1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627 |
- # Portuguese translations for .
- # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
- # This file is distributed under the same license as the project.
- #
- # Translators:
- # Dickprince, 2017
- # C. E., 2018
- # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
- # Miguel Silva <miguelcabeca.dev@gmail.com>, 2022.
- # Ricardo Simões <xmcorporation@gmail.com>, 2022.
- # zaioti <zaioti@tuta.io>, 2022.
- # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2022.
- # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
- # fabiosantoscode <fabiosantosart@gmail.com>, 2023.
- # Coccocoas_Helper <coccocoahelper@gmail.com>, 2023.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: searx\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
- "POT-Creation-Date: 2023-08-27 19:28+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2023-08-11 07:07+0000\n"
- "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
- "Language: pt\n"
- "Language-Team: Portuguese "
- "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/pt/>\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
- #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "without further subgrouping"
- msgstr "sem subagrupamento adicional"
- #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "other"
- msgstr "outro"
- #. CATEGORY_NAMES['FILES']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "files"
- msgstr "arquivos"
- #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "general"
- msgstr "geral"
- #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "music"
- msgstr "música"
- #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "social media"
- msgstr "redes sociais"
- #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "images"
- msgstr "imagens"
- #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "videos"
- msgstr "vídeos"
- #. CATEGORY_NAMES['IT']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "it"
- msgstr "ti"
- #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "news"
- msgstr "notícias"
- #. CATEGORY_NAMES['MAP']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "map"
- msgstr "mapa"
- #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "onions"
- msgstr "onion"
- #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "science"
- msgstr "ciência"
- #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "apps"
- msgstr "aplicativos"
- #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "dictionaries"
- msgstr "dicionários"
- #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "lyrics"
- msgstr "letras"
- #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "packages"
- msgstr "pacotes"
- #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "q&a"
- msgstr "perguntas e respostas"
- #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "repos"
- msgstr "repositórios"
- #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "software wikis"
- msgstr "wikis do software"
- #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "web"
- msgstr "rede"
- #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "scientific publications"
- msgstr "publicações científicas"
- #. STYLE_NAMES['AUTO']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "auto"
- msgstr "automático"
- #. STYLE_NAMES['LIGHT']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "light"
- msgstr "claro"
- #. STYLE_NAMES['DARK']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "dark"
- msgstr "escuro"
- #: searx/webapp.py:330
- msgid "No item found"
- msgstr "Nenhum item encontrado"
- #: searx/engines/qwant.py:218
- #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
- msgid "Source"
- msgstr "Fonte"
- #: searx/webapp.py:334
- msgid "Error loading the next page"
- msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
- #: searx/webapp.py:489 searx/webapp.py:881
- msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
- msgstr "Definições inválidas, por favor edite as suas preferências"
- #: searx/webapp.py:505
- msgid "Invalid settings"
- msgstr "Configurações inválidas"
- #: searx/webapp.py:582 searx/webapp.py:664
- msgid "search error"
- msgstr "erro de procura"
- #: searx/webutils.py:34
- msgid "timeout"
- msgstr "tempo esgotado"
- #: searx/webutils.py:35
- msgid "parsing error"
- msgstr "erro de análise"
- #: searx/webutils.py:36
- msgid "HTTP protocol error"
- msgstr "Erro de protocolo HTTP"
- #: searx/webutils.py:37
- msgid "network error"
- msgstr "erro de rede"
- #: searx/webutils.py:38
- msgid "SSL error: certificate validation has failed"
- msgstr "Erro SSL: falha na validação do certificado"
- #: searx/webutils.py:40
- msgid "unexpected crash"
- msgstr "falha inesperada"
- #: searx/webutils.py:47
- msgid "HTTP error"
- msgstr "Erro HTTP"
- #: searx/webutils.py:48
- msgid "HTTP connection error"
- msgstr "Erro de conexão HTTP"
- #: searx/webutils.py:54
- msgid "proxy error"
- msgstr "erro de proxy"
- #: searx/webutils.py:55
- msgid "CAPTCHA"
- msgstr "CAPTCHA"
- #: searx/webutils.py:56
- msgid "too many requests"
- msgstr "demasiados pedidos"
- #: searx/webutils.py:57
- msgid "access denied"
- msgstr "acesso negado"
- #: searx/webutils.py:58
- msgid "server API error"
- msgstr "erro de API do servidor"
- #: searx/webutils.py:77
- msgid "Suspended"
- msgstr "Suspenso"
- #: searx/webutils.py:317
- msgid "{minutes} minute(s) ago"
- msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
- #: searx/webutils.py:318
- msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
- msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
- #: searx/answerers/random/answerer.py:73
- msgid "Random value generator"
- msgstr "Gerador de valores aleatórios"
- #: searx/answerers/random/answerer.py:74
- msgid "Generate different random values"
- msgstr "Gerar valores aleatórios diferentes"
- #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
- msgid "Statistics functions"
- msgstr "Funções de estatística"
- #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
- msgid "Compute {functions} of the arguments"
- msgstr "Calcular {functions} dos argumentos"
- #: searx/engines/openstreetmap.py:160
- msgid "Get directions"
- msgstr "Obter direções"
- #: searx/engines/pdbe.py:96
- msgid "{title} (OBSOLETE)"
- msgstr "{title} (OBSOLETO)"
- #: searx/engines/pdbe.py:103
- msgid "This entry has been superseded by"
- msgstr "Esta entrada foi substituída por"
- #: searx/engines/qwant.py:220
- msgid "Channel"
- msgstr "Canal"
- #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
- msgid "Language"
- msgstr "Idioma"
- #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
- msgid ""
- "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
- "{lastCitationVelocityYear}"
- msgstr ""
- "{numCitations} citações do ano {firstCitationVelocityYear} até "
- "{lastCitationVelocityYear}"
- #: searx/engines/tineye.py:40
- msgid ""
- "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
- "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
- " WebP."
