messages.po 57 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  17. # NoEnd-yt <isaac.landau2104@gmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # quenty_occitania <quentinantonin@free.fr>, 2023.
  21. # GeoffreyGx <GeoffreyGx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # Heyian <Heyian@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  24. # Vulcain <Vulcain@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. # wags07 <wags07@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  26. # Aeris1One <Aeris1One@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  27. # kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  28. # hemie143 <hemie143@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  29. # xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  30. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  31. # GeoffreyGx <geoffreygx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  32. # microsoftocsharp <microsoftocsharp@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  33. # 2025.
  34. # NoEnd-yt <noend-yt@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  35. # Aeris1One <aeris1one@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  36. # Vulcain <vulcain@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  37. # quenty_occitania <quenty_occitania@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  38. # Heyian <heyian@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  39. # guenael <guenael@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  40. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  41. # wags07 <wags07@noreply.codeberg.org>, 2025.
  42. msgid ""
  43. msgstr ""
  44. "Project-Id-Version: searx\n"
  45. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  46. "POT-Creation-Date: 2025-03-29 09:21+0000\n"
  47. "PO-Revision-Date: 2025-03-31 18:08+0000\n"
  48. "Last-Translator: wags07 <wags07@noreply.codeberg.org>\n"
  49. "Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  50. "searxng/fr/>\n"
  51. "Language: fr\n"
  52. "MIME-Version: 1.0\n"
  53. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  54. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  55. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  56. "X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
  57. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  58. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "without further subgrouping"
  61. msgstr "sans autre sous-groupe"
  62. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "other"
  65. msgstr "autre"
  66. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "files"
  69. msgstr "fichiers"
  70. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "general"
  73. msgstr "général"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "music"
  77. msgstr "musique"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "social media"
  81. msgstr "réseaux sociaux"
  82. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "images"
  85. msgstr "images"
  86. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "videos"
  89. msgstr "vidéos"
  90. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  91. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  92. msgid "radio"
  93. msgstr "radio"
  94. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "tv"
  97. msgstr "tv"
  98. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "it"
  101. msgstr "informatique"
  102. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "news"
  105. msgstr "actualités"
  106. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "map"
  109. msgstr "carte"
  110. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "onions"
  113. msgstr "onions"
  114. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "science"
  117. msgstr "science"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "apps"
  121. msgstr "applications"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dictionaries"
  125. msgstr "dictionnaires"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "lyrics"
  129. msgstr "paroles"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "packages"
  133. msgstr "paquets"
  134. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "q&a"
  137. msgstr "questions/réponses"
  138. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "repos"
  141. msgstr "dépôts"
  142. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "software wikis"
  145. msgstr "documentations d'applications"
  146. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "web"
  149. msgstr "web"
  150. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "scientific publications"
  153. msgstr "publications scientifiques"
  154. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "auto"
  157. msgstr "auto"
  158. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "light"
  161. msgstr "clair"
  162. #. STYLE_NAMES['DARK']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "dark"
  165. msgstr "sombre"
  166. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "black"
  169. msgstr "noir"
  170. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Uptime"
  173. msgstr "Temps de fonctionnement"
  174. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  175. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  176. msgid "About"
  177. msgstr "À propos"
  178. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  179. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  180. msgid "Average temp."
  181. msgstr "Temp. moyenne"
  182. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  183. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  184. msgid "Cloud cover"
  185. msgstr "Couvert nuageux"
  186. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Condition"
  190. msgstr "Condition"
  191. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Current condition"
  195. msgstr "Condition actuelle"
  196. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Evening"
  199. msgstr "Soir"
  200. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  201. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  202. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  203. msgid "Feels like"
  204. msgstr "Ressenti"
  205. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  206. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  207. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  208. msgid "Humidity"
  209. msgstr "Humidité"
  210. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  211. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "Max temp."
  214. msgstr "Temp. maximale"
  215. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  216. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Min temp."
  219. msgstr "Temp. minimale"
  220. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  221. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  222. msgid "Morning"
  223. msgstr "Matin"
  224. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  225. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  226. msgid "Night"
  227. msgstr "Nuit"
  228. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  229. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  230. msgid "Noon"
  231. msgstr "Midi"
  232. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  233. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  234. msgid "Pressure"
  235. msgstr "Pression"
  236. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "Sunrise"
  240. msgstr "Lever du soleil"
  241. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  242. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "Sunset"
  245. msgstr "Coucher de soleil"
  246. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  247. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  248. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  249. msgid "Temperature"
  250. msgstr "Température"
  251. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  252. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "UV index"
  255. msgstr "Indice UV"
  256. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  257. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "Visibility"
  260. msgstr "Visibilité"
  261. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  262. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  263. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  264. msgid "Wind"
  265. msgstr "Le vent"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  267. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  268. msgid "subscribers"
  269. msgstr "Abonnés"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  271. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  272. msgid "posts"
  273. msgstr "Posts"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  275. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  276. msgid "active users"
