messages.po 54 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089
  1. # Finnish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Mico Hautaluoma <m@mha.fi>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # artnay <jiri.gronroos@iki.fi>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  12. # Implosion <Implosion@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # artnay <artnay@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # jonkke9 <jonkke9@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  15. # Ricky-Tigg <Ricky-Tigg@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  16. # Implosion <implosion@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. # Ricky-Tigg <ricky-tigg@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: searx\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2025-05-13 19:13+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2025-03-31 18:08+0000\n"
  26. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  27. "Language: fi\n"
  28. "Language-Team: Finnish "
  29. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fi/>\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "without further subgrouping"
  38. msgstr "Ilman lisäryhmitystä"
  39. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "muut"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "tiedostot"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "yleiset"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "musiikki"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "sosiaalinen media"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "kuvat"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "videot"
  67. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  68. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  69. msgid "radio"
  70. msgstr "radio"
  71. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "tv"
  74. msgstr "tv"
  75. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "it"
  78. msgstr "it"
  79. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "news"
  82. msgstr "uutiset"
  83. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "map"
  86. msgstr "kartta"
  87. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "onions"
  90. msgstr "onion-linkit"
  91. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "science"
  94. msgstr "tiede"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "apps"
  98. msgstr "sovellukset"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "dictionaries"
  102. msgstr "sanakirjat"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "lyrics"
  106. msgstr "lyriikat"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "packages"
  110. msgstr "paketit"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "q&a"
  114. msgstr "q&a"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "repos"
  118. msgstr "repot"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "software wikis"
  122. msgstr "ohjelmistowikit"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "web"
  126. msgstr "web"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "scientific publications"
  130. msgstr "Tieteelliset Julkaisut"
  131. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "auto"
  134. msgstr "automaattinen"
  135. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "light"
  138. msgstr "vaalea"
  139. #. STYLE_NAMES['DARK']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "dark"
  142. msgstr "tumma"
  143. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "black"
  146. msgstr "musta"
  147. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "Uptime"
  150. msgstr "Käytettävyysaika"
  151. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  152. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  153. msgid "About"
  154. msgstr "Tietoa SearXNG:stä"
  155. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  156. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  157. msgid "Average temp."
  158. msgstr "Keskilämpötila."
  159. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  160. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  161. msgid "Cloud cover"
  162. msgstr "Pilvipeite"
  163. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  164. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Condition"
  167. msgstr "Tilanne"
  168. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  169. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Current condition"
  172. msgstr "Tämän hetkinen tilanne"
  173. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  174. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  175. msgid "Evening"
  176. msgstr "Ilta"
  177. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  179. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  180. msgid "Feels like"
  181. msgstr "Tuntuu kuin"
  182. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  184. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  185. msgid "Humidity"
  186. msgstr "Kosteus"
  187. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Max temp."
  191. msgstr "Maksimi lämpötila."
  192. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Min temp."
  196. msgstr "Minimi lämpötila."
  197. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  198. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  199. msgid "Morning"
  200. msgstr "Aamu"
  201. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Night"
  204. msgstr "Yö"
  205. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Noon"
  208. msgstr "Päivä"
  209. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  210. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  211. msgid "Pressure"
  212. msgstr "Ilmanpaine"
  213. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Sunrise"
  217. msgstr "Auringonnousu"
  218. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Sunset"
  222. msgstr "Auringonlasku"
  223. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  225. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  226. msgid "Temperature"
  227. msgstr "Lämpötila"
  228. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "UV index"
  232. msgstr "UV indeksi"
  233. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "Visibility"
  237. msgstr "Näkyvyys"
  238. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  240. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  241. msgid "Wind"
  242. msgstr "Tuuli"
  243. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  244. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  245. msgid "subscribers"
  246. msgstr "tilaajat"
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  248. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  249. msgid "posts"
  250. msgstr "postaukset"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  252. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  253. msgid "active users"
  254. msgstr "aktiiviset käyttäjät"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  256. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  257. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  258. msgid "comments"
  259. msgstr "kommentit"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  261. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  262. msgid "user"
  263. msgstr "käyttäjä"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  265. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  266. msgid "community"
  267. msgstr "yhteisö"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  269. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  270. msgid "points"
  271. msgstr "pisteet"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  273. #: searx/searxng.msg
  274. msgid "title"
  275. msgstr "Otsikko"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  277. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  278. msgid "author"
  279. msgstr "tekijä"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  281. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  282. msgid "open"
  283. msgstr "Avaa"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  285. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  286. msgid "closed"
  287. msgstr "suljettu"
  288. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  289. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  290. msgid "answered"
  291. msgstr "vastattu"
  292. #: searx/webapp.py:291
  293. msgid "No item found"
  294. msgstr "Tietuetta ei löytynyt"
  295. #: searx/engines/qwant.py:291
  296. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:293
  297. msgid "Source"
  298. msgstr "Lähde"
  299. #: searx/webapp.py:295
  300. msgid "Error loading the next page"
  301. msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"
  302. #: searx/webapp.py:446 searx/webapp.py:844
  303. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  304. msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"
  305. #: searx/webapp.py:462
  306. msgid "Invalid settings"
  307. msgstr "Virheelliset asetukset"
  308. #: searx/webapp.py:539 searx/webapp.py:629
  309. msgid "search error"
  310. msgstr "hakuvirhe"
  311. #: searx/webutils.py:35
  312. msgid "timeout"
  313. msgstr "aikakatkaistu"
  314. #: searx/webutils.py:36
  315. msgid "parsing error"
  316. msgstr "jäsentämisvirhe"
  317. #: searx/webutils.py:37
  318. msgid "HTTP protocol error"
  319. msgstr "HTTP-protokollavirhe"
  320. #: searx/webutils.py:38
  321. msgid "network error"
  322. msgstr "verkkovirhe"
  323. #: searx/webutils.py:39
  324. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  325. msgstr "SSL-virhe: sertifikaatin vahvistus epäonnistui"
  326. #: searx/webutils.py:41
  327. msgid "unexpected crash"
  328. msgstr "odottamaton kaatuminen"
  329. #: searx/webutils.py:48
  330. msgid "HTTP error"
  331. msgstr "HTTP-virhe"
  332. #: searx/webutils.py:49
  333. msgid "HTTP connection error"
  334. msgstr "HTTP-yhteysvirhe"
  335. #: searx/webutils.py:55
  336. msgid "proxy error"
  337. msgstr "proxy-virhe"
  338. #: searx/webutils.py:56
  339. msgid "CAPTCHA"
  340. msgstr "CAPTCHA"
  341. #: searx/webutils.py:57
  342. msgid "too many requests"
  343. msgstr "liian monta pyyntöä"
  344. #: searx/webutils.py:58
  345. msgid "access denied"
  346. msgstr "pääsy kielletty"
  347. #: searx/webutils.py:59
  348. msgid "server API error"
  349. msgstr "palvelimen API-virhe"
  350. #: searx/webutils.py:78
  351. msgid "Suspended"
  352. msgstr "Keskeytetty"
  353. #: searx/webutils.py:313
  354. #, python-brace-format
  355. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  356. msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"
  357. #: searx/webutils.py:314
  358. #, python-brace-format
  359. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  360. msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"
  361. #: searx/answerers/random.py:69
  362. msgid "Generate different random values"
  363. msgstr "Generoi satunnaislukuja"
  364. #: searx/answerers/statistics.py:36
  365. #, python-brace-format
  366. msgid "Compute {func} of the arguments"
  367. msgstr "Laske argumenteista {func}"
  368. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  369. msgid "Show route in map .."