- msgstr ""
- "Não foi possível ler o url dessa imagem. Pode ser devido a um formato de "
- "ficheiro não suportado.O TinEye só suporta imagens que estejam em "
- "JPEG,PNG,GIF,BMP,TIFF ou WebP."
- #: searx/engines/tineye.py:46
- msgid ""
- "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
- " visual detail to successfully identify matches."
- msgstr ""
- "A imagem é demasiado simples para encontrar fósforos. O TinEye requer um "
- "nível básico de detalhe visual para identificar com sucesso os fósforos."
- #: searx/engines/tineye.py:52
- msgid "The image could not be downloaded."
- msgstr "Não é possível fazer download da imagem."
- #: searx/engines/wttr.py:101
- msgid "Morning"
- msgstr "Manhã"
- #: searx/engines/wttr.py:101
- msgid "Noon"
- msgstr "Meio-dia"
- #: searx/engines/wttr.py:101
- msgid "Evening"
- msgstr "Tarde"
- #: searx/engines/wttr.py:101
- msgid "Night"
- msgstr "Noite"
- #: searx/engines/zlibrary.py:130
- msgid "Book rating"
- msgstr "Classificação do livro"
- #: searx/engines/zlibrary.py:131
- msgid "File quality"
- msgstr "Qualidade do ficheiro"
- #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
- msgid "Converts strings to different hash digests."
- msgstr "Converte strings em diferentes resumos de hash."
- #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
- msgid "hash digest"
- msgstr "resumo de hash"
- #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
- msgid "Hostname replace"
- msgstr "Substituição do nome do host"
- #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
- msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
- msgstr ""
- "Reescrever os nomes de host dos resultados ou remover os resultados com "
- "base no nome do host"
- #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
- msgid "Open Access DOI rewrite"
- msgstr "Reescrita DOI de acesso aberto"
- #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
- msgid ""
- "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
- "when available"
- msgstr ""
- "Evite acessos pagos acedendo a versões de livre acesso sempre que "
- "disponível"
- #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
- msgid "Search on category select"
- msgstr "Pesquisar na seleção de categoria"
- #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
- msgid ""
- "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
- "multiple categories. (JavaScript required)"
- msgstr ""
- "Realizar imediatamente uma pesquisa após selecionar uma categoria. "
- "Desative esta opção para selecionar várias categorias. (Necessário "
- "JavaScript)"
- #: searx/plugins/self_info.py:10
- msgid "Self Information"
- msgstr "Informação"
- #: searx/plugins/self_info.py:11
- msgid ""
- "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
- "contains \"user agent\"."
- msgstr ""
- "Mostrar IP se a pesquisar por \"IP\" e mostrar o user agent se pesquisar "
- "por \"user agent\"."
- #: searx/plugins/tor_check.py:25
- msgid "Tor check plugin"
- msgstr "Verificar plugin Tor"
- #: searx/plugins/tor_check.py:28
- msgid ""
- "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
- "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
- msgstr ""
- "Este plug-in verifica se o endereço da solicitação é um nó de saída do "
- "Tor e informa ao usuário se for; como check.torproject.org, mas de "
- "SearXNG."
- #: searx/plugins/tor_check.py:62
- msgid ""
- "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
- "https://check.torproject.org/exit-addresses"
- msgstr ""
- "Não foi possível obter a lista de nós de saída Tor de: "
- "https://check.torproject.org/exit-addresses"
- #: searx/plugins/tor_check.py:78
- msgid ""
- "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
- "{ip_address}"
- msgstr "Você está a usar Tor e parece ter este endereço IP externo: {ip_address}"
- #: searx/plugins/tor_check.py:86
- msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
- msgstr ""
- "Você não está a usar Tor e parece ter este endereço IP externo: "
- "{ip_address}"
- #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
- msgid "Tracker URL remover"
- msgstr "Remover rastreio de hiperligação"
- #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
- msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
- msgstr "Remover argumentos de rastreio da hiperligação devolvida"
- #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
- msgid "Vim-like hotkeys"
- msgstr "Atalhos Vim"
- #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
- msgid ""
- "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
- "Press \"h\" key on main or result page to get help."
