messages.po 55 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094
  1. # Hungarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2014-2017,2020
  7. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  8. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016-2017
  10. # Kuka Manó <dumpster@perjel.hu>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Lakatos Tamás <tomimost@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  14. # kratos <makesocialfoss32@keemail.me>, 2024, 2025.
  15. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  16. # meskobalazs <meskobalazs@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  17. # 2025.
  18. # Kran21 <Kran21@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  20. # elek <elek@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  21. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  22. # Kran21 <kran21@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  23. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  24. msgid ""
  25. msgstr ""
  26. "Project-Id-Version: searx\n"
  27. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  28. "POT-Creation-Date: 2025-05-13 19:13+0000\n"
  29. "PO-Revision-Date: 2025-03-30 18:03+0000\n"
  30. "Last-Translator: kratos <makesocialfoss32@keemail.me>\n"
  31. "Language: hu\n"
  32. "Language-Team: Hungarian "
  33. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/hu/>\n"
  34. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  35. "MIME-Version: 1.0\n"
  36. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  37. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  38. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  39. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "without further subgrouping"
  42. msgstr "további alcsoportosítás nélkül"
  43. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "other"
  46. msgstr "egyéb"
  47. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "files"
  50. msgstr "fájlok"
  51. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "general"
  54. msgstr "általános"
  55. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "music"
  58. msgstr "zene"
  59. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "social media"
  62. msgstr "közösségi média"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "images"
  66. msgstr "képek"
  67. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "videos"
  70. msgstr "videók"
  71. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  72. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  73. msgid "radio"
  74. msgstr "rádió"
  75. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "tv"
  78. msgstr "TV"
  79. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "it"
  82. msgstr "IT"
  83. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "news"
  86. msgstr "hírek"
  87. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "map"
  90. msgstr "térkép"
  91. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "onions"
  94. msgstr "onion hivatkozások"
  95. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "science"
  98. msgstr "tudomány"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "apps"
  102. msgstr "alkalmazások"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "dictionaries"
  106. msgstr "szótárak"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "lyrics"
  110. msgstr "dalszöveg"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "packages"
  114. msgstr "csomagok"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "q&a"
  118. msgstr "kérdések és válaszok"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "repos"
  122. msgstr "tárolók"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "software wikis"
  126. msgstr "szoftveres wikik"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "web"
  130. msgstr "web"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "scientific publications"
  134. msgstr "tudományos publikációk"
  135. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "auto"
  138. msgstr "automatikus"
  139. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "light"
  142. msgstr "világos"
  143. #. STYLE_NAMES['DARK']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "dark"
  146. msgstr "sötét"
  147. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "black"
  150. msgstr "fekete"
  151. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "Uptime"
  154. msgstr "Üzemidő"
  155. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  156. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  157. msgid "About"
  158. msgstr "Névjegy"
  159. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  160. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  161. msgid "Average temp."
  162. msgstr "Átlagos hőm."
  163. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  164. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  165. msgid "Cloud cover"
  166. msgstr "Felhő borította"
  167. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Condition"
  171. msgstr "Állapot"
  172. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  173. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Current condition"
  176. msgstr "Jelenlegi állapot"
  177. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  178. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  179. msgid "Evening"
  180. msgstr "Este"
  181. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  183. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  184. msgid "Feels like"
  185. msgstr "érzetre"
  186. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  188. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  189. msgid "Humidity"
  190. msgstr "Páratartalom"
  191. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Max temp."
  195. msgstr "Maximum hőm."
  196. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  197. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Min temp."
  200. msgstr "Minimum hőm."
  201. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Morning"
  204. msgstr "Reggel"
  205. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Night"
  208. msgstr "Éjszaka"
  209. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  210. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  211. msgid "Noon"
  212. msgstr "Dél"
  213. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  214. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  215. msgid "Pressure"
  216. msgstr "Nyomás"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Sunrise"
  221. msgstr "Napfelkelte"
  222. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "Sunset"
  226. msgstr "Naplemente"
  227. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  229. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  230. msgid "Temperature"
  231. msgstr "Hőmérséklet"
  232. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "UV index"
  236. msgstr "UV terhelés"
  237. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "Visibility"
  241. msgstr "Láthatóság"
  242. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  243. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  244. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  245. msgid "Wind"
  246. msgstr "Szél"
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  248. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  249. msgid "subscribers"
  250. msgstr "Feliratkozók"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  252. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  253. msgid "posts"
  254. msgstr "bejegyzések"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  256. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  257. msgid "active users"
  258. msgstr "aktív felhasználók"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  260. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  261. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  262. msgid "comments"
  263. msgstr "kommentek"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  265. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  266. msgid "user"
  267. msgstr "felhasználó"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  269. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  270. msgid "community"