  370. msgstr "Näytä reitti kartalla .."
  371. #: searx/engines/pdbe.py:96
  372. #, python-brace-format
  373. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  374. msgstr "{title} (VANHENTUNUT)"
  375. #: searx/engines/pdbe.py:103
  376. msgid "This entry has been superseded by"
  377. msgstr "Tämän kohdan on korvannut"
  378. #: searx/engines/qwant.py:293
  379. msgid "Channel"
  380. msgstr "Kanava"
  381. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  382. msgid "bitrate"
  383. msgstr "bittinopeus"
  384. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  385. msgid "votes"
  386. msgstr "ääntä"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  388. msgid "clicks"
  389. msgstr "klikkaukset"
  390. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  391. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  392. msgid "Language"
  393. msgstr "Kieli"
  394. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  395. #, python-brace-format
  396. msgid ""
  397. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  398. "{lastCitationVelocityYear}"
  399. msgstr ""
  400. "{numCitations} Sitaatit vuodesta {firstCitationVelocityYear} vuoteen "
  401. "{lastCitationVelocityYear}"
  402. #: searx/engines/tineye.py:48
  403. msgid ""
  404. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  405. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  406. " WebP."
  407. msgstr ""
  408. "Kuvan url-osoitetta ei voitu lukea. Tämä saattaa johtua tiedostomuodosta,"
  409. " jota ei tueta. TinEye tukee vain kuvia, jotka ovat JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  410. "TIFF tai WebP."
  411. #: searx/engines/tineye.py:54
  412. msgid ""
  413. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  414. " visual detail to successfully identify matches."
  415. msgstr ""
  416. "Kuva on liian yksinkertainen löytääkseen osumia. TinEye vaatii "
  417. "visuaalisen tarkkuuden perustason, jotta osumien tunnistaminen onnistuu."
  418. #: searx/engines/tineye.py:59
  419. msgid "The image could not be downloaded."
  420. msgstr "Tätä kuvaa ei voida ladata."
  421. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  422. msgid "Book rating"
  423. msgstr "Kirjan arvostelu"
  424. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  425. msgid "File quality"
  426. msgstr "Tiedoston laatu"
  427. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  428. msgid "Ahmia blacklist"
  429. msgstr ""
  430. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  431. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  432. msgstr ""
  433. #: searx/plugins/calculator.py:38
  434. msgid "Basic Calculator"
  435. msgstr ""
  436. #: searx/plugins/calculator.py:39
  437. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  438. msgstr "Laske matemaattisia lausekkeita hakupalkissa"
  439. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  440. msgid "Hash plugin"
  441. msgstr "Hajautus-liitännäinen"
  442. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  443. msgid "Converts strings to different hash digests."
  444. msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."
  445. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  446. msgid "hash digest"
  447. msgstr "hash-digest"
  448. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  449. msgid "Hostnames plugin"
  450. msgstr "Isäntänimien laajennus"
  451. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  452. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  453. msgstr ""
  454. "Kirjoita isäntänimiä uudelleen, poista tuloksia tai priorisoi ne "
  455. "isäntänimen perusteella"
  456. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  457. msgid "Open Access DOI rewrite"
  458. msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"
  459. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  460. msgid ""
  461. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  462. "when available"
  463. msgstr ""
  464. "Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
  465. "mahdollista"
  466. #: searx/plugins/self_info.py:37
  467. msgid "Self Information"
  468. msgstr "Tietojasi"
  469. #: searx/plugins/self_info.py:39
  470. msgid ""
  471. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  472. "is \"user-agent\"."
  473. msgstr ""
  474. "Näyttää IP-osoitteesi, jos kysely on \"ip\", ja käyttäjäagenttisi, jos "
  475. "kysely on \"user-agent\"."
  476. #: searx/plugins/self_info.py:52
  477. msgid "Your IP is: "
  478. msgstr "IP-osoitteesi: "
  479. #: searx/plugins/self_info.py:55
  480. msgid "Your user-agent is: "
  481. msgstr "Selaimesi tunnistetiedot: "
  482. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  483. msgid "Tor check plugin"
  484. msgstr "Tor-verkon tarkistus lisäosa"
  485. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  486. msgid ""
  487. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  488. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  489. msgstr ""
  490. "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  491. "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla kuin check.torproject.org, mutta "
  492. "SearXNGista."