- msgstr ""
- "Navegar resultados de pesquisa com atalhos semelhantes ao Vim (Necessário"
- " JavaScript). Pressione a tecla \"h\" para obter ajuda."
- #: searx/templates/simple/404.html:4
- msgid "Page not found"
- msgstr "Página não encontrada"
- #: searx/templates/simple/404.html:6
- #, python-format
- msgid "Go to %(search_page)s."
- msgstr "Ir para %(search_page)s."
- #: searx/templates/simple/404.html:6
- msgid "search page"
- msgstr "pesquisar página"
- #: searx/templates/simple/base.html:49
- msgid "About"
- msgstr "Acerca"
- #: searx/templates/simple/base.html:53
- msgid "Donate"
- msgstr "Doar"
- #: searx/templates/simple/base.html:57
- #: searx/templates/simple/preferences.html:156
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferências"
- #: searx/templates/simple/base.html:67
- msgid "Powered by"
- msgstr "Produzido por"
- #: searx/templates/simple/base.html:67
- msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
- msgstr "Um motor de multi-pesquisa, que repeita a privacidade"
- #: searx/templates/simple/base.html:68
- msgid "Source code"
- msgstr "Código fonte"
- #: searx/templates/simple/base.html:69
- msgid "Issue tracker"
- msgstr "Rastreador de problemas"
- #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
- msgid "Engine stats"
- msgstr "Estatísticas de motor de pesquisa"
- #: searx/templates/simple/base.html:72
- msgid "Public instances"
- msgstr "Instâncias públicas"
- #: searx/templates/simple/base.html:75
- msgid "Privacy policy"
- msgstr "Política de privacidade"
- #: searx/templates/simple/base.html:78
- msgid "Contact instance maintainer"
- msgstr "Contate o mantenedor da instância"
- #: searx/templates/simple/categories.html:24
- msgid "Click on the magnifier to perform search"
- msgstr "Clique na lupa para realizar a pesquisa"
- #: searx/templates/simple/macros.html:36
- msgid "Length"
- msgstr "Comprimento"
- #: searx/templates/simple/macros.html:37
- #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
- msgid "Author"
- msgstr "Autor"
- #: searx/templates/simple/macros.html:45
- msgid "cached"
- msgstr "armazenados em cache"
- #: searx/templates/simple/macros.html:45
- msgid "proxied"
- msgstr "via proxy"
- #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
- msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
- msgstr "Iniciar envio de novo problema para o GitHub"
- #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
- msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
- msgstr "Por favor verifique se há bugs existentes sobre este motor no GitHub"
- #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
- msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
- msgstr "Confirmo que não há bug existente sobre o problema que encontro"
- #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
- msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
- msgstr "Se esta for uma instância pública, especifique a URL no relatório do bug"
- #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
- msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
- msgstr "Submeta um novo problema no Github incluindo a informação acima"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:65
- msgid "No HTTPS"
- msgstr "Sem HTTPS"
- #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
- #: searx/templates/simple/preferences.html:69
- #: searx/templates/simple/preferences.html:70
- msgid "View error logs and submit a bug report"
- msgstr "Olhar os logs de erro e submeter um relatório de bug"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:74
- msgid "!bang for this engine"
- msgstr "!atalho para este motor"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:80
- msgid "!bang for its categories"
- msgstr "!atalho para as categorias do motor"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:102
- #: searx/templates/simple/stats.html:64
- msgid "Median"
- msgstr "Mediana"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:103
- #: searx/templates/simple/stats.html:70
- msgid "P80"
- msgstr "P80"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:104
- #: searx/templates/simple/stats.html:76
- msgid "P95"
- msgstr "P95"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:136
- msgid "Failed checker test(s): "
- msgstr "Teste(s) de verificador(es) falhado(s): "
- #: searx/templates/simple/preferences.html:138
- msgid "Errors:"
- msgstr "Erros:"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:162
- msgid "General"
- msgstr "Geral"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:165
- msgid "Default categories"
- msgstr "Categorias Padrão"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:187
- msgid "User interface"
- msgstr "Interface de utilizador"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:204
- msgid "Privacy"
- msgstr "Privacidade"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:217
- msgid "Engines"
- msgstr "Motores de pesquisa"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:219
- msgid "Currently used search engines"
- msgstr "Motores de pesquisa utilizados"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:227
- msgid "Special Queries"
- msgstr "Consultas especiais"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:233
- msgid "Cookies"
- msgstr "Cookies"
- #: searx/templates/simple/results.html:23
- msgid "Answers"
- msgstr "Respostas"
- #: searx/templates/simple/results.html:38
- msgid "Number of results"
- msgstr "Número de resultados"
- #: searx/templates/simple/results.html:44
- msgid "Info"
- msgstr "Informações"
- #: searx/templates/simple/results.html:73
- msgid "Try searching for:"
- msgstr "Tente pesquisar por:"
- #: searx/templates/simple/results.html:105
- msgid "Back to top"
- msgstr "Voltar ao topo"
- #: searx/templates/simple/results.html:123
- msgid "Previous page"
- msgstr "Página anterior"
- #: searx/templates/simple/results.html:140
- msgid "Next page"
- msgstr "Página seguinte"
- #: searx/templates/simple/search.html:3
- msgid "Display the front page"
- msgstr "Mostrar a primeira página"
- #: searx/templates/simple/search.html:9
- #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
- msgid "Search for..."
