messages.po 42 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  15. # Fjuro <ifjuro@proton.me>, 2023.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2023-08-27 19:28+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2023-08-11 07:07+0000\n"
  22. "Last-Translator: Fjuro <ifjuro@proton.me>\n"
  23. "Language: cs\n"
  24. "Language-Team: Czech "
  25. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cs/>\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && "
  27. "n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "bez dalších podskupin"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "ostatní"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "soubory"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "obecné"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "hudba"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "sociální sítě"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "obrázky"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "videa"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "IT"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "zprávy"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "mapy"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "cibule"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "věda"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "aplikace"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "slovníky"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "texty písní"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "balíčky"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "otázky a odpovědi"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "repozitáře"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "softwarové wikipédie"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "web"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "scientific publications"
  119. msgstr "vědecké publikace"
  120. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "auto"
  123. msgstr "automaticky"
  124. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "light"
  127. msgstr "světlý"
  128. #. STYLE_NAMES['DARK']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "dark"
  131. msgstr "tmavý"
  132. #: searx/webapp.py:330
  133. msgid "No item found"
  134. msgstr "Nic nenalezeno"
  135. #: searx/engines/qwant.py:218
  136. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  137. msgid "Source"
  138. msgstr "zdroj"
  139. #: searx/webapp.py:334
  140. msgid "Error loading the next page"
  141. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  142. #: searx/webapp.py:489 searx/webapp.py:881
  143. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  144. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  145. #: searx/webapp.py:505
  146. msgid "Invalid settings"
  147. msgstr "Neplatné nastavení"
  148. #: searx/webapp.py:582 searx/webapp.py:664
  149. msgid "search error"
  150. msgstr "chyba vyhledávání"
  151. #: searx/webutils.py:34
  152. msgid "timeout"
  153. msgstr "čas vypršel"
  154. #: searx/webutils.py:35
  155. msgid "parsing error"
  156. msgstr "chyba parsování"
  157. #: searx/webutils.py:36
  158. msgid "HTTP protocol error"
  159. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  160. #: searx/webutils.py:37
  161. msgid "network error"
  162. msgstr "síťová chyba"
  163. #: searx/webutils.py:38
  164. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  165. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  166. #: searx/webutils.py:40
  167. msgid "unexpected crash"
  168. msgstr "nečekaná chyba"
  169. #: searx/webutils.py:47
  170. msgid "HTTP error"
  171. msgstr "chyba HTTP"
  172. #: searx/webutils.py:48
  173. msgid "HTTP connection error"
  174. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  175. #: searx/webutils.py:54
  176. msgid "proxy error"
  177. msgstr "chyba proxy"
  178. #: searx/webutils.py:55
  179. msgid "CAPTCHA"
  180. msgstr "CAPTCHA"
  181. #: searx/webutils.py:56
  182. msgid "too many requests"
  183. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  184. #: searx/webutils.py:57
  185. msgid "access denied"
  186. msgstr "přístup odepřen"
  187. #: searx/webutils.py:58
  188. msgid "server API error"
  189. msgstr "chyba API serveru"
  190. #: searx/webutils.py:77
  191. msgid "Suspended"
  192. msgstr "Pozastaveno"
  193. #: searx/webutils.py:317
  194. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "před {minutes} minutami"
  196. #: searx/webutils.py:318
  197. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  200. msgid "Random value generator"
  201. msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  203. msgid "Generate different random values"
  204. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  206. msgid "Statistics functions"
  207. msgstr "Statistické funkce"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  209. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  210. msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  211. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  212. msgid "Get directions"
  213. msgstr "Získat pokyny"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:96
  215. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  216. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:103
  218. msgid "This entry has been superseded by"
  219. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  220. #: searx/engines/qwant.py:220
  221. msgid "Channel"
  222. msgstr "Kanál"
  223. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  224. msgid "Language"
  225. msgstr "Jazyk"
  226. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  227. msgid ""
  228. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  229. "{lastCitationVelocityYear}"
  230. msgstr ""
  231. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  232. "{lastCitationVelocityYear}"
  233. #: searx/engines/tineye.py:40
  234. msgid ""
  235. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  236. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  237. " WebP."
