messages.po 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602
  1. # Slovenian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # asladic <ales.sladic@gmail.com>, 2017-2018
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2022.
  9. # peterT1D <kozlovic.peter@gmail.com>, 2022.
  10. # Nik Drešar <nik.dresar@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # Hudobni Volk <hudobni.volk@tuta.io>, 2023.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-08-27 19:28+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2023-07-18 15:38+0000\n"
  19. "Last-Translator: Hudobni Volk <hudobni.volk@tuta.io>\n"
  20. "Language: sl\n"
  21. "Language-Team: Slovenian "
  22. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sl/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 "
  24. "|| n%100==4 ? 2 : 3;\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr "brez nadaljnjega razvrščanja v podskupine"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "Ostale kategorije"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "datoteke"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "splošno"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "glasba"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "družabna omrežja"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "slike"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "videi"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "informatika"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "novice"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "zemljevid"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "čebula"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "znanost"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "aplikacije"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "slovarji"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "besedilo"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "paketi"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "vprašanja in odgovori"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "repozitoriji"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "Dokumentacija programske opreme"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "splet"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "znanstvena publikacija"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "avtomatsko"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "svetlo"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "temno"
  129. #: searx/webapp.py:330
  130. msgid "No item found"
  131. msgstr "Ni zadetkov"
  132. #: searx/engines/qwant.py:218
  133. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  134. msgid "Source"
  135. msgstr "Vir"
  136. #: searx/webapp.py:334
  137. msgid "Error loading the next page"
  138. msgstr "Napaka pri nalaganju naslednje strani"
  139. #: searx/webapp.py:489 searx/webapp.py:881
  140. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  141. msgstr "Neveljavne nastavitve. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo"
  142. #: searx/webapp.py:505
  143. msgid "Invalid settings"
  144. msgstr "Neveljavne nastavitve"
  145. #: searx/webapp.py:582 searx/webapp.py:664
  146. msgid "search error"
  147. msgstr "napaka pri iskanju"
  148. #: searx/webutils.py:34
  149. msgid "timeout"
  150. msgstr "odmor"
  151. #: searx/webutils.py:35
  152. msgid "parsing error"
  153. msgstr "napaka pri razčlenjevanju"
  154. #: searx/webutils.py:36
  155. msgid "HTTP protocol error"
  156. msgstr "napaka protokola HTTP"
  157. #: searx/webutils.py:37
  158. msgid "network error"
  159. msgstr "omrežna napaka"
  160. #: searx/webutils.py:38
  161. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  162. msgstr "SSL-napaka: Preveritev certifikata je spodletela"
  163. #: searx/webutils.py:40
  164. msgid "unexpected crash"
  165. msgstr "nepričakovana zrušitev"
  166. #: searx/webutils.py:47
  167. msgid "HTTP error"
  168. msgstr "napaka HTTP"
  169. #: searx/webutils.py:48
  170. msgid "HTTP connection error"
  171. msgstr "napaka povezave HTTP"
  172. #: searx/webutils.py:54
  173. msgid "proxy error"
  174. msgstr "napaka proxyja"
  175. #: searx/webutils.py:55
  176. msgid "CAPTCHA"
  177. msgstr "CAPTCHA"
  178. #: searx/webutils.py:56
  179. msgid "too many requests"
  180. msgstr "preveč prošenj"
  181. #: searx/webutils.py:57
  182. msgid "access denied"
  183. msgstr "dostop zavrnjen"
  184. #: searx/webutils.py:58
  185. msgid "server API error"
  186. msgstr "napaka API strežnika"
  187. #: searx/webutils.py:77
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "Prekinjeno"
  190. #: searx/webutils.py:317
  191. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "{minutes} minut nazaj"
  193. #: searx/webutils.py:318
  194. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "pred {hours} urami in {minutes} minut"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  197. msgid "Random value generator"
  198. msgstr "Generator naključnih števil"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  200. msgid "Generate different random values"
  201. msgstr "Generiraj različne naključne vrednosti"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  203. msgid "Statistics functions"
  204. msgstr "Statistične funkcije"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  206. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  207. msgstr "Izračunaj {functions} argumentov"
  208. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  209. msgid "Get directions"
  210. msgstr "Pridobite navodila"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:96
  212. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  213. msgstr "{title} (neveljaven)"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:103
  215. msgid "This entry has been superseded by"
  216. msgstr "Ta vnos je bil nadomeščen z"
  217. #: searx/engines/qwant.py:220
  218. msgid "Channel"
  219. msgstr "Kanal"
  220. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  221. msgid "Language"
  222. msgstr "Jezik"
  223. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  224. msgid ""
  225. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. msgstr ""
  228. "{numCitations} navedb od leta {firstCitationVelocityYear} do "
  229. "{lastCitationVelocityYear}"
  230. #: searx/engines/tineye.py:40
  231. msgid ""
  232. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  233. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  234. " WebP."