  271. msgstr "közösség"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  273. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  274. msgid "points"
  275. msgstr "pontok"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  277. #: searx/searxng.msg
  278. msgid "title"
  279. msgstr "cím"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  281. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  282. msgid "author"
  283. msgstr "szerző"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  285. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  286. msgid "open"
  287. msgstr "Megnyitás"
  288. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  289. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  290. msgid "closed"
  291. msgstr "Lezárt"
  292. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  293. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  294. msgid "answered"
  295. msgstr "megválaszolt"
  296. #: searx/webapp.py:291
  297. msgid "No item found"
  298. msgstr "Nincs találat"
  299. #: searx/engines/qwant.py:291
  300. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:293
  301. msgid "Source"
  302. msgstr "Forrás"
  303. #: searx/webapp.py:295
  304. msgid "Error loading the next page"
  305. msgstr "Hiba a következő oldal betöltése során"
  306. #: searx/webapp.py:446 searx/webapp.py:844
  307. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  308. msgstr "Érvénytelen beállítások, módosítsa őket"
  309. #: searx/webapp.py:462
  310. msgid "Invalid settings"
  311. msgstr "Érvénytelen beállítások"
  312. #: searx/webapp.py:539 searx/webapp.py:629
  313. msgid "search error"
  314. msgstr "keresési hiba"
  315. #: searx/webutils.py:35
  316. msgid "timeout"
  317. msgstr "időtúllépés"
  318. #: searx/webutils.py:36
  319. msgid "parsing error"
  320. msgstr "feldolgozási hiba"
  321. #: searx/webutils.py:37
  322. msgid "HTTP protocol error"
  323. msgstr "HTTP protokollhiba"
  324. #: searx/webutils.py:38
  325. msgid "network error"
  326. msgstr "hálózati hiba"
  327. #: searx/webutils.py:39
  328. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  329. msgstr "SSL hiba: a tanúsítvány ellenőrzése nem sikerült"
  330. #: searx/webutils.py:41
  331. msgid "unexpected crash"
  332. msgstr "váratlan összeomlás"
  333. #: searx/webutils.py:48
  334. msgid "HTTP error"
  335. msgstr "HTTP hiba"
  336. #: searx/webutils.py:49
  337. msgid "HTTP connection error"
  338. msgstr "HTTP csatlakozási hiba"
  339. #: searx/webutils.py:55
  340. msgid "proxy error"
  341. msgstr "proxy hiba"
  342. #: searx/webutils.py:56
  343. msgid "CAPTCHA"
  344. msgstr "CAPTCHA"
  345. #: searx/webutils.py:57
  346. msgid "too many requests"
  347. msgstr "túl sok kérés"
  348. #: searx/webutils.py:58
  349. msgid "access denied"
  350. msgstr "hozzáférés megtagadva"
  351. #: searx/webutils.py:59
  352. msgid "server API error"
  353. msgstr "kiszolgáló API hiba"
  354. #: searx/webutils.py:78
  355. msgid "Suspended"
  356. msgstr "Felfüggesztve"
  357. #: searx/webutils.py:313
  358. #, python-brace-format
  359. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  360. msgstr "{minutes} perce"
  361. #: searx/webutils.py:314
  362. #, python-brace-format
  363. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  364. msgstr "{hours} óra, {minutes} perce"
  365. #: searx/answerers/random.py:69
  366. msgid "Generate different random values"
  367. msgstr "Különböző véletlen értékek előállítása"
  368. #: searx/answerers/statistics.py:36
  369. #, python-brace-format
  370. msgid "Compute {func} of the arguments"
  371. msgstr "A(z) {func} értékének kiszámítása az argumentumokból"
  372. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  373. msgid "Show route in map .."
  374. msgstr "Útvonal megjelenítése a térképen .."
  375. #: searx/engines/pdbe.py:96
  376. #, python-brace-format
  377. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  378. msgstr "{title} (elavult)"
  379. #: searx/engines/pdbe.py:103
  380. msgid "This entry has been superseded by"
  381. msgstr "Ezt a bejegyzést leváltotta:"
  382. #: searx/engines/qwant.py:293
  383. msgid "Channel"
  384. msgstr "Csatorna"
  385. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  386. msgid "bitrate"
  387. msgstr "bitráta:"
  388. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  389. msgid "votes"
  390. msgstr "szavazatok:"
  391. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  392. msgid "clicks"
  393. msgstr "kattintások"
  394. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  395. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  396. msgid "Language"
  397. msgstr "Nyelv"
  398. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  399. #, python-brace-format
  400. msgid ""
  401. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  402. "{lastCitationVelocityYear}"
  403. msgstr ""
  404. "{numCitations} idézet ebben az évben: {firstCitationVelocityYear} és "
  405. "{lastCitationVelocityYear}"
  406. #: searx/engines/tineye.py:48
  407. msgid ""
  408. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  409. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  410. " WebP."
  411. msgstr ""
  412. "Ennek a képnek az webcíme nem olvasható. Ennek az oka a nem támogatott "
  413. "fájlformátum lehet. A TinEye által támogatott formátumok: JPEG, PNG, GIF,"
  414. " BMP, TIFF vagy WebP."
  415. #: searx/engines/tineye.py:54
  416. msgid ""
  417. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  418. " visual detail to successfully identify matches."
  419. msgstr ""
  420. "A kép túl egyszerű a kereséshez. A TinEye-nak szüksége van egy alapvető "
  421. "vizuális részletességre a sikeres kereséshez."
  422. #: searx/engines/tineye.py:59
  423. msgid "The image could not be downloaded."
  424. msgstr "A kép nem tölthető le."
  425. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  426. msgid "Book rating"
  427. msgstr "Könyv értékelése"
  428. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  429. msgid "File quality"
  430. msgstr "Fájlminőség"
  431. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  432. msgid "Ahmia blacklist"
  433. msgstr "Ahmia tiltólista"
  434. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  435. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  436. msgstr "Szűrje ki az Ahmia titlólistáján szereplő onion hivatkozásokat."
  437. #: searx/plugins/calculator.py:38
  438. msgid "Basic Calculator"
  439. msgstr "Alapvető számológép"
  440. #: searx/plugins/calculator.py:39
  441. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  442. msgstr "Végezzen el matematikai műveleteket a keresősávban"
  443. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  444. msgid "Hash plugin"
  445. msgstr "Hash bővítmény"
  446. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  447. msgid "Converts strings to different hash digests."
  448. msgstr "A szöveget különböző hash értékekké alakítja."
  449. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  450. msgid "hash digest"
  451. msgstr "hash érték"
  452. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  453. msgid "Hostnames plugin"
  454. msgstr "Kiszolgálónév modul"
  455. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  456. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  457. msgstr ""
  458. "Írd át a kiszolgálóneveket, távolítsd el az eredményeket vagy rangsorold "
  459. "őket a kiszolgálónév alapján"
  460. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  461. msgid "Open Access DOI rewrite"
  462. msgstr "Szabad DOI használata"
  463. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  464. msgid ""
  465. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  466. "when available"
  467. msgstr ""
  468. "Ha lehetséges, elkerüli a fizetőkapukat azáltal, hogy a kiadvány szabadon"
  469. " elérhető változatára irányítja át"
  470. #: searx/plugins/self_info.py:37
  471. msgid "Self Information"
  472. msgstr "Személyes információk"
  473. #: searx/plugins/self_info.py:39
  474. msgid ""
  475. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  476. "is \"user-agent\"."
  477. msgstr ""
  478. "Megjeleníti az IP címet, ha a lekérdezés „ip”, valamint a felhasználói "
  479. "ügynököt, ha a lekérdezés „user-agent”."
