messages.po 46 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # maxch <maxletters@tutanota.com>, 2023.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-08-27 19:28+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2023-08-11 07:07+0000\n"
  19. "Last-Translator: maxch <maxletters@tutanota.com>\n"
  20. "Language: uk\n"
  21. "Language-Team: Ukrainian "
  22. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/uk/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 !="
  24. " 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n "
  25. "% 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9)"
  26. " || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr "без подальшого підгрупування"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "інше"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "файли"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "загальні"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "музика"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "соцмережі"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "зображення"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "відео"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "IT"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "новини"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "карти"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "onions"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "наука"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "програми"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "словники"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "текст пісні"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "пакети"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "q&a"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "репозиторії"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "вікі програм"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "веб"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "scientific publications"
  118. msgstr "Наукова публікація"
  119. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "auto"
  122. msgstr "автоматично"
  123. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "light"
  126. msgstr "світла"
  127. #. STYLE_NAMES['DARK']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dark"
  130. msgstr "темна"
  131. #: searx/webapp.py:330
  132. msgid "No item found"
  133. msgstr "Нічого не знайдено"
  134. #: searx/engines/qwant.py:218
  135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  136. msgid "Source"
  137. msgstr "Джерело"
  138. #: searx/webapp.py:334
  139. msgid "Error loading the next page"
  140. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  141. #: searx/webapp.py:489 searx/webapp.py:881
  142. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  143. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  144. #: searx/webapp.py:505
  145. msgid "Invalid settings"
  146. msgstr "Неправильні налаштування"
  147. #: searx/webapp.py:582 searx/webapp.py:664
  148. msgid "search error"
  149. msgstr "помилка пошуку"
  150. #: searx/webutils.py:34
  151. msgid "timeout"
  152. msgstr "таймаут"
  153. #: searx/webutils.py:35
  154. msgid "parsing error"
  155. msgstr "помилка парсингу"
  156. #: searx/webutils.py:36
  157. msgid "HTTP protocol error"
  158. msgstr "помилка HTTP протоколу"
  159. #: searx/webutils.py:37
  160. msgid "network error"
  161. msgstr "помилка мережі"
  162. #: searx/webutils.py:38
  163. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  164. msgstr "Помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  165. #: searx/webutils.py:40
  166. msgid "unexpected crash"
  167. msgstr "непередбачена помилка"
  168. #: searx/webutils.py:47
  169. msgid "HTTP error"
  170. msgstr "помилка HTTP"
  171. #: searx/webutils.py:48
  172. msgid "HTTP connection error"
  173. msgstr "помилка HTTP з'єднання"
  174. #: searx/webutils.py:54
  175. msgid "proxy error"
  176. msgstr "помилка проксі"
  177. #: searx/webutils.py:55
  178. msgid "CAPTCHA"
  179. msgstr "CAPTCHA"
  180. #: searx/webutils.py:56
  181. msgid "too many requests"
  182. msgstr "забагато запитів"
  183. #: searx/webutils.py:57
  184. msgid "access denied"
  185. msgstr "доступ заборонено"
  186. #: searx/webutils.py:58
  187. msgid "server API error"
  188. msgstr "Помилка API сервера"
  189. #: searx/webutils.py:77
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Призупинено"
  192. #: searx/webutils.py:317
  193. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  195. #: searx/webutils.py:318
  196. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Генератор випадкових значень"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "Функції статистики"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Отримати директорії"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Цей запис був змінений"
  219. #: searx/engines/qwant.py:220
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "Канал"
  222. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  223. msgid "Language"
  224. msgstr "Мова"
  225. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  226. msgid ""
  227. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  228. "{lastCitationVelocityYear}"
  229. msgstr ""
  230. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  231. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  232. #: searx/engines/tineye.py:40
  233. msgid ""
  234. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  235. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  236. " WebP."
  237. msgstr ""
  238. "Не вдалось зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  239. "даного зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у "
  240. "форматах JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  241. #: searx/engines/tineye.py:46
  242. msgid ""
  243. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  244. " visual detail to successfully identify matches."
  245. msgstr ""
  246. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  247. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  248. #: searx/engines/tineye.py:52
  249. msgid "The image could not be downloaded."
  250. msgstr "Зображення не можливо завантажити."