  235. msgstr ""
  236. "Ne morem prebrati slike hiperpovezave. Razlog je lahko zaradi nepodprtega"
  237. " formata datoteke. TinEye podpira samo slikovne formate JPEG, PNG, GIF, "
  238. "BMP, TIFF ali WebP."
  239. #: searx/engines/tineye.py:46
  240. msgid ""
  241. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  242. " visual detail to successfully identify matches."
  243. msgstr ""
  244. "Slika je preveč preprosta, da bi lahko našel zadetke. TinEye potrebuje "
  245. "osnovni nivo vizualnih detajlov za identifikacijo zadetkov."
  246. #: searx/engines/tineye.py:52
  247. msgid "The image could not be downloaded."
  248. msgstr "Slike ni bilo mogoče prevesti."
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Morning"
  251. msgstr "Jutro"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Noon"
  254. msgstr "Opoldne"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Evening"
  257. msgstr "Večer"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Night"
  260. msgstr "Noč"
  261. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  262. msgid "Book rating"
  263. msgstr "Ocena knjige"
  264. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  265. msgid "File quality"
  266. msgstr "Kakovost datoteke"
  267. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  268. msgid "Converts strings to different hash digests."
  269. msgstr "Pretvori besede v drugo hash vrednost."
  270. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  271. msgid "hash digest"
  272. msgstr "Hash vrednost"
  273. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  274. msgid "Hostname replace"
  275. msgstr "Preimenuj strežniško ime"
  276. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  277. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  278. msgstr ""
  279. "Prepiši rezultate strežniških imen ali odstrani rezultate na bazi "
  280. "strežniških imen"
  281. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  282. msgid "Open Access DOI rewrite"
  283. msgstr "Prosto dostopni DOI prepis"
  284. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  285. msgid ""
  286. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  287. "when available"
  288. msgstr ""
  289. "Izogibanje plačilom s preusmeritvijo na prostodostopne različice "
  290. "publikacij, ko so na voljo"
  291. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  292. msgid "Search on category select"
  293. msgstr "Išči ob izboru kategorije"
  294. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  295. msgid ""
  296. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  297. "multiple categories. (JavaScript required)"
  298. msgstr ""
  299. "Če je kategorija izbrana, takoj izvedi iskanje. Za izbor več kategorij "
  300. "onemogocite. (Potrebna je JavaScript)"
  301. #: searx/plugins/self_info.py:10
  302. msgid "Self Information"
  303. msgstr "Informacije o sebi"
  304. #: searx/plugins/self_info.py:11
  305. msgid ""
  306. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  307. "contains \"user agent\"."
  308. msgstr ""
  309. "Prikaže IP naslov, če je niz poizvedbe \"ip\", in uporabniški agent, če "
  310. "je niz \"user agent\"."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  312. msgid "Tor check plugin"
  313. msgstr "Preveri Tor vtičnik"
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  315. msgid ""
  316. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  317. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  318. msgstr ""
  319. "Ta vtičnik preveri, če je naslov poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  320. "informira uporabnika o njem, kot naprimer check.torproject.org ampak "
  321. "preko SearXNG-ja."
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  323. msgid ""
  324. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  325. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  326. msgstr ""
  327. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  328. msgid ""
  329. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  330. "{ip_address}"
  331. msgstr "Uporabljate Tor in kot kaže imate ta zunanji IP naslov: {ip_address}"
  332. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  333. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  334. msgstr ""
  335. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  336. msgid "Tracker URL remover"
  337. msgstr "Odstranjevalec sledilcev URL"
  338. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  339. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  340. msgstr "Odstrani argumente sledilcev iz vrnjenega URL"
  341. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  342. msgid "Vim-like hotkeys"
  343. msgstr "Tipkovne bližnjice Vim"
  344. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  345. msgid ""
  346. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  347. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  348. msgstr ""
  349. "Premikanje po zadetkih z tipkovnimi bližnjicami Vim (zahtevan "
  350. "JavaScript). Pritisnite tipko \"h\" na glavni strani ali strani z zadetki"
  351. " za pomoč."
  352. #: searx/templates/simple/404.html:4
  353. msgid "Page not found"
  354. msgstr "Strani ni bilo mogoče najti"
  355. #: searx/templates/simple/404.html:6
  356. #, python-format
  357. msgid "Go to %(search_page)s."