- msgstr "Procurar por..."
- #: searx/templates/simple/search.html:10
- #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
- msgid "clear"
- msgstr "limpar"
- #: searx/templates/simple/search.html:11
- #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
- msgid "search"
- msgstr "pesquisa"
- #: searx/templates/simple/stats.html:21
- msgid "There is currently no data available. "
- msgstr "Não existem dados disponíveis. "
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
- #: searx/templates/simple/stats.html:25
- msgid "Engine name"
- msgstr "Nome do motor de pesquisa"
- #: searx/templates/simple/stats.html:26
- msgid "Scores"
- msgstr "Contagens"
- #: searx/templates/simple/stats.html:27
- msgid "Result count"
- msgstr "Quantidade de resultados"
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
- #: searx/templates/simple/stats.html:28
- msgid "Response time"
- msgstr "Tempo de resposta"
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
- #: searx/templates/simple/stats.html:29
- msgid "Reliability"
- msgstr "Confiabilidade"
- #: searx/templates/simple/stats.html:59
- msgid "Total"
- msgstr "Total"
- #: searx/templates/simple/stats.html:60
- msgid "HTTP"
- msgstr "HTTP"
- #: searx/templates/simple/stats.html:61
- msgid "Processing"
- msgstr "Processar"
- #: searx/templates/simple/stats.html:99
- msgid "Warnings"
- msgstr "Avisos"
- #: searx/templates/simple/stats.html:99
- msgid "Errors and exceptions"
- msgstr "Erros e excepções"
- #: searx/templates/simple/stats.html:105
- msgid "Exception"
- msgstr "Excepção"
- #: searx/templates/simple/stats.html:107
- msgid "Message"
- msgstr "Mensagem"
- #: searx/templates/simple/stats.html:109
- msgid "Percentage"
- msgstr "Percentagem"
- #: searx/templates/simple/stats.html:111
- msgid "Parameter"
- msgstr "Parâmetro"
- #: searx/templates/simple/stats.html:119
- msgid "Filename"
- msgstr "Nome do ficheiro"
- #: searx/templates/simple/stats.html:120
- msgid "Function"
- msgstr "Função"
- #: searx/templates/simple/stats.html:121
- msgid "Code"
- msgstr "Código"
- #: searx/templates/simple/stats.html:128
- msgid "Checker"
- msgstr "Checker"
- #: searx/templates/simple/stats.html:131
- msgid "Failed test"
- msgstr "Teste falhado"
- #: searx/templates/simple/stats.html:132
- msgid "Comment(s)"
- msgstr "Comentário(s)"
- #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
- msgid "Download results"
- msgstr "Resultados de transferências"
- #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
- msgid "Messages from the search engines"
- msgstr "Mensagens dos mecanismos"
- #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
- msgid "Error!"
- msgstr "Erro!"
- #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
- msgid "Engines cannot retrieve results"
- msgstr "Mecanismos não podem recuperar resultados"
- #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
- msgid "Search URL"
- msgstr "Procurar hiperligação"
- #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
- msgid "Suggestions"
- msgstr "Sugestões"
- #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
- #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
- msgid "Search language"
- msgstr "Idioma de pesquisa"
- #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
- #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
- msgid "Default language"
- msgstr "Idioma padrão"
- #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
- #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
- msgid "Auto-detect"
- msgstr "Auto-detetar"
- #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
- #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
- #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
- #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
- #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
- msgid "SafeSearch"
- msgstr "Pesquisa segura"
- #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
- #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
- msgid "Strict"
- msgstr "Rigoroso"
- #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
- #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
- msgid "Moderate"
- msgstr "Moderado"
- #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
- #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
- msgid "None"
- msgstr "Nenhum"
- #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
- msgid "Time range"
- msgstr "Período de tempo"
- #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
- msgid "Anytime"
- msgstr "Qualquer altura"
- #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
- msgid "Last day"
- msgstr "Ontem"
- #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
- msgid "Last week"
- msgstr "Semana passada"
- #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
- msgid "Last month"
- msgstr "Mês passado"
- #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
- msgid "Last year"
- msgstr "Ano passado"
- #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
- msgid "Information!"