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Morning"
  253. msgstr "Ранок"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Noon"
  256. msgstr "День"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Evening"
  259. msgstr "Вечір"
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Night"
  262. msgstr "Ніч"
  263. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  264. msgid "Book rating"
  265. msgstr "Рейтинг книги"
  266. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  267. msgid "File quality"
  268. msgstr "Якість файлу"
  269. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  270. msgid "Converts strings to different hash digests."
  271. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  272. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  273. msgid "hash digest"
  274. msgstr "геш-послідовність"
  275. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  276. msgid "Hostname replace"
  277. msgstr "Зміна імені сайту"
  278. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  279. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  280. msgstr "Замінити ім'я хоста або видалити результати на основі імені хоста"
  281. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  282. msgid "Open Access DOI rewrite"
  283. msgstr "Переадресація на Open Access DOI"
  284. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  285. msgid ""
  286. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  287. "when available"
  288. msgstr ""
  289. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  290. "відкритим доступом, коли це можливо"
  291. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  292. msgid "Search on category select"
  293. msgstr "Пошук по обраній категорії"
  294. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  295. msgid ""
  296. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  297. "multiple categories. (JavaScript required)"
  298. msgstr ""
  299. "Виконувати пошук зразу при обранні категорії. Вимкнути вибір декількох "
  300. "категорій. (Необхідний JavaScript)"
  301. #: searx/plugins/self_info.py:10
  302. msgid "Self Information"
  303. msgstr "Інформація про себе"
  304. #: searx/plugins/self_info.py:11
  305. msgid ""
  306. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  307. "contains \"user agent\"."
  308. msgstr ""
  309. "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
  310. "\"user agent\"."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  312. msgid "Tor check plugin"
  313. msgstr "Плагін перевірки Tor"
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  315. msgid ""
  316. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  317. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  318. msgstr ""
  319. "Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, "
  320. "якщо так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  322. msgid ""
  323. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  324. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  325. msgstr ""
  326. "Не вдалось завантажити список вихідних вузлів Tor з: "
  327. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  329. msgid ""
  330. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  331. "{ip_address}"
  332. msgstr "Ви використовуєте Tor і, здається, у вас наступна IP адреса: {ip_address}"
  333. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  334. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  335. msgstr "Ви не використовуєте Tor та маєте зовнішню IP-адресу: {ip_address}"
  336. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  337. msgid "Tracker URL remover"
  338. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  339. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  340. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  341. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  342. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  343. msgid "Vim-like hotkeys"
  344. msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  345. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  346. msgid ""
  347. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  348. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  349. msgstr ""
  350. "Переміщення результатів пошуку за допомогою віртуальних клавіш (потрібно "
  351. "JavaScript). Натисніть клавішу \"h\" на головній сторінці або на сторінці"
  352. " результатів, щоб отримати допомогу."
  353. #: searx/templates/simple/404.html:4
  354. msgid "Page not found"
  355. msgstr "Сторінка не знайдена"
  356. #: searx/templates/simple/404.html:6
  357. #, python-format
  358. msgid "Go to %(search_page)s."
