messages.po 57 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  17. # NoEnd-yt <isaac.landau2104@gmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # quenty_occitania <quentinantonin@free.fr>, 2023.
  21. # GeoffreyGx <GeoffreyGx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # Heyian <Heyian@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  24. # Vulcain <Vulcain@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. # wags07 <wags07@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  26. # Aeris1One <Aeris1One@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  27. # kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  28. # hemie143 <hemie143@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  29. # xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  30. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  31. # GeoffreyGx <geoffreygx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  32. # microsoftocsharp <microsoftocsharp@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  33. # 2025.
  34. # NoEnd-yt <noend-yt@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  35. # Aeris1One <aeris1one@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  36. # Vulcain <vulcain@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  37. # quenty_occitania <quenty_occitania@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  38. # Heyian <heyian@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  39. # guenael <guenael@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  40. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  41. # wags07 <wags07@noreply.codeberg.org>, 2025.
  42. msgid ""
  43. msgstr ""
  44. "Project-Id-Version: searx\n"
  45. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  46. "POT-Creation-Date: 2025-05-13 19:13+0000\n"
  47. "PO-Revision-Date: 2025-04-01 21:18+0000\n"
  48. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  49. "Language: fr\n"
  50. "Language-Team: French "
  51. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fr/>\n"
  52. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  53. "MIME-Version: 1.0\n"
  54. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  55. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  56. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  57. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "without further subgrouping"
  60. msgstr "sans autre sous-groupe"
  61. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "other"
  64. msgstr "autre"
  65. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "files"
  68. msgstr "fichiers"
  69. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "general"
  72. msgstr "général"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "music"
  76. msgstr "musique"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "social media"
  80. msgstr "réseaux sociaux"
  81. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "images"
  84. msgstr "images"
  85. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "videos"
  88. msgstr "vidéos"
  89. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  90. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  91. msgid "radio"
  92. msgstr "radio"
  93. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "tv"
  96. msgstr "tv"
  97. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "it"
  100. msgstr "informatique"
  101. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "news"
  104. msgstr "actualités"
  105. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "map"
  108. msgstr "carte"
  109. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "onions"
  112. msgstr "onions"
  113. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "science"
  116. msgstr "science"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "apps"
  120. msgstr "applications"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "dictionaries"
  124. msgstr "dictionnaires"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "lyrics"
  128. msgstr "paroles"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "packages"
  132. msgstr "paquets"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "q&a"
  136. msgstr "questions/réponses"
  137. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "repos"
  140. msgstr "dépôts"
  141. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "software wikis"
  144. msgstr "documentations d'applications"
  145. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "web"
  148. msgstr "web"
  149. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "scientific publications"
  152. msgstr "publications scientifiques"
  153. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "auto"
  156. msgstr "auto"
  157. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "light"
  160. msgstr "clair"
  161. #. STYLE_NAMES['DARK']
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "dark"
  164. msgstr "sombre"
  165. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "black"
  168. msgstr "noir"
  169. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Uptime"
  172. msgstr "Temps de fonctionnement"
  173. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  174. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  175. msgid "About"
  176. msgstr "À propos"
  177. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  178. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  179. msgid "Average temp."
  180. msgstr "Temp. moyenne"
  181. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  182. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  183. msgid "Cloud cover"
  184. msgstr "Couvert nuageux"
  185. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Condition"
  189. msgstr "Condition"
  190. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Current condition"
  194. msgstr "Condition actuelle"
  195. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Evening"
  198. msgstr "Soir"
  199. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  200. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  201. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  202. msgid "Feels like"
  203. msgstr "Ressenti"
  204. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  205. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  206. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  207. msgid "Humidity"
  208. msgstr "Humidité"
  209. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  210. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "Max temp."
  213. msgstr "Temp. maximale"
  214. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  215. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Min temp."
  218. msgstr "Temp. minimale"
  219. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  220. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  221. msgid "Morning"
  222. msgstr "Matin"
  223. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  224. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  225. msgid "Night"
  226. msgstr "Nuit"
  227. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  228. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  229. msgid "Noon"
  230. msgstr "Midi"
  231. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  232. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  233. msgid "Pressure"
  234. msgstr "Pression"
  235. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  236. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "Sunrise"
  239. msgstr "Lever du soleil"
  240. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  241. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "Sunset"
  244. msgstr "Coucher de soleil"
  245. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  246. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  247. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  248. msgid "Temperature"
  249. msgstr "Température"
  250. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  251. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "UV index"
  254. msgstr "Indice UV"
  255. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  256. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "Visibility"
  259. msgstr "Visibilité"
  260. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  261. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  262. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  263. msgid "Wind"
  264. msgstr "Le vent"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  266. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  267. msgid "subscribers"
  268. msgstr "Abonnés"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  270. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  271. msgid "posts"
  272. msgstr "Posts"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  274. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  275. msgid "active users"