  493. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  494. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  495. msgstr "Tor-poistumissolmujen luetteloa ei voitu ladata kohteesta"
  496. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  497. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  498. msgstr "Käytät Toria ja näyttää siltä, että sinulla on ulkoinen IP-osoite"
  499. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  500. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  501. msgstr "Et käytä Toria ja sinulla on ulkoinen IP-osoite"
  502. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  503. msgid "Tracker URL remover"
  504. msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"
  505. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  506. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  507. msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"
  508. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  509. msgid "Unit converter plugin"
  510. msgstr ""
  511. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  512. msgid "Convert between units"
  513. msgstr "Muunna yksiköiden välillä"
  514. #: searx/templates/simple/404.html:4
  515. msgid "Page not found"
  516. msgstr "Sivua ei löytynyt"
  517. #: searx/templates/simple/404.html:6
  518. #, python-format
  519. msgid "Go to %(search_page)s."
  520. msgstr "Siirry %(search_page)s."
  521. #: searx/templates/simple/404.html:6
  522. msgid "search page"
  523. msgstr "hakusivulle"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:53
  525. msgid "Donate"
  526. msgstr "Lahjoita"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:57
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  529. msgid "Preferences"
  530. msgstr "Asetukset"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:67
  532. msgid "Powered by"
  533. msgstr "Taustavoimana"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:67
  535. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  536. msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, avoin metahakukone"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:68
  538. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  539. msgid "Source code"
  540. msgstr "Lähdekoodi"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:69
  542. msgid "Issue tracker"
  543. msgstr "Ongelmien seuranta"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  545. msgid "Engine stats"
  546. msgstr "Hakukoneen tilastot"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:72
  548. msgid "Public instances"
  549. msgstr "Julkiset palvelimet"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:75
  551. msgid "Privacy policy"
  552. msgstr "Tietosuojakäytäntö"
  553. #: searx/templates/simple/base.html:78
  554. msgid "Contact instance maintainer"
  555. msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"
  556. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  557. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  558. msgstr "Napsauta suurennuslasia suorittaaksesi haun"
  559. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  560. msgid "Length"
  561. msgstr "Pituus"
  562. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  563. msgid "Views"
  564. msgstr "Näkymät"
  565. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  566. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  567. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  568. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  569. msgid "Author"
  570. msgstr "Tekijä"
  571. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  572. msgid "cached"
  573. msgstr "välimuistissa"
  574. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  575. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  576. msgstr "Avaa uusi issue GitHubissa"
  577. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  578. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  579. msgstr "Tarkista tämän hakukoneen tämänhetkiset ongelmat GitHubista"
  580. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  581. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  582. msgstr "Vahvistan, että tästä bugista ei ole olemassaolevaa issue:ta"
  583. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  584. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  585. msgstr ""
  586. "Jos kyseessä on julkinen instanssi, määritä sen URL-osoite "
  587. "vikailmoituksessa"
  588. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  589. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  590. msgstr "Lähetä uusi ongelma Githubiin sisältäen edellä mainitut tiedot"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  592. msgid "No HTTPS"
  593. msgstr "Ei HTTPS-yhteyttä"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  597. msgid "View error logs and submit a bug report"
  598. msgstr "Katso virhelokit ja lähetä virhe raportti"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  600. msgid "!bang for this engine"
  601. msgstr "!bang tälle hakukoneelle"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  603. msgid "!bang for its categories"
  604. msgstr "!bang sen kategorioille"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  606. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  607. msgid "Median"
  608. msgstr "Mediaani"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  610. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  611. msgid "P80"
  612. msgstr "P80"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  614. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  615. msgid "P95"
  616. msgstr "P95"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  618. msgid "Failed checker test(s): "
  619. msgstr "Epäonnistuneet tarkistustestit: "
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  621. msgid "Errors:"
  622. msgstr "Virheet:"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  624. msgid "General"
  625. msgstr "Yleiset"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  627. msgid "Default categories"
  628. msgstr "Oletusluokat"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  630. msgid "User interface"
  631. msgstr "Käyttöliittymä"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  633. msgid "Privacy"
  634. msgstr "Yksityisyys"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  636. msgid "Engines"
  637. msgstr "Hakukoneet"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  639. msgid "Currently used search engines"
  640. msgstr "Nyt käytetyt hakukoneet"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  642. msgid "Special Queries"
  643. msgstr "Erityiset kyselyt"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  645. msgid "Cookies"
  646. msgstr "Evästeet"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:30
  648. msgid "Number of results"
  649. msgstr "Tulosten määrä"
  650. #: searx/templates/simple/results.html:36
  651. msgid "Info"
  652. msgstr "Tiedot"
  653. #: searx/templates/simple/results.html:77
  654. msgid "Back to top"
  655. msgstr "Takaisin huipulle"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:95
  657. msgid "Previous page"
  658. msgstr "Edellinen sivu"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:113
  660. msgid "Next page"
  661. msgstr "Seuraava sivu"
  662. #: searx/templates/simple/search.html:3
  663. msgid "Display the front page"
  664. msgstr "Näytä etusivu"
  665. #: searx/templates/simple/search.html:9
  666. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  667. msgid "Search for..."
  668. msgstr "Etsi..."