  359. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  360. #: searx/templates/simple/404.html:6
  361. msgid "search page"
  362. msgstr "сторінки пошуку"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:49
  364. msgid "About"
  365. msgstr "Про"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:53
  367. msgid "Donate"
  368. msgstr "Пожертви"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:57
  370. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  371. msgid "Preferences"
  372. msgstr "Опції"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:67
  374. msgid "Powered by"
  375. msgstr "Використовується"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:67
  377. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  378. msgstr "відкрита пошукова система, що поважає конфіденційність"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:68
  380. msgid "Source code"
  381. msgstr "Вихідний код"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:69
  383. msgid "Issue tracker"
  384. msgstr "Трекер помилок"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  386. msgid "Engine stats"
  387. msgstr "Статистика пошукової системи"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:72
  389. msgid "Public instances"
  390. msgstr "Публічні інстанції"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:75
  392. msgid "Privacy policy"
  393. msgstr "Політика приватності"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:78
  395. msgid "Contact instance maintainer"
  396. msgstr "Зв'язатися з власником інстанції"
  397. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  398. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  399. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  401. msgid "Length"
  402. msgstr "Довжина"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  405. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  406. msgid "Author"
  407. msgstr "Автор"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  409. msgid "cached"
  410. msgstr "архівовано"
  411. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  412. msgid "proxied"
  413. msgstr "проксовано"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  415. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  416. msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  418. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  419. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  421. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  422. msgstr ""
  423. "Я підтверджую, що не існує помилки, пов'язаної з проблемою, що мені "
  424. "зустрілася"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  426. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  427. msgstr "Якщо це публічна інстанція, укажіть URL-адресу у звіті про помилку"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  429. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  430. msgstr ""
  431. "Надіслати нове повідомлення про проблему на Github, включаючи вказану "
  432. "вище інформацію"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  434. msgid "No HTTPS"
  435. msgstr "Без HTTPS"
  436. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  439. msgid "View error logs and submit a bug report"
  440. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  442. msgid "!bang for this engine"
  443. msgstr "!bang для цієї пошукової системи"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  445. msgid "!bang for its categories"
  446. msgstr "!bang для її категорій"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  449. msgid "Median"
  450. msgstr "Медіана"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  452. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  453. msgid "P80"
  454. msgstr "P80"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  456. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  457. msgid "P95"
  458. msgstr "P95"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  460. msgid "Failed checker test(s): "
  461. msgstr "Невдалі тести: "
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  463. msgid "Errors:"
  464. msgstr "Помилки:"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  466. msgid "General"
  467. msgstr "Загальні"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  469. msgid "Default categories"
  470. msgstr "Типові категорії"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  472. msgid "User interface"
  473. msgstr "Інтерфейс користувача"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  475. msgid "Privacy"
  476. msgstr "Конфеденційність"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  478. msgid "Engines"
  479. msgstr "Пошукові системи"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  481. msgid "Currently used search engines"
  482. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  484. msgid "Special Queries"
  485. msgstr "Особливі запити"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  487. msgid "Cookies"
  488. msgstr "Cookie-файли"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:23
  490. msgid "Answers"
  491. msgstr "Відповіді"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:38
  493. msgid "Number of results"
  494. msgstr "Число результатів"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:44
  496. msgid "Info"
  497. msgstr "Інфо"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:73
  499. msgid "Try searching for:"
  500. msgstr "Спробуйте шукати:"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:105
  502. msgid "Back to top"
  503. msgstr "Доверху"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:123
  505. msgid "Previous page"
  506. msgstr "Попередня сторінка"
  507. #: searx/templates/simple/results.html:140
  508. msgid "Next page"
  509. msgstr "Наступна сторінка"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:3
  511. msgid "Display the front page"
  512. msgstr "Показати головну сторінку"
  513. #: searx/templates/simple/search.html:9
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  515. msgid "Search for..."
  516. msgstr "Шукати..."
  517. #: searx/templates/simple/search.html:10
  518. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  519. msgid "clear"
  520. msgstr "очистити"
  521. #: searx/templates/simple/search.html:11
  522. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  523. msgid "search"
  524. msgstr "шукати"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  526. msgid "There is currently no data available. "
  527. msgstr "В даний час немає доступних даних. "
  528. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  530. msgid "Engine name"
  531. msgstr "Назва пошукової системи"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  533. msgid "Scores"
  534. msgstr "Влучань"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  536. msgid "Result count"
  537. msgstr "Кількість результатів"
  538. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  540. msgid "Response time"
  541. msgstr "Час відгуку"
  542. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  544. msgid "Reliability"
  545. msgstr "Надійність"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  547. msgid "Total"
  548. msgstr "Всього"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  550. msgid "HTTP"
  551. msgstr "HTTP"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  553. msgid "Processing"
  554. msgstr "Обробляється"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  556. msgid "Warnings"
  557. msgstr "Попередження"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  559. msgid "Errors and exceptions"
  560. msgstr "Помилки та виключення"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  562. msgid "Exception"
  563. msgstr "Виключення"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  565. msgid "Message"
  566. msgstr "Повідомлення"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  568. msgid "Percentage"
  569. msgstr "Відсоток"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  571. msgid "Parameter"
  572. msgstr "Параметр"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  574. msgid "Filename"
  575. msgstr "Назва файлу"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  577. msgid "Function"
  578. msgstr "Функція"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  580. msgid "Code"
  581. msgstr "Код"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  583. msgid "Checker"
  584. msgstr "Перевірник"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  586. msgid "Failed test"
  587. msgstr "Провалений тест"
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  589. msgid "Comment(s)"
  590. msgstr "Коментар(і)"
  591. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  592. msgid "Download results"
  593. msgstr "Завантажити результати"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  595. msgid "Messages from the search engines"
  596. msgstr "Повідомлення від пошукових систем"
  597. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  598. msgid "Error!"