  238. msgstr ""
  239. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  240. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  241. "TIFF nebo WebP."
  242. #: searx/engines/tineye.py:46
  243. msgid ""
  244. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  245. " visual detail to successfully identify matches."
  246. msgstr ""
  247. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  248. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  249. #: searx/engines/tineye.py:52
  250. msgid "The image could not be downloaded."
  251. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Morning"
  254. msgstr "Ráno"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Noon"
  257. msgstr "Poledne"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Evening"
  260. msgstr "Večer"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Night"
  263. msgstr "Noc"
  264. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  265. msgid "Book rating"
  266. msgstr "Hodnocení knih"
  267. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  268. msgid "File quality"
  269. msgstr "Množství souborů"
  270. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  271. msgid "Converts strings to different hash digests."
  272. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  273. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  274. msgid "hash digest"
  275. msgstr "hash hodnota"
  276. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  277. msgid "Hostname replace"
  278. msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  279. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  280. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  281. msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  282. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  283. msgid "Open Access DOI rewrite"
  284. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  285. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  286. msgid ""
  287. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  288. "when available"
  289. msgstr ""
  290. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  291. "placených, pokud je to možné"
  292. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  293. msgid "Search on category select"
  294. msgstr "Spustit hledaní při výběru kategorie"
  295. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  296. msgid ""
  297. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  298. "multiple categories. (JavaScript required)"
  299. msgstr ""
  300. "Provede hledání okamžitě při výběru kategorie. Pokud je tato funkce "
  301. "vypnuta, je možné vybrat více kategorií (vyžaduje JavaScript)"
  302. #: searx/plugins/self_info.py:10
  303. msgid "Self Information"
  304. msgstr "Informace o sobě"
  305. #: searx/plugins/self_info.py:11
  306. msgid ""
  307. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  308. "contains \"user agent\"."
  309. msgstr ""
  310. "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  311. "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  313. msgid "Tor check plugin"
  314. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  316. msgid ""
  317. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  318. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  319. msgstr ""
  320. "Tento plugin kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem Tor, a "
  321. "informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od"
  322. " SearXNG."
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  324. msgid ""
  325. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  326. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  327. msgstr ""
  328. "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů Tor z: https://check.torproject.org"
  329. "/exit-addresses"
  330. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  331. msgid ""
  332. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  333. "{ip_address}"
  334. msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  335. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  336. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  337. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  338. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  339. msgid "Tracker URL remover"
  340. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  341. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  342. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  343. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  344. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  345. msgid "Vim-like hotkeys"
  346. msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  347. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  348. msgid ""
  349. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  350. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  351. msgstr ""
  352. "Procházení výsledků pomocí kláves stejných jako v textovém editoru Vim "
  353. "(vyžaduje JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na hlavní stránce či "
  354. "stránce výsledků zobrazíte nápovědu."
  355. #: searx/templates/simple/404.html:4
  356. msgid "Page not found"
  357. msgstr "Stránka nenalezena"
  358. #: searx/templates/simple/404.html:6
  359. #, python-format
  360. msgid "Go to %(search_page)s."