  277. msgstr "utilisateurs actifs"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  279. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  280. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  281. msgid "comments"
  282. msgstr "Commentaires"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  284. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  285. msgid "user"
  286. msgstr "utilisateur"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  288. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  289. msgid "community"
  290. msgstr "Communauté"
  291. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  292. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  293. msgid "points"
  294. msgstr "points"
  295. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  296. #: searx/searxng.msg
  297. msgid "title"
  298. msgstr "Titre"
  299. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  300. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  301. msgid "author"
  302. msgstr "Auteur"
  303. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  304. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  305. msgid "open"
  306. msgstr "Ouvert"
  307. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  308. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  309. msgid "closed"
  310. msgstr "Fermé"
  311. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  312. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  313. msgid "answered"
  314. msgstr "répondu"
  315. #: searx/webapp.py:312
  316. msgid "No item found"
  317. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  318. #: searx/engines/qwant.py:291
  319. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  320. msgid "Source"
  321. msgstr "Source"
  322. #: searx/webapp.py:316
  323. msgid "Error loading the next page"
  324. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  325. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  326. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  327. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  328. #: searx/webapp.py:485
  329. msgid "Invalid settings"
  330. msgstr "Paramètres non valides"
  331. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  332. msgid "search error"
  333. msgstr "erreur de recherche"
  334. #: searx/webutils.py:36
  335. msgid "timeout"
  336. msgstr "délai dépassé"
  337. #: searx/webutils.py:37
  338. msgid "parsing error"
  339. msgstr "erreur d'analyse"
  340. #: searx/webutils.py:38
  341. msgid "HTTP protocol error"
  342. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  343. #: searx/webutils.py:39
  344. msgid "network error"
  345. msgstr "Erreur de réseau"
  346. #: searx/webutils.py:40
  347. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  348. msgstr "Erreur SSL : La vérification du certificat a échoué"
  349. #: searx/webutils.py:42
  350. msgid "unexpected crash"
  351. msgstr "erreur inattendue"
  352. #: searx/webutils.py:49
  353. msgid "HTTP error"
  354. msgstr "erreur HTTP"
  355. #: searx/webutils.py:50
  356. msgid "HTTP connection error"
  357. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  358. #: searx/webutils.py:56
  359. msgid "proxy error"
  360. msgstr "Erreur proxy"
  361. #: searx/webutils.py:57
  362. msgid "CAPTCHA"
  363. msgstr "CAPTCHA"
  364. #: searx/webutils.py:58
  365. msgid "too many requests"
  366. msgstr "trop de requêtes"
  367. #: searx/webutils.py:59
  368. msgid "access denied"
  369. msgstr "accès refusé"
  370. #: searx/webutils.py:60
  371. msgid "server API error"
  372. msgstr "erreur API du serveur"
  373. #: searx/webutils.py:79
  374. msgid "Suspended"
  375. msgstr "Suspendu"
  376. #: searx/webutils.py:314
  377. #, python-brace-format
  378. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  379. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  380. #: searx/webutils.py:315
  381. #, python-brace-format
  382. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  383. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  384. #: searx/answerers/random.py:69
  385. msgid "Generate different random values"
  386. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  387. #: searx/answerers/statistics.py:36
  388. #, python-brace-format
  389. msgid "Compute {func} of the arguments"
  390. msgstr "Calcule les {func} des arguments"
  391. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  392. msgid "Show route in map .."
  393. msgstr "Montrer la route sur la carte .."
  394. #: searx/engines/pdbe.py:96
  395. #, python-brace-format
  396. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  397. msgstr "{title} (OBSOLÈTE)"
  398. #: searx/engines/pdbe.py:103
  399. msgid "This entry has been superseded by"
  400. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  401. #: searx/engines/qwant.py:293
  402. msgid "Channel"
  403. msgstr "Chaîne"
  404. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  405. msgid "bitrate"
  406. msgstr "débit"
  407. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  408. msgid "votes"
  409. msgstr "voix"
  410. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  411. msgid "clicks"
  412. msgstr "clics"
  413. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  414. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  415. msgid "Language"
  416. msgstr "Langue"
  417. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  418. #, python-brace-format
  419. msgid ""
  420. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  421. "{lastCitationVelocityYear}"
  422. msgstr ""
  423. "{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
  424. "{lastCitationVelocityYear}"
  425. #: searx/engines/tineye.py:48
  426. msgid ""
  427. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  428. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  429. " WebP."
  430. msgstr ""
  431. "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de "
  432. "fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
  433. "format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  434. #: searx/engines/tineye.py:54
  435. msgid ""
  436. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  437. " visual detail to successfully identify matches."
  438. msgstr ""
  439. "L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin"
  440. " d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
  441. "correspondances."
  442. #: searx/engines/tineye.py:59
  443. msgid "The image could not be downloaded."
  444. msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
  445. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  446. msgid "Book rating"
  447. msgstr "Évaluation du livre"
  448. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  449. msgid "File quality"
  450. msgstr "Qualité du fichier"
  451. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  452. msgid "Ahmia blacklist"
  453. msgstr "Ahmia liste noire"
  454. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  455. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  456. msgstr ""
  457. #: searx/plugins/calculator.py:38
  458. msgid "Basic Calculator"
  459. msgstr ""
  460. #: searx/plugins/calculator.py:39
  461. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  462. msgstr "Calculer des expressions mathématiques dans la barre de recherche"
  463. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  464. msgid "Hash plugin"
  465. msgstr "Plugin de hachage"
  466. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  467. msgid "Converts strings to different hash digests."
  468. msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  469. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  470. msgid "hash digest"
  471. msgstr "Valeur de hachage"
  472. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  473. msgid "Hostnames plugin"
  474. msgstr "Plugin de noms d’hôtes"
  475. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  476. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  477. msgstr ""
  478. "Réécrire les noms de domaines, supprimer des résultats ou les prioriser "
  479. "en se basant sur les domaines"
  480. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  481. msgid "Open Access DOI rewrite"
  482. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  483. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  484. msgid ""
  485. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  486. "when available"
  487. msgstr ""
  488. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  489. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  490. #: searx/plugins/self_info.py:37
  491. msgid "Self Information"
  492. msgstr "Informations sur le navigateur"
  493. #: searx/plugins/self_info.py:39
  494. msgid ""
  495. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  496. "is \"user-agent\"."