  599. msgstr "Помилка!"
  600. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  601. msgid "Engines cannot retrieve results"
  602. msgstr "Пошукові системи неможуть отримати результати"
  603. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  604. msgid "Search URL"
  605. msgstr "Посилання на пошук"
  606. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  607. msgid "Suggestions"
  608. msgstr "Пропозиції"
  609. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  610. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  611. msgid "Search language"
  612. msgstr "Мова пошуку"
  613. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  614. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  615. msgid "Default language"
  616. msgstr "Стандартна мова"
  617. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  618. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  619. msgid "Auto-detect"
  620. msgstr "Автовизначення"
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  625. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  626. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  627. msgid "SafeSearch"
  628. msgstr "БезпечнийПошук"
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  630. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  631. msgid "Strict"
  632. msgstr "Жорский"
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  634. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  635. msgid "Moderate"
  636. msgstr "Помірний"
  637. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  638. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  639. msgid "None"
  640. msgstr "Вимкнений"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  642. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  643. msgid "Time range"
  644. msgstr "Часовий діапазон"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  646. msgid "Anytime"
  647. msgstr "За весь час"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  649. msgid "Last day"
  650. msgstr "За останній день"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  652. msgid "Last week"
  653. msgstr "За останній тиждень"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  655. msgid "Last month"
  656. msgstr "За останній місяць"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  658. msgid "Last year"
  659. msgstr "За останній рік"
  660. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  661. msgid "Information!"
  662. msgstr "Інформація!"
  663. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  664. msgid "currently, there are no cookies defined."
  665. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  667. msgid "Sorry!"
  668. msgstr "Вибачте!"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  670. msgid ""
  671. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  672. "categories."
  673. msgstr ""
  674. "ми не знайшли жодних результатів. Будь ласка, використайте інший запит "
  675. "або виконайте пошук в декількох категоріях."
  676. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  677. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  678. msgid "Allow"
  679. msgstr "Дозволити"
  680. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  681. msgid "Keywords"
  682. msgstr "Ключові слова"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  684. msgid "Name"
  685. msgstr "Назва"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  687. msgid "Description"
  688. msgstr "Опис"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  690. msgid "Examples"
  691. msgstr "Приклади"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  693. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  694. msgstr "Модулі SearXNG з миттєвою відповіддю."
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  696. msgid "This is the list of plugins."
  697. msgstr "Це список плагінів."
  698. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  699. msgid "Autocomplete"
  700. msgstr "Автозаповнення"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  702. msgid "Find stuff as you type"
  703. msgstr "Шукати підчас набору"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  705. msgid "Center Alignment"
  706. msgstr "Центрування"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  708. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  709. msgstr "Відображає результати в центрі сторінки (макет Оскар)."
  710. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  711. msgid ""
  712. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  713. "computer."
  714. msgstr ""
  715. "Список файлів cookie та їх значень, які SearXNG зберігає на вашому "
  716. "комп’ютері."
  717. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  718. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  719. msgstr "За допомогою цього списку ви можете оцінити прозорість SearXNG."
  720. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  721. msgid "Cookie name"
  722. msgstr "Ім'я cookie"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  724. msgid "Value"
  725. msgstr "Значення"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  727. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  728. msgstr "URL-адреса зі збереженими налаштуваннями"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  730. msgid ""
  731. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  732. "leaking data to the clicked result sites."
  733. msgstr ""
  734. "Увага: використання URL з параметрами може призвести до витоку даних на "
  735. "сайти, відкриті з результатів пошуку."
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  737. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  738. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  740. msgid ""
  741. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  742. "preferences across devices."
  743. msgstr ""
  744. "Зазначення користувацьких налаштувань в URL-адресі можна використовувати "
  745. "для синхронізації налаштувань на різних пристроях."