  669. #: searx/templates/simple/search.html:10
  670. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  671. msgid "clear"
  672. msgstr "tyhjennä"
  673. #: searx/templates/simple/search.html:11
  674. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  675. msgid "search"
  676. msgstr "haku"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  678. msgid "There is currently no data available. "
  679. msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla. "
  680. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  682. msgid "Engine name"
  683. msgstr "Hakukoneen nimi"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  685. msgid "Scores"
  686. msgstr "Pisteet"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  688. msgid "Result count"
  689. msgstr "Tulosten määrä"
  690. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  691. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  693. msgid "Response time"
  694. msgstr "Vastausaika"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  697. msgid "Reliability"
  698. msgstr "Luotettavuus"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  700. msgid "Total"
  701. msgstr "Yhteensä"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  703. msgid "HTTP"
  704. msgstr "HTTP"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  706. msgid "Processing"
  707. msgstr "Käsitellään"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  709. msgid "Warnings"
  710. msgstr "Varoitukset"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  712. msgid "Errors and exceptions"
  713. msgstr "Virheet ja poikkeukset"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  715. msgid "Exception"
  716. msgstr "Poikkeus"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  718. msgid "Message"
  719. msgstr "Viesti"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  721. msgid "Percentage"
  722. msgstr "Prosentti"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  724. msgid "Parameter"
  725. msgstr "Parametri"
  726. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  728. msgid "Filename"
  729. msgstr "Tiedoston nimi"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  731. msgid "Function"
  732. msgstr "Funktio"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  734. msgid "Code"
  735. msgstr "Koodi"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  737. msgid "Checker"
  738. msgstr "Tarkistaja"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  740. msgid "Failed test"
  741. msgstr "Epäonnistunut testi"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  743. msgid "Comment(s)"
  744. msgstr "Kommentit"
  745. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  746. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  747. msgid "Examples"
  748. msgstr "Esimerkit"
  749. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  750. msgid "Definitions"
  751. msgstr "Määritelmät"
  752. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  753. msgid "Synonyms"
  754. msgstr "Synonyymit"
  755. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  756. msgid "Answers"
  757. msgstr "Vastaukset"
  758. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  759. msgid "Download results"
  760. msgstr "Lataa tulokset"
  761. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  762. msgid "Try searching for:"
  763. msgstr "Yritä etsiä:"
  764. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  765. msgid "Messages from the search engines"
  766. msgstr "Viestit hakukoneilta"
  767. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  768. msgid "seconds"
  769. msgstr "s"
  770. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  771. msgid "Search URL"
  772. msgstr "Haun osoite"
  773. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  774. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  775. msgid "Copied"
  776. msgstr "Kopioitu"
  777. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  778. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  779. msgid "Copy"
  780. msgstr "Kopioi"
  781. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  782. msgid "Suggestions"
  783. msgstr "Ehdotukset"
  784. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  785. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  786. msgid "Search language"
  787. msgstr "Haun kieli"
  788. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  789. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  790. msgid "Default language"
  791. msgstr "Oletuskieli"
  792. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  793. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  794. msgid "Auto-detect"
  795. msgstr "Havaitse automaattisesti"
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  800. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  801. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  802. msgid "SafeSearch"
  803. msgstr "Turvahaku"
  804. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  805. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  806. msgid "Strict"
  807. msgstr "Tiukka"
  808. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  809. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  810. msgid "Moderate"
  811. msgstr "Keskitaso"
  812. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  813. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  814. msgid "None"
  815. msgstr "Ei mitään"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  817. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  818. msgid "Time range"
  819. msgstr "Aikaväli"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  821. msgid "Anytime"
  822. msgstr "Milloin tahansa"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  824. msgid "Last day"
  825. msgstr "Viimeinen päivä"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  827. msgid "Last week"
  828. msgstr "Viimeinen viikko"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  830. msgid "Last month"
  831. msgstr "Viimeinen kuukausi"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  833. msgid "Last year"
  834. msgstr "Viimeinen vuosi"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  836. msgid "Information!"
  837. msgstr "Huomio!"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  839. msgid "currently, there are no cookies defined."
  840. msgstr "Evästeitä ei ole määritetty tällä hetkellä."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  842. msgid "Sorry!"
  843. msgstr "Pahoittelut!"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  845. msgid "No results were found. You can try to:"
  846. msgstr "Tuloksia ei löytynyt. Voit:"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  848. msgid "There are no more results. You can try to:"
  849. msgstr "Tuloksia ei ole enään lisää. Voit yrittää:"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  851. msgid "Refresh the page."
  852. msgstr "Päivittää sivun."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  854. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  855. msgstr "Etsiä eri hakuehdolla tai valita toisen luokan (yläpuolella)."
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  857. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  858. msgstr "Vaihtaa käytettävää hakukonetta asetuksista:"
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  860. msgid "Switch to another instance:"
  861. msgstr "Vaihtaa toiseen instanssiin:"
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  863. msgid "Search for another query or select another category."
  864. msgstr "Hae toista kyselyä tai valitse toinen luokka."
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  866. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  867. msgstr "Palaa edelliselle sivulle käyttäen edellinen sivu-nappia."
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  869. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  870. msgid "Allow"
  871. msgstr "Salli"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  873. msgid "Keywords (first word in query)"
  874. msgstr "Avainsanat (ensimmäinen sana kyselyssä)"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  877. msgid "Name"
  878. msgstr "Nimi"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  880. msgid "Description"
  881. msgstr "Kuvaus"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  883. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  884. msgstr "Tämä on luettelo SearXNG:n pikavastausmoduuleista."
  885. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  886. msgid "This is the list of plugins."
  887. msgstr "Tämä on lista lisäosista."
  888. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  889. msgid "Autocomplete"
  890. msgstr "Automaattinen täydentäminen"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  892. msgid "Find stuff as you type"
  893. msgstr "Löydä tuloksia kirjoittaessasi"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  895. msgid "Center Alignment"
  896. msgstr "Keskipisteen kohdistus"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  898. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  899. msgstr "Näyttää tulokset sivun keskellä (Oscar-asettelu)."
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  901. msgid ""
  902. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  903. "computer."
  904. msgstr ""
  905. "Tämä on luettelo evästeistä ja niiden arvoista, joita SearXNG tallentaa "
  906. "tietokoneellesi."
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  908. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  909. msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida SearXNG:n läpinäkyvyyttä."
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  911. msgid "Cookie name"
  912. msgstr "Evästeen nimi"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  914. msgid "Value"
  915. msgstr "Arvo"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  917. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  918. msgstr "Nykyisten asetusten hakuosoite"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  920. msgid ""
  921. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  922. "leaking data to the clicked result sites."
  923. msgstr ""
  924. "Huomio: mukautettujen asetusten hakuosoite voi heikentää yksityisyyttä "
  925. "vuotamalla tietoja niille sivustoille, joihin kohdistuvia tuloksia "
  926. "napsautetaan."
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  928. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  929. msgstr "URL-osoite asetusten palauttamiseksi toisessa selaimessa"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  931. msgid ""
  932. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  933. "settings on a different device."