  480. #: searx/plugins/self_info.py:52
  481. msgid "Your IP is: "
  482. msgstr "Az IP címed: "
  483. #: searx/plugins/self_info.py:55
  484. msgid "Your user-agent is: "
  485. msgstr "A felhasználói ügynököd: "
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  487. msgid "Tor check plugin"
  488. msgstr "Tor ellenőrző kiegészítő"
  489. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  490. msgid ""
  491. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  492. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  493. msgstr ""
  494. "Ez a beépülő modul ellenőrzi, hogy a kérés címe Tor kilépési csomópont-e,"
  495. " és értesíti a felhasználót, ha igen; mint a check.torproject.org, de a "
  496. "SearXNG-től."
  497. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  498. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  499. msgstr "Nem sikerült letölteni a Tor kilépési csomópontok listáját innen"
  500. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  501. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  502. msgstr "Ön a Tor-t használja, és úgy tűnik, hogy külső IP-címmel rendelkezik"
  503. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  504. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  505. msgstr "Ön nem használja a Tor-t és külső IP-címmel rendelkezik"
  506. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  507. msgid "Tracker URL remover"
  508. msgstr "Követők eltávolítása a webcímekből"
  509. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  510. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  511. msgstr ""
  512. "Eltávolítja a felhasználók követéshez használt argumentumokat a találatok"
  513. " webcíméből"
  514. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  515. msgid "Unit converter plugin"
  516. msgstr "Egységváltó bővítmény"
  517. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  518. msgid "Convert between units"
  519. msgstr "Váltson mértékegységek között"
  520. #: searx/templates/simple/404.html:4
  521. msgid "Page not found"
  522. msgstr "Az oldal nem található"
  523. #: searx/templates/simple/404.html:6
  524. #, python-format
  525. msgid "Go to %(search_page)s."
  526. msgstr "Ugrás a %(search_page)s."
  527. #: searx/templates/simple/404.html:6
  528. msgid "search page"
  529. msgstr "keresőoldalra"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:53
  531. msgid "Donate"
  532. msgstr "Adományozás"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:57
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  535. msgid "Preferences"
  536. msgstr "Beállítások"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:67
  538. msgid "Powered by"
  539. msgstr "Az oldalt kiszolgálja:"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:67
  541. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  542. msgstr "egy adatvédelmet tiszteletben tartó, nyílt forráskódú metakereső"
  543. #: searx/templates/simple/base.html:68
  544. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  545. msgid "Source code"
  546. msgstr "Forráskód"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:69
  548. msgid "Issue tracker"
  549. msgstr "Hibajegykövető"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  551. msgid "Engine stats"
  552. msgstr "Keresőstatisztikák"
  553. #: searx/templates/simple/base.html:72
  554. msgid "Public instances"
  555. msgstr "Publikus példányok"
  556. #: searx/templates/simple/base.html:75
  557. msgid "Privacy policy"
  558. msgstr "Adatvédelmi irányelvek"
  559. #: searx/templates/simple/base.html:78
  560. msgid "Contact instance maintainer"
  561. msgstr "Kapcsolatfelvétel a példány karbantartójával"
  562. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  563. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  564. msgstr "A kereséshez kattintson a nagyítóra"
  565. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  566. msgid "Length"
  567. msgstr "Hossz"
  568. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  569. msgid "Views"
  570. msgstr "Nézetek"
  571. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  572. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  573. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  574. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  575. msgid "Author"
  576. msgstr "Szerző"
  577. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  578. msgid "cached"
  579. msgstr "tárolt"
  580. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  581. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  582. msgstr "Probléma bejelentése a GitHubon"
  583. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  584. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  585. msgstr "Ellenőrizze a keresőszolgáltatás bejelentett hibáit a GitHubon"
  586. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  587. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  588. msgstr "Megerősítem, hogy nincs meglévő bejelentés a problémámról"
  589. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  590. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  591. msgstr "Ha ez egy nyilvános példány, adja meg a webcímét a hibajelentésben"
  592. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  593. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  594. msgstr ""
  595. "Jelentsen be egy új problémát a GitHubon, amely tartalmazza a fenti "
  596. "információkat"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  598. msgid "No HTTPS"
  599. msgstr "Nincs HTTPS"
  600. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  603. msgid "View error logs and submit a bug report"
  604. msgstr "Nézze meg a hibanaplókat, és küldjön hibajelentést"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  606. msgid "!bang for this engine"
  607. msgstr "!bang ehhez a keresőmotorhoz"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  609. msgid "!bang for its categories"
  610. msgstr "!bang a kategóriáihoz"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  612. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  613. msgid "Median"
  614. msgstr "Medián"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  616. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  617. msgid "P80"
  618. msgstr "P80"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  620. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  621. msgid "P95"
  622. msgstr "P95"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  624. msgid "Failed checker test(s): "
  625. msgstr "Elbukott ellenőrzőtesztek: "
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  627. msgid "Errors:"
  628. msgstr "Hibák:"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  630. msgid "General"
  631. msgstr "Általános"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  633. msgid "Default categories"
  634. msgstr "Alapértelmezett kategóriák"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  636. msgid "User interface"
  637. msgstr "Felhasználói felület"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  639. msgid "Privacy"
  640. msgstr "Adatvédelem"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  642. msgid "Engines"
  643. msgstr "Keresőmotorok"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  645. msgid "Currently used search engines"
  646. msgstr "Jelenleg használt keresőmotorok"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  648. msgid "Special Queries"
  649. msgstr "Speciális lekérdezések"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  651. msgid "Cookies"
  652. msgstr "Sütik"
  653. #: searx/templates/simple/results.html:30
  654. msgid "Number of results"
  655. msgstr "Találatok száma"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:36
  657. msgid "Info"
  658. msgstr "Információ"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:77
  660. msgid "Back to top"
  661. msgstr "Vissza a lap tetejére"
  662. #: searx/templates/simple/results.html:95
  663. msgid "Previous page"
  664. msgstr "Előző oldal"
  665. #: searx/templates/simple/results.html:113
  666. msgid "Next page"
  667. msgstr "Következő oldal"
  668. #: searx/templates/simple/search.html:3
  669. msgid "Display the front page"
  670. msgstr "Kezdőlap megjelenítése"
  671. #: searx/templates/simple/search.html:9
  672. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  673. msgid "Search for..."