  746. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  747. msgid "Open Access DOI resolver"
  748. msgstr "Джерело Open Access DOI"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  750. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  751. msgstr "Виберіть послугу, яку використовує DOI rewrite"
  752. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  753. msgid ""
  754. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  755. "these engines by its !bangs."
  756. msgstr ""
  757. "Ця вкладка не існує в інтерфейсі користувача, але ви можете шукати в цих "
  758. "системах за допомогою їх !bang."
  759. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  760. msgid "!bang"
  761. msgstr "!bang"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  763. msgid "Supports selected language"
  764. msgstr "Підтримка обраної мови"
  765. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  766. msgid "Weight"
  767. msgstr "Вага"
  768. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  769. msgid "Max time"
  770. msgstr "Максимальний час"
  771. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  772. msgid ""
  773. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  774. "this data about you."
  775. msgstr ""
  776. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  777. "зберігати ці відомості про вас."
  778. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  779. msgid ""
  780. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  781. "track you."
  782. msgstr ""
  783. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  784. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  785. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  786. msgid "Save"
  787. msgstr "Зберегти"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  789. msgid "Reset defaults"
  790. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  792. msgid "Back"
  793. msgstr "Назад"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  795. msgid "Image proxy"
  796. msgstr "Проксі для зображень"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  798. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  799. msgstr "Проксувати зображення в результатах методами SearXNG"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  801. msgid "Infinite scroll"
  802. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  804. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  805. msgstr ""
  806. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  807. "кінця"
  808. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  809. msgid "What language do you prefer for search?"
  810. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  812. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  813. msgstr "Виберіть автовизначення, щоб SearXNG сам визначав мову вашого запиту."
  814. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  815. msgid "HTTP Method"
  816. msgstr "HTTP Метод"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  818. msgid "Change how forms are submitted"
  819. msgstr "Змінити спосіб надсилання форм"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  821. msgid "Query in the page's title"
  822. msgstr "Пошуковий запит у заголовку сторінки"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  824. msgid ""
  825. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  826. "can record this title"
  827. msgstr ""
  828. "Якщо ввімкнено, заголовок сторінки результатів містить ваш пошуковий "
  829. "запит. Ваш браузер може зберігати цю назву"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  831. msgid "Results on new tabs"
  832. msgstr "Результати в нових вкладках"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  834. msgid "Open result links on new browser tabs"
  835. msgstr "Відкривати посилання результатів в нових вкладках"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  837. msgid "Filter content"
  838. msgstr "Фільтр контенту"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  840. msgid "Theme"
  841. msgstr "Тема"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  843. msgid "Change SearXNG layout"
  844. msgstr "Змінити макет SearXNG"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  846. msgid "Theme style"
  847. msgstr "Стиль теми"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  849. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  850. msgstr "Виберіть \"автоматично\" для використання налаштувань вашого браузера"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  852. msgid "Engine tokens"
  853. msgstr "Токени пошукової системи"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  855. msgid "Access tokens for private engines"
  856. msgstr "Токени доступу для приватних пошукових систем"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  858. msgid "Interface language"
  859. msgstr "Мова інтерфейсу"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  861. msgid "Change the language of the layout"
  862. msgstr "Змінити мову сайту"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  864. msgid "show media"
  865. msgstr "показати медіа"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  867. msgid "hide media"
  868. msgstr "приховати медіа"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  871. msgid "This site did not provide any description."