  361. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  362. #: searx/templates/simple/404.html:6
  363. msgid "search page"
  364. msgstr "stránka vyhledávání"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:49
  366. msgid "About"
  367. msgstr "O SearXNG"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:53
  369. msgid "Donate"
  370. msgstr "Dar"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:57
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  373. msgid "Preferences"
  374. msgstr "Nastavení"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:67
  376. msgid "Powered by"
  377. msgstr "Poháněno softwarem"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:67
  379. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  380. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:68
  382. msgid "Source code"
  383. msgstr "Zdrojový kód"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:69
  385. msgid "Issue tracker"
  386. msgstr "Hlášení chyb"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  388. msgid "Engine stats"
  389. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:72
  391. msgid "Public instances"
  392. msgstr "Veřejné instance"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:75
  394. msgid "Privacy policy"
  395. msgstr "Zásady soukromí"
  396. #: searx/templates/simple/base.html:78
  397. msgid "Contact instance maintainer"
  398. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  399. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  400. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  401. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  403. msgid "Length"
  404. msgstr "Délka"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  406. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  407. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  408. msgid "Author"
  409. msgstr "Autor"
  410. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  411. msgid "cached"
  412. msgstr "archivovaná verze"
  413. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  414. msgid "proxied"
  415. msgstr "přes proxy"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  417. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  418. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  420. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  421. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  423. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  424. msgstr ""
  425. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  426. "setkávám"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  428. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  429. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  430. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  431. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  432. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  434. msgid "No HTTPS"
  435. msgstr "Žádné HTTPS"
  436. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  439. msgid "View error logs and submit a bug report"
  440. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  442. msgid "!bang for this engine"
  443. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  445. msgid "!bang for its categories"
  446. msgstr "!bang pro své kategorie"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  449. msgid "Median"
  450. msgstr "Medián"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  452. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  453. msgid "P80"
  454. msgstr "P80"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  456. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  457. msgid "P95"
  458. msgstr "P95"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  460. msgid "Failed checker test(s): "
  461. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  463. msgid "Errors:"
  464. msgstr "Chyby:"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  466. msgid "General"
  467. msgstr "Obecné"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  469. msgid "Default categories"
  470. msgstr "Základní kategorie"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  472. msgid "User interface"
  473. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  475. msgid "Privacy"
  476. msgstr "Soukromí"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  478. msgid "Engines"
  479. msgstr "Vyhledávače"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  481. msgid "Currently used search engines"
  482. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  484. msgid "Special Queries"
  485. msgstr "Zvláštní dotazy"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  487. msgid "Cookies"
  488. msgstr "Cookies"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:23
  490. msgid "Answers"
  491. msgstr "Odpovědi"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:38
  493. msgid "Number of results"
  494. msgstr "Počet výsledků"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:44
  496. msgid "Info"
  497. msgstr "Informace"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:73
  499. msgid "Try searching for:"
  500. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:105
  502. msgid "Back to top"
  503. msgstr "Nahoru"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:123
  505. msgid "Previous page"
  506. msgstr "Předchozí stránka"
  507. #: searx/templates/simple/results.html:140
  508. msgid "Next page"
  509. msgstr "Další stránka"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:3
  511. msgid "Display the front page"
  512. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  513. #: searx/templates/simple/search.html:9
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  515. msgid "Search for..."
  516. msgstr "Hledat…"
  517. #: searx/templates/simple/search.html:10
  518. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  519. msgid "clear"
  520. msgstr "vyčistit"
  521. #: searx/templates/simple/search.html:11
  522. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  523. msgid "search"
  524. msgstr "vyhledat"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  526. msgid "There is currently no data available. "
  527. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  528. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  530. msgid "Engine name"
  531. msgstr "Jméno vyhledávače"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  533. msgid "Scores"
  534. msgstr "Skóre"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  536. msgid "Result count"
  537. msgstr "Počet výsledků"
  538. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  540. msgid "Response time"
  541. msgstr "Čas odpovědi"
  542. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  544. msgid "Reliability"
  545. msgstr "Spolehlivost"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  547. msgid "Total"
  548. msgstr "Celkem"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  550. msgid "HTTP"
  551. msgstr "HTTP"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  553. msgid "Processing"
  554. msgstr "Zpracovávám"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  556. msgid "Warnings"
  557. msgstr "Varování"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  559. msgid "Errors and exceptions"
  560. msgstr "Chyby a výjimky"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  562. msgid "Exception"
  563. msgstr "Výjimka"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  565. msgid "Message"
  566. msgstr "Zpráva"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  568. msgid "Percentage"
  569. msgstr "Procenta"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  571. msgid "Parameter"
  572. msgstr "Parametr"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  574. msgid "Filename"
  575. msgstr "Název souboru"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  577. msgid "Function"
  578. msgstr "Funkce"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  580. msgid "Code"
  581. msgstr "Kód"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  583. msgid "Checker"
  584. msgstr "Zkoušeč"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  586. msgid "Failed test"
  587. msgstr "Test selhal"
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  589. msgid "Comment(s)"
  590. msgstr "Komentář(e)"
  591. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  592. msgid "Download results"
  593. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  595. msgid "Messages from the search engines"
  596. msgstr "Hlášení vyhledávačů"
  597. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  598. msgid "Error!"