  358. msgstr "Pojdi na %(search_page)s."
  359. #: searx/templates/simple/404.html:6
  360. msgid "search page"
  361. msgstr "stran za iskanje"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:49
  363. msgid "About"
  364. msgstr "O nas"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:53
  366. msgid "Donate"
  367. msgstr "Doniraj"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:57
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  370. msgid "Preferences"
  371. msgstr "Nastavitve"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67
  373. msgid "Powered by"
  374. msgstr "Omogočeno z"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:67
  376. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  377. msgstr "odprt metaiskalnik, ki spoštuje zasebnost"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:68
  379. msgid "Source code"
  380. msgstr "Izvorna koda"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:69
  382. msgid "Issue tracker"
  383. msgstr "Sledilnik napak/problemov"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  385. msgid "Engine stats"
  386. msgstr "Statistike iskalnika"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:72
  388. msgid "Public instances"
  389. msgstr "Javne instance"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:75
  391. msgid "Privacy policy"
  392. msgstr "Politika zasebnosti"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:78
  394. msgid "Contact instance maintainer"
  395. msgstr "Kontaktiraj vzdrževalca instance"
  396. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  397. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  398. msgstr "Kiknite na lupo za iskanje"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  400. msgid "Length"
  401. msgstr "Dolžina"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  405. msgid "Author"
  406. msgstr "Avtor"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "cached"
  409. msgstr "predpomnjeno"
  410. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  411. msgid "proxied"
  412. msgstr "preko posredniškega strežnika"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  414. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  415. msgstr "Začni oddajo novega hrošča na GitHub-u"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  417. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  418. msgstr "Prosim preveri že aktivne hrošče glede engine-a na GitHub-u"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  420. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  421. msgstr "Potrjujem da o problemu, na katerega sem naletel, ni že obstoječega hrošča"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  423. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  424. msgstr "Če je to javna instanca, prosim specificirajte URL v poročilu o napaki"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  426. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  427. msgstr "Predloži novo težavo na Githubu, vključno z zgornjimi informacijami"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  429. msgid "No HTTPS"
  430. msgstr "Brez HTTPS"
  431. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  434. msgid "View error logs and submit a bug report"
  435. msgstr "Oglejte si dnevnike napak in pošljite poročilo o napakah"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  437. msgid "!bang for this engine"
  438. msgstr ""
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  440. msgid "!bang for its categories"
  441. msgstr ""
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  444. msgid "Median"
  445. msgstr "Mediana"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  447. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  448. msgid "P80"
  449. msgstr "P80"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  451. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  452. msgid "P95"
  453. msgstr "P95"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  455. msgid "Failed checker test(s): "
  456. msgstr "Neuspešno opravljen(i) preizkus(i) preverjanja: "
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  458. msgid "Errors:"
  459. msgstr "Napake:"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  461. msgid "General"
  462. msgstr "Splošno"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  464. msgid "Default categories"
  465. msgstr "Privzete kategorije"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  467. msgid "User interface"
  468. msgstr "Uporabniški vmesnik"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  470. msgid "Privacy"
  471. msgstr "Zasebnost"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  473. msgid "Engines"
  474. msgstr "Iskalniki"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  476. msgid "Currently used search engines"
  477. msgstr "Trenutno uporabljeni iskalniki"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  479. msgid "Special Queries"
  480. msgstr "Posebne poizvedbe"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  482. msgid "Cookies"
  483. msgstr "Piškotki"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:23
  485. msgid "Answers"
  486. msgstr "Odgovori"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:38
  488. msgid "Number of results"
  489. msgstr "Število zadetkov"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:44
  491. msgid "Info"
  492. msgstr "Informacije"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:73
  494. msgid "Try searching for:"
  495. msgstr "Poskusite iskati:"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:105
  497. msgid "Back to top"
  498. msgstr "Nazaj na vrh"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:123
  500. msgid "Previous page"
  501. msgstr "Prejšnja stran"
  502. #: searx/templates/simple/results.html:140
  503. msgid "Next page"
  504. msgstr "Naslednja stran"
  505. #: searx/templates/simple/search.html:3
  506. msgid "Display the front page"
  507. msgstr "Prikaži naslovno stran"
  508. #: searx/templates/simple/search.html:9
  509. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  510. msgid "Search for..."
  511. msgstr "Poišči..."