  276. msgstr "utilisateurs actifs"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  278. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  279. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  280. msgid "comments"
  281. msgstr "Commentaires"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  283. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  284. msgid "user"
  285. msgstr "utilisateur"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  287. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  288. msgid "community"
  289. msgstr "Communauté"
  290. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  291. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  292. msgid "points"
  293. msgstr "points"
  294. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  295. #: searx/searxng.msg
  296. msgid "title"
  297. msgstr "Titre"
  298. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  299. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  300. msgid "author"
  301. msgstr "Auteur"
  302. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  303. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  304. msgid "open"
  305. msgstr "Ouvert"
  306. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  307. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  308. msgid "closed"
  309. msgstr "Fermé"
  310. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  311. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  312. msgid "answered"
  313. msgstr "répondu"
  314. #: searx/webapp.py:291
  315. msgid "No item found"
  316. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  317. #: searx/engines/qwant.py:291
  318. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:293
  319. msgid "Source"
  320. msgstr "Source"
  321. #: searx/webapp.py:295
  322. msgid "Error loading the next page"
  323. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  324. #: searx/webapp.py:446 searx/webapp.py:844
  325. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  326. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  327. #: searx/webapp.py:462
  328. msgid "Invalid settings"
  329. msgstr "Paramètres non valides"
  330. #: searx/webapp.py:539 searx/webapp.py:629
  331. msgid "search error"
  332. msgstr "erreur de recherche"
  333. #: searx/webutils.py:35
  334. msgid "timeout"
  335. msgstr "délai dépassé"
  336. #: searx/webutils.py:36
  337. msgid "parsing error"
  338. msgstr "erreur d'analyse"
  339. #: searx/webutils.py:37
  340. msgid "HTTP protocol error"
  341. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  342. #: searx/webutils.py:38
  343. msgid "network error"
  344. msgstr "Erreur de réseau"
  345. #: searx/webutils.py:39
  346. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  347. msgstr "Erreur SSL : La vérification du certificat a échoué"
  348. #: searx/webutils.py:41
  349. msgid "unexpected crash"
  350. msgstr "erreur inattendue"
  351. #: searx/webutils.py:48
  352. msgid "HTTP error"
  353. msgstr "erreur HTTP"
  354. #: searx/webutils.py:49
  355. msgid "HTTP connection error"
  356. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  357. #: searx/webutils.py:55
  358. msgid "proxy error"
  359. msgstr "Erreur proxy"
  360. #: searx/webutils.py:56
  361. msgid "CAPTCHA"
  362. msgstr "CAPTCHA"
  363. #: searx/webutils.py:57
  364. msgid "too many requests"
  365. msgstr "trop de requêtes"
  366. #: searx/webutils.py:58
  367. msgid "access denied"
  368. msgstr "accès refusé"
  369. #: searx/webutils.py:59
  370. msgid "server API error"
  371. msgstr "erreur API du serveur"
  372. #: searx/webutils.py:78
  373. msgid "Suspended"
  374. msgstr "Suspendu"
  375. #: searx/webutils.py:313
  376. #, python-brace-format
  377. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  378. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  379. #: searx/webutils.py:314
  380. #, python-brace-format
  381. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  382. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  383. #: searx/answerers/random.py:69
  384. msgid "Generate different random values"
  385. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  386. #: searx/answerers/statistics.py:36
  387. #, python-brace-format
  388. msgid "Compute {func} of the arguments"
  389. msgstr "Calcule les {func} des arguments"
  390. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  391. msgid "Show route in map .."
  392. msgstr "Montrer la route sur la carte .."
  393. #: searx/engines/pdbe.py:96
  394. #, python-brace-format
  395. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  396. msgstr "{title} (OBSOLÈTE)"
  397. #: searx/engines/pdbe.py:103
  398. msgid "This entry has been superseded by"
  399. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  400. #: searx/engines/qwant.py:293
  401. msgid "Channel"
  402. msgstr "Chaîne"
  403. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  404. msgid "bitrate"
  405. msgstr "débit"
  406. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  407. msgid "votes"
  408. msgstr "voix"
  409. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  410. msgid "clicks"
  411. msgstr "clics"
  412. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  413. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  414. msgid "Language"
  415. msgstr "Langue"
  416. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  417. #, python-brace-format
  418. msgid ""
  419. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  420. "{lastCitationVelocityYear}"
  421. msgstr ""
  422. "{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
  423. "{lastCitationVelocityYear}"
  424. #: searx/engines/tineye.py:48
  425. msgid ""
  426. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  427. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  428. " WebP."
  429. msgstr ""
  430. "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de "
  431. "fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
  432. "format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  433. #: searx/engines/tineye.py:54
  434. msgid ""
  435. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  436. " visual detail to successfully identify matches."
  437. msgstr ""
  438. "L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin"
  439. " d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
  440. "correspondances."
  441. #: searx/engines/tineye.py:59
  442. msgid "The image could not be downloaded."
  443. msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
  444. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  445. msgid "Book rating"
  446. msgstr "Évaluation du livre"
  447. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  448. msgid "File quality"
  449. msgstr "Qualité du fichier"
  450. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  451. msgid "Ahmia blacklist"
  452. msgstr "Ahmia liste noire"
  453. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  454. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  455. msgstr "Filtrer les résultat d’onion qui apparaissent dans la liste noire d’Ahmia."
  456. #: searx/plugins/calculator.py:38
  457. msgid "Basic Calculator"
  458. msgstr "Calculatrice de Base"
  459. #: searx/plugins/calculator.py:39
  460. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  461. msgstr "Calculer des expressions mathématiques dans la barre de recherche"
  462. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  463. msgid "Hash plugin"
  464. msgstr "Plugin de hachage"
  465. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  466. msgid "Converts strings to different hash digests."
  467. msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  468. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  469. msgid "hash digest"
  470. msgstr "Valeur de hachage"
  471. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  472. msgid "Hostnames plugin"
  473. msgstr "Plugin de noms d’hôtes"
  474. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  475. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  476. msgstr ""
  477. "Réécrire les noms de domaines, supprimer des résultats ou les prioriser "
  478. "en se basant sur les domaines"
  479. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  480. msgid "Open Access DOI rewrite"
  481. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  482. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  483. msgid ""
  484. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  485. "when available"
  486. msgstr ""
  487. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  488. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  489. #: searx/plugins/self_info.py:37
  490. msgid "Self Information"
  491. msgstr "Informations sur le navigateur"
  492. #: searx/plugins/self_info.py:39
  493. msgid ""
  494. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  495. "is \"user-agent\"."