- msgstr "Informação!"
- #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
- msgid "currently, there are no cookies defined."
- msgstr "neste momento, não existem cookies definidos."
- #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
- msgid "Sorry!"
- msgstr "Desculpe!"
- #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
- msgid ""
- "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
- "categories."
- msgstr ""
- "não encontramos nenhum resultado. Por favor pesquise outra coisa ou "
- "utilize mais categorias na sua pesquisa."
- #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
- msgid "Allow"
- msgstr "Permitir"
- #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
- msgid "Keywords"
- msgstr "Palavras-chave"
- #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
- msgid "Name"
- msgstr "Nome"
- #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
- msgid "Description"
- msgstr "Descrição"
- #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
- msgid "Examples"
- msgstr "Exemplos"
- #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
- msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
- msgstr "Essa é a lista de módulos de resposta instântanea da SearXNG."
- #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
- msgid "This is the list of plugins."
- msgstr "Essa é a lista de plugins."
- #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
- msgid "Autocomplete"
- msgstr "Preenchimento automático"
- #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
- msgid "Find stuff as you type"
- msgstr "Pesquisar enquanto escreve"
- #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
- msgid "Center Alignment"
- msgstr "Alinhar ao centro"
- #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
- msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
- msgstr "Exibe os resultados no centro da página (esquema do Oscar)."
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
- msgid ""
- "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
- "computer."
- msgstr ""
- "Essa é a lista dos cookies e seus valores que a SearXNG está armazenando "
- "no seu computador."
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
- msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
- msgstr "Com ela, você pode avaliar a transparência da SearXNG."
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
- msgid "Cookie name"
- msgstr "Nome de cookie"
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
- msgid "Value"
- msgstr "Valor"
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
- msgid "Search URL of the currently saved preferences"
- msgstr "URL de pesquisa das preferências salvas atualmente"
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
- msgid ""
- "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
- "leaking data to the clicked result sites."
- msgstr ""
- "Nota: a especificação de configurações personalizadas no URL de pesquisa "
- "pode reduzir a privacidade ao vazar dados para os sites de resultados "
- "clicados."
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
- msgid "URL to restore your preferences in another browser"
- msgstr "URL para restaurar suas preferências em outro navegador"
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
- msgid ""
- "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
- "preferences across devices."
- msgstr ""
- "Especificar configurações customizadas na URL de preferências pode ser "
- "usado para sincronizar preferências entre dispositivos."
- #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
- msgid "Open Access DOI resolver"
- msgstr "Resolvedor DOI de Acesso Aberto"
- #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
- msgid "Select service used by DOI rewrite"
- msgstr "Selecione o serviço utilizado pela reescrita do DOI"
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
- msgid ""
- "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
- "these engines by its !bangs."
- msgstr ""
- "Esta aba não existe no interface de utilizador, mas pode procurar nestes "
- "motores usando os seus !atalhos."
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
- msgid "!bang"
- msgstr "!bang"
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
- msgid "Supports selected language"
- msgstr "Suporta idioma selecionado"
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
- msgid "Weight"
- msgstr "Peso"
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
- msgid "Max time"
- msgstr "Tempo máximo"
- #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
- msgid ""
- "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
- "this data about you."
- msgstr ""
- "Estas definições são guardadas nos seus cookies, isto permite-nos que não"
- " guardemos informação sobre si."
- #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
- msgid ""
- "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
- "track you."
- msgstr ""
- "Estes cookies servem somente para sua conveniência, não os utilizamos "
- "para o rastrear."
- #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
- msgid "Save"
- msgstr "Guardar"
- #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
- msgid "Reset defaults"
- msgstr "Repor predefinições"
- #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
- msgid "Back"
- msgstr "Voltar"
- #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
- msgid "Image proxy"
- msgstr "Proxy de imagem"
- #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
- msgid "Proxying image results through SearXNG"
- msgstr "Procurar resultados de imagem através do SearXNG"
- #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
- msgid "Infinite scroll"
- msgstr "Deslocação Infinita"
- #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
- msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
- msgstr ""
- "Carregar automaticamente a próxima página assim que se desloque para o "
- "fim da página atual"
- #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
- msgid "What language do you prefer for search?"
- msgstr "Que idioma de pesquisa prefere?"
- #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
- msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
- msgstr "Escolha Auto-detetar para deixar SearXNG detetar a língua da sua pesquisa."