  599. msgstr "Chyba!"
  600. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  601. msgid "Engines cannot retrieve results"
  602. msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  603. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  604. msgid "Search URL"
  605. msgstr "URL vyhledávání"
  606. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  607. msgid "Suggestions"
  608. msgstr "Návrhy"
  609. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  610. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  611. msgid "Search language"
  612. msgstr "Jazyk hledání"
  613. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  614. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  615. msgid "Default language"
  616. msgstr "Výchozí jazyk"
  617. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  618. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  619. msgid "Auto-detect"
  620. msgstr "Automatická detekce"
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  625. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  626. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  627. msgid "SafeSearch"
  628. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  630. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  631. msgid "Strict"
  632. msgstr "Přísné"
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  634. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  635. msgid "Moderate"
  636. msgstr "Střední"
  637. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  638. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  639. msgid "None"
  640. msgstr "Vypnuto"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  642. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  643. msgid "Time range"
  644. msgstr "Čásový interval"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  646. msgid "Anytime"
  647. msgstr "Kdykoli"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  649. msgid "Last day"
  650. msgstr "Dnes"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  652. msgid "Last week"
  653. msgstr "Tento týden"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  655. msgid "Last month"
  656. msgstr "Měsíc"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  658. msgid "Last year"
  659. msgstr "Rok"
  660. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  661. msgid "Information!"
  662. msgstr "Informace!"
  663. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  664. msgid "currently, there are no cookies defined."
  665. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  667. msgid "Sorry!"
  668. msgstr "Omlouváme se!"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  670. msgid ""
  671. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  672. "categories."
  673. msgstr ""
  674. "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  675. "více kategoriích."
  676. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  677. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  678. msgid "Allow"
  679. msgstr "Povolit"
  680. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  681. msgid "Keywords"
  682. msgstr "Klíčová slova"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  684. msgid "Name"
  685. msgstr "Název"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  687. msgid "Description"
  688. msgstr "Popis"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  690. msgid "Examples"
  691. msgstr "Příklady"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  693. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  694. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  696. msgid "This is the list of plugins."
  697. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  698. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  699. msgid "Autocomplete"
  700. msgstr "Našeptávač"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  702. msgid "Find stuff as you type"
  703. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  705. msgid "Center Alignment"
  706. msgstr "Zarovnání na střed"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  708. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  709. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  710. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  711. msgid ""
  712. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  713. "computer."
  714. msgstr ""
  715. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  716. " počítači."
  717. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  718. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  719. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  720. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  721. msgid "Cookie name"
  722. msgstr "Název cookie"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  724. msgid "Value"
  725. msgstr "Hodnota"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  727. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  728. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  730. msgid ""
  731. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  732. "leaking data to the clicked result sites."
  733. msgstr ""
  734. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  735. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  737. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  738. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  740. msgid ""
  741. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  742. "preferences across devices."
  743. msgstr ""
  744. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  745. "předvoleb mezi zařízeními."
  746. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  747. msgid "Open Access DOI resolver"
  748. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  750. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  751. msgstr "Výběr služby použité při přepisu DOI"
  752. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  753. msgid ""
  754. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  755. "these engines by its !bangs."
  756. msgstr ""
  757. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v těchto "
  758. "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  759. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  760. msgid "!bang"
  761. msgstr "!bang"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  763. msgid "Supports selected language"
  764. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  765. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  766. msgid "Weight"
  767. msgstr "Váha"
  768. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  769. msgid "Max time"
  770. msgstr "Max. čas"
  771. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  772. msgid ""
  773. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  774. "this data about you."