  496. msgstr ""
  497. "Affiche votre IP si la requête est « ip » et votre agent utilisateur si "
  498. "la requête est « agent-utilisateur »."
  499. #: searx/plugins/self_info.py:52
  500. msgid "Your IP is: "
  501. msgstr "Votre IP est : "
  502. #: searx/plugins/self_info.py:55
  503. msgid "Your user-agent is: "
  504. msgstr "Votre agent-utilisateur est : "
  505. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  506. msgid "Tor check plugin"
  507. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  508. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  509. msgid ""
  510. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  511. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  512. msgstr ""
  513. "Ce plugin vérifie si l’adresse de la requête est un nœud de sortie Tor, "
  514. "et informe l’utilisateur si c’en est un ; par exemple "
  515. "check.torproject.org, mais depuis SearXNG."
  516. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  517. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  518. msgstr "Impossible de télécharger la liste des nœuds de sortie Tor depuis"
  519. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  520. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  521. msgstr "Vous utilisez Tor et il semble que vous ayez l'adresse IP externe"
  522. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  523. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  524. msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et vous avez l'adresse IP externe"
  525. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  526. msgid "Tracker URL remover"
  527. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  528. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  529. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  530. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  531. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  532. msgid "Unit converter plugin"
  533. msgstr "Plugin de conversion d'unités"
  534. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  535. msgid "Convert between units"
  536. msgstr "Convertit entre les unités"
  537. #: searx/templates/simple/404.html:4
  538. msgid "Page not found"
  539. msgstr "Page non trouvée"
  540. #: searx/templates/simple/404.html:6
  541. #, python-format
  542. msgid "Go to %(search_page)s."
  543. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  544. #: searx/templates/simple/404.html:6
  545. msgid "search page"
  546. msgstr "la page d'accueil"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:53
  548. msgid "Donate"
  549. msgstr "Faire un don"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:57
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  552. msgid "Preferences"
  553. msgstr "Préférences"
  554. #: searx/templates/simple/base.html:67
  555. msgid "Powered by"
  556. msgstr "Propulsé par"
  557. #: searx/templates/simple/base.html:67
  558. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  559. msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
  560. #: searx/templates/simple/base.html:68
  561. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  562. msgid "Source code"
  563. msgstr "Code source"
  564. #: searx/templates/simple/base.html:69
  565. msgid "Issue tracker"
  566. msgstr "Suivi des problèmes"
  567. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  568. msgid "Engine stats"
  569. msgstr "Statistiques des moteurs"
  570. #: searx/templates/simple/base.html:72
  571. msgid "Public instances"
  572. msgstr "Instances publiques"
  573. #: searx/templates/simple/base.html:75
  574. msgid "Privacy policy"
  575. msgstr "Politique de confidentialité"
  576. #: searx/templates/simple/base.html:78
  577. msgid "Contact instance maintainer"
  578. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  579. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  580. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  581. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  582. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  583. msgid "Length"
  584. msgstr "Durée"
  585. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  586. msgid "Views"
  587. msgstr "vues"
  588. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  589. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  590. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  591. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  592. msgid "Author"
  593. msgstr "Auteur"
  594. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  595. msgid "cached"
  596. msgstr "en cache"
  597. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  598. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  599. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  600. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  601. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  602. msgstr ""
  603. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
  604. "GitHub"
  605. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  606. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  607. msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  608. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  609. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  610. msgstr ""
  611. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de"
  612. " bug"
  613. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  614. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  615. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  617. msgid "No HTTPS"
  618. msgstr "Pas de HTTPS"
  619. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  622. msgid "View error logs and submit a bug report"
  623. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  625. msgid "!bang for this engine"
  626. msgstr "!bang pour ce moteur de recherche"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  628. msgid "!bang for its categories"
  629. msgstr "!bang pour ses catégories"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  631. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  632. msgid "Median"
  633. msgstr "Médiane"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  635. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  636. msgid "P80"
  637. msgstr "P80"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  639. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  640. msgid "P95"
  641. msgstr "P95"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  643. msgid "Failed checker test(s): "
  644. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  646. msgid "Errors:"
  647. msgstr "Erreurs :"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  649. msgid "General"
  650. msgstr "Général"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  652. msgid "Default categories"
  653. msgstr "Catégories par défaut"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  655. msgid "User interface"
  656. msgstr "Interface utilisateur"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  658. msgid "Privacy"
  659. msgstr "Vie privée"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  661. msgid "Engines"
  662. msgstr "Moteurs"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  664. msgid "Currently used search engines"
  665. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  667. msgid "Special Queries"
  668. msgstr "Requêtes spéciales"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  670. msgid "Cookies"
  671. msgstr "Cookies"
  672. #: searx/templates/simple/results.html:30
  673. msgid "Number of results"
  674. msgstr "Nombre de résultats"
  675. #: searx/templates/simple/results.html:36
  676. msgid "Info"
  677. msgstr "Infos"
  678. #: searx/templates/simple/results.html:77
  679. msgid "Back to top"
  680. msgstr "Retour en haut de page"
  681. #: searx/templates/simple/results.html:95
  682. msgid "Previous page"
  683. msgstr "Page précédente"
  684. #: searx/templates/simple/results.html:113
  685. msgid "Next page"
  686. msgstr "page suivante"
  687. #: searx/templates/simple/search.html:3
  688. msgid "Display the front page"
  689. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  690. #: searx/templates/simple/search.html:9
  691. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  692. msgid "Search for..."
  693. msgstr "Rechercher..."