- #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
- msgid "HTTP Method"
- msgstr "Método HTTP"
- #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
- msgid "Change how forms are submitted"
- msgstr "Mude como as fórmulas são submetidas"
- #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
- msgid "Query in the page's title"
- msgstr "Procura no título da página"
- #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
- msgid ""
- "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
- "can record this title"
- msgstr ""
- "Quando habilitado, o título da página resultante contém sua frase de "
- "pesquisa. O seu navegador pode gravar esse título"
- #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
- msgid "Results on new tabs"
- msgstr "Resultados em novos separadores"
- #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
- msgid "Open result links on new browser tabs"
- msgstr "Abrir resultados num novo separador"
- #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
- msgid "Filter content"
- msgstr "Filtrar conteúdo"
- #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
- msgid "Theme"
- msgstr "Tema"
- #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
- msgid "Change SearXNG layout"
- msgstr "Mudar o layout do SearXNG"
- #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
- msgid "Theme style"
- msgstr "Estilo de tema"
- #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
- msgid "Choose auto to follow your browser settings"
- msgstr "Escolha auto para seguir as definições do seu navegador"
- #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
- msgid "Engine tokens"
- msgstr "Tokens do Motor"
- #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
- msgid "Access tokens for private engines"
- msgstr "Access tokens para private engines"
- #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
- msgid "Interface language"
- msgstr "Idioma de interface"
- #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
- msgid "Change the language of the layout"
- msgstr "Alterar o idioma do esquema"
- #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
- msgid "show media"
- msgstr "mostrar média"
- #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
- msgid "hide media"
- msgstr "esconder média"
- #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
- #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
- msgid "This site did not provide any description."
- msgstr "Este site não forneceu qualquer descrição."
- #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
- msgid "Format"
- msgstr "Formato"
- #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
- msgid "Engine"
- msgstr "Engine"
- #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
- msgid "View source"
- msgstr "Ver fonte"
- #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
- msgid "address"
- msgstr "endereço"
- #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
- msgid "show map"
- msgstr "mostrar mapa"
- #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
- msgid "hide map"
- msgstr "esconder mapa"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
- msgid "Published date"
- msgstr "Data de publicação"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
- msgid "Journal"
- msgstr "Jornal"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
- msgid "Editor"
- msgstr "Editor"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
- msgid "Publisher"
- msgstr "Editora"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
- msgid "Tags"
- msgstr "Etiquetas"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
- msgid "DOI"
- msgstr "DOI"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
- msgid "ISSN"
- msgstr "ISSN"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
- msgid "ISBN"
- msgstr "ISBN"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
- msgid "PDF"
- msgstr "PDF"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
- msgid "HTML"
- msgstr "HTML"
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
- msgid "magnet link"
- msgstr "hiperligação magnética"
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
- msgid "torrent file"
- msgstr "ficheiro torrent"
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
- msgid "Seeder"
- msgstr "Seeder"
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
- msgid "Leecher"
- msgstr "Leecher"
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
- msgid "Filesize"
- msgstr "Tamanho de ficheiro"
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
- msgid "Bytes"
- msgstr "Bytes"
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
- msgid "kiB"
- msgstr "kiB"
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
- msgid "MiB"
- msgstr "MiB"
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
- msgid "GiB"
- msgstr "GiB"
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
- msgid "TiB"
- msgstr "TiB"
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
- msgid "Number of Files"
- msgstr "Número de Ficheiros"
- #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
- msgid "show video"
- msgstr "mostrar vídeo"
- #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
- msgid "hide video"
- msgstr "esconder vídeo"
- #~ msgid "Engine time (sec)"
- #~ msgstr "Tempo de pesquisa (seg)"
- #~ msgid "Page loads (sec)"
- #~ msgstr "Página carregada (seg)"
- #~ msgid "Errors"
- #~ msgstr "Erros"
- #~ msgid "CAPTCHA required"
- #~ msgstr ""
- #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
- #~ msgstr "Reformulação de hiperligações HTTP para HTTPS se possível"
- #~ msgid ""
- #~ "Results are opened in the same "
- #~ "window by default. This plugin "
- #~ "overwrites the default behaviour to open"
- #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
- #~ "required)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Por defeito os resultados são abertos"
- #~ " no mesmo separador. Esta extensão "
- #~ "sobreguarda o comportamento padrão de "
- #~ "abrir hiperligações num novo separador. "
- #~ "(Necessário JavaScript)"
- #~ msgid "Color"
- #~ msgstr "Cor"
- #~ msgid "Blue (default)"
- #~ msgstr "Azul (padrão)"
- #~ msgid "Violet"
- #~ msgstr "Violeta"
- #~ msgid "Green"
- #~ msgstr "Verde"
- #~ msgid "Cyan"
- #~ msgstr "Ciano"
- #~ msgid "Orange"
- #~ msgstr "Laranja"
- #~ msgid "Red"
- #~ msgstr "Vermelho"
- #~ msgid "Category"
- #~ msgstr "Categoria"
- #~ msgid "Block"
- #~ msgstr "Bloquear"
- #~ msgid "original context"
- #~ msgstr "contexto original"
- #~ msgid "Plugins"
- #~ msgstr "Extensões"
- #~ msgid "Answerers"
- #~ msgstr "Remetente"
- #~ msgid "Avg. time"
- #~ msgstr "Tempo médio"
- #~ msgid "show details"
- #~ msgstr "mostrar detalhes"
- #~ msgid "hide details"
- #~ msgstr "esconder detalhes"
- #~ msgid "Load more..."