  674. msgstr "Keresés…"
  675. #: searx/templates/simple/search.html:10
  676. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  677. msgid "clear"
  678. msgstr "törlés"
  679. #: searx/templates/simple/search.html:11
  680. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  681. msgid "search"
  682. msgstr "keresés"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  684. msgid "There is currently no data available. "
  685. msgstr "Jelenleg nincs megjeleníthető adat. "
  686. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  688. msgid "Engine name"
  689. msgstr "Keresőmotor neve"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  691. msgid "Scores"
  692. msgstr "Pontszámok"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  694. msgid "Result count"
  695. msgstr "Találatok száma"
  696. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  697. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  699. msgid "Response time"
  700. msgstr "Válaszidő"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  703. msgid "Reliability"
  704. msgstr "Megbízhatóság"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  706. msgid "Total"
  707. msgstr "Összesen"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  709. msgid "HTTP"
  710. msgstr "HTTP"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  712. msgid "Processing"
  713. msgstr "Feldolgozás"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  715. msgid "Warnings"
  716. msgstr "Figyelmeztetések"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  718. msgid "Errors and exceptions"
  719. msgstr "Hibák és kivételek"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  721. msgid "Exception"
  722. msgstr "Kivétel"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  724. msgid "Message"
  725. msgstr "Üzenet"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  727. msgid "Percentage"
  728. msgstr "Százalék"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  730. msgid "Parameter"
  731. msgstr "Paraméter"
  732. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  734. msgid "Filename"
  735. msgstr "Fájlnév"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  737. msgid "Function"
  738. msgstr "Funkció"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  740. msgid "Code"
  741. msgstr "Kód"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  743. msgid "Checker"
  744. msgstr "Ellenőrző"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  746. msgid "Failed test"
  747. msgstr "Elbukott teszt"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  749. msgid "Comment(s)"
  750. msgstr "Megjegyzések"
  751. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  752. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  753. msgid "Examples"
  754. msgstr "Példák"
  755. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  756. msgid "Definitions"
  757. msgstr "Meghatározások"
  758. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  759. msgid "Synonyms"
  760. msgstr "Szinonimák"
  761. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  762. msgid "Answers"
  763. msgstr "Válaszok"
  764. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  765. msgid "Download results"
  766. msgstr "Találatok letöltése"
  767. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  768. msgid "Try searching for:"
  769. msgstr "Keresés erre:"
  770. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  771. msgid "Messages from the search engines"
  772. msgstr "A keresőmotorok üzenetei"
  773. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  774. msgid "seconds"
  775. msgstr "s"
  776. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  777. msgid "Search URL"
  778. msgstr "Keresés webcíme"
  779. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  780. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  781. msgid "Copied"
  782. msgstr "Másolva"
  783. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  784. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  785. msgid "Copy"
  786. msgstr "Másolás"
  787. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  788. msgid "Suggestions"
  789. msgstr "Javaslatok"
  790. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  791. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  792. msgid "Search language"
  793. msgstr "Keresés nyelve"
  794. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  795. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  796. msgid "Default language"
  797. msgstr "Alapértelmezett nyelv"
  798. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  799. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  800. msgid "Auto-detect"
  801. msgstr "Automatikus felismerés"
  802. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  803. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  804. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  805. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  806. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  807. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  808. msgid "SafeSearch"
  809. msgstr "Felnőtt tartalom szűrése"
  810. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  811. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  812. msgid "Strict"
  813. msgstr "Erős"
  814. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  815. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  816. msgid "Moderate"
  817. msgstr "Enyhe"
  818. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  819. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  820. msgid "None"
  821. msgstr "Nincs"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  823. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  824. msgid "Time range"
  825. msgstr "Időintervallum"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  827. msgid "Anytime"
  828. msgstr "Bármikor"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  830. msgid "Last day"
  831. msgstr "Legutóbbi nap"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  833. msgid "Last week"
  834. msgstr "Legutóbbi hét"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  836. msgid "Last month"
  837. msgstr "Legutóbbi hónap"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  839. msgid "Last year"
  840. msgstr "Előző év"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  842. msgid "Information!"
  843. msgstr "Figyelem!"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  845. msgid "currently, there are no cookies defined."
  846. msgstr "jelenleg nincs megadva süti."
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  848. msgid "Sorry!"
  849. msgstr "Elnézést!"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  851. msgid "No results were found. You can try to:"
  852. msgstr "Nincs találat. Megpróbálhatja:"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  854. msgid "There are no more results. You can try to:"
  855. msgstr "Nincs több eredmény. Megpróbálhatja:"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  857. msgid "Refresh the page."
  858. msgstr "Az oldal frissítése."
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  860. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  861. msgstr "Keressen másra, vagy válasszon másik kategóriát (fent)."
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  863. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  864. msgstr "Módosítsa a beállításokban használt keresőmotort:"
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  866. msgid "Switch to another instance:"
  867. msgstr "Váltás egy másik példányra:"
  868. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  869. msgid "Search for another query or select another category."
  870. msgstr "Keressen egy másik lekérdezést, vagy válasszon másik kategóriát."
  871. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  872. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  873. msgstr "Az előző oldal gomb használatával ugorjon vissza az előző oldalra."
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  875. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  876. msgid "Allow"
  877. msgstr "Engedélyezés"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  879. msgid "Keywords (first word in query)"
  880. msgstr "Kulcsszavak (a lekérdezés első szava)"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  883. msgid "Name"
  884. msgstr "Név"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  886. msgid "Description"
  887. msgstr "Leírás"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  889. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  890. msgstr "Ez a SearXNG „azonnal válaszoló\" moduljainak listája."
  891. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  892. msgid "This is the list of plugins."
  893. msgstr "Ez a beépülő modulok listája."
  894. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  895. msgid "Autocomplete"
  896. msgstr "Automatikus kiegészítés"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  898. msgid "Find stuff as you type"
  899. msgstr "Keresés gépelés közben"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  901. msgid "Center Alignment"
  902. msgstr "Középre rendezés"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  904. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  905. msgstr "A találatokat a lap közepén jeleníti meg (Oscar elrendezés)."