  694. #: searx/templates/simple/search.html:10
  695. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  696. msgid "clear"
  697. msgstr "effacer"
  698. #: searx/templates/simple/search.html:11
  699. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  700. msgid "search"
  701. msgstr "chercher"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  703. msgid "There is currently no data available. "
  704. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  705. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  707. msgid "Engine name"
  708. msgstr "Nom du moteur"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  710. msgid "Scores"
  711. msgstr "Score"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  713. msgid "Result count"
  714. msgstr "Nombre de résultats"
  715. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  716. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  718. msgid "Response time"
  719. msgstr "Temps de réponse"
  720. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  722. msgid "Reliability"
  723. msgstr "Fiabilité"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  725. msgid "Total"
  726. msgstr "Total"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  728. msgid "HTTP"
  729. msgstr "HTTP"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  731. msgid "Processing"
  732. msgstr "Traitement"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  734. msgid "Warnings"
  735. msgstr "Attention"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  737. msgid "Errors and exceptions"
  738. msgstr "Erreurs et exceptions"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  740. msgid "Exception"
  741. msgstr "Exception"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  743. msgid "Message"
  744. msgstr "Message"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  746. msgid "Percentage"
  747. msgstr "Pourcentage"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  749. msgid "Parameter"
  750. msgstr "Paramètre"
  751. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  753. msgid "Filename"
  754. msgstr "Nom de fichier"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  756. msgid "Function"
  757. msgstr "Fonction"
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  759. msgid "Code"
  760. msgstr "Code"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  762. msgid "Checker"
  763. msgstr "Checker"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  765. msgid "Failed test"
  766. msgstr "Test échoué"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  768. msgid "Comment(s)"
  769. msgstr "Commentaire(s)"
  770. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  771. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  772. msgid "Examples"
  773. msgstr "Exemples"
  774. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  775. msgid "Definitions"
  776. msgstr "Définitions"
  777. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  778. msgid "Synonyms"
  779. msgstr "Synonymes"
  780. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  781. msgid "Answers"
  782. msgstr "Réponses"
  783. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  784. msgid "Download results"
  785. msgstr "Télécharger les résultats"
  786. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  787. msgid "Try searching for:"
  788. msgstr "Essayez de chercher :"
  789. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  790. msgid "Messages from the search engines"
  791. msgstr "Messages des moteurs de recherche"
  792. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  793. msgid "seconds"
  794. msgstr "secondes"
  795. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  796. msgid "Search URL"
  797. msgstr "URL de recherche"
  798. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  799. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  800. msgid "Copied"
  801. msgstr "Copié"
  802. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  803. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  804. msgid "Copy"
  805. msgstr "Copier"
  806. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  807. msgid "Suggestions"
  808. msgstr "Suggestions"
  809. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  810. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  811. msgid "Search language"
  812. msgstr "Langue de recherche"
  813. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  814. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  815. msgid "Default language"
  816. msgstr "Langue par défaut"
  817. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  818. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  819. msgid "Auto-detect"
  820. msgstr "Détection automatique"
  821. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  822. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  823. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  824. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  825. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  826. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  827. msgid "SafeSearch"
  828. msgstr "Recherche sécurisée"
  829. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  830. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  831. msgid "Strict"
  832. msgstr "Stricte"
  833. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  834. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  835. msgid "Moderate"
  836. msgstr "Modérée"
  837. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  838. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  839. msgid "None"
  840. msgstr "Désactivé"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  842. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  843. msgid "Time range"
  844. msgstr "Intervalle de temps"
  845. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  846. msgid "Anytime"
  847. msgstr "À tout moment"
  848. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  849. msgid "Last day"
  850. msgstr "Dernières 24h"
  851. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  852. msgid "Last week"
  853. msgstr "Semaine précédente"
  854. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  855. msgid "Last month"
  856. msgstr "Mois précédent"
  857. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  858. msgid "Last year"
  859. msgstr "Année précédente"
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  861. msgid "Information!"
  862. msgstr "Information !"
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  864. msgid "currently, there are no cookies defined."
  865. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  866. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  867. msgid "Sorry!"
  868. msgstr "Désolé !"
  869. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  870. msgid "No results were found. You can try to:"
  871. msgstr "Aucun résultat trouvé. Vous pouvez essayer de :"
  872. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  873. msgid "There are no more results. You can try to:"
  874. msgstr "Il n'y a plus d'autres résultats. Vous pouvez essayer de :"
  875. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  876. msgid "Refresh the page."
  877. msgstr "Rafraîchir la page."
  878. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  879. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  880. msgstr "Faire une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie (ci-dessus)."
  881. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  882. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  883. msgstr "Changez le moteur de recherche utilisé dans les préférences :"
  884. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  885. msgid "Switch to another instance:"
  886. msgstr "Basculer sur une autre instance :"
  887. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  888. msgid "Search for another query or select another category."
  889. msgstr "Cherchez avec une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie."
  890. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  891. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  892. msgstr "Retour à la page précédente en utilisant le bouton de page précédente."
  893. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  894. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  895. msgid "Allow"
  896. msgstr "Autoriser"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  898. msgid "Keywords (first word in query)"
  899. msgstr "Mots-clés (premier mot dans la requête)"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  902. msgid "Name"
  903. msgstr "Nom"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  905. msgid "Description"
  906. msgstr "Description"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  908. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  909. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  910. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  911. msgid "This is the list of plugins."
  912. msgstr "Voici la liste des plugins."
  913. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  914. msgid "Autocomplete"
  915. msgstr "Complétion automatique"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  917. msgid "Find stuff as you type"
  918. msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  920. msgid "Center Alignment"
  921. msgstr "Centrer"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  923. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  924. msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  926. msgid ""
  927. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  928. "computer."