  512. #: searx/templates/simple/search.html:10
  513. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  514. msgid "clear"
  515. msgstr "počisti"
  516. #: searx/templates/simple/search.html:11
  517. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  518. msgid "search"
  519. msgstr "Išči"
  520. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  521. msgid "There is currently no data available. "
  522. msgstr "Trenutno ni podatkov na voljo."
  523. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  525. msgid "Engine name"
  526. msgstr "Ime iskalnika"
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  528. msgid "Scores"
  529. msgstr "Točke"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  531. msgid "Result count"
  532. msgstr "Število rezultatov"
  533. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  535. msgid "Response time"
  536. msgstr "Odzivni čas"
  537. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  539. msgid "Reliability"
  540. msgstr "Zanesljivost"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  542. msgid "Total"
  543. msgstr "Skupaj"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  545. msgid "HTTP"
  546. msgstr "HTTP"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  548. msgid "Processing"
  549. msgstr "obdelava"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  551. msgid "Warnings"
  552. msgstr "Opozorila"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  554. msgid "Errors and exceptions"
  555. msgstr "Napake in izjeme"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  557. msgid "Exception"
  558. msgstr "Izjeme"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  560. msgid "Message"
  561. msgstr "Sporočilo"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  563. msgid "Percentage"
  564. msgstr "Odstotek"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  566. msgid "Parameter"
  567. msgstr "Parameter"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  569. msgid "Filename"
  570. msgstr "Ime datoteke"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  572. msgid "Function"
  573. msgstr "Funkcija"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  575. msgid "Code"
  576. msgstr "Koda"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  578. msgid "Checker"
  579. msgstr "Pregledovalnik"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  581. msgid "Failed test"
  582. msgstr "Neuspešen preizkus"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  584. msgid "Comment(s)"
  585. msgstr "Komentar(ji)"
  586. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  587. msgid "Download results"
  588. msgstr "Prenesi zadetke"
  589. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  590. msgid "Messages from the search engines"
  591. msgstr ""
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  593. msgid "Error!"
  594. msgstr "Napaka!"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  596. msgid "Engines cannot retrieve results"
  597. msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov"
  598. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  599. msgid "Search URL"
  600. msgstr "Iskalni URL"
  601. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  602. msgid "Suggestions"
  603. msgstr "Predlogi"
  604. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  605. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  606. msgid "Search language"
  607. msgstr "Jezik iskanja"
  608. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  609. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  610. msgid "Default language"
  611. msgstr "Privzeti jezik"
  612. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  613. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  614. msgid "Auto-detect"
  615. msgstr ""
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  620. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  621. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  622. msgid "SafeSearch"
  623. msgstr "Varno iskanje"
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  625. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  626. msgid "Strict"
  627. msgstr "Strogo"
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  629. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  630. msgid "Moderate"
  631. msgstr "Zmerno"
  632. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  633. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  634. msgid "None"
  635. msgstr "Brez"
  636. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  637. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  638. msgid "Time range"
  639. msgstr "Časovni razpon"
  640. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  641. msgid "Anytime"
  642. msgstr "Kadarkoli"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  644. msgid "Last day"
  645. msgstr "V zadnjem dnevu"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  647. msgid "Last week"
  648. msgstr "V zadnjem tednu"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  650. msgid "Last month"
  651. msgstr "V zadnjem mesecu"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  653. msgid "Last year"
  654. msgstr "V zadnjem letu"
  655. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  656. msgid "Information!"
  657. msgstr "Informacije!"
  658. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  659. msgid "currently, there are no cookies defined."
  660. msgstr "Trenutno ni definiranih piškotkov."
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  662. msgid "Sorry!"
  663. msgstr "Škoda!"
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  665. msgid ""
  666. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  667. "categories."
  668. msgstr ""
  669. "Nismo našli zadetkov. Uporabite drugo poizvedbo ali pa razširite nabor "
  670. "kategorij za iskanje."
  671. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  672. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  673. msgid "Allow"
  674. msgstr "Dovoli"
  675. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  676. msgid "Keywords"
  677. msgstr "Ključne besede"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  679. msgid "Name"
  680. msgstr "Ime"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  682. msgid "Description"
  683. msgstr "Opis"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  685. msgid "Examples"
  686. msgstr "Primeri"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  688. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  689. msgstr "To je seznam modulov za takojšnje javljanje SearXNG."
  690. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  691. msgid "This is the list of plugins."
  692. msgstr "To je seznam vtičnikov."
  693. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  694. msgid "Autocomplete"
  695. msgstr "Samodejni predlogi"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  697. msgid "Find stuff as you type"
  698. msgstr "Iščite že med tipkanjem"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  700. msgid "Center Alignment"
  701. msgstr "Sredinska poravnava"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  703. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  704. msgstr "Prikaže rezultate na sredini strani (postavitev Oscar)."