  775. msgstr ""
  776. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  777. " neuchovávat nikde jinde."
  778. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  779. msgid ""
  780. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  781. "track you."
  782. msgstr ""
  783. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  784. "sledování."
  785. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  786. msgid "Save"
  787. msgstr "Uložit"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  789. msgid "Reset defaults"
  790. msgstr "obnovit výchozí"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  792. msgid "Back"
  793. msgstr "Zpět"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  795. msgid "Image proxy"
  796. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  798. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  799. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  801. msgid "Infinite scroll"
  802. msgstr "Nekonečné výsledky"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  804. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  805. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  807. msgid "What language do you prefer for search?"
  808. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  810. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  811. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  812. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  813. msgid "HTTP Method"
  814. msgstr "Metoda HTTP"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  816. msgid "Change how forms are submitted"
  817. msgstr "Změnit způsob odesílání dotazů"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  819. msgid "Query in the page's title"
  820. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  822. msgid ""
  823. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  824. "can record this title"
  825. msgstr ""
  826. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  827. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  829. msgid "Results on new tabs"
  830. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  832. msgid "Open result links on new browser tabs"
  833. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  835. msgid "Filter content"
  836. msgstr "Filtrovat obsah"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  838. msgid "Theme"
  839. msgstr "Vzhled"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  841. msgid "Change SearXNG layout"
  842. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  844. msgid "Theme style"
  845. msgstr "Styl vzhledu"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  847. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  848. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  850. msgid "Engine tokens"
  851. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  853. msgid "Access tokens for private engines"
  854. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  856. msgid "Interface language"
  857. msgstr "Jazyk rozhraní"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  859. msgid "Change the language of the layout"
  860. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  862. msgid "show media"
  863. msgstr "ukázat média"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  865. msgid "hide media"
  866. msgstr "skrýt média"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  869. msgid "This site did not provide any description."
  870. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  872. msgid "Format"
  873. msgstr "Formát"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  875. msgid "Engine"
  876. msgstr "Vyhledávač"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  878. msgid "View source"
  879. msgstr "Zobrazit zdroj"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  881. msgid "address"
  882. msgstr "adresa"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  884. msgid "show map"
  885. msgstr "zobrazit mapu"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  887. msgid "hide map"
  888. msgstr "skrýt mapu"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  890. msgid "Published date"
  891. msgstr "Datum vydání"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  893. msgid "Journal"
  894. msgstr "Časopis"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  896. msgid "Editor"
  897. msgstr "Editor"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  899. msgid "Publisher"
  900. msgstr "Nakladatel"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  902. msgid "Type"
  903. msgstr "Typ"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  905. msgid "Tags"
  906. msgstr "Značky"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  908. msgid "DOI"
  909. msgstr "DOI"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  911. msgid "ISSN"
  912. msgstr "ISSN"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  914. msgid "ISBN"
  915. msgstr "ISBN"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  917. msgid "PDF"
  918. msgstr "PDF"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  920. msgid "HTML"
  921. msgstr "HTML"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  923. msgid "magnet link"
  924. msgstr "odkaz magnet"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  926. msgid "torrent file"
