323. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1324. #~ msgid "Selected language"
  1325. #~ msgstr "Langue choisie"
  1326. #~ msgid "Query"
  1327. #~ msgstr "Requête"
  1328. #~ msgid "save"
  1329. #~ msgstr "enregistrer"
  1330. #~ msgid "back"
  1331. #~ msgstr "retour"
  1332. #~ msgid "Links"
  1333. #~ msgstr "Liens"
  1334. #~ msgid "RSS subscription"
  1335. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1336. #~ msgid "Search results"
  1337. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1338. #~ msgid "next page"
  1339. #~ msgstr "page suivante"
  1340. #~ msgid "previous page"
  1341. #~ msgstr "page précédente"
  1342. #~ msgid "Start search"
  1343. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1344. #~ msgid "Clear search"
  1345. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1346. #~ msgid "Clear"
  1347. #~ msgstr "Effacer"
  1348. #~ msgid "stats"
  1349. #~ msgstr "statistiques"
  1350. #~ msgid "Heads up!"
  1351. #~ msgstr "Astuces !"
  1352. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1353. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1354. #~ msgid "Well done!"
  1355. #~ msgstr "Bravo !"
  1356. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1357. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1358. #~ msgid "Oh snap!"
  1359. #~ msgstr "Oups !"
  1360. #~ msgid "Something went wrong."
  1361. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1362. #~ msgid "Date"
  1363. #~ msgstr "Date"
  1364. #~ msgid "Type"
  1365. #~ msgstr "Type"
  1366. #~ msgid "Get image"
  1367. #~ msgstr "Voir l'image"
  1368. #~ msgid "Center Alignment"
  1369. #~ msgstr "Centré"
  1370. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1371. #~ msgstr ""
  1372. #~ "Affiche les résultats au centre de "
  1373. #~ "la page (mise en page du thème "
  1374. #~ "Oscar)."
  1375. #~ msgid "preferences"
  1376. #~ msgstr "préférences"
  1377. #~ msgid "Scores per result"
  1378. #~ msgstr "Score par résultat"
  1379. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1380. #~ msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  1381. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1382. #~ msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  1383. #~ msgid "Self Informations"
  1384. #~ msgstr "Informations sur le navigateur"
  1385. #~ msgid ""
  1386. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1387. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1388. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1389. #~ "methods</a>"
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1392. #~ " est envoyée, <a "
  1393. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1394. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1395. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1396. #~ msgid ""
  1397. #~ "This plugin checks if the address "
  1398. #~ "of the request is a TOR exit "
  1399. #~ "node, and informs the user if it"
  1400. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1401. #~ "searxng."
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ "Ce plugin vérifie si l'adresse de "
  1404. #~ "la requête est un nœud de sortie"
  1405. #~ " TOR, et informe l'utilisateur si "
  1406. #~ "c'est le cas, comme check.torproject.org "
  1407. #~ "mais depuis searxng."
  1408. #~ msgid ""
  1409. #~ "The TOR exit node list "
  1410. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1411. #~ "unreachable."
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ "La liste des nœuds de sortie TOR"
  1414. #~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) est "
  1415. #~ "inaccessible."
  1416. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1417. #~ msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  1418. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1419. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  1420. #~ msgid ""
  1421. #~ "The could not download the list of"
  1422. #~ " Tor exit-nodes from "
  1423. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ msgid ""
  1426. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1427. #~ " you have this external IP address:"
  1428. #~ " {ip_address}."
  1429. #~ msgstr ""
  1430. #~ "Vous utilisez Tor. Il semble que "
  1431. #~ "vous avez cette adresse IP externe "
  1432. #~ ": {ip_address}."
  1433. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1434. #~ msgstr ""
  1435. #~ "Vous n’utilisez pas Tor. Vous avez "
  1436. #~ "cette adresse IP externe : {ip_address}."
  1437. #~ msgid "Autodetect search language"
  1438. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche"
  1439. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1440. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche et y passer."