  705. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  706. msgid ""
  707. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  708. "computer."
  709. msgstr ""
  710. "To je seznam piškotkov in njihovih vrednosti, ki jih SearXNG shranjuje v "
  711. "vaš računalnik."
  712. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  713. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  714. msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost SearXNG."
  715. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  716. msgid "Cookie name"
  717. msgstr "Ime piškotka"
  718. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  719. msgid "Value"
  720. msgstr "Vrednost"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  722. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  723. msgstr "Iskalni URL trenutno shranjenih nastavitev"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  725. msgid ""
  726. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  727. "leaking data to the clicked result sites."
  728. msgstr ""
  729. "Opomba: navajanje lastnih nastavitev v iskalnem URL lahko vodi do "
  730. "zmanjšane zasebnosti preko podajanja podatkov izbranim rezultatom."
  731. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  732. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  733. msgstr "URL za obnovitev vaših nastavitev v drugem brskalniku"
  734. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  735. msgid ""
  736. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  737. "preferences across devices."
  738. msgstr ""
  739. "Določanje nastavitev po meri v URL-ju z nastavitvami se lahko uporabi za "
  740. "sinhronizacijo nastavitev med napravami."
  741. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  742. msgid "Open Access DOI resolver"
  743. msgstr "odprto dostopni DOI razreševalec"
  744. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  745. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  746. msgstr ""
  747. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  748. msgid ""
  749. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  750. "these engines by its !bangs."
  751. msgstr ""
  752. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  753. msgid "!bang"
  754. msgstr ""
  755. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  756. msgid "Supports selected language"
  757. msgstr "Podpira izbrani jezik"
  758. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  759. msgid "Weight"
  760. msgstr ""
  761. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  762. msgid "Max time"
  763. msgstr "Največji čas"
  764. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  765. msgid ""
  766. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  767. "this data about you."
  768. msgstr ""
  769. "Te nastavitve so shranjene v vaših piškotkih; to nam omogoča, da ne "
  770. "hranimo teh podatkov o vas."
  771. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  772. msgid ""
  773. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  774. "track you."
  775. msgstr "Ti piškotki so za boljšo izkušnjo, ne uporabljamo jih za sledenje."
  776. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  777. msgid "Save"
  778. msgstr "Shrani"
  779. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  780. msgid "Reset defaults"
  781. msgstr "Ponastavi na privzeto"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  783. msgid "Back"
  784. msgstr "Nazaj"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  786. msgid "Image proxy"
  787. msgstr "Posredniški strežnik za slike"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  789. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  790. msgstr "Proxy rezultatov slik prek SearXNG"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  792. msgid "Infinite scroll"
  793. msgstr "Neskončno drsenje"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  795. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  796. msgstr "Samodejno naloži naslednjo stran ob ogledu dna trenutne strani"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  798. msgid "What language do you prefer for search?"
  799. msgstr "V katerem jeziku želite iskati?"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  801. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  802. msgstr ""
  803. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  804. msgid "HTTP Method"
  805. msgstr "metoda HTTP"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  807. msgid "Change how forms are submitted"
  808. msgstr ""
  809. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  810. msgid "Query in the page's title"
  811. msgstr "Poizvedba v naslovu strani"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  813. msgid ""
  814. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  815. "can record this title"
  816. msgstr ""
  817. "Ko je omogočeno, naslov strani z rezultati vsebuje vašo poizvedbo. Vaš "
  818. "brskalnik lahko posname ta naslov"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  820. msgid "Results on new tabs"
  821. msgstr "Zadetki v novih zavihkih"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  823. msgid "Open result links on new browser tabs"
  824. msgstr "Odpri povezave zadetkov v novih zavihkih brskalnika"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  826. msgid "Filter content"
  827. msgstr "Filtriraj vsebino"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  829. msgid "Theme"
  830. msgstr "Tema"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  832. msgid "Change SearXNG layout"
  833. msgstr "Spremenite postavitev SearXNG"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  835. msgid "Theme style"
  836. msgstr "Slog teme"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  838. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  839. msgstr "Če želite slediti nastavitvam brskalnika, izberite samodejno"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  841. msgid "Engine tokens"
  842. msgstr "Žetoni za iskalnik"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  844. msgid "Access tokens for private engines"
  845. msgstr "Žetoni dostopa za zasebne iskalnike"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  847. msgid "Interface language"
  848. msgstr "Jezik vmesnika"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  850. msgid "Change the language of the layout"
  851. msgstr "Spremeni jezik vmesnika"
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  853. msgid "show media"
  854. msgstr "pokaži medijske vsebine"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  856. msgid "hide media"
  857. msgstr "skrij medijske vsebine"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  860. msgid "This site did not provide any description."