  927. msgstr "soubor torrentu"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  929. msgid "Seeder"
  930. msgstr "Seeder"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  932. msgid "Leecher"
  933. msgstr "Leecher"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  935. msgid "Filesize"
  936. msgstr "Velikost"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  938. msgid "Bytes"
  939. msgstr "bajtů"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  941. msgid "kiB"
  942. msgstr "kiB"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  944. msgid "MiB"
  945. msgstr "MiB"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  947. msgid "GiB"
  948. msgstr "GiB"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  950. msgid "TiB"
  951. msgstr "TiB"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  953. msgid "Number of Files"
  954. msgstr "Počet souborů"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  956. msgid "show video"
  957. msgstr "zobrazit video"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  959. msgid "hide video"
  960. msgstr "skrýt video"
  961. #~ msgid "Engine time (sec)"
  962. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  963. #~ msgid "Page loads (sec)"
  964. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  965. #~ msgid "Errors"
  966. #~ msgstr "Chyby"
  967. #~ msgid "CAPTCHA required"
  968. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  969. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  970. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  971. #~ msgid ""
  972. #~ "Results are opened in the same "
  973. #~ "window by default. This plugin "
  974. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  975. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  976. #~ "required)"
  977. #~ msgstr ""
  978. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  979. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  980. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  981. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  982. #~ msgid "Color"
  983. #~ msgstr "Barva"
  984. #~ msgid "Blue (default)"
  985. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  986. #~ msgid "Violet"
  987. #~ msgstr "Fialová"
  988. #~ msgid "Green"
  989. #~ msgstr "Zelená"
  990. #~ msgid "Cyan"
  991. #~ msgstr "Modrozelená"
  992. #~ msgid "Orange"
  993. #~ msgstr "Oranžová"
  994. #~ msgid "Red"
  995. #~ msgstr "Červená"
  996. #~ msgid "Category"
  997. #~ msgstr "Kategorie"
  998. #~ msgid "Block"
  999. #~ msgstr "Zakázat"
  1000. #~ msgid "original context"
  1001. #~ msgstr "původní kontext"
  1002. #~ msgid "Plugins"
  1003. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1004. #~ msgid "Answerers"
  1005. #~ msgstr "Odpovídači"
  1006. #~ msgid "Avg. time"
  1007. #~ msgstr "Prům. čas"
  1008. #~ msgid "show details"
  1009. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1010. #~ msgid "hide details"
  1011. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1012. #~ msgid "Load more..."
  1013. #~ msgstr "Načíst více…"
  1014. #~ msgid "Loading..."
  1015. #~ msgstr "Načítání…"
  1016. #~ msgid "Change searx layout"
  1017. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1018. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1019. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1020. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1021. #~ msgstr ""
  1022. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1023. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1024. #~ msgid ""
  1025. #~ "This is the list of cookies and"
  1026. #~ " their values searx is storing on "
  1027. #~ "your computer."
  1028. #~ msgstr ""
  1029. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1030. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1031. #~ "počítači."
  1032. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1033. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1034. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1035. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1036. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1037. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1038. #~ msgid "Themes"
  1039. #~ msgstr "Motivy"
  1040. #~ msgid "Reliablity"
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ msgid ""
  1043. #~ "When enabled, the result page's title"
  1044. #~ " contains your query. Your browser "
  1045. #~ "can record this title."
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ msgid "Method"
  1048. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1049. #~ msgid ""
  1050. #~ "This tab does not show up for "
  1051. #~ "search results but you can search "
  1052. #~ "the engines listed here via bangs."
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ msgid "Advanced settings"
  1055. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1056. #~ msgid "Close"
  1057. #~ msgstr "Zavřít"
  1058. #~ msgid "Language"
  1059. #~ msgstr "Jazyk"
  1060. #~ msgid "broken"
  1061. #~ msgstr "rozbitý"
  1062. #~ msgid "supported"
  1063. #~ msgstr "podporováno"
  1064. #~ msgid "not supported"
  1065. #~ msgstr "nepodporováno"
  1066. #~ msgid "about"
  1067. #~ msgstr "o nás"
  1068. #~ msgid "Avg."
  1069. #~ msgstr "Prům."