  497. msgstr ""
  498. "Affiche votre IP si la requête est « ip » et votre agent utilisateur si "
  499. "la requête est « agent-utilisateur »."
  500. #: searx/plugins/self_info.py:52
  501. msgid "Your IP is: "
  502. msgstr "Votre IP est : "
  503. #: searx/plugins/self_info.py:55
  504. msgid "Your user-agent is: "
  505. msgstr "Votre agent-utilisateur est : "
  506. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  507. msgid "Tor check plugin"
  508. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  509. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  510. msgid ""
  511. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  512. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  513. msgstr ""
  514. "Ce plugin vérifie si l’adresse de la requête est un nœud de sortie Tor, "
  515. "et informe l’utilisateur si c’en est un ; par exemple "
  516. "check.torproject.org, mais depuis SearXNG."
  517. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  518. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  519. msgstr "Impossible de télécharger la liste des nœuds de sortie Tor depuis"
  520. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  521. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  522. msgstr "Vous utilisez Tor et il semble que vous ayez l'adresse IP externe"
  523. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  524. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  525. msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et vous avez l'adresse IP externe"
  526. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  527. msgid "Tracker URL remover"
  528. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  529. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  530. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  531. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  532. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  533. msgid "Unit converter plugin"
  534. msgstr ""
  535. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  536. msgid "Convert between units"
  537. msgstr "Convertit entre les unités"
  538. #: searx/templates/simple/404.html:4
  539. msgid "Page not found"
  540. msgstr "Page non trouvée"
  541. #: searx/templates/simple/404.html:6
  542. #, python-format
  543. msgid "Go to %(search_page)s."
  544. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  545. #: searx/templates/simple/404.html:6
  546. msgid "search page"
  547. msgstr "la page d'accueil"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:53
  549. msgid "Donate"
  550. msgstr "Faire un don"
  551. #: searx/templates/simple/base.html:57
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  553. msgid "Preferences"
  554. msgstr "Préférences"
  555. #: searx/templates/simple/base.html:67
  556. msgid "Powered by"
  557. msgstr "Propulsé par"
  558. #: searx/templates/simple/base.html:67
  559. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  560. msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
  561. #: searx/templates/simple/base.html:68
  562. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  563. msgid "Source code"
  564. msgstr "Code source"
  565. #: searx/templates/simple/base.html:69
  566. msgid "Issue tracker"
  567. msgstr "Suivi des problèmes"
  568. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  569. msgid "Engine stats"
  570. msgstr "Statistiques des moteurs"
  571. #: searx/templates/simple/base.html:72
  572. msgid "Public instances"
  573. msgstr "Instances publiques"
  574. #: searx/templates/simple/base.html:75
  575. msgid "Privacy policy"
  576. msgstr "Politique de confidentialité"
  577. #: searx/templates/simple/base.html:78
  578. msgid "Contact instance maintainer"
  579. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  580. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  581. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  582. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  583. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  584. msgid "Length"
  585. msgstr "Durée"
  586. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  587. msgid "Views"
  588. msgstr "vues"
  589. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  590. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  591. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  592. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  593. msgid "Author"
  594. msgstr "Auteur"
  595. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  596. msgid "cached"
  597. msgstr "en cache"
  598. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  599. msgid "proxied"
  600. msgstr "proxifié"
  601. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  602. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  603. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  604. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  605. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  606. msgstr ""
  607. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
  608. "GitHub"
  609. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  610. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  611. msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  612. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  613. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  614. msgstr ""
  615. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de"
  616. " bug"
  617. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  618. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  619. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  621. msgid "No HTTPS"
  622. msgstr "Pas de HTTPS"
  623. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  626. msgid "View error logs and submit a bug report"
  627. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  629. msgid "!bang for this engine"
  630. msgstr "!bang pour ce moteur de recherche"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  632. msgid "!bang for its categories"
  633. msgstr "!bang pour ses catégories"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  635. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  636. msgid "Median"
  637. msgstr "Médiane"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  639. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  640. msgid "P80"
  641. msgstr "P80"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  643. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  644. msgid "P95"
  645. msgstr "P95"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  647. msgid "Failed checker test(s): "
  648. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  650. msgid "Errors:"
  651. msgstr "Erreurs :"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  653. msgid "General"
  654. msgstr "Général"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  656. msgid "Default categories"
  657. msgstr "Catégories par défaut"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  659. msgid "User interface"
  660. msgstr "Interface utilisateur"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  662. msgid "Privacy"
  663. msgstr "Vie privée"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  665. msgid "Engines"
  666. msgstr "Moteurs"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  668. msgid "Currently used search engines"
  669. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  671. msgid "Special Queries"
  672. msgstr "Requêtes spéciales"
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  674. msgid "Cookies"
  675. msgstr "Cookies"
  676. #: searx/templates/simple/results.html:30
  677. msgid "Number of results"
  678. msgstr "Nombre de résultats"
  679. #: searx/templates/simple/results.html:36
  680. msgid "Info"
  681. msgstr "Infos"
  682. #: searx/templates/simple/results.html:77
  683. msgid "Back to top"
  684. msgstr "Retour en haut de page"
  685. #: searx/templates/simple/results.html:95
  686. msgid "Previous page"
  687. msgstr "Page précédente"
  688. #: searx/templates/simple/results.html:113
  689. msgid "Next page"
  690. msgstr "page suivante"
  691. #: searx/templates/simple/search.html:3
  692. msgid "Display the front page"
  693. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  694. #: searx/templates/simple/search.html:9
  695. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  696. msgid "Search for..."
  697. msgstr "Rechercher..."