  934. msgstr ""
  935. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  936. msgid "Copy preferences hash"
  937. msgstr "Kopioi asetusten tiiviste"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  939. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  940. msgstr "Syötä kopioitu asetusten tiiviste (ilman URL-osoitetta) palautusta varten"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  942. msgid "Preferences hash"
  943. msgstr "Asetusten tiiviste"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  945. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  946. msgstr "Digitaalinen objektin tunniste (Digital Object Identifier (DOI))"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  948. msgid "Open Access DOI resolver"
  949. msgstr "Open Access DOI -selvitin"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  951. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  952. msgstr "Valitse palvelu, jota käytetään DOI:n uudelleenkirjoituksessa"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  954. msgid ""
  955. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  956. "these engines by its !bangs."
  957. msgstr ""
  958. "Tätä välilehteä ei ole käyttöliittymässä, mutta voit tehdä haun näillä "
  959. "moottoreilla käyttämällä niiden erikoismerkkejä (!bangs)."
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  961. msgid "Enable all"
  962. msgstr "Käytä kaikkia"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  964. msgid "Disable all"
  965. msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  967. msgid "!bang"
  968. msgstr "!bang"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  970. msgid "Supports selected language"
  971. msgstr "Tukee valittua kieltä"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  973. msgid "Weight"
  974. msgstr "Paino"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  976. msgid "Max time"
  977. msgstr "Enimmäisaika"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  979. msgid "Favicon Resolver"
  980. msgstr "Favicon-ratkaisija"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  982. msgid "Display favicons near search results"
  983. msgstr "Näytä Faviconit hakutulosten lähellä"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  985. msgid ""
  986. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  987. "this data about you."
  988. msgstr ""
  989. "Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse "
  990. "tallentaa sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."
  991. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  992. msgid ""
  993. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  994. "track you."
  995. msgstr ""
  996. "Kyseiset evästeet palvelevat ainoastaan sinua, eikä niitä käytetä "
  997. "seuraamiseesi."
  998. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  999. msgid "Save"
  1000. msgstr "Tallenna"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1002. msgid "Reset defaults"
  1003. msgstr "Palauta oletukset"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1005. msgid "Back"
  1006. msgstr "Takaisin"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1008. msgid "Hotkeys"
  1009. msgstr "Pikanäppäimet"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1011. msgid "Vim-like"
  1012. msgstr "Vim-kaltainen"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1014. msgid ""
  1015. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1016. "key on main or result page to get help."
  1017. msgstr ""
  1018. "Liiku hakutulosten välillä pikanäppäimillä (JavaScript vaaditaan). Paina "
  1019. "\"h\" pääsivulla tai tulossivulla nähdäksesi ohjeen."
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1021. msgid "Image proxy"
  1022. msgstr "Kuvat välityspalvelimen kautta"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1024. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1025. msgstr "Kuvatulosten välitys SearXNG:n kautta"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1027. msgid "Infinite scroll"
  1028. msgstr "Loputon vieritys"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1030. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1031. msgstr "Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1033. msgid "What language do you prefer for search?"
  1034. msgstr "Millä kielellä haluat etsiä ensisijaisesti?"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1036. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1037. msgstr ""
  1038. "Valitse \"Havaitse automaattisesti\", jotta SearXNG havaitsee haun kielen"
  1039. " automaattisesti."
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1041. msgid "HTTP Method"
  1042. msgstr "HTTP-menetelmä"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1044. msgid "Change how forms are submitted"
  1045. msgstr "Vaihda tapaa, miten lomakkeet lähetetään"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1047. msgid "Query in the page's title"
  1048. msgstr "Haun nimi sivun otsikossa"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1050. msgid ""
  1051. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1052. "can record this title"
  1053. msgstr ""
  1054. "Kun tämä on käytössä, sivun otsikko sisältää kyselysi. Selaimesi voi "
  1055. "tallentaa tämän otsikon"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1057. msgid "Results on new tabs"
  1058. msgstr "Tulokset uusiin välilehtiin"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1060. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1061. msgstr "Avaa tulokset uusiin välilehtiin"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1063. msgid "Filter content"
  1064. msgstr "Suodata hakutulosten sisältöä"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1066. msgid "Search on category select"
  1067. msgstr "Etsi valitsemalla luokka"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1069. msgid ""
  1070. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1071. "multiple categories"
  1072. msgstr ""
  1073. "Suorita haku välittömästi, jos luokka on valittu. Poista käytöstä "
  1074. "valitaksesi useita luokkia"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1076. msgid "Theme"
  1077. msgstr "Teema"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1079. msgid "Change SearXNG layout"
  1080. msgstr "Vaihda SearXNG:n käyttöliittymä"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1082. msgid "Theme style"
  1083. msgstr "Teeman tyyli"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1085. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1086. msgstr "Valitse auto seurataksesi selaimesi asetuksia"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1088. msgid "Engine tokens"
  1089. msgstr "Hakukonetokenit"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1091. msgid "Access tokens for private engines"
  1092. msgstr "Pääsytunnukset yksityisiin hakukoneisiin"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1094. msgid "Interface language"
  1095. msgstr "Käyttöliittymän kieli"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1097. msgid "Change the language of the layout"
  1098. msgstr "Vaihda asettelun kieltä"
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1100. msgid "URL formatting"
  1101. msgstr "URL-muotoilu"
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1103. msgid "Pretty"
  1104. msgstr "Nätti"
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1106. msgid "Full"
  1107. msgstr "Täysi"
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1109. msgid "Host"
  1110. msgstr "Isäntä"
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1112. msgid "Change result URL formatting"
  1113. msgstr "Vaihda tulosten URL-muotoilua"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1115. msgid "repo"
  1116. msgstr "repot"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1120. msgid "show media"
  1121. msgstr "näytä media"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1124. msgid "hide media"
  1125. msgstr "piilota media"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1128. msgid "This site did not provide any description."
  1129. msgstr "Tämä sivu ei antanut mitään kuvausta."