  1070. #~ msgid "User Interface"
  1071. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1072. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1073. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1074. #~ msgid "Style"
  1075. #~ msgstr "Styl"
  1076. #~ msgid "Show advanced settings"
  1077. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1078. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1079. #~ msgstr ""
  1080. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1081. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1082. #~ msgid "Allow all"
  1083. #~ msgstr "Povolit vše"
  1084. #~ msgid "Disable all"
  1085. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1086. #~ msgid "Selected language"
  1087. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1088. #~ msgid "Query"
  1089. #~ msgstr "Dotaz"
  1090. #~ msgid "save"
  1091. #~ msgstr "uložit"
  1092. #~ msgid "back"
  1093. #~ msgstr "zpět"
  1094. #~ msgid "Links"
  1095. #~ msgstr "Odkazy"
  1096. #~ msgid "RSS subscription"
  1097. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1098. #~ msgid "Search results"
  1099. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1100. #~ msgid "next page"
  1101. #~ msgstr "další stránka"
  1102. #~ msgid "previous page"
  1103. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1104. #~ msgid "Start search"
  1105. #~ msgstr "Začít hledat"
  1106. #~ msgid "Clear search"
  1107. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1108. #~ msgid "Clear"
  1109. #~ msgstr "Smazat"
  1110. #~ msgid "stats"
  1111. #~ msgstr "statistiky"
  1112. #~ msgid "Heads up!"
  1113. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1114. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1115. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1116. #~ msgid "Well done!"
  1117. #~ msgstr "Výborně!"
  1118. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1119. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1120. #~ msgid "Oh snap!"
  1121. #~ msgstr "Ale ne!"
  1122. #~ msgid "Something went wrong."
  1123. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1124. #~ msgid "Date"
  1125. #~ msgstr "Datum"
  1126. #~ msgid "Type"
  1127. #~ msgstr "Typ"
  1128. #~ msgid "Get image"
  1129. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1130. #~ msgid "Center Alignment"
  1131. #~ msgstr ""
  1132. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1133. #~ msgstr ""
  1134. #~ msgid "preferences"
  1135. #~ msgstr "nastavení"
  1136. #~ msgid "Scores per result"
  1137. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1138. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1139. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1140. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1141. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1142. #~ msgid "Self Informations"
  1143. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1144. #~ msgid ""
  1145. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1146. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1147. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1148. #~ "methods</a>"
  1149. #~ msgstr ""
  1150. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1151. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1152. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1153. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1154. #~ msgid ""
  1155. #~ "This plugin checks if the address "
  1156. #~ "of the request is a TOR exit "
  1157. #~ "node, and informs the user if it"
  1158. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1159. #~ "searxng."
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1162. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1163. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1164. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1165. #~ msgid ""
  1166. #~ "The TOR exit node list "
  1167. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1168. #~ "unreachable."
  1169. #~ msgstr ""
  1170. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1171. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1172. #~ "nedostupný."
  1173. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1174. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1175. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1176. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1177. #~ msgid ""
  1178. #~ "The could not download the list of"
  1179. #~ " Tor exit-nodes from "
  1180. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid ""
  1183. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1184. #~ " you have this external IP address:"
  1185. #~ " {ip_address}."
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ msgid "Autodetect search language"
  1190. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1191. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1192. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1193. #~ msgid "others"
  1194. #~ msgstr "ostatní"
  1195. #~ msgid ""
  1196. #~ "This tab does not show up for "
  1197. #~ "search results, but you can search "
  1198. #~ "the engines listed here via bangs."
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1201. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1202. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1203. #~ msgid "Shortcut"
  1204. #~ msgstr "Zkratka"
  1205. #~ msgid "!bang"
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ msgid ""
  1208. #~ "This tab dues not exists in the"
  1209. #~ " user interface, but you can search"
  1210. #~ " in these engines by its !bangs."
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1213. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1214. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1215. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1216. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1217. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1218. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  1219. #~ msgid ""
  1220. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1221. #~ "publications when available (plugin required)"
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
  1224. #~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
  1225. #~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
  1226. #~ msgid "Bang"
  1227. #~ msgstr "!bang"
  1228. #~ msgid ""
  1229. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1230. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1231. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1232. #~ "methods</a>"
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  1235. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1236. #~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
  1237. #~ " žádání</a>"
  1238. #~ msgid "On"
  1239. #~ msgstr "Zapnuto"
  1240. #~ msgid "Off"
  1241. #~ msgstr "Vypnuto"
  1242. #~ msgid "Enabled"
  1243. #~ msgstr "Zapnuto"
  1244. #~ msgid "Disabled"
  1245. #~ msgstr "Vypnuto"