  872. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  874. msgid "Format"
  875. msgstr "Формат"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  877. msgid "Engine"
  878. msgstr "Рушій"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  880. msgid "View source"
  881. msgstr "Переглянути джерело"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  883. msgid "address"
  884. msgstr "адреса"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  886. msgid "show map"
  887. msgstr "показати карту"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  889. msgid "hide map"
  890. msgstr "приховати карту"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  892. msgid "Published date"
  893. msgstr "Дата публікації"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  895. msgid "Journal"
  896. msgstr "Журнал"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  898. msgid "Editor"
  899. msgstr "Редактор"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  901. msgid "Publisher"
  902. msgstr "Видавець"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  904. msgid "Type"
  905. msgstr "Тип"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  907. msgid "Tags"
  908. msgstr "Теги"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  910. msgid "DOI"
  911. msgstr "DOI"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  913. msgid "ISSN"
  914. msgstr "ISSN"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  916. msgid "ISBN"
  917. msgstr "ISBN"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  919. msgid "PDF"
  920. msgstr "PDF"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  922. msgid "HTML"
  923. msgstr "HTML"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  925. msgid "magnet link"
  926. msgstr "магнет-посилання"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  928. msgid "torrent file"
  929. msgstr "торрент-файл"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  931. msgid "Seeder"
  932. msgstr "Сідер"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  934. msgid "Leecher"
  935. msgstr "Лічер"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  937. msgid "Filesize"
  938. msgstr "Розмір файла"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  940. msgid "Bytes"
  941. msgstr "Байтів"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  943. msgid "kiB"
  944. msgstr "КіБ"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  946. msgid "MiB"
  947. msgstr "МіБ"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  949. msgid "GiB"
  950. msgstr "ГіБ"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  952. msgid "TiB"
  953. msgstr "ТіБ"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  955. msgid "Number of Files"
  956. msgstr "Кількість Файлів"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  958. msgid "show video"
  959. msgstr "показати відео"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  961. msgid "hide video"
  962. msgstr "приховати відео"
  963. #~ msgid "Engine time (sec)"
  964. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  965. #~ msgid "Page loads (sec)"
  966. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  967. #~ msgid "Errors"
  968. #~ msgstr "Помилок"
  969. #~ msgid "CAPTCHA required"
  970. #~ msgstr ""
  971. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  972. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  973. #~ msgid ""
  974. #~ "Results are opened in the same "
  975. #~ "window by default. This plugin "
  976. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  977. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  978. #~ "required)"
  979. #~ msgstr ""
  980. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  981. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  982. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  983. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  984. #~ msgid "Color"
  985. #~ msgstr "Колір"
  986. #~ msgid "Blue (default)"
  987. #~ msgstr "Синій (типово)"
  988. #~ msgid "Violet"
  989. #~ msgstr "Фіолетовий"
  990. #~ msgid "Green"
  991. #~ msgstr "Зелений"
  992. #~ msgid "Cyan"
  993. #~ msgstr "Блакитний"
  994. #~ msgid "Orange"
  995. #~ msgstr "Помаранчевий"
  996. #~ msgid "Red"
  997. #~ msgstr "Червоний"
  998. #~ msgid "Category"
  999. #~ msgstr "Категорія"
  1000. #~ msgid "Block"
  1001. #~ msgstr "Заблокувати"
  1002. #~ msgid "original context"
  1003. #~ msgstr "в контексті"
  1004. #~ msgid "Plugins"
  1005. #~ msgstr "Плагіни"
  1006. #~ msgid "Answerers"
  1007. #~ msgstr "Відповідачі"
  1008. #~ msgid "Avg. time"
  1009. #~ msgstr "Середній час"
  1010. #~ msgid "show details"
  1011. #~ msgstr "показати деталі"
  1012. #~ msgid "hide details"
  1013. #~ msgstr "приховати деталі"
  1014. #~ msgid "Load more..."
  1015. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1016. #~ msgid "Loading..."
  1017. #~ msgstr ""
  1018. #~ msgid "Change searx layout"
  1019. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1020. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1021. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1022. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1023. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1024. #~ msgid ""
  1025. #~ "This is the list of cookies and"
  1026. #~ " their values searx is storing on "
  1027. #~ "your computer."
  1028. #~ msgstr ""
  1029. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1030. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1031. #~ "комп'ютері."
  1032. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1033. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1034. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1035. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1036. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1037. #~ msgstr ""
  1038. #~ msgid "Themes"
  1039. #~ msgstr "Теми"
  1040. #~ msgid "Reliablity"
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ msgid ""
  1043. #~ "When enabled, the result page's title"
  1044. #~ " contains your query. Your browser "
  1045. #~ "can record this title."
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ msgid "Method"
  1048. #~ msgstr "Метод"
  1049. #~ msgid ""
  1050. #~ "This tab does not show up for "
  1051. #~ "search results but you can search "
  1052. #~ "the engines listed here via bangs."
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ msgid "Advanced settings"
  1055. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1056. #~ msgid "Close"
  1057. #~ msgstr "Закрити"
  1058. #~ msgid "Language"
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ msgid "broken"
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ msgid "supported"
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ msgid "not supported"
  1065. #~ msgstr ""
  1066. #~ msgid "about"
  1067. #~ msgstr "про сайт"
  1068. #~ msgid "Avg."