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1133. msgid "Filesize"
  1134. msgstr "Tiedostokoko"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1136. msgid "Date"
  1137. msgstr "Päivämäärä"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1140. msgid "Type"
  1141. msgstr "Tyyppi"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1143. msgid "Resolution"
  1144. msgstr "Resoluutio"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1146. msgid "Format"
  1147. msgstr "Muoto"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1149. msgid "Engine"
  1150. msgstr "Hakukone"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1152. msgid "View source"
  1153. msgstr "Näytä lähde"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1155. msgid "address"
  1156. msgstr "osoite"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1158. msgid "show map"
  1159. msgstr "näytä kartta"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1161. msgid "hide map"
  1162. msgstr "piilota kartta"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1164. msgid "Version"
  1165. msgstr "Versio"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1167. msgid "Maintainer"
  1168. msgstr "Ylläpitäjä"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1170. msgid "Updated at"
  1171. msgstr "Päivitetty"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1174. msgid "Tags"
  1175. msgstr "Tägit"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1177. msgid "Popularity"
  1178. msgstr "Suosio"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1180. msgid "License"
  1181. msgstr "Lisenssi"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1183. msgid "Project"
  1184. msgstr "Projekti"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1186. msgid "Project homepage"
  1187. msgstr "Projektin sivusto"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1189. msgid "Published date"
  1190. msgstr "Julkaisupäivä"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1192. msgid "Journal"
  1193. msgstr "Journaali"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1195. msgid "Editor"
  1196. msgstr "Editori"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1198. msgid "Publisher"
  1199. msgstr "Julkaisija"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1201. msgid "DOI"
  1202. msgstr "DOI"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1204. msgid "ISSN"
  1205. msgstr "ISSN"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1207. msgid "ISBN"
  1208. msgstr "ISBN"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1210. msgid "PDF"
  1211. msgstr "PDF"
  1212. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1213. msgid "HTML"
  1214. msgstr "HTML"
  1215. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1216. msgid "magnet link"
  1217. msgstr "magnet-linkki"
  1218. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1219. msgid "torrent file"
  1220. msgstr "torrent-tiedosto"
  1221. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1222. msgid "Seeder"
  1223. msgstr "Lähettäjä"
  1224. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1225. msgid "Leecher"
  1226. msgstr "Lataaja"
  1227. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1228. msgid "Number of Files"
  1229. msgstr "Tiedostojen määrä"
  1230. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1231. msgid "show video"
  1232. msgstr "näytä video"
  1233. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1234. msgid "hide video"
  1235. msgstr "piilota video"
  1236. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1237. #~ msgstr "Hakukoneen aika (s)"
  1238. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1239. #~ msgstr "Sivun lataus (s)"
  1240. #~ msgid "Errors"
  1241. #~ msgstr "Virheet"
  1242. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1245. #~ msgstr "Muuta HTTP-linkit HTTPS-muotoon jos mahdollista"
  1246. #~ msgid ""
  1247. #~ "Results are opened in the same "
  1248. #~ "window by default. This plugin "
  1249. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1250. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1251. #~ "required)"
  1252. #~ msgstr ""
  1253. #~ "Tulokset avataan oletuksena samaan ikkunaan."
  1254. #~ " Tämä lisäosa korvaa oletustoiminnan "
  1255. #~ "avaamalla linkit uusiin välilehtiin tai "
  1256. #~ "ikkunoihin. (JavaScript vaaditaan)"
  1257. #~ msgid "Color"
  1258. #~ msgstr "Väri"
  1259. #~ msgid "Blue (default)"
  1260. #~ msgstr "Sininen (oletus)"
  1261. #~ msgid "Violet"
  1262. #~ msgstr "Violetti"
  1263. #~ msgid "Green"
  1264. #~ msgstr "Vihreä"
  1265. #~ msgid "Cyan"
  1266. #~ msgstr "Syaani"
  1267. #~ msgid "Orange"
  1268. #~ msgstr "Oranssi"
  1269. #~ msgid "Red"
  1270. #~ msgstr "Punainen"
  1271. #~ msgid "Category"
  1272. #~ msgstr "Luokka"
  1273. #~ msgid "Block"
  1274. #~ msgstr "Estä"
  1275. #~ msgid "original context"
  1276. #~ msgstr "alkuperäinen konteksti"
  1277. #~ msgid "Plugins"
  1278. #~ msgstr "Lisäosat"
  1279. #~ msgid "Answerers"
  1280. #~ msgstr "Vastaajat"
  1281. #~ msgid "Avg. time"
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ "Keskimääräinen\n"
  1284. #~ "aika"
  1285. #~ msgid "show details"
  1286. #~ msgstr "näytä tiedot"
  1287. #~ msgid "hide details"
  1288. #~ msgstr "piilota tiedot"
  1289. #~ msgid "Load more..."
  1290. #~ msgstr "Lataa lisää..."
  1291. #~ msgid "Loading..."
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ msgid "Change searx layout"
  1294. #~ msgstr "Muuta searxin asettelua"
  1295. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1296. #~ msgstr "Kuvatulokset välitetään searxin välityspalvelimen kautta"
  1297. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1298. #~ msgstr "Tämä on luettelo searxin vastaajamoduuleista."
  1299. #~ msgid ""
  1300. #~ "This is the list of cookies and"
  1301. #~ " their values searx is storing on "
  1302. #~ "your computer."
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ "Ohessa on lista evästeistä ja niiden "
  1305. #~ "arvoista, joita searx tallentaa "
  1306. #~ "tietokoneellesi."
  1307. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1308. #~ msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida searxin läpinäkyvyyden."
  1309. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1310. #~ msgstr "Vaikuttaa siltä, että käytät searxia ensimmäistä kertaa."
  1311. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1312. #~ msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen tai kokeile toista searx-instanssia."
  1313. #~ msgid "Themes"
  1314. #~ msgstr "Teemat"
  1315. #~ msgid "Reliablity"
  1316. #~ msgstr ""
  1317. #~ msgid ""
  1318. #~ "When enabled, the result page's title"
  1319. #~ " contains your query. Your browser "
  1320. #~ "can record this title."
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ msgid "Method"
  1323. #~ msgstr "Tapa"
  1324. #~ msgid ""
  1325. #~ "This tab does not show up for "
  1326. #~ "search results but you can search "
  1327. #~ "the engines listed here via bangs."