  929. msgstr ""
  930. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
  931. " énumérés ci-dessous."
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  933. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  934. msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  935. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  936. msgid "Cookie name"
  937. msgstr "Nom du cookie"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  939. msgid "Value"
  940. msgstr "Valeur"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  942. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  943. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  945. msgid ""
  946. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  947. "leaking data to the clicked result sites."
  948. msgstr ""
  949. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
  950. "peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
  951. " des résultats sélectionnés."
  952. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  953. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  954. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  956. msgid ""
  957. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  958. "settings on a different device."
  959. msgstr ""
  960. "Un lien contenant vos préférences. Ce lien peut être utilisé pour "
  961. "restaurer vos paramètres sur un autre appareil."
  962. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  963. msgid "Copy preferences hash"
  964. msgstr "Copier le hash des préférences"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  966. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  967. msgstr "Insérer le hash de préférences copié à restaurer (sans l'URL)"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  969. msgid "Preferences hash"
  970. msgstr "Hash des préférences"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  972. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  973. msgstr "Identifiant d'objet numérique (ION)"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  975. msgid "Open Access DOI resolver"
  976. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  978. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  979. msgstr "Sélectionner le service utilisé pour la réécriture par DOI"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  981. msgid ""
  982. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  983. "these engines by its !bangs."
  984. msgstr ""
  985. "Cet onglet n'existe pas dans l'interface utilisateur, mais vous pouvez "
  986. "effectuer des recherches dans ces moteurs grâce à ses !bangs."
  987. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  988. msgid "Enable all"
  989. msgstr "Activer tout"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  991. msgid "Disable all"
  992. msgstr "Désactiver tout"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  994. msgid "!bang"
  995. msgstr "!bang"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  997. msgid "Supports selected language"
  998. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1000. msgid "Weight"
  1001. msgstr "Poids"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1003. msgid "Max time"
  1004. msgstr "Temps max"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1006. msgid "Favicon Resolver"
  1007. msgstr "Résolveur de Favicon"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1009. msgid "Display favicons near search results"
  1010. msgstr "Affiche les favicons à côté des résultats de recherche"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1012. msgid ""
  1013. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1014. "this data about you."
  1015. msgstr ""
  1016. "Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas"
  1017. " collecter vos données."
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1019. msgid ""
  1020. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1021. "track you."
  1022. msgstr ""
  1023. "Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les "
  1024. "utilisons pas pour vous espionner."
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1026. msgid "Save"
  1027. msgstr "Enregistrer"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1029. msgid "Reset defaults"
  1030. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1032. msgid "Back"
  1033. msgstr "Retour"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1035. msgid "Hotkeys"
  1036. msgstr "Raccourcis clavier"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1038. msgid "Vim-like"
  1039. msgstr "Comme-vim"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1041. msgid ""
  1042. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1043. "key on main or result page to get help."
  1044. msgstr ""
  1045. "Parcourir les résultats avec les raccourcis clavier (nécessite "
  1046. "Javascript). Pressez \"h\" sur la page principale pour obtenir de l'aide."
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1048. msgid "Image proxy"
  1049. msgstr "Proxy d'images"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1051. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1052. msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1054. msgid "Infinite scroll"
  1055. msgstr "Défilement infini"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1057. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1058. msgstr ""
  1059. "Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la "
  1060. "page"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1062. msgid "What language do you prefer for search?"
  1063. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1065. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1066. msgstr ""
  1067. "Choisissez détection automatique pour laisser SearXNG détecter la langue "
  1068. "de votre recherche."
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1070. msgid "HTTP Method"
  1071. msgstr "Méthode HTTP"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1073. msgid "Change how forms are submitted"
  1074. msgstr "Modifier le mode de soumission des formulaires"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1076. msgid "Query in the page's title"
  1077. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1079. msgid ""
  1080. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1081. "can record this title"
  1082. msgstr ""
  1083. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
  1084. "HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1086. msgid "Results on new tabs"
  1087. msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1089. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1090. msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1092. msgid "Filter content"
  1093. msgstr "Filtrer le contenu"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1095. msgid "Search on category select"
  1096. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1098. msgid ""
  1099. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1100. "multiple categories"
  1101. msgstr ""
  1102. "Effectuer la recherche immédiatement si une catégorie est sélectionnée. "
  1103. "Désactiver pour sélectionner de plusieurs catégories"
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1105. msgid "Theme"
  1106. msgstr "Thème"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1108. msgid "Change SearXNG layout"
  1109. msgstr "Change l'apparence de SearXNG"
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1111. msgid "Theme style"
  1112. msgstr "Style du thème"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1114. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1115. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1117. msgid "Engine tokens"
  1118. msgstr "Jetons de moteur"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1120. msgid "Access tokens for private engines"
  1121. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1123. msgid "Interface language"
  1124. msgstr "Langue de l'interface"
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1126. msgid "Change the language of the layout"
  1127. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1129. msgid "URL formatting"
  1130. msgstr "formatage d'URL"
  1131. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1132. msgid "Pretty"
  1133. msgstr "Jolie"
  1134. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1135. msgid "Full"
  1136. msgstr "Complete"
  1137. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1138. msgid "Host"
  1139. msgstr "Hote"
  1140. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1141. msgid "Change result URL formatting"
  1142. msgstr "Modifier le formatage de l'URL du résultat"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1144. msgid "repo"
  1145. msgstr "dépôts"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1149. msgid "show media"
  1150. msgstr "afficher le média"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1153. msgid "hide media"
  1154. msgstr "cacher le media"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1157. msgid "This site did not provide any description."