  698. #: searx/templates/simple/search.html:10
  699. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  700. msgid "clear"
  701. msgstr "effacer"
  702. #: searx/templates/simple/search.html:11
  703. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  704. msgid "search"
  705. msgstr "chercher"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  707. msgid "There is currently no data available. "
  708. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  709. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  711. msgid "Engine name"
  712. msgstr "Nom du moteur"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  714. msgid "Scores"
  715. msgstr "Score"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  717. msgid "Result count"
  718. msgstr "Nombre de résultats"
  719. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  720. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  722. msgid "Response time"
  723. msgstr "Temps de réponse"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  726. msgid "Reliability"
  727. msgstr "Fiabilité"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  729. msgid "Total"
  730. msgstr "Total"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  732. msgid "HTTP"
  733. msgstr "HTTP"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  735. msgid "Processing"
  736. msgstr "Traitement"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  738. msgid "Warnings"
  739. msgstr "Attention"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  741. msgid "Errors and exceptions"
  742. msgstr "Erreurs et exceptions"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  744. msgid "Exception"
  745. msgstr "Exception"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  747. msgid "Message"
  748. msgstr "Message"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  750. msgid "Percentage"
  751. msgstr "Pourcentage"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  753. msgid "Parameter"
  754. msgstr "Paramètre"
  755. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  757. msgid "Filename"
  758. msgstr "Nom de fichier"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  760. msgid "Function"
  761. msgstr "Fonction"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  763. msgid "Code"
  764. msgstr "Code"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  766. msgid "Checker"
  767. msgstr "Checker"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  769. msgid "Failed test"
  770. msgstr "Test échoué"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  772. msgid "Comment(s)"
  773. msgstr "Commentaire(s)"
  774. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  775. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  776. msgid "Examples"
  777. msgstr "Exemples"
  778. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  779. msgid "Definitions"
  780. msgstr "Définitions"
  781. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  782. msgid "Synonyms"
  783. msgstr "Synonymes"
  784. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  785. msgid "Answers"
  786. msgstr "Réponses"
  787. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  788. msgid "Download results"
  789. msgstr "Télécharger les résultats"
  790. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  791. msgid "Try searching for:"
  792. msgstr "Essayez de chercher :"
  793. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  794. msgid "Messages from the search engines"
  795. msgstr "Messages des moteurs de recherche"
  796. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  797. msgid "seconds"
  798. msgstr "secondes"
  799. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  800. msgid "Search URL"
  801. msgstr "URL de recherche"
  802. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  803. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  804. msgid "Copied"
  805. msgstr "Copié"
  806. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  807. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  808. msgid "Copy"
  809. msgstr "Copier"
  810. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  811. msgid "Suggestions"
  812. msgstr "Suggestions"
  813. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  814. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  815. msgid "Search language"
  816. msgstr "Langue de recherche"
  817. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  818. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  819. msgid "Default language"
  820. msgstr "Langue par défaut"
  821. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  822. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  823. msgid "Auto-detect"
  824. msgstr "Détection automatique"
  825. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  826. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  827. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  828. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  829. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  830. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  831. msgid "SafeSearch"
  832. msgstr "Recherche sécurisée"
  833. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  834. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  835. msgid "Strict"
  836. msgstr "Stricte"
  837. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  838. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  839. msgid "Moderate"
  840. msgstr "Modérée"
  841. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  842. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  843. msgid "None"
  844. msgstr "Désactivé"
  845. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  846. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  847. msgid "Time range"
  848. msgstr "Intervalle de temps"
  849. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  850. msgid "Anytime"
  851. msgstr "À tout moment"
  852. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  853. msgid "Last day"
  854. msgstr "Dernières 24h"
  855. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  856. msgid "Last week"
  857. msgstr "Semaine précédente"
  858. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  859. msgid "Last month"
  860. msgstr "Mois précédent"
  861. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  862. msgid "Last year"
  863. msgstr "Année précédente"
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  865. msgid "Information!"
  866. msgstr "Information !"
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  868. msgid "currently, there are no cookies defined."
  869. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  871. msgid "Sorry!"
  872. msgstr "Désolé !"
  873. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  874. msgid "No results were found. You can try to:"
  875. msgstr "Aucun résultat trouvé. Vous pouvez essayer de :"
  876. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  877. msgid "There are no more results. You can try to:"
  878. msgstr "Il n'y a plus d'autres résultats. Vous pouvez essayer de :"
  879. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  880. msgid "Refresh the page."
  881. msgstr "Rafraîchir la page."
  882. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  883. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  884. msgstr "Faire une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie (ci-dessus)."
  885. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  886. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  887. msgstr "Changez le moteur de recherche utilisé dans les préférences :"
  888. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  889. msgid "Switch to another instance:"
  890. msgstr "Basculer sur une autre instance :"
  891. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  892. msgid "Search for another query or select another category."
  893. msgstr "Cherchez avec une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie."
  894. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  895. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  896. msgstr "Retour à la page précédente en utilisant le bouton de page précédente."
  897. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  898. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  899. msgid "Allow"
  900. msgstr "Autoriser"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  902. msgid "Keywords (first word in query)"
  903. msgstr "Mots-clés (premier mot dans la requête)"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  906. msgid "Name"
  907. msgstr "Nom"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  909. msgid "Description"
  910. msgstr "Description"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  912. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  913. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  914. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  915. msgid "This is the list of plugins."
  916. msgstr "Voici la liste des plugins."
  917. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  918. msgid "Autocomplete"
  919. msgstr "Complétion automatique"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  921. msgid "Find stuff as you type"
  922. msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  924. msgid "Center Alignment"
  925. msgstr "Centrer"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  927. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  928. msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  930. msgid ""
  931. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  932. "computer."