  1328. #~ msgstr ""
  1329. #~ msgid "Advanced settings"
  1330. #~ msgstr "Lisäasetukset"
  1331. #~ msgid "Close"
  1332. #~ msgstr "Sulje"
  1333. #~ msgid "Language"
  1334. #~ msgstr "Kieli"
  1335. #~ msgid "broken"
  1336. #~ msgstr "rikki"
  1337. #~ msgid "supported"
  1338. #~ msgstr "tuettu"
  1339. #~ msgid "not supported"
  1340. #~ msgstr "ei tuettu"
  1341. #~ msgid "about"
  1342. #~ msgstr "tietoja"
  1343. #~ msgid "Avg."
  1344. #~ msgstr "N."
  1345. #~ msgid "User Interface"
  1346. #~ msgstr "Käyttöliittymä"
  1347. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1348. #~ msgstr "Valitse tyyli tälle teemalle"
  1349. #~ msgid "Style"
  1350. #~ msgstr "Tyyli"
  1351. #~ msgid "Show advanced settings"
  1352. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset"
  1353. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1354. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset kotisivulla oletuksena"
  1355. #~ msgid "Allow all"
  1356. #~ msgstr "Salli kaikki"
  1357. #~ msgid "Disable all"
  1358. #~ msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  1359. #~ msgid "Selected language"
  1360. #~ msgstr "Valittu kieli"
  1361. #~ msgid "Query"
  1362. #~ msgstr "Kysely"
  1363. #~ msgid "save"
  1364. #~ msgstr "tallenna"
  1365. #~ msgid "back"
  1366. #~ msgstr "takaisin"
  1367. #~ msgid "Links"
  1368. #~ msgstr "Linkit"
  1369. #~ msgid "RSS subscription"
  1370. #~ msgstr "RSS-tilaus"
  1371. #~ msgid "Search results"
  1372. #~ msgstr "Hakutulokset"
  1373. #~ msgid "next page"
  1374. #~ msgstr "seuraava sivu"
  1375. #~ msgid "previous page"
  1376. #~ msgstr "edellinen sivu"
  1377. #~ msgid "Start search"
  1378. #~ msgstr "Aloita haku"
  1379. #~ msgid "Clear search"
  1380. #~ msgstr "Tyhjennä haku"
  1381. #~ msgid "Clear"
  1382. #~ msgstr "Tyhjennä"
  1383. #~ msgid "stats"
  1384. #~ msgstr "tilastot"
  1385. #~ msgid "Heads up!"
  1386. #~ msgstr "Pää pystyyn!"
  1387. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1388. #~ msgstr "Näyttää siltä, että käytät SearXNG:tä ensimmäistä kertaa."
  1389. #~ msgid "Well done!"
  1390. #~ msgstr "Hyvin tehty!"
  1391. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1392. #~ msgstr "Asetukset tallennettiin onnistuneesti."
  1393. #~ msgid "Oh snap!"
  1394. #~ msgstr "Voi ei!"
  1395. #~ msgid "Something went wrong."
  1396. #~ msgstr "Jokin meni pieleen."
  1397. #~ msgid "Date"
  1398. #~ msgstr "Päivämäärä"
  1399. #~ msgid "Type"
  1400. #~ msgstr "Tyyppi"
  1401. #~ msgid "Get image"
  1402. #~ msgstr "Avaa kuva"
  1403. #~ msgid "Center Alignment"
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ msgid "preferences"
  1408. #~ msgstr "asetukset"
  1409. #~ msgid "Scores per result"
  1410. #~ msgstr "Pisteet per tulos"
  1411. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1412. #~ msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, muokattava metahakukone"
  1413. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1414. #~ msgstr "Tästä julkaisusta ei ole yhteenvetoa."
  1415. #~ msgid "Self Informations"
  1416. #~ msgstr "Itsetiedot"
  1417. #~ msgid ""
  1418. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1419. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1420. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1421. #~ "methods</a>"
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ "Muuta tapaa, miten lomaketiedot välitetään."
  1424. #~ " <a "
  1425. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1426. #~ " rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>"
  1427. #~ msgid ""
  1428. #~ "This plugin checks if the address "
  1429. #~ "of the request is a TOR exit "
  1430. #~ "node, and informs the user if it"
  1431. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1432. #~ "searxng."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö "
  1435. #~ "TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  1436. #~ "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla"
  1437. #~ " kuin check.torproject.org, mutta searxngista."
  1438. #~ msgid ""
  1439. #~ "The TOR exit node list "
  1440. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1441. #~ "unreachable."
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ "TOR exit node listaan "
  1444. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) ei "
  1445. #~ "saada yhteyttä."
  1446. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1447. #~ msgstr "Sinä käytät TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1448. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1449. #~ msgstr "Sinä et käytä TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1450. #~ msgid ""
  1451. #~ "The could not download the list of"
  1452. #~ " Tor exit-nodes from "
  1453. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ msgid ""
  1456. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1457. #~ " you have this external IP address:"
  1458. #~ " {ip_address}."
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1461. #~ msgstr ""
  1462. #~ msgid "Autodetect search language"
  1463. #~ msgstr "Tunnista hakukieli automaattisesti"
  1464. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1465. #~ msgstr "Automaattisesti huomaa hakukieli, ja vaihda siihen."
  1466. #~ msgid "others"
  1467. #~ msgstr "Toiset"
  1468. #~ msgid ""
  1469. #~ "This tab does not show up for "
  1470. #~ "search results, but you can search "
  1471. #~ "the engines listed here via bangs."
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ "Tämä välilehti ei näy hakutuloksissa, "
  1474. #~ "mutta voit tehdä hakuja täällä "
  1475. #~ "luetelluista moottoreista \"bangien\" kautta."
  1476. #~ msgid "Shortcut"
  1477. #~ msgstr "Oikoreitti"
  1478. #~ msgid "!bang"
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ msgid ""
  1481. #~ "This tab dues not exists in the"
  1482. #~ " user interface, but you can search"
  1483. #~ " in these engines by its !bangs."