  1158. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1162. msgid "Filesize"
  1163. msgstr "Taille du fichier"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1165. msgid "Date"
  1166. msgstr "Date"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1169. msgid "Type"
  1170. msgstr "Type"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1172. msgid "Resolution"
  1173. msgstr "Résolution"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1175. msgid "Format"
  1176. msgstr "Format"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1178. msgid "Engine"
  1179. msgstr "Moteur"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1181. msgid "View source"
  1182. msgstr "Voir la source"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1184. msgid "address"
  1185. msgstr "adresse"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1187. msgid "show map"
  1188. msgstr "afficher la carte"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1190. msgid "hide map"
  1191. msgstr "cacher la carte"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1193. msgid "Version"
  1194. msgstr "Version"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1196. msgid "Maintainer"
  1197. msgstr "Mainteneur"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1199. msgid "Updated at"
  1200. msgstr "Mis à jour le"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1203. msgid "Tags"
  1204. msgstr "Tags"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1206. msgid "Popularity"
  1207. msgstr "Popularité"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1209. msgid "License"
  1210. msgstr "Licence"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1212. msgid "Project"
  1213. msgstr "Projet"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1215. msgid "Project homepage"
  1216. msgstr "Page d'accueil du projet"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1218. msgid "Published date"
  1219. msgstr "Date de publication"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1221. msgid "Journal"
  1222. msgstr "Journal"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1224. msgid "Editor"
  1225. msgstr "Rédacteur·rice en chef"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1227. msgid "Publisher"
  1228. msgstr "Éditeur"
  1229. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1230. msgid "DOI"
  1231. msgstr "DOI"
  1232. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1233. msgid "ISSN"
  1234. msgstr "ISSN"
  1235. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1236. msgid "ISBN"
  1237. msgstr "ISBN"
  1238. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1239. msgid "PDF"
  1240. msgstr "PDF"
  1241. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1242. msgid "HTML"
  1243. msgstr "HTML"
  1244. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1245. msgid "magnet link"
  1246. msgstr "lien magnet"
  1247. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1248. msgid "torrent file"
  1249. msgstr "fichier torrent"
  1250. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1251. msgid "Seeder"
  1252. msgstr "Seeder"
  1253. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1254. msgid "Leecher"
  1255. msgstr "Leecher"
  1256. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1257. msgid "Number of Files"
  1258. msgstr "Nombre de fichiers"
  1259. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1260. msgid "show video"
  1261. msgstr "afficher la vidéo"
  1262. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1263. msgid "hide video"
  1264. msgstr "cacher la vidéo"
  1265. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1266. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  1267. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1268. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  1269. #~ msgid "Errors"
  1270. #~ msgstr "Erreur"
  1271. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1272. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  1273. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1274. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  1275. #~ msgid ""
  1276. #~ "Results are opened in the same "
  1277. #~ "window by default. This plugin "
  1278. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1279. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1280. #~ "required)"
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  1283. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  1284. #~ " change le comportement par défaut "
  1285. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  1286. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  1287. #~ "est nécessaire)"
  1288. #~ msgid "Color"
  1289. #~ msgstr "Couleur"
  1290. #~ msgid "Blue (default)"
  1291. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  1292. #~ msgid "Violet"
  1293. #~ msgstr "Violet"
  1294. #~ msgid "Green"
  1295. #~ msgstr "Vert"
  1296. #~ msgid "Cyan"
  1297. #~ msgstr "Cyan"
  1298. #~ msgid "Orange"
  1299. #~ msgstr "Orange"
  1300. #~ msgid "Red"
  1301. #~ msgstr "Rouge"
  1302. #~ msgid "Category"
  1303. #~ msgstr "Catégorie"
  1304. #~ msgid "Block"
  1305. #~ msgstr "Bloquer"
  1306. #~ msgid "original context"
  1307. #~ msgstr "contexte original"
  1308. #~ msgid "Plugins"
  1309. #~ msgstr "Plugins"
  1310. #~ msgid "Answerers"
  1311. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  1312. #~ msgid "Avg. time"
  1313. #~ msgstr "Temps moy."
  1314. #~ msgid "show details"
  1315. #~ msgstr "afficher les détails"
  1316. #~ msgid "hide details"
  1317. #~ msgstr "cacher les détails"
  1318. #~ msgid "Load more..."
  1319. #~ msgstr "Afficher plus..."
  1320. #~ msgid "Loading..."
  1321. #~ msgstr "Chargement…"
  1322. #~ msgid "Change searx layout"
  1323. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  1324. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1325. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  1326. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1327. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  1328. #~ msgid ""
  1329. #~ "This is the list of cookies and"
  1330. #~ " their values searx is storing on "
  1331. #~ "your computer."
  1332. #~ msgstr ""
  1333. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  1334. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  1335. #~ "sur votre ordinateur."
  1336. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1337. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1338. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1339. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  1340. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1341. #~ msgstr ""
  1342. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  1343. #~ " une instance différente de searx."
  1344. #~ msgid "Themes"
  1345. #~ msgstr "Thème"
  1346. #~ msgid "Reliablity"
  1347. #~ msgstr "Fiabilité"
  1348. #~ msgid ""
  1349. #~ "When enabled, the result page's title"
  1350. #~ " contains your query. Your browser "
  1351. #~ "can record this title."
  1352. #~ msgstr ""
  1353. #~ msgid "Method"
  1354. #~ msgstr "Méthode"
  1355. #~ msgid ""
  1356. #~ "This tab does not show up for "
  1357. #~ "search results but you can search "
  1358. #~ "the engines listed here via bangs."