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  907. msgid ""
  908. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  909. "computer."
  910. msgstr "Ez a SearXNG által tárolt sütik és azok értékeinek listája."
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  912. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  913. msgstr "A listával felmérheti a SearXNG átláthatóságát."
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  915. msgid "Cookie name"
  916. msgstr "Süti neve"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  918. msgid "Value"
  919. msgstr "Érték"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  921. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  922. msgstr "A jelenleg mentett beállítások keresési webcíme"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  924. msgid ""
  925. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  926. "leaking data to the clicked result sites."
  927. msgstr ""
  928. "Megjegyzés: a webcímben megadott egyéni beállítások csökkenthetik az "
  929. "adatvédelmét, mert adatokat szivárogtatnak a találatok felé, melyekre "
  930. "rákattint."
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  932. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  933. msgstr "Webcím, mely segítségével átviheti a beállításait egy másik böngészőbe"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  935. msgid ""
  936. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  937. "settings on a different device."
  938. msgstr ""
  939. "A beállításokat tartalmazó webcím. Ez a webcím használható a beállítások "
  940. "visszaállítására egy másik eszközön."
  941. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  942. msgid "Copy preferences hash"
  943. msgstr "Beállítások kivonatának másolása"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  945. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  946. msgstr ""
  947. "A helyreállításhoz illessze be a kimásolt beállítások kivonatát (webcím "
  948. "nélkül)"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  950. msgid "Preferences hash"
  951. msgstr "Beállítások kivonatai"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  953. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  954. msgstr "Digital Object Identifier (DOI)"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  956. msgid "Open Access DOI resolver"
  957. msgstr "Szabad DOI feloldó"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  959. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  960. msgstr "Válassza ki a DOI újraírásához használt szolgáltatást"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  962. msgid ""
  963. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  964. "these engines by its !bangs."
  965. msgstr ""
  966. "Ez a lap nem létezik a felhasználói felületen, de ezekben a "
  967. "keresőmotorokban a !bang parancsok segítségével kereshet."
  968. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  969. msgid "Enable all"
  970. msgstr "Minden engedélyezése"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  972. msgid "Disable all"
  973. msgstr "Minden tiltása"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  975. msgid "!bang"
  976. msgstr "!bang"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  978. msgid "Supports selected language"
  979. msgstr "Támogatja a kiválasztott nyelvet"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  981. msgid "Weight"
  982. msgstr "Súly"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  984. msgid "Max time"
  985. msgstr "Maximális idő"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  987. msgid "Favicon Resolver"
  988. msgstr "Weblapikon-feloldó"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  990. msgid "Display favicons near search results"
  991. msgstr "Weblapikonok megjelenítése a keresési eredmények mellett"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  993. msgid ""
  994. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  995. "this data about you."
  996. msgstr ""
  997. "Ezek a beállítások böngészősütikben vannak tárolva, így nem kell adatokat"
  998. " tárolnunk Önről."
  999. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1000. msgid ""
  1001. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1002. "track you."
  1003. msgstr ""
  1004. "Ezek a sütik csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk arra, "
  1005. "hogy kövessük Önt."
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1007. msgid "Save"
  1008. msgstr "Mentés"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1010. msgid "Reset defaults"
  1011. msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1013. msgid "Back"
  1014. msgstr "Vissza"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1016. msgid "Hotkeys"
  1017. msgstr "Gyorsbillentyűk"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1019. msgid "Vim-like"
  1020. msgstr "Vim-szerű"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1022. msgid ""
  1023. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1024. "key on main or result page to get help."
  1025. msgstr ""
  1026. "Gyorsbillentyűkkel navigálhat a keresési eredmények között (JavaScript "
  1027. "szükséges). Segítségét nyomja meg a „h” gombot a fő vagy a találati "
  1028. "oldalon."
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1030. msgid "Image proxy"
  1031. msgstr "Kép proxy"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1033. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1034. msgstr "Képtalálatok proxyzása a SearXNG-n keresztül"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1036. msgid "Infinite scroll"
  1037. msgstr "Végtelen görgetés"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1039. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1040. msgstr "Görgetéskor automatikusan betölti a következő oldalt, ha a lap aljára ér"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1042. msgid "What language do you prefer for search?"
  1043. msgstr "Milyen nyelven keres?"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1045. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1046. msgstr ""
  1047. "Válassza az „Automatikus” lehetőséget, hogy a SearXNG ismerje fel a "
  1048. "keresési nyelvet."
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1050. msgid "HTTP Method"
  1051. msgstr "HTTP metódus"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1053. msgid "Change how forms are submitted"
  1054. msgstr "Az űrlapok beküldési módjának módosítása"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1056. msgid "Query in the page's title"
  1057. msgstr "Lekérdezés az oldal címében"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1059. msgid ""
  1060. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1061. "can record this title"
  1062. msgstr ""
  1063. "Ha be van kapcsolva, akkor a találati oldal fejléce tartalmazza a "
  1064. "keresést. A böngésző így elmentheti a címét."
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1066. msgid "Results on new tabs"
  1067. msgstr "Találatok megjelenítése új lapon"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1069. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1070. msgstr "Találatok megnyitása új böngészőlapokon"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1072. msgid "Filter content"
  1073. msgstr "Tartalomszűrés"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1075. msgid "Search on category select"
  1076. msgstr "Keresés kategóriaválasztással"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1078. msgid ""
  1079. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1080. "multiple categories"
  1081. msgstr ""
  1082. "Azonnali keresés egy kategória kiválasztásakor. Több kategória "
  1083. "kiválasztásához kapcsolja ki"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1085. msgid "Theme"
  1086. msgstr "Téma"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1088. msgid "Change SearXNG layout"
  1089. msgstr "A SearXNG elrendezésének megváltoztatása"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1091. msgid "Theme style"
  1092. msgstr "Téma stílusa"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1094. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1095. msgstr "A böngésző beállításainak követéséhez válassza az „automatikus” beállítást"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1097. msgid "Engine tokens"
  1098. msgstr "Keresőmotor-tokenek"
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1100. msgid "Access tokens for private engines"
  1101. msgstr "Hozzáférési tokenek a privát keresőmotorokhoz"
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1103. msgid "Interface language"
  1104. msgstr "Felület nyelve"
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1106. msgid "Change the language of the layout"
  1107. msgstr "A felület nyelvének megváltoztatása"
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1109. msgid "URL formatting"
  1110. msgstr "Webcímformázás"
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1112. msgid "Pretty"
  1113. msgstr "Szép"
  1114. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1115. msgid "Full"
  1116. msgstr "Teljes"
  1117. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1118. msgid "Host"
  1119. msgstr "Kiszolgáló"
  1120. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1121. msgid "Change result URL formatting"
  1122. msgstr "Az eredmény webcím formázásának módosítása"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1124. msgid "repo"
  1125. msgstr "tároló"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1129. msgid "show media"
  1130. msgstr "média megjelenítése"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1133. msgid "hide media"
  1134. msgstr "média elrejtése"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1137. msgid "This site did not provide any description."