  1441. #~ msgid "others"
  1442. #~ msgstr "autres"
  1443. #~ msgid ""
  1444. #~ "This tab does not show up for "
  1445. #~ "search results, but you can search "
  1446. #~ "the engines listed here via bangs."
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ "Cet onglet n'apparaît pas dans les "
  1449. #~ "résultats de recherche, mais vous pouvez"
  1450. #~ " effectuer des recherches dans les "
  1451. #~ "moteurs répertoriés ici via bangs."
  1452. #~ msgid "Shortcut"
  1453. #~ msgstr "Raccourci"
  1454. #~ msgid "!bang"
  1455. #~ msgstr ""
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "This tab dues not exists in the"
  1458. #~ " user interface, but you can search"
  1459. #~ " in these engines by its !bangs."
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ "Cet onglet n'existe pas dans l'interface"
  1462. #~ " utilisateur, mais vous pouvez effectuer"
  1463. #~ " des recherches dans ces moteurs "
  1464. #~ "grâce à ses !bangs."
  1465. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1466. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  1467. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver"
  1470. #~ " une autre instance SearXNG."
  1471. #~ msgid ""
  1472. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1473. #~ "publications when available (plugin required)"
  1474. #~ msgstr ""
  1475. #~ "Rediriger vers les versions des articles"
  1476. #~ " en libre accès lorsqu'elles sont "
  1477. #~ "disponibles (nécessite un plugin)"
  1478. #~ msgid "Bang"
  1479. #~ msgstr "!bang"
  1480. #~ msgid ""
  1481. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1482. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1483. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1484. #~ "methods</a>"
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1487. #~ " est envoyée, <a "
  1488. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1489. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1490. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1491. #~ msgid "On"
  1492. #~ msgstr "Activé"
  1493. #~ msgid "Off"
  1494. #~ msgstr "Désactivé"
  1495. #~ msgid "Enabled"
  1496. #~ msgstr "Activé"
  1497. #~ msgid "Disabled"
  1498. #~ msgstr "Désactivé"
  1499. #~ msgid ""
  1500. #~ "Perform search immediately if a category"
  1501. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1502. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1503. #~ msgstr ""
  1504. #~ "Exécute la recherche immédiatement si "
  1505. #~ "une catégorie est sélectionnée. Désactiver "
  1506. #~ "pour sélectionner plusieurs catégories "
  1507. #~ "(nécessite JavaScript)"
  1508. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1509. #~ msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  1510. #~ msgid ""
  1511. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1512. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1513. #~ " key on main or result page to"
  1514. #~ " get help."
  1515. #~ msgstr ""
  1516. #~ "Parcourez les résultats de recherche "
  1517. #~ "avec des raccourcis clavier similaires à"
  1518. #~ " Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez"
  1519. #~ " sur \"h\" dans la fenêtre principale"
  1520. #~ " de résultats pour afficher de "
  1521. #~ "l'aide."
  1522. #~ msgid ""
  1523. #~ "we didn't find any results. Please "
  1524. #~ "use another query or search in "
  1525. #~ "more categories."
  1526. #~ msgstr ""
  1527. #~ "nous n'avons trouvé aucun résultat. "
  1528. #~ "Effectuez une autre recherche ou changez"
  1529. #~ " de catégorie."
  1530. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1531. #~ msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  1532. #~ msgid "Bytes"
  1533. #~ msgstr "octets"
  1534. #~ msgid "kiB"
  1535. #~ msgstr "kio"
  1536. #~ msgid "MiB"
  1537. #~ msgstr "Mio"
  1538. #~ msgid "GiB"
  1539. #~ msgstr "Gio"
  1540. #~ msgid "TiB"
  1541. #~ msgstr "Tio"
  1542. #~ msgid "Hostname replace"
  1543. #~ msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  1544. #~ msgid "Error!"
  1545. #~ msgstr "Erreur !"
  1546. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1547. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"