  1359. #~ msgstr ""
  1360. #~ msgid "Advanced settings"
  1361. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1362. #~ msgid "Close"
  1363. #~ msgstr "Fermer"
  1364. #~ msgid "Language"
  1365. #~ msgstr "Langue"
  1366. #~ msgid "broken"
  1367. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1368. #~ msgid "supported"
  1369. #~ msgstr "pris en charge"
  1370. #~ msgid "not supported"
  1371. #~ msgstr "non pris en charge"
  1372. #~ msgid "about"
  1373. #~ msgstr "À propos"
  1374. #~ msgid "Avg."
  1375. #~ msgstr "Moy."
  1376. #~ msgid "User Interface"
  1377. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1378. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1379. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1380. #~ msgid "Style"
  1381. #~ msgstr "Style"
  1382. #~ msgid "Show advanced settings"
  1383. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1384. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1385. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1386. #~ msgid "Allow all"
  1387. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1388. #~ msgid "Disable all"
  1389. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1390. #~ msgid "Selected language"
  1391. #~ msgstr "Langue choisie"
  1392. #~ msgid "Query"
  1393. #~ msgstr "Requête"
  1394. #~ msgid "save"
  1395. #~ msgstr "enregistrer"
  1396. #~ msgid "back"
  1397. #~ msgstr "retour"
  1398. #~ msgid "Links"
  1399. #~ msgstr "Liens"
  1400. #~ msgid "RSS subscription"
  1401. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1402. #~ msgid "Search results"
  1403. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1404. #~ msgid "next page"
  1405. #~ msgstr "page suivante"
  1406. #~ msgid "previous page"
  1407. #~ msgstr "page précédente"
  1408. #~ msgid "Start search"
  1409. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1410. #~ msgid "Clear search"
  1411. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1412. #~ msgid "Clear"
  1413. #~ msgstr "Effacer"
  1414. #~ msgid "stats"
  1415. #~ msgstr "statistiques"
  1416. #~ msgid "Heads up!"
  1417. #~ msgstr "Astuces !"
  1418. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1419. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1420. #~ msgid "Well done!"
  1421. #~ msgstr "Bravo !"
  1422. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1423. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1424. #~ msgid "Oh snap!"
  1425. #~ msgstr "Oups !"
  1426. #~ msgid "Something went wrong."
  1427. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1428. #~ msgid "Date"
  1429. #~ msgstr "Date"
  1430. #~ msgid "Type"
  1431. #~ msgstr "Type"
  1432. #~ msgid "Get image"
  1433. #~ msgstr "Voir l'image"
  1434. #~ msgid "Center Alignment"
  1435. #~ msgstr "Centré"
  1436. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1437. #~ msgstr ""
  1438. #~ "Affiche les résultats au centre de "
  1439. #~ "la page (mise en page du thème "
  1440. #~ "Oscar)."
  1441. #~ msgid "preferences"
  1442. #~ msgstr "préférences"
  1443. #~ msgid "Scores per result"
  1444. #~ msgstr "Score par résultat"
  1445. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1446. #~ msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  1447. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1448. #~ msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  1449. #~ msgid "Self Informations"
  1450. #~ msgstr "Informations sur le navigateur"
  1451. #~ msgid ""
  1452. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1453. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1454. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1455. #~ "methods</a>"
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1458. #~ " est envoyée, <a "
  1459. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1460. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1461. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1462. #~ msgid ""
  1463. #~ "This plugin checks if the address "
  1464. #~ "of the request is a TOR exit "
  1465. #~ "node, and informs the user if it"
  1466. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1467. #~ "searxng."
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ "Ce plugin vérifie si l'adresse de "
  1470. #~ "la requête est un nœud de sortie"
  1471. #~ " TOR, et informe l'utilisateur si "
  1472. #~ "c'est le cas, comme check.torproject.org "
  1473. #~ "mais depuis searxng."
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "The TOR exit node list "
  1476. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1477. #~ "unreachable."
  1478. #~ msgstr ""
  1479. #~ "La liste des nœuds de sortie TOR"
  1480. #~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) est "
  1481. #~ "inaccessible."
  1482. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1483. #~ msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  1484. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1485. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  1486. #~ msgid ""
  1487. #~ "The could not download the list of"
  1488. #~ " Tor exit-nodes from "
  1489. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1490. #~ msgstr ""
  1491. #~ msgid ""
  1492. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1493. #~ " you have this external IP address:"
  1494. #~ " {ip_address}."
  1495. #~ msgstr ""
  1496. #~ "Vous utilisez Tor. Il semble que "
  1497. #~ "vous avez cette adresse IP externe "
  1498. #~ ": {ip_address}."
  1499. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1500. #~ msgstr ""
  1501. #~ "Vous n’utilisez pas Tor. Vous avez "
  1502. #~ "cette adresse IP externe : {ip_address}."
  1503. #~ msgid "Autodetect search language"
  1504. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche"
  1505. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1506. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche et y passer."
  1507. #~ msgid "others"
  1508. #~ msgstr "autres"
  1509. #~ msgid ""
  1510. #~ "This tab does not show up for "
  1511. #~ "search results, but you can search "
  1512. #~ "the engines listed here via bangs."
  1513. #~ msgstr ""
  1514. #~ "Cet onglet n'apparaît pas dans les "
  1515. #~ "résultats de recherche, mais vous pouvez"
  1516. #~ " effectuer des recherches dans les "
  1517. #~ "moteurs répertoriés ici via bangs."
  1518. #~ msgid "Shortcut"
  1519. #~ msgstr "Raccourci"
  1520. #~ msgid "!bang"
  1521. #~ msgstr ""
  1522. #~ msgid ""
  1523. #~ "This tab dues not exists in the"
  1524. #~ " user interface, but you can search"
  1525. #~ " in these engines by its !bangs."