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1486. #~ msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia."
  1487. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1488. #~ msgstr "Yritä uudelleen tai etsi toinen SearXNG-palvelin."
  1489. #~ msgid ""
  1490. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1491. #~ "publications when available (plugin required)"
  1492. #~ msgstr ""
  1493. #~ "Uudelleenohjaa julkaisujen open-access-"
  1494. #~ "versioihin kun mahdollista (vaatii "
  1495. #~ "liitännäisen)"
  1496. #~ msgid "Bang"
  1497. #~ msgstr ""
  1498. #~ msgid ""
  1499. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1500. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1501. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1502. #~ "methods</a>"
  1503. #~ msgstr ""
  1504. #~ "Vaihda tapaa miten lomakkeet lähetetään, "
  1505. #~ "<a "
  1506. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1507. #~ " rel=\"external\">lisätietoja eri "
  1508. #~ "pyyntömenetelmistä</a>"
  1509. #~ msgid "On"
  1510. #~ msgstr "Päällä"
  1511. #~ msgid "Off"
  1512. #~ msgstr "Pois"
  1513. #~ msgid "Enabled"
  1514. #~ msgstr "Käytössä"
  1515. #~ msgid "Disabled"
  1516. #~ msgstr "Ei käytössä"
  1517. #~ msgid ""
  1518. #~ "Perform search immediately if a category"
  1519. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1520. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1521. #~ msgstr ""
  1522. #~ "Suorita haku välittömästi, jos luokka "
  1523. #~ "valitaan. Poista käytöstä valitaksesi useita"
  1524. #~ " luokkia. (JavaScript vaaditaan)"
  1525. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1526. #~ msgstr "Vim-kaltaiset pikanäppäimet"
  1527. #~ msgid ""
  1528. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1529. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1530. #~ " key on main or result page to"
  1531. #~ " get help."
  1532. #~ msgstr ""
  1533. #~ "Liiku hakutulossivuilla Vim-kaltaisin "
  1534. #~ "näppäinkomennoin (JavaScript vaaditaan). Paina "
  1535. #~ "\"h\" pää- tai hakutulossivulla nähdäksesi "
  1536. #~ "ohjeet."
  1537. #~ msgid ""
  1538. #~ "we didn't find any results. Please "
  1539. #~ "use another query or search in "
  1540. #~ "more categories."
  1541. #~ msgstr ""
  1542. #~ "Yhtäkään hakuasi vastaavaa tulosta ei "
  1543. #~ "löytynyt. Etsi käyttäen eri hakuehtoja "
  1544. #~ "tai ulota hakusi nykyistä useampiin eri"
  1545. #~ " luokkiin."
  1546. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1547. #~ msgstr ""
  1548. #~ "Kirjoita tuloksien isäntänimiä uudelleen tai"
  1549. #~ " poista tulokset isäntänimen perusteella"
  1550. #~ msgid "Bytes"
  1551. #~ msgstr "Tavua"
  1552. #~ msgid "kiB"
  1553. #~ msgstr "kiB"
  1554. #~ msgid "MiB"
  1555. #~ msgstr "MiB"
  1556. #~ msgid "GiB"
  1557. #~ msgstr "GiB"
  1558. #~ msgid "TiB"
  1559. #~ msgstr "TiB"
  1560. #~ msgid "Hostname replace"
  1561. #~ msgstr "Isäntänimen korvaus"
  1562. #~ msgid "Error!"
  1563. #~ msgstr "Virhe!"
  1564. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1565. #~ msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia"
  1566. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1567. #~ msgstr "Avaa uusi issue GitHubissa"
  1568. #~ msgid "dummy"
  1569. #~ msgstr ""
  1570. #~ msgid "Random value generator"
  1571. #~ msgstr "Satunnaisluvun generaattori"
  1572. #~ msgid "Statistics functions"
  1573. #~ msgstr "Tilastolliset funktiot"
  1574. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1575. #~ msgstr "Laske argumenttien {functions}"
  1576. #~ msgid "Get directions"
  1577. #~ msgstr "Reittiohjeet"
  1578. #~ msgid ""
  1579. #~ "Displays your IP if the query is"
  1580. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1581. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1582. #~ msgstr ""
  1583. #~ "Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on"
  1584. #~ " \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot jos "
  1585. #~ "hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
  1586. #~ msgid ""
  1587. #~ "Could not download the list of Tor"
  1588. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1589. #~ "/exit-addresses"
  1590. #~ msgstr ""
  1591. #~ "Lopetuspisteiden luettelo Tor-verkon "
  1592. #~ "poistumisreiteistä ei voitu ladata "
  1593. #~ "osoitteesta: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1594. #~ msgid ""
  1595. #~ "You are using Tor and it looks "
  1596. #~ "like you have this external IP "
  1597. #~ "address: {ip_address}"
  1598. #~ msgstr ""
  1599. #~ "Käytät Tor-verkkoa ja vaikuttaa siltä,"
  1600. #~ " että sinulla on tämä ulkoinen IP-"
  1601. #~ "osoite: {ip_address}"
  1602. #~ msgid ""
  1603. #~ "You are not using Tor and you "
  1604. #~ "have this external IP address: "
  1605. #~ "{ip_address}"
  1606. #~ msgstr ""
  1607. #~ "Et käytä Tor-verkkoa ja sinulla on"
  1608. #~ " tämä ulkoinen IP-osoite: {ip_address}"
  1609. #~ msgid "Keywords"
  1610. #~ msgstr "Avainsanat"
  1611. #~ msgid "/"
  1612. #~ msgstr ""
  1613. #~ msgid ""
  1614. #~ "Specifying custom settings in the "
  1615. #~ "preferences URL can be used to "
  1616. #~ "sync preferences across devices."
  1617. #~ msgstr ""
  1618. #~ "Määrittämällä mukautettuja asetuksia asetusten "
  1619. #~ "URL-osoitteessa voidaan käyttää "
  1620. #~ "synkronoimiseen asetuksia eri laitteissa."
  1621. #~ msgid "proxied"
  1622. #~ msgstr "välityspalvelimella"