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid "User Interface"
  1071. #~ msgstr ""
  1072. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1073. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1074. #~ msgid "Style"
  1075. #~ msgstr "Стиль"
  1076. #~ msgid "Show advanced settings"
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1079. #~ msgstr ""
  1080. #~ msgid "Allow all"
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ msgid "Disable all"
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid "Selected language"
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "Query"
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ msgid "save"
  1089. #~ msgstr "зберегти"
  1090. #~ msgid "back"
  1091. #~ msgstr "назад"
  1092. #~ msgid "Links"
  1093. #~ msgstr "Посилання"
  1094. #~ msgid "RSS subscription"
  1095. #~ msgstr ""
  1096. #~ msgid "Search results"
  1097. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1098. #~ msgid "next page"
  1099. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1100. #~ msgid "previous page"
  1101. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1102. #~ msgid "Start search"
  1103. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1104. #~ msgid "Clear search"
  1105. #~ msgstr ""
  1106. #~ msgid "Clear"
  1107. #~ msgstr ""
  1108. #~ msgid "stats"
  1109. #~ msgstr "статистика"
  1110. #~ msgid "Heads up!"
  1111. #~ msgstr "Отакої!"
  1112. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1113. #~ msgstr ""
  1114. #~ msgid "Well done!"
  1115. #~ msgstr "Чудово!"
  1116. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1117. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1118. #~ msgid "Oh snap!"
  1119. #~ msgstr "От халепа!"
  1120. #~ msgid "Something went wrong."
  1121. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1122. #~ msgid "Date"
  1123. #~ msgstr ""
  1124. #~ msgid "Type"
  1125. #~ msgstr ""
  1126. #~ msgid "Get image"
  1127. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1128. #~ msgid "Center Alignment"
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1131. #~ msgstr ""
  1132. #~ msgid "preferences"
  1133. #~ msgstr "опції"
  1134. #~ msgid "Scores per result"
  1135. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1136. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1137. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1138. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1139. #~ msgstr ""
  1140. #~ msgid "Self Informations"
  1141. #~ msgstr ""
  1142. #~ msgid ""
  1143. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1144. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1145. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1146. #~ "methods</a>"
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1149. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1150. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1151. #~ "запитів</a>"
  1152. #~ msgid ""
  1153. #~ "This plugin checks if the address "
  1154. #~ "of the request is a TOR exit "
  1155. #~ "node, and informs the user if it"
  1156. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1157. #~ "searxng."
  1158. #~ msgstr ""
  1159. #~ msgid ""
  1160. #~ "The TOR exit node list "
  1161. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1162. #~ "unreachable."
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1165. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1166. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1167. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1168. #~ msgid ""
  1169. #~ "The could not download the list of"
  1170. #~ " Tor exit-nodes from "
  1171. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ msgid ""
  1174. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1175. #~ " you have this external IP address:"
  1176. #~ " {ip_address}."
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ msgid "Autodetect search language"
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ msgid "others"
  1185. #~ msgstr "інші"
  1186. #~ msgid ""
  1187. #~ "This tab does not show up for "
  1188. #~ "search results, but you can search "
  1189. #~ "the engines listed here via bangs."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid "Shortcut"
  1192. #~ msgstr "Гарячі клавіші"
  1193. #~ msgid "!bang"
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid ""
  1196. #~ "This tab dues not exists in the"
  1197. #~ " user interface, but you can search"
  1198. #~ " in these engines by its !bangs."
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1203. #~ msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  1204. #~ msgid ""
  1205. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1206. #~ "publications when available (plugin required)"
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ msgid "Bang"
  1209. #~ msgstr "!bang"
  1210. #~ msgid ""
  1211. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1212. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1213. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1214. #~ "methods</a>"
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ msgid "On"
  1217. #~ msgstr "Ввімк."
  1218. #~ msgid "Off"
  1219. #~ msgstr "Вимк."
  1220. #~ msgid "Enabled"
  1221. #~ msgstr "Ввімкнено"
  1222. #~ msgid "Disabled"
  1223. #~ msgstr "Вимкнено"