  933. msgstr ""
  934. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
  935. " énumérés ci-dessous."
  936. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  937. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  938. msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  939. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  940. msgid "Cookie name"
  941. msgstr "Nom du cookie"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  943. msgid "Value"
  944. msgstr "Valeur"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  946. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  947. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  949. msgid ""
  950. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  951. "leaking data to the clicked result sites."
  952. msgstr ""
  953. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
  954. "peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
  955. " des résultats sélectionnés."
  956. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  957. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  958. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  960. msgid ""
  961. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  962. "settings on a different device."
  963. msgstr ""
  964. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  965. msgid "Copy preferences hash"
  966. msgstr "Copier le hash des préférences"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  968. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  969. msgstr "Insérer le hash de préférences copié à restaurer (sans l'URL)"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  971. msgid "Preferences hash"
  972. msgstr "Hash des préférences"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  974. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  975. msgstr "Identifiant d'objet numérique (ION)"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  977. msgid "Open Access DOI resolver"
  978. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  980. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  981. msgstr "Sélectionner le service utilisé pour la réécriture par DOI"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  983. msgid ""
  984. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  985. "these engines by its !bangs."
  986. msgstr ""
  987. "Cet onglet n'existe pas dans l'interface utilisateur, mais vous pouvez "
  988. "effectuer des recherches dans ces moteurs grâce à ses !bangs."
  989. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  990. msgid "Enable all"
  991. msgstr "Activer tout"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  993. msgid "Disable all"
  994. msgstr "Désactiver tout"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  996. msgid "!bang"
  997. msgstr "!bang"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  999. msgid "Supports selected language"
  1000. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1002. msgid "Weight"
  1003. msgstr "Poids"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1005. msgid "Max time"
  1006. msgstr "Temps max"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1008. msgid "Favicon Resolver"
  1009. msgstr "Résolveur de Favicon"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1011. msgid "Display favicons near search results"
  1012. msgstr "Affiche les favicons à côté des résultats de recherche"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1014. msgid ""
  1015. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1016. "this data about you."
  1017. msgstr ""
  1018. "Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas"
  1019. " collecter vos données."
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1021. msgid ""
  1022. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1023. "track you."
  1024. msgstr ""
  1025. "Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les "
  1026. "utilisons pas pour vous espionner."
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1028. msgid "Save"
  1029. msgstr "Enregistrer"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1031. msgid "Reset defaults"
  1032. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1034. msgid "Back"
  1035. msgstr "Retour"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1037. msgid "Hotkeys"
  1038. msgstr "Raccourcis clavier"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1040. msgid "Vim-like"
  1041. msgstr "Comme-vim"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1043. msgid ""
  1044. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1045. "key on main or result page to get help."
  1046. msgstr ""
  1047. "Parcourir les résultats avec les raccourcis clavier (nécessite "
  1048. "Javascript). Pressez \"h\" sur la page principale pour obtenir de l'aide."
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1050. msgid "Image proxy"
  1051. msgstr "Proxy d'images"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1053. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1054. msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1056. msgid "Infinite scroll"
  1057. msgstr "Défilement infini"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1059. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1060. msgstr ""
  1061. "Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la "
  1062. "page"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1064. msgid "What language do you prefer for search?"
  1065. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1067. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1068. msgstr ""
  1069. "Choisissez détection automatique pour laisser SearXNG détecter la langue "
  1070. "de votre recherche."
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1072. msgid "HTTP Method"
  1073. msgstr "Méthode HTTP"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1075. msgid "Change how forms are submitted"
  1076. msgstr "Modifier le mode de soumission des formulaires"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1078. msgid "Query in the page's title"
  1079. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1081. msgid ""
  1082. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1083. "can record this title"
  1084. msgstr ""
  1085. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
  1086. "HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1088. msgid "Results on new tabs"
  1089. msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1091. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1092. msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1094. msgid "Filter content"
  1095. msgstr "Filtrer le contenu"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1097. msgid "Search on category select"
  1098. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1100. msgid ""
  1101. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1102. "multiple categories"
  1103. msgstr ""
  1104. "Effectuer la recherche immédiatement si une catégorie est sélectionnée. "
  1105. "Désactiver pour sélectionner de plusieurs catégories"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1107. msgid "Theme"
  1108. msgstr "Thème"
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1110. msgid "Change SearXNG layout"
  1111. msgstr "Change l'apparence de SearXNG"
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1113. msgid "Theme style"
  1114. msgstr "Style du thème"
  1115. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1116. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1117. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  1118. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1119. msgid "Engine tokens"
  1120. msgstr "Jetons de moteur"
  1121. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1122. msgid "Access tokens for private engines"
  1123. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  1124. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1125. msgid "Interface language"
  1126. msgstr "Langue de l'interface"
  1127. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1128. msgid "Change the language of the layout"
  1129. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  1130. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1131. msgid "URL formatting"
  1132. msgstr "formatage d'URL"
  1133. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1134. msgid "Pretty"
  1135. msgstr "Jolie"
  1136. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1137. msgid "Full"
  1138. msgstr "Complete"
  1139. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1140. msgid "Host"
  1141. msgstr "Hote"
  1142. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1143. msgid "Change result URL formatting"
  1144. msgstr "Modifier le formatage de l'URL du résultat"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1146. msgid "repo"
  1147. msgstr "dépôts"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1151. msgid "show media"
  1152. msgstr "afficher le média"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1155. msgid "hide media"
  1156. msgstr "cacher le media"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1159. msgid "This site did not provide any description."