  1138. msgstr "Ennek a weblapnak nincsen leírása."
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1142. msgid "Filesize"
  1143. msgstr "Fájlméret"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1145. msgid "Date"
  1146. msgstr "Dátum"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1149. msgid "Type"
  1150. msgstr "Típus"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1152. msgid "Resolution"
  1153. msgstr "Felbontás"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1155. msgid "Format"
  1156. msgstr "Formátum"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1158. msgid "Engine"
  1159. msgstr "Motor"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1161. msgid "View source"
  1162. msgstr "Forrás megtekintése"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1164. msgid "address"
  1165. msgstr "cím"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1167. msgid "show map"
  1168. msgstr "térkép megjelenítése"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1170. msgid "hide map"
  1171. msgstr "térkép elrejtése"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1173. msgid "Version"
  1174. msgstr "Verzió"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1176. msgid "Maintainer"
  1177. msgstr "Karbantartó"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1179. msgid "Updated at"
  1180. msgstr "Frissítve:"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1183. msgid "Tags"
  1184. msgstr "Címkék"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1186. msgid "Popularity"
  1187. msgstr "Népszerűség"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1189. msgid "License"
  1190. msgstr "Licenc"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1192. msgid "Project"
  1193. msgstr "Projekt"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1195. msgid "Project homepage"
  1196. msgstr "Projekt honlapja"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1198. msgid "Published date"
  1199. msgstr "Közzététel dátuma"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1201. msgid "Journal"
  1202. msgstr "Folyóirat"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1204. msgid "Editor"
  1205. msgstr "Szerkesztő"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1207. msgid "Publisher"
  1208. msgstr "Kiadó"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1210. msgid "DOI"
  1211. msgstr "DOI"
  1212. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1213. msgid "ISSN"
  1214. msgstr "ISSN"
  1215. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1216. msgid "ISBN"
  1217. msgstr "ISBN"
  1218. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1219. msgid "PDF"
  1220. msgstr "PDF"
  1221. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1222. msgid "HTML"
  1223. msgstr "HTML"
  1224. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1225. msgid "magnet link"
  1226. msgstr "mágneslink"
  1227. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1228. msgid "torrent file"
  1229. msgstr "torrent fájl"
  1230. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1231. msgid "Seeder"
  1232. msgstr "Feltöltő"
  1233. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1234. msgid "Leecher"
  1235. msgstr "Letöltő"
  1236. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1237. msgid "Number of Files"
  1238. msgstr "Fájlok száma"
  1239. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1240. msgid "show video"
  1241. msgstr "videó megjelenítése"
  1242. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1243. msgid "hide video"
  1244. msgstr "videó elrejtése"
  1245. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1246. #~ msgstr "Keresési idő (másodperc)"
  1247. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1248. #~ msgstr "Válaszidők (sec)"
  1249. #~ msgid "Errors"
  1250. #~ msgstr "Hibák"
  1251. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1252. #~ msgstr "CAPTCHA hiba"
  1253. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1254. #~ msgstr "HTTP linkek lecserélése HTTPS-re"
  1255. #~ msgid ""
  1256. #~ "Results are opened in the same "
  1257. #~ "window by default. This plugin "
  1258. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1259. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1260. #~ "required)"
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ "A találatok az aktuális oldalon nyílnak"
  1263. #~ " meg alapértelmezetten. Ez a plugin "
  1264. #~ "megváltoztatja ezt a működést és új "
  1265. #~ "lapra nyitja meg a találatokat. (ez "
  1266. #~ "a funkció JavaScript-et igényel)"
  1267. #~ msgid "Color"
  1268. #~ msgstr "Szín"
  1269. #~ msgid "Blue (default)"
  1270. #~ msgstr "Kék"
  1271. #~ msgid "Violet"
  1272. #~ msgstr "Ibolya"
  1273. #~ msgid "Green"
  1274. #~ msgstr "Zöld"
  1275. #~ msgid "Cyan"
  1276. #~ msgstr "Türkiz"
  1277. #~ msgid "Orange"
  1278. #~ msgstr "Narancs"
  1279. #~ msgid "Red"
  1280. #~ msgstr "Piros"
  1281. #~ msgid "Category"
  1282. #~ msgstr "Kategória"
  1283. #~ msgid "Block"
  1284. #~ msgstr "Tiltás"
  1285. #~ msgid "original context"
  1286. #~ msgstr "eredeti kontextus"
  1287. #~ msgid "Plugins"
  1288. #~ msgstr "Pluginek"
  1289. #~ msgid "Answerers"
  1290. #~ msgstr "Válaszok"
  1291. #~ msgid "Avg. time"
  1292. #~ msgstr "Átlag idő"
  1293. #~ msgid "show details"
  1294. #~ msgstr "Részletek"
  1295. #~ msgid "hide details"
  1296. #~ msgstr "Részletek elrejtése"
  1297. #~ msgid "Load more..."
  1298. #~ msgstr "További találatok betöltése"
  1299. #~ msgid "Loading..."
  1300. #~ msgstr "Töltés..."
  1301. #~ msgid "Change searx layout"
  1302. #~ msgstr "Megjelenés"
  1303. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1304. #~ msgstr "Kép találatok betöltése searx-ön keresztül"
  1305. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1306. #~ msgstr "Az alábbi lista tartalmazza searx instant válaszoló moduljait."