  861. msgstr "Ta stran ni posredovala nobenega opisa."
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  863. msgid "Format"
  864. msgstr "Format"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  866. msgid "Engine"
  867. msgstr "Pogon"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  869. msgid "View source"
  870. msgstr "Ogled vira"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  872. msgid "address"
  873. msgstr "naslov"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  875. msgid "show map"
  876. msgstr "prikaži zemljevid"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  878. msgid "hide map"
  879. msgstr "skrij zemljevid"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  881. msgid "Published date"
  882. msgstr "Datum objave"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  884. msgid "Journal"
  885. msgstr "Revija"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  887. msgid "Editor"
  888. msgstr "Urejevalnik"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  890. msgid "Publisher"
  891. msgstr "Založnik"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  893. msgid "Type"
  894. msgstr "Vrsta"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  896. msgid "Tags"
  897. msgstr "Oznake"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  899. msgid "DOI"
  900. msgstr "DOI"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  902. msgid "ISSN"
  903. msgstr "ISSN"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  905. msgid "ISBN"
  906. msgstr "ISBN"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  908. msgid "PDF"
  909. msgstr "PDF"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  911. msgid "HTML"
  912. msgstr "HTML"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  914. msgid "magnet link"
  915. msgstr "magnet povezava"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  917. msgid "torrent file"
  918. msgstr "torrent datoteka"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  920. msgid "Seeder"
  921. msgstr "Sejalec"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  923. msgid "Leecher"
  924. msgstr "Odjemalec"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  926. msgid "Filesize"
  927. msgstr "Velikost"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  929. msgid "Bytes"
  930. msgstr "Bajti"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  932. msgid "kiB"
  933. msgstr "kiB"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  935. msgid "MiB"
  936. msgstr "MiB"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  938. msgid "GiB"
  939. msgstr "GiB"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  941. msgid "TiB"
  942. msgstr "TiB"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  944. msgid "Number of Files"
  945. msgstr "Število datotek"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  947. msgid "show video"
  948. msgstr "pokaži video"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  950. msgid "hide video"
  951. msgstr "skrij video"
  952. #~ msgid "Engine time (sec)"
  953. #~ msgstr "Čas iskanja (sek.)"
  954. #~ msgid "Page loads (sec)"
  955. #~ msgstr "Čas nalaganja (sek.)"
  956. #~ msgid "Errors"
  957. #~ msgstr "Napake"
  958. #~ msgid "CAPTCHA required"
  959. #~ msgstr ""
  960. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  961. #~ msgstr "Prepisovanje HTTP povezav v HTTPS, ko je to mogoče"
  962. #~ msgid ""
  963. #~ "Results are opened in the same "
  964. #~ "window by default. This plugin "
  965. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  966. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  967. #~ "required)"
  968. #~ msgstr ""
  969. #~ "Zadetki so privzeto odprti v istem "
  970. #~ "oknu. Ta vstavek spremeni privzeto "
  971. #~ "obnašanje tako, da se povezave odprejo"
  972. #~ " v novih zavihkih/oknih. (Potrebuje "
  973. #~ "JavaScript)"
  974. #~ msgid "Color"
  975. #~ msgstr "Barva"
  976. #~ msgid "Blue (default)"
  977. #~ msgstr "Modra (privzeto)"
  978. #~ msgid "Violet"
  979. #~ msgstr "Vijolična"
  980. #~ msgid "Green"
  981. #~ msgstr "Zelena"
  982. #~ msgid "Cyan"
  983. #~ msgstr "Cian modra"
  984. #~ msgid "Orange"
  985. #~ msgstr "Oranžna"
  986. #~ msgid "Red"
  987. #~ msgstr "Rdeča"
  988. #~ msgid "Category"
  989. #~ msgstr "Kategorija"
  990. #~ msgid "Block"
  991. #~ msgstr "Blokiraj"
  992. #~ msgid "original context"
  993. #~ msgstr "originalna stran"
  994. #~ msgid "Plugins"
  995. #~ msgstr "Vtičniki"
  996. #~ msgid "Answerers"
  997. #~ msgstr "Ponudniki odgovorov"
  998. #~ msgid "Avg. time"
  999. #~ msgstr "Povprečni čas"
  1000. #~ msgid "show details"
  1001. #~ msgstr "prikaži podrobnosti"
  1002. #~ msgid "hide details"
  1003. #~ msgstr "skrij podrobnosti"
  1004. #~ msgid "Load more..."