  1160. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1164. msgid "Filesize"
  1165. msgstr "Taille du fichier"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1167. msgid "Date"
  1168. msgstr "Date"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1171. msgid "Type"
  1172. msgstr "Type"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1174. msgid "Resolution"
  1175. msgstr "Résolution"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1177. msgid "Format"
  1178. msgstr "Format"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1180. msgid "Engine"
  1181. msgstr "Moteur"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1183. msgid "View source"
  1184. msgstr "Voir la source"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1186. msgid "address"
  1187. msgstr "adresse"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1189. msgid "show map"
  1190. msgstr "afficher la carte"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1192. msgid "hide map"
  1193. msgstr "cacher la carte"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1195. msgid "Version"
  1196. msgstr "Version"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1198. msgid "Maintainer"
  1199. msgstr "Mainteneur"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1201. msgid "Updated at"
  1202. msgstr "Mis à jour le"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1205. msgid "Tags"
  1206. msgstr "Tags"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1208. msgid "Popularity"
  1209. msgstr "Popularité"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1211. msgid "License"
  1212. msgstr "Licence"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1214. msgid "Project"
  1215. msgstr "Projet"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1217. msgid "Project homepage"
  1218. msgstr "Page d'accueil du projet"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1220. msgid "Published date"
  1221. msgstr "Date de publication"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1223. msgid "Journal"
  1224. msgstr "Journal"
  1225. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1226. msgid "Editor"
  1227. msgstr "Rédacteur·rice en chef"
  1228. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1229. msgid "Publisher"
  1230. msgstr "Éditeur"
  1231. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1232. msgid "DOI"
  1233. msgstr "DOI"
  1234. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1235. msgid "ISSN"
  1236. msgstr "ISSN"
  1237. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1238. msgid "ISBN"
  1239. msgstr "ISBN"
  1240. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1241. msgid "PDF"
  1242. msgstr "PDF"
  1243. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1244. msgid "HTML"
  1245. msgstr "HTML"
  1246. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1247. msgid "magnet link"
  1248. msgstr "lien magnet"
  1249. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1250. msgid "torrent file"
  1251. msgstr "fichier torrent"
  1252. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1253. msgid "Seeder"
  1254. msgstr "Seeder"
  1255. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1256. msgid "Leecher"
  1257. msgstr "Leecher"
  1258. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1259. msgid "Number of Files"
  1260. msgstr "Nombre de fichiers"
  1261. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1262. msgid "show video"
  1263. msgstr "afficher la vidéo"
  1264. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1265. msgid "hide video"
  1266. msgstr "cacher la vidéo"
  1267. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1268. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  1269. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1270. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  1271. #~ msgid "Errors"
  1272. #~ msgstr "Erreur"
  1273. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1274. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  1275. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1276. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  1277. #~ msgid ""
  1278. #~ "Results are opened in the same "
  1279. #~ "window by default. This plugin "
  1280. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1281. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1282. #~ "required)"
  1283. #~ msgstr ""
  1284. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  1285. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  1286. #~ " change le comportement par défaut "
  1287. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  1288. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  1289. #~ "est nécessaire)"
  1290. #~ msgid "Color"
  1291. #~ msgstr "Couleur"
  1292. #~ msgid "Blue (default)"
  1293. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  1294. #~ msgid "Violet"
  1295. #~ msgstr "Violet"
  1296. #~ msgid "Green"
  1297. #~ msgstr "Vert"
  1298. #~ msgid "Cyan"
  1299. #~ msgstr "Cyan"
  1300. #~ msgid "Orange"
  1301. #~ msgstr "Orange"
  1302. #~ msgid "Red"
  1303. #~ msgstr "Rouge"
  1304. #~ msgid "Category"
  1305. #~ msgstr "Catégorie"
  1306. #~ msgid "Block"
  1307. #~ msgstr "Bloquer"
  1308. #~ msgid "original context"
  1309. #~ msgstr "contexte original"
  1310. #~ msgid "Plugins"
  1311. #~ msgstr "Plugins"
  1312. #~ msgid "Answerers"
  1313. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  1314. #~ msgid "Avg. time"
  1315. #~ msgstr "Temps moy."
  1316. #~ msgid "show details"
  1317. #~ msgstr "afficher les détails"
  1318. #~ msgid "hide details"
  1319. #~ msgstr "cacher les détails"
  1320. #~ msgid "Load more..."
  1321. #~ msgstr "Afficher plus..."
  1322. #~ msgid "Loading..."
  1323. #~ msgstr "Chargement…"
  1324. #~ msgid "Change searx layout"
  1325. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  1326. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1327. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  1328. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1329. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  1330. #~ msgid ""
  1331. #~ "This is the list of cookies and"
  1332. #~ " their values searx is storing on "
  1333. #~ "your computer."
  1334. #~ msgstr ""
  1335. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  1336. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  1337. #~ "sur votre ordinateur."
  1338. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1339. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1340. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1341. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  1342. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  1345. #~ " une instance différente de searx."
  1346. #~ msgid "Themes"
  1347. #~ msgstr "Thème"
  1348. #~ msgid "Reliablity"
  1349. #~ msgstr "Fiabilité"
  1350. #~ msgid ""
  1351. #~ "When enabled, the result page's title"
  1352. #~ " contains your query. Your browser "
  1353. #~ "can record this title."
  1354. #~ msgstr ""
  1355. #~ msgid "Method"
  1356. #~ msgstr "Méthode"
  1357. #~ msgid ""
  1358. #~ "This tab does not show up for "
  1359. #~ "search results but you can search "
  1360. #~ "the engines listed here via bangs."