  1307. #~ msgid ""
  1308. #~ "This is the list of cookies and"
  1309. #~ " their values searx is storing on "
  1310. #~ "your computer."
  1311. #~ msgstr "Searx által használt sütik listája."
  1312. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1313. #~ msgstr "Ez a lista a kereső transzparenciáját hivatott megmutatni."
  1314. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1315. #~ msgstr "Úgy tűnik először használod a keresőt."
  1316. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1317. #~ msgstr "Kérjük próbáld újra, vagy használj egy másik searx-t."
  1318. #~ msgid "Themes"
  1319. #~ msgstr "Megjelenés"
  1320. #~ msgid "Reliablity"
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ msgid ""
  1323. #~ "When enabled, the result page's title"
  1324. #~ " contains your query. Your browser "
  1325. #~ "can record this title."
  1326. #~ msgstr ""
  1327. #~ msgid "Method"
  1328. #~ msgstr "Method"
  1329. #~ msgid ""
  1330. #~ "This tab does not show up for "
  1331. #~ "search results but you can search "
  1332. #~ "the engines listed here via bangs."
  1333. #~ msgstr ""
  1334. #~ msgid "Advanced settings"
  1335. #~ msgstr "Keresés beállításai"
  1336. #~ msgid "Close"
  1337. #~ msgstr "Bezár"
  1338. #~ msgid "Language"
  1339. #~ msgstr "Nyelv"
  1340. #~ msgid "broken"
  1341. #~ msgstr "törött"
  1342. #~ msgid "supported"
  1343. #~ msgstr "támogatott"
  1344. #~ msgid "not supported"
  1345. #~ msgstr "nem támogatott"
  1346. #~ msgid "about"
  1347. #~ msgstr "rólunk"
  1348. #~ msgid "Avg."
  1349. #~ msgstr "Átl."
  1350. #~ msgid "User Interface"
  1351. #~ msgstr ""
  1352. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1353. #~ msgstr "Válassz megjelenést ehhez a témához"
  1354. #~ msgid "Style"
  1355. #~ msgstr "Megjelenés"
  1356. #~ msgid "Show advanced settings"
  1357. #~ msgstr ""
  1358. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1359. #~ msgstr ""
  1360. #~ msgid "Allow all"
  1361. #~ msgstr "Mindent engedélyez"
  1362. #~ msgid "Disable all"
  1363. #~ msgstr "Mindent tilt"
  1364. #~ msgid "Selected language"
  1365. #~ msgstr "Kiválasztott nyelv"
  1366. #~ msgid "Query"
  1367. #~ msgstr ""
  1368. #~ msgid "save"
  1369. #~ msgstr "mentés"
  1370. #~ msgid "back"
  1371. #~ msgstr "vissza"
  1372. #~ msgid "Links"
  1373. #~ msgstr "Linkek"
  1374. #~ msgid "RSS subscription"
  1375. #~ msgstr "RSS feliratkozás"
  1376. #~ msgid "Search results"
  1377. #~ msgstr "Keresési eredmények"
  1378. #~ msgid "next page"
  1379. #~ msgstr "következő oldal"
  1380. #~ msgid "previous page"
  1381. #~ msgstr "előző oldal"
  1382. #~ msgid "Start search"
  1383. #~ msgstr "Keresés indítása"
  1384. #~ msgid "Clear search"
  1385. #~ msgstr "Keresés törlése"
  1386. #~ msgid "Clear"
  1387. #~ msgstr "Törlés"
  1388. #~ msgid "stats"
  1389. #~ msgstr "statisztikák"
  1390. #~ msgid "Heads up!"
  1391. #~ msgstr "Figyelem!"
  1392. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ msgid "Well done!"
  1395. #~ msgstr "Siker!"
  1396. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1397. #~ msgstr "Beállítások mentve."
  1398. #~ msgid "Oh snap!"
  1399. #~ msgstr "Oh!"
  1400. #~ msgid "Something went wrong."
  1401. #~ msgstr "Hiba történt."
  1402. #~ msgid "Date"
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ msgid "Type"
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid "Get image"
  1407. #~ msgstr "Kép megjelenítése"
  1408. #~ msgid "Center Alignment"
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1411. #~ msgstr ""
  1412. #~ msgid "preferences"
  1413. #~ msgstr "beállítások"
  1414. #~ msgid "Scores per result"
  1415. #~ msgstr "Pontszámok találatonként"
  1416. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1417. #~ msgstr "egy magánszféra tisztelő, könnyen módosítható metakereső"
  1418. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1419. #~ msgstr "Nem elérhető absztrakt a publikációhoz."
  1420. #~ msgid "Self Informations"
  1421. #~ msgstr "Saját információ"
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1424. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1425. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1426. #~ "methods</a>"
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ "Keresés metódusa (<a "
  1429. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1430. #~ " rel=\"external\">bővebben</a>)"
  1431. #~ msgid ""
  1432. #~ "This plugin checks if the address "
  1433. #~ "of the request is a TOR exit "
  1434. #~ "node, and informs the user if it"
  1435. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1436. #~ "searxng."
  1437. #~ msgstr ""
  1438. #~ "Ez a kiegeszítő ellenőrzi, hogy a "
  1439. #~ "kérés címe az egy TOR kilépő "
  1440. #~ "nodé-e, és téjákoztatja erről a "
  1441. #~ "felhasználót. Olyan, mint a "
  1442. #~ "check.torproject.org, de a searxng-től."
  1443. #~ msgid ""
  1444. #~ "The TOR exit node list "
  1445. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1446. #~ "unreachable."
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ "A TOR kilébő node listája "
  1449. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1450. #~ "elérhetetlen."
  1451. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1452. #~ msgstr "TOR-t használsz. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
  1453. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1454. #~ msgstr "Nem használsz TOR-t. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
  1455. #~ msgid ""
  1456. #~ "The could not download the list of"
  1457. #~ " Tor exit-nodes from "
  1458. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ msgid ""
  1461. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1462. #~ " you have this external IP address:"
  1463. #~ " {ip_address}."