- #~ msgstr "Carregar mais..."
- #~ msgid "Loading..."
- #~ msgstr ""
- #~ msgid "Change searx layout"
- #~ msgstr "Alterar esquema do searx"
- #~ msgid "Proxying image results through searx"
- #~ msgstr "Resultados de imagens pelo proxy searx"
- #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
- #~ msgstr "Esta é a lista dos modulos instantâneos de resposta do searx"
- #~ msgid ""
- #~ "This is the list of cookies and"
- #~ " their values searx is storing on "
- #~ "your computer."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esta é a lista de cookies e "
- #~ "os valores que o searx está a "
- #~ "guardar no seu computador."
- #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
- #~ msgstr "Com essa lista pode aceder à transparência do searx."
- #~ msgid "It look like you are using searx first time."
- #~ msgstr "Parece que está a utilizar o searx pela primeira vez."
- #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
- #~ msgstr ""
- #~ "Por favor, tente novamente mais tarde"
- #~ " ou encontre outra ocorrência de "
- #~ "searx."
- #~ msgid "Themes"
- #~ msgstr "Temas"
- #~ msgid "Reliablity"
- #~ msgstr ""
- #~ msgid ""
- #~ "When enabled, the result page's title"
- #~ " contains your query. Your browser "
- #~ "can record this title."
- #~ msgstr ""
- #~ msgid "Method"
- #~ msgstr "Método"
- #~ msgid ""
- #~ "This tab does not show up for "
- #~ "search results but you can search "
- #~ "the engines listed here via bangs."
- #~ msgstr ""
- #~ msgid "Advanced settings"
- #~ msgstr "Definições avançadas"
- #~ msgid "Close"
- #~ msgstr "Fechar"
- #~ msgid "Language"
- #~ msgstr "Linguagem"
- #~ msgid "broken"
- #~ msgstr "quebrado"
- #~ msgid "supported"
- #~ msgstr "suportado"
- #~ msgid "not supported"
- #~ msgstr "não suportado"
- #~ msgid "about"
- #~ msgstr "sobre"
- #~ msgid "Avg."
- #~ msgstr "Média"
- #~ msgid "User Interface"
- #~ msgstr "Interface de usuário"
- #~ msgid "Choose style for this theme"
- #~ msgstr "Escolher estilo para este tema"
- #~ msgid "Style"
- #~ msgstr "Estilo"
- #~ msgid "Show advanced settings"
- #~ msgstr "Mostrar as configurações avançadas"
- #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
- #~ msgstr "Mostrar configurações de painel avançadas na página inicial por padrão"
- #~ msgid "Allow all"
- #~ msgstr "Habilitar todos"
- #~ msgid "Disable all"
- #~ msgstr "Desabilitar todos"
- #~ msgid "Selected language"
- #~ msgstr "Idioma selecionado"
- #~ msgid "Query"
- #~ msgstr "Pesquisa"
- #~ msgid "save"
- #~ msgstr "Guardar"
- #~ msgid "back"
- #~ msgstr "Atrás"
- #~ msgid "Links"
- #~ msgstr "Hiperligações"
- #~ msgid "RSS subscription"
- #~ msgstr "Inscrição RSS"
- #~ msgid "Search results"
- #~ msgstr "Resultados de pesquisa"
- #~ msgid "next page"
- #~ msgstr "página seguinte"
- #~ msgid "previous page"
- #~ msgstr "página anterior"
- #~ msgid "Start search"
- #~ msgstr "Começar pesquisa"
- #~ msgid "Clear search"
- #~ msgstr "Limpar pesquisa"
- #~ msgid "Clear"
- #~ msgstr "Limpar"
- #~ msgid "stats"
- #~ msgstr "estatísticas"
- #~ msgid "Heads up!"
- #~ msgstr "Atenção!"
- #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
- #~ msgstr "Parece que está a usar o SearXNG pela primeira vez."
- #~ msgid "Well done!"
- #~ msgstr "Muito bem!"
- #~ msgid "Settings saved successfully."
- #~ msgstr "Definições guardadas com sucesso."