  1361. #~ msgstr ""
  1362. #~ msgid "Advanced settings"
  1363. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1364. #~ msgid "Close"
  1365. #~ msgstr "Fermer"
  1366. #~ msgid "Language"
  1367. #~ msgstr "Langue"
  1368. #~ msgid "broken"
  1369. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1370. #~ msgid "supported"
  1371. #~ msgstr "pris en charge"
  1372. #~ msgid "not supported"
  1373. #~ msgstr "non pris en charge"
  1374. #~ msgid "about"
  1375. #~ msgstr "À propos"
  1376. #~ msgid "Avg."
  1377. #~ msgstr "Moy."
  1378. #~ msgid "User Interface"
  1379. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1380. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1381. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1382. #~ msgid "Style"
  1383. #~ msgstr "Style"
  1384. #~ msgid "Show advanced settings"
  1385. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1386. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1387. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1388. #~ msgid "Allow all"
  1389. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1390. #~ msgid "Disable all"
  1391. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1392. #~ msgid "Selected language"
  1393. #~ msgstr "Langue choisie"
  1394. #~ msgid "Query"
  1395. #~ msgstr "Requête"
  1396. #~ msgid "save"
  1397. #~ msgstr "enregistrer"
  1398. #~ msgid "back"
  1399. #~ msgstr "retour"
  1400. #~ msgid "Links"
  1401. #~ msgstr "Liens"
  1402. #~ msgid "RSS subscription"
  1403. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1404. #~ msgid "Search results"
  1405. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1406. #~ msgid "next page"
  1407. #~ msgstr "page suivante"
  1408. #~ msgid "previous page"
  1409. #~ msgstr "page précédente"
  1410. #~ msgid "Start search"
  1411. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1412. #~ msgid "Clear search"
  1413. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1414. #~ msgid "Clear"
  1415. #~ msgstr "Effacer"
  1416. #~ msgid "stats"
  1417. #~ msgstr "statistiques"
  1418. #~ msgid "Heads up!"
  1419. #~ msgstr "Astuces !"
  1420. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1421. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1422. #~ msgid "Well done!"
  1423. #~ msgstr "Bravo !"
  1424. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1425. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1426. #~ msgid "Oh snap!"
  1427. #~ msgstr "Oups !"
  1428. #~ msgid "Something went wrong."
  1429. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1430. #~ msgid "Date"
  1431. #~ msgstr "Date"
  1432. #~ msgid "Type"
  1433. #~ msgstr "Type"
  1434. #~ msgid "Get image"
  1435. #~ msgstr "Voir l'image"
  1436. #~ msgid "Center Alignment"
  1437. #~ msgstr "Centré"
  1438. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ "Affiche les résultats au centre de "
  1441. #~ "la page (mise en page du thème "
  1442. #~ "Oscar)."
  1443. #~ msgid "preferences"
  1444. #~ msgstr "préférences"
  1445. #~ msgid "Scores per result"
  1446. #~ msgstr "Score par résultat"
  1447. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1448. #~ msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  1449. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1450. #~ msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  1451. #~ msgid "Self Informations"
  1452. #~ msgstr "Informations sur le navigateur"
  1453. #~ msgid ""
  1454. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1455. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1456. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1457. #~ "methods</a>"
  1458. #~ msgstr ""
  1459. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1460. #~ " est envoyée, <a "
  1461. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1462. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1463. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1464. #~ msgid ""
  1465. #~ "This plugin checks if the address "
  1466. #~ "of the request is a TOR exit "
  1467. #~ "node, and informs the user if it"
  1468. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1469. #~ "searxng."
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ "Ce plugin vérifie si l'adresse de "
  1472. #~ "la requête est un nœud de sortie"
  1473. #~ " TOR, et informe l'utilisateur si "
  1474. #~ "c'est le cas, comme check.torproject.org "
  1475. #~ "mais depuis searxng."
  1476. #~ msgid ""
  1477. #~ "The TOR exit node list "
  1478. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1479. #~ "unreachable."
  1480. #~ msgstr ""
  1481. #~ "La liste des nœuds de sortie TOR"
  1482. #~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) est "
  1483. #~ "inaccessible."
  1484. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1485. #~ msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  1486. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1487. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  1488. #~ msgid ""
  1489. #~ "The could not download the list of"
  1490. #~ " Tor exit-nodes from "
  1491. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1492. #~ msgstr ""
  1493. #~ msgid ""
  1494. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1495. #~ " you have this external IP address:"
  1496. #~ " {ip_address}."
  1497. #~ msgstr ""
  1498. #~ "Vous utilisez Tor. Il semble que "
  1499. #~ "vous avez cette adresse IP externe "
  1500. #~ ": {ip_address}."
  1501. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1502. #~ msgstr ""
  1503. #~ "Vous n’utilisez pas Tor. Vous avez "
  1504. #~ "cette adresse IP externe : {ip_address}."
  1505. #~ msgid "Autodetect search language"
  1506. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche"
  1507. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1508. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche et y passer."
  1509. #~ msgid "others"
  1510. #~ msgstr "autres"
  1511. #~ msgid ""
  1512. #~ "This tab does not show up for "
  1513. #~ "search results, but you can search "
  1514. #~ "the engines listed here via bangs."
  1515. #~ msgstr ""
  1516. #~ "Cet onglet n'apparaît pas dans les "
  1517. #~ "résultats de recherche, mais vous pouvez"
  1518. #~ " effectuer des recherches dans les "
  1519. #~ "moteurs répertoriés ici via bangs."