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1466. #~ msgstr ""
  1467. #~ msgid "Autodetect search language"
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ msgid "others"
  1472. #~ msgstr "mások"
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "This tab does not show up for "
  1475. #~ "search results, but you can search "
  1476. #~ "the engines listed here via bangs."
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ "Ez az oldal nem jelenik meg a "
  1479. #~ "keresés eredményében, de te tudsz "
  1480. #~ "keresni keresőmotorokat a \"bangs\"-el."
  1481. #~ msgid "Shortcut"
  1482. #~ msgstr "Rövidítés"
  1483. #~ msgid "!bang"
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ msgid ""
  1486. #~ "This tab dues not exists in the"
  1487. #~ " user interface, but you can search"
  1488. #~ " in these engines by its !bangs."
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ "Ez a fül nem létezik a "
  1491. #~ "felhasználói felületen, de ezekben a "
  1492. #~ "keresőmotorokban a !bang-jai segítségével "
  1493. #~ "kereshetsz."
  1494. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1495. #~ msgstr "Nincs találat a keresőmotortól."
  1496. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1497. #~ msgstr "Kérlek próbáld újra, vagy keress egy másik SearXNG oldalt."
  1498. #~ msgid ""
  1499. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1500. #~ "publications when available (plugin required)"
  1501. #~ msgstr ""
  1502. #~ "Átirányítás a publikáció szabadon elérhető "
  1503. #~ "változatára (plugin szükséges)"
  1504. #~ msgid "Bang"
  1505. #~ msgstr "!bang"
  1506. #~ msgid ""
  1507. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1508. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1509. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1510. #~ "methods</a>"
  1511. #~ msgstr ""
  1512. #~ "Módosítsa az űrlapok benyújtásának módját,<a"
  1513. #~ " "
  1514. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1515. #~ " rel=\"external\">tudjon meg többet a "
  1516. #~ "kérési módszerekről</a>"
  1517. #~ msgid "On"
  1518. #~ msgstr "Be"
  1519. #~ msgid "Off"
  1520. #~ msgstr "Ki"
  1521. #~ msgid "Enabled"
  1522. #~ msgstr "Engedélyez"
  1523. #~ msgid "Disabled"
  1524. #~ msgstr "Inaktivál"
  1525. #~ msgid ""
  1526. #~ "Perform search immediately if a category"
  1527. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1528. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1529. #~ msgstr ""
  1530. #~ "Keresés megkezdése, ha a kategória ki"
  1531. #~ " van választva. Több kategória "
  1532. #~ "kiválasztásához tiltsd le ezt. (JavaScript "
  1533. #~ "szükséges)"
  1534. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1535. #~ msgstr "Vim jellegű billentyűzetes navigáció"
  1536. #~ msgid ""
  1537. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1538. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1539. #~ " key on main or result page to"
  1540. #~ " get help."
  1541. #~ msgstr ""
  1542. #~ "Navigálj Vim stílusú gombnyomásokkal a "
  1543. #~ "találatok között. Aktiválás után a \"h\""
  1544. #~ " betű lenyomásával jeleníthető meg "
  1545. #~ "részletes segítség a használatról. (Ez a"
  1546. #~ " funkció JavaScriptet igényel)."
  1547. #~ msgid ""
  1548. #~ "we didn't find any results. Please "
  1549. #~ "use another query or search in "
  1550. #~ "more categories."
  1551. #~ msgstr ""
  1552. #~ "Nincs megjeleníthető találat. Kérlek, hogy "
  1553. #~ "használj másik kifejezést vagy keress "
  1554. #~ "több kategóriában."
  1555. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1556. #~ msgstr ""
  1557. #~ "Találatok kiszolgálónevének átírása, vagy a"
  1558. #~ " találatok eltávolítása gépnév alapján"
  1559. #~ msgid "Bytes"
  1560. #~ msgstr "Bájt"
  1561. #~ msgid "kiB"
  1562. #~ msgstr "KiB"
  1563. #~ msgid "MiB"
  1564. #~ msgstr "MiB"
  1565. #~ msgid "GiB"
  1566. #~ msgstr "GiB"
  1567. #~ msgid "TiB"
  1568. #~ msgstr "TiB"
  1569. #~ msgid "Hostname replace"
  1570. #~ msgstr "Kiszolgálónév cseréje"
  1571. #~ msgid "Error!"
  1572. #~ msgstr "Hiba!"
  1573. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1574. #~ msgstr "Nincs találat a keresőmotortól"
  1575. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1576. #~ msgstr "Probléma bejelentése a GitHubon"
  1577. #~ msgid "dummy"
  1578. #~ msgstr ""
  1579. #~ msgid "Random value generator"
  1580. #~ msgstr "Véletlenérték-generátor"
  1581. #~ msgid "Statistics functions"
  1582. #~ msgstr "Statisztikai függvények"
  1583. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1584. #~ msgstr "{functions} alkalmazása az argumentumokon"
  1585. #~ msgid "Get directions"
  1586. #~ msgstr "Útvonaltervezés"
  1587. #~ msgid ""
  1588. #~ "Displays your IP if the query is"
  1589. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1590. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1591. #~ msgstr ""
  1592. #~ "Megjeleníti a saját IP-címét és "
  1593. #~ "felhasználói ügynökét, ha a keresése "
  1594. #~ "ezeket tartalmazza: „ip” és „user "
  1595. #~ "agent”."
  1596. #~ msgid ""
  1597. #~ "Could not download the list of Tor"
  1598. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1599. #~ "/exit-addresses"
  1600. #~ msgstr ""
  1601. #~ "Nem sikerült letölteni a Tor kilépési"
  1602. #~ " csomópontok listáját innen: "
  1603. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1604. #~ msgid ""
  1605. #~ "You are using Tor and it looks "
  1606. #~ "like you have this external IP "
  1607. #~ "address: {ip_address}"
  1608. #~ msgstr "Ön Tort használ, és úgy tűnik, ez a külső IP-címe: {ip_address}"
  1609. #~ msgid ""
  1610. #~ "You are not using Tor and you "
  1611. #~ "have this external IP address: "
  1612. #~ "{ip_address}"
  1613. #~ msgstr "Nem használ Tor kapcsolatot, és