- #~ msgid "Oh snap!"
- #~ msgstr "Ora bolas!"
- #~ msgid "Something went wrong."
- #~ msgstr "Alguma coisa correu mal."
- #~ msgid "Date"
- #~ msgstr "Data"
- #~ msgid "Type"
- #~ msgstr "Tipo"
- #~ msgid "Get image"
- #~ msgstr "Obter imagem"
- #~ msgid "Center Alignment"
- #~ msgstr ""
- #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
- #~ msgstr ""
- #~ msgid "preferences"
- #~ msgstr "preferências"
- #~ msgid "Scores per result"
- #~ msgstr "Contagens por resultado"
- #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
- #~ msgstr "um motor de metapesquisa editável e respeitador da sua privacidade"
- #~ msgid "No abstract is available for this publication."
- #~ msgstr "Nenhum resumo está disponível para esta publicação."
- #~ msgid "Self Informations"
- #~ msgstr "Auto-informações"
- #~ msgid ""
- #~ "Change how forms are submited, <a "
- #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
- #~ " rel=\"external\">learn more about request "
- #~ "methods</a>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Alterar como formulários são submetidos, "
- #~ "<a "
- #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
- #~ " rel=\"external\">aprender mais sobre métodos "
- #~ "de pedidos</a>"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin checks if the address "
- #~ "of the request is a TOR exit "
- #~ "node, and informs the user if it"
- #~ " is, like check.torproject.org but from "
- #~ "searxng."
- #~ msgstr ""
- #~ "Este plugin verifica se o endereço "
- #~ "do pedido é um nó de saída "
- #~ "do TOR, e informa o utilizador se"
- #~ " é, como check.torproject.org mas de "
- #~ "searchxng."
- #~ msgid ""
- #~ "The TOR exit node list "
- #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
- #~ "unreachable."
- #~ msgstr ""
- #~ "A lista de nós de saída dos "
- #~ "TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses) é"
- #~ " inalcançável."
- #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
- #~ msgstr "Está a utilizar os TOR. O seu endereço IP parece estar: {ip_address}."
- #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
- #~ msgstr "Não está a usar o TOR. O seu endereço IP parece ser: {ip_address}."
- #~ msgid ""
- #~ "The could not download the list of"
- #~ " Tor exit-nodes from "
- #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
- #~ msgstr ""
- #~ msgid ""
- #~ "You are using Tor. It looks like"
- #~ " you have this external IP address:"
- #~ " {ip_address}."
- #~ msgstr ""
- #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
- #~ msgstr ""
- #~ msgid "Autodetect search language"
- #~ msgstr "Deteção automatica da li"
- #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
- #~ msgstr ""
- #~ "Detecte automaticamente o idioma de "
- #~ "pesquisa consultado e mude para ele."
- #~ msgid "others"
- #~ msgstr "outros"
- #~ msgid ""
- #~ "This tab does not show up for "
- #~ "search results, but you can search "
- #~ "the engines listed here via bangs."
- #~ msgstr ""
- #~ "Este separador não aparece para "
- #~ "resultados de pesquisa, mas pode "
- #~ "pesquisar os motores aqui listados "
- #~ "através de bangs."
- #~ msgid "Shortcut"
- #~ msgstr "Atalho"
- #~ msgid "!bang"
- #~ msgstr ""
- #~ msgid ""
- #~ "This tab dues not exists in the"
- #~ " user interface, but you can search"
- #~ " in these engines by its !bangs."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esta aba não existe no interface "
- #~ "de utilizador, mas pode procurar nestes"
- #~ " motores usando os seus !atalhos."
- #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
- #~ msgstr "Mecanismos não podem recuperar resultados."
- #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
- #~ msgstr ""
- #~ "Por favor, tente novamente mais tarde"
- #~ " ou encontre outra instância SearXNG."
- #~ msgid ""
- #~ "Redirect to open-access versions of "
- #~ "publications when available (plugin required)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Redirecionar para versões de acesso "
- #~ "aberto de publicações quando disponíveis "
- #~ "(requer plug-in)"
- #~ msgid "Bang"
- #~ msgstr "Atalho"
- #~ msgid ""
- #~ "Change how forms are submitted, <a "
- #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
- #~ " rel=\"external\">learn more about request "
- #~ "methods</a>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Modifique como os formulários são "
- #~ "submetidos, <a "
- #~ "href=\"https://pt.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Métodos_de_solicitação\""
- #~ " rel=\"external\">mais sobre métodos de "
- #~ "solicitação</a>"
- #~ msgid "On"
- #~ msgstr "Ligado"
- #~ msgid "Off"
- #~ msgstr "Desligado"
- #~ msgid "Enabled"
- #~ msgstr "Ativado"
- #~ msgid "Disabled"
- #~ msgstr "Desativado"
|