  1520. #~ msgid "Shortcut"
  1521. #~ msgstr "Raccourci"
  1522. #~ msgid "!bang"
  1523. #~ msgstr ""
  1524. #~ msgid ""
  1525. #~ "This tab dues not exists in the"
  1526. #~ " user interface, but you can search"
  1527. #~ " in these engines by its !bangs."
  1528. #~ msgstr ""
  1529. #~ "Cet onglet n'existe pas dans l'interface"
  1530. #~ " utilisateur, mais vous pouvez effectuer"
  1531. #~ " des recherches dans ces moteurs "
  1532. #~ "grâce à ses !bangs."
  1533. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1534. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  1535. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1536. #~ msgstr ""
  1537. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver"
  1538. #~ " une autre instance SearXNG."
  1539. #~ msgid ""
  1540. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1541. #~ "publications when available (plugin required)"
  1542. #~ msgstr ""
  1543. #~ "Rediriger vers les versions des articles"
  1544. #~ " en libre accès lorsqu'elles sont "
  1545. #~ "disponibles (nécessite un plugin)"
  1546. #~ msgid "Bang"
  1547. #~ msgstr "!bang"
  1548. #~ msgid ""
  1549. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1550. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1551. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1552. #~ "methods</a>"
  1553. #~ msgstr ""
  1554. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1555. #~ " est envoyée, <a "
  1556. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1557. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1558. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1559. #~ msgid "On"
  1560. #~ msgstr "Activé"
  1561. #~ msgid "Off"
  1562. #~ msgstr "Désactivé"
  1563. #~ msgid "Enabled"
  1564. #~ msgstr "Activé"
  1565. #~ msgid "Disabled"
  1566. #~ msgstr "Désactivé"
  1567. #~ msgid ""
  1568. #~ "Perform search immediately if a category"
  1569. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1570. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1571. #~ msgstr ""
  1572. #~ "Exécute la recherche immédiatement si "
  1573. #~ "une catégorie est sélectionnée. Désactiver "
  1574. #~ "pour sélectionner plusieurs catégories "
  1575. #~ "(nécessite JavaScript)"
  1576. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1577. #~ msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  1578. #~ msgid ""
  1579. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1580. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1581. #~ " key on main or result page to"
  1582. #~ " get help."
  1583. #~ msgstr ""
  1584. #~ "Parcourez les résultats de recherche "
  1585. #~ "avec des raccourcis clavier similaires à"
  1586. #~ " Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez"
  1587. #~ " sur \"h\" dans la fenêtre principale"
  1588. #~ " de résultats pour afficher de "
  1589. #~ "l'aide."
  1590. #~ msgid ""
  1591. #~ "we didn't find any results. Please "
  1592. #~ "use another query or search in "
  1593. #~ "more categories."
  1594. #~ msgstr ""
  1595. #~ "nous n'avons trouvé aucun résultat. "
  1596. #~ "Effectuez une autre recherche ou changez"
  1597. #~ " de catégorie."
  1598. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1599. #~ msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  1600. #~ msgid "Bytes"
  1601. #~ msgstr "octets"
  1602. #~ msgid "kiB"
  1603. #~ msgstr "kio"
  1604. #~ msgid "MiB"
  1605. #~ msgstr "Mio"
  1606. #~ msgid "GiB"
  1607. #~ msgstr "Gio"
  1608. #~ msgid "TiB"
  1609. #~ msgstr "Tio"
  1610. #~ msgid "Hostname replace"
  1611. #~ msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  1612. #~ msgid "Error!"
  1613. #~ msgstr "Erreur !"
  1614. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1615. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
  1616. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1617. #~ msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  1618. #~ msgid "dummy"
  1619. #~ msgstr ""
  1620. #~ msgid "Random value generator"
  1621. #~ msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  1622. #~ msgid "Statistics functions"
  1623. #~ msgstr "Fonctions statistiques"
  1624. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1625. #~ msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  1626. #~ msgid "Get directions"
  1627. #~ msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  1628. #~ msgid ""
  1629. #~ "Displays your IP if the query is"
  1630. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1631. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1632. #~ msgstr ""
  1633. #~ "Affiche votre adresse IP si la "
  1634. #~ "requête est \"ip\", et affiche votre "
  1635. #~ "user-agent si la requête contient "
  1636. #~ "\"user agent\"."
  1637. #~ msgid ""
  1638. #~ "Could not download the list of Tor"
  1639. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1640. #~ "/exit-addresses"
  1641. #~ msgstr ""
  1642. #~ "Erreur lors du téléchargement des noeuds"
  1643. #~ " de sortie Tor depuis : "
  1644. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1645. #~ msgid ""
  1646. #~ "You are using Tor and it looks "
  1647. #~ "like you have this external IP "
  1648. #~ "address: {ip_address}"
  1649. #~ msgstr ""
  1650. #~ "Vous utilisez Tor et votre adresse "
  1651. #~ "IP externe semble être : {ip_address}"
  1652. #~ msgid ""
  1653. #~ "You are not using Tor and you "
  1654. #~ "have this external IP address: "
  1655. #~ "{ip_address}"
  1656. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et votre adresse IP externe est : {ip_address}"
  1657. #~ msgid "Keywords"
  1658. #~ msgstr "Mots clés"
  1659. #~ msgid "/"
  1660. #~ msgstr ""
  1661. #~ msgid ""
  1662. #~ "Specifying custom settings in the "
  1663. #~ "preferences URL can be used to "
  1664. #~ "sync preferences across devices."
  1665. #~ msgstr ""
  1666. #~ "La spécification de paramètres personnalisés"
  1667. #~ " dans l'URL des préférences peut être"
  1668. #~ " utilisée pour synchroniser les préférences"
  1669. #~ " entre les appareils."