  1526. #~ msgstr ""
  1527. #~ "Cet onglet n'existe pas dans l'interface"
  1528. #~ " utilisateur, mais vous pouvez effectuer"
  1529. #~ " des recherches dans ces moteurs "
  1530. #~ "grâce à ses !bangs."
  1531. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1532. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  1533. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1534. #~ msgstr ""
  1535. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver"
  1536. #~ " une autre instance SearXNG."
  1537. #~ msgid ""
  1538. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1539. #~ "publications when available (plugin required)"
  1540. #~ msgstr ""
  1541. #~ "Rediriger vers les versions des articles"
  1542. #~ " en libre accès lorsqu'elles sont "
  1543. #~ "disponibles (nécessite un plugin)"
  1544. #~ msgid "Bang"
  1545. #~ msgstr "!bang"
  1546. #~ msgid ""
  1547. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1548. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1549. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1550. #~ "methods</a>"
  1551. #~ msgstr ""
  1552. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1553. #~ " est envoyée, <a "
  1554. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1555. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1556. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1557. #~ msgid "On"
  1558. #~ msgstr "Activé"
  1559. #~ msgid "Off"
  1560. #~ msgstr "Désactivé"
  1561. #~ msgid "Enabled"
  1562. #~ msgstr "Activé"
  1563. #~ msgid "Disabled"
  1564. #~ msgstr "Désactivé"
  1565. #~ msgid ""
  1566. #~ "Perform search immediately if a category"
  1567. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1568. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1569. #~ msgstr ""
  1570. #~ "Exécute la recherche immédiatement si "
  1571. #~ "une catégorie est sélectionnée. Désactiver "
  1572. #~ "pour sélectionner plusieurs catégories "
  1573. #~ "(nécessite JavaScript)"
  1574. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1575. #~ msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  1576. #~ msgid ""
  1577. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1578. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1579. #~ " key on main or result page to"
  1580. #~ " get help."
  1581. #~ msgstr ""
  1582. #~ "Parcourez les résultats de recherche "
  1583. #~ "avec des raccourcis clavier similaires à"
  1584. #~ " Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez"
  1585. #~ " sur \"h\" dans la fenêtre principale"
  1586. #~ " de résultats pour afficher de "
  1587. #~ "l'aide."
  1588. #~ msgid ""
  1589. #~ "we didn't find any results. Please "
  1590. #~ "use another query or search in "
  1591. #~ "more categories."
  1592. #~ msgstr ""
  1593. #~ "nous n'avons trouvé aucun résultat. "
  1594. #~ "Effectuez une autre recherche ou changez"
  1595. #~ " de catégorie."
  1596. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1597. #~ msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  1598. #~ msgid "Bytes"
  1599. #~ msgstr "octets"
  1600. #~ msgid "kiB"
  1601. #~ msgstr "kio"
  1602. #~ msgid "MiB"
  1603. #~ msgstr "Mio"
  1604. #~ msgid "GiB"
  1605. #~ msgstr "Gio"
  1606. #~ msgid "TiB"
  1607. #~ msgstr "Tio"
  1608. #~ msgid "Hostname replace"
  1609. #~ msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  1610. #~ msgid "Error!"
  1611. #~ msgstr "Erreur !"
  1612. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1613. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
  1614. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1615. #~ msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  1616. #~ msgid "dummy"
  1617. #~ msgstr ""
  1618. #~ msgid "Random value generator"
  1619. #~ msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  1620. #~ msgid "Statistics functions"
  1621. #~ msgstr "Fonctions statistiques"
  1622. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1623. #~ msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  1624. #~ msgid "Get directions"
  1625. #~ msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  1626. #~ msgid ""
  1627. #~ "Displays your IP if the query is"
  1628. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1629. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1630. #~ msgstr ""
  1631. #~ "Affiche votre adresse IP si la "
  1632. #~ "requête est \"ip\", et affiche votre "
  1633. #~ "user-agent si la requête contient "
  1634. #~ "\"user agent\"."
  1635. #~ msgid ""
  1636. #~ "Could not download the list of Tor"
  1637. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1638. #~ "/exit-addresses"
  1639. #~ msgstr ""
  1640. #~ "Erreur lors du téléchargement des noeuds"
  1641. #~ " de sortie Tor depuis : "
  1642. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1643. #~ msgid ""
  1644. #~ "You are using Tor and it looks "
  1645. #~ "like you have this external IP "
  1646. #~ "address: {ip_address}"
  1647. #~ msgstr ""
  1648. #~ "Vous utilisez Tor et votre adresse "
  1649. #~ "IP externe semble être : {ip_address}"
  1650. #~ msgid ""
  1651. #~ "You are not using Tor and you "
  1652. #~ "have this external IP address: "
  1653. #~ "{ip_address}"
  1654. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et votre adresse IP externe est : {ip_address}"
  1655. #~ msgid "Keywords"
  1656. #~ msgstr "Mots clés"
  1657. #~ msgid "/"
  1658. #~ msgstr ""
  1659. #~ msgid ""
  1660. #~ "Specifying custom settings in the "
  1661. #~ "preferences URL can be used to "
  1662. #~ "sync preferences across devices."
  1663. #~ msgstr ""
  1664. #~ "La spécification de paramètres personnalisés"
  1665. #~ " dans l'URL des préférences peut être"
  1666. #~ " utilisée pour synchroniser les préférences"
  1667. #~ " entre les appareils."
  1668. #~ msgid "proxied"
  1669. #~ msgstr "proxifié"