  1005. #~ msgstr "Naloži več..."
  1006. #~ msgid "Loading..."
  1007. #~ msgstr ""
  1008. #~ msgid "Change searx layout"
  1009. #~ msgstr "Spremeni izgled searx"
  1010. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1011. #~ msgstr "Uporaba searx kot posredniški strežnik za slike"
  1012. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1013. #~ msgstr "To je seznam modulov searx za takojšnje odgovore."
  1014. #~ msgid ""
  1015. #~ "This is the list of cookies and"
  1016. #~ " their values searx is storing on "
  1017. #~ "your computer."
  1018. #~ msgstr ""
  1019. #~ "To je seznam piškotkov in pripadajočih"
  1020. #~ " vrednosti, ki jih searx hrani na "
  1021. #~ "vašem računalniku."
  1022. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1023. #~ msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost searx."
  1024. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1025. #~ msgstr "Prvič uporabljate searx."
  1026. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1027. #~ msgstr "Prosimo, poskusite kasneje tu ali na drugi instanci searx."
  1028. #~ msgid "Themes"
  1029. #~ msgstr "Teme"
  1030. #~ msgid "Reliablity"
  1031. #~ msgstr ""
  1032. #~ msgid ""
  1033. #~ "When enabled, the result page's title"
  1034. #~ " contains your query. Your browser "
  1035. #~ "can record this title."
  1036. #~ msgstr ""
  1037. #~ msgid "Method"
  1038. #~ msgstr "Metoda"
  1039. #~ msgid ""
  1040. #~ "This tab does not show up for "
  1041. #~ "search results but you can search "
  1042. #~ "the engines listed here via bangs."
  1043. #~ msgstr ""
  1044. #~ msgid "Advanced settings"
  1045. #~ msgstr "Napredne nastavitve"
  1046. #~ msgid "Close"
  1047. #~ msgstr "Zapri"
  1048. #~ msgid "Language"
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ msgid "broken"
  1051. #~ msgstr ""
  1052. #~ msgid "supported"
  1053. #~ msgstr "podprto"
  1054. #~ msgid "not supported"
  1055. #~ msgstr "ni podprto"
  1056. #~ msgid "about"
  1057. #~ msgstr "več o"
  1058. #~ msgid "Avg."
  1059. #~ msgstr "Povprečje"
  1060. #~ msgid "User Interface"
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1063. #~ msgstr "Izberite stil za trenutno temo"
  1064. #~ msgid "Style"
  1065. #~ msgstr "Stil"
  1066. #~ msgid "Show advanced settings"
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid "Allow all"
  1071. #~ msgstr ""
  1072. #~ msgid "Disable all"
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid "Selected language"
  1075. #~ msgstr "Izbrani jezik"
  1076. #~ msgid "Query"
  1077. #~ msgstr "Poizvedba"
  1078. #~ msgid "save"
  1079. #~ msgstr "shrani"
  1080. #~ msgid "back"
  1081. #~ msgstr "nazaj"
  1082. #~ msgid "Links"
  1083. #~ msgstr "Povezave"
  1084. #~ msgid "RSS subscription"
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "Search results"
  1087. #~ msgstr "Zadetki iskanja"
  1088. #~ msgid "next page"
  1089. #~ msgstr "naslednja stran"
  1090. #~ msgid "previous page"
  1091. #~ msgstr "prejšnja stran"
  1092. #~ msgid "Start search"
  1093. #~ msgstr "Začni iskati"
  1094. #~ msgid "Clear search"
  1095. #~ msgstr ""
  1096. #~ msgid "Clear"
  1097. #~ msgstr ""
  1098. #~ msgid "stats"
  1099. #~ msgstr "statistike"
  1100. #~ msgid "Heads up!"
  1101. #~ msgstr "Pozor!"
  1102. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1103. #~ msgstr ""
  1104. #~ msgid "Well done!"
  1105. #~ msgstr "Opravljeno!"
  1106. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1107. #~ msgstr "Nastavitve so bile uspešno shranjene."
  1108. #~ msgid "Oh snap!"
  1109. #~ msgstr "Ojej!"
  1110. #~ msgid "Something went wrong."
  1111. #~ msgstr "Nekaj je bilo narobe."
  1112. #~ msgid "Date"
  1113. #~ msgstr ""
  1114. #~ msgid "Type"
  1115. #~ msgstr ""
  1116. #~ msgid "Get image"
  1117. #~ msgstr "Pridobi sliko"
  1118. #~ msgid "Center Alignment"
  1119. #~ msgstr ""
  1120. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1121. #~ msgstr ""
  1122. #~ msgid "preferences"
  1123. #~ msgstr "nastavitve"
  1124. #~ msgid "Scores per result"
  1125. #~ msgstr "Točke na zadetek"
  1126. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1127. #~ msgstr "razširljiv metaiskalnik, ki spoštuje vašo zasebnost"
  1128. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1129. #~ msgstr "Povzetek za to publikacijo ni na voljo."
  1130. #~ msgid "Self Informations"
  1131. #~ msgstr "Informacije o sebi"
  1132. #~ msgid ""
  1133. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1134. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1135. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1136. #~ "methods</a>"
  1137. #~ msgstr ""
  1138. #~ "Spremeni, kako se pošiljajo obrazci, <a"
  1139. #~ " "
  1140. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1141. #~ " rel=\"external\">, več o metodah za "
  1142. #~ "zahtevke </a>"
  1143. #~ msgid ""
  1144. #~ "This plugin checks if the address "
  1145. #~ "of the request is a TOR exit "
  1146. #~ "node, and informs the user if it"
  1147. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1148. #~ "searxng."
  1149. #~ msgstr ""
  1150. #~ "Ta vtičnik preveri, če je naslov "
  1151. #~ "poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  1152. #~ "informira uporabnika o njem, kot "
  1153. #~ "naprimer check.torproject.org ampak preko "
  1154. #~ "searxng-ja."
  1155. #~ msgid ""
  1156. #~ "The TOR exit node list "
  1157. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1158. #~ "unreachable."
  1159. #~ msgstr ""
  1160. #~ "Seznam izhodnih priključkov TOR "
  1161. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1162. #~ "nedosegljiv."
  1163. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1164. #~ msgstr "Uporabljaš TOR. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1165. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1166. #~ msgstr "Ne uporabljaš TOR-a. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1167. #~ msgid ""
  1168. #~ "The could not download the list of"
  1169. #~ " Tor exit-nodes from "
  1170. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1171. #~ msgstr ""
  1172. #~ msgid ""
  1173. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1174. #~ " you have this external IP address:"
  1175. #~ " {ip_address}."
  1176. #~ msgstr ""
  1177. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ msgid "Autodetect search language"
  1180. #~ msgstr "Samodejno zaznavanje jezika iskanja"
  1181. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1182. #~ msgstr "Samodejno zazna jezik iskanja poizvedbe in preklopi nanj."
  1183. #~ msgid "others"
  1184. #~ msgstr "Ostali"
  1185. #~ msgid ""
  1186. #~ "This tab does not show up for "
  1187. #~ "search results, but you can search "
  1188. #~ "the engines listed here via bangs."
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ "Ta zavihek se ne prikaže pri "
  1191. #~ "rezultatih iskanja, lahko pa iščete "
  1192. #~ "iskalnike, navedene tukaj, prek bangs."
  1193. #~ msgid "Shortcut"
  1194. #~ msgstr "Bližnjica"
  1195. #~ msgid "!bang"
  1196. #~ msgstr ""
  1197. #~ msgid ""
  1198. #~ "This tab dues not exists in the"
  1199. #~ " user interface, but you can search"
  1200. #~ " in these engines by its !bangs."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1203. #~ msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov."
  1204. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1205. #~ msgstr "Prosim poizkusite kasneje, ali poiščite drugo SearXNG istanco."
  1206. #~ msgid ""
  1207. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1208. #~ "publications when available (plugin required)"
  1209. #~ msgstr ""
  1210. #~ "Preusmeri na prosto dostopne različice "
  1211. #~ "publikacij, ko so na voljo (zahtevan "
  1212. #~ "vtičnik)"
  1213. #~ msgid "Bang"
  1214. #~ msgstr ""
  1215. #~ msgid ""
  1216. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1217. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1218. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1219. #~ "methods</a>"
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ "Spremenite način oddaje obrazcev, <a "
  1222. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1223. #~ " rel=\"external\">izvedite več o metodah "
  1224. #~ "zahtevka</a>"
  1225. #~ msgid "On"
  1226. #~ msgstr "Vklopljeno"
  1227. #~ msgid "Off"
  1228. #~ msgstr "Izklopljeno"
  1229. #~ msgid "Enabled"
  1230. #~ msgstr "Omogočeno"
  1231. #~ msgid "Disabled"
  1232. #~ msgstr "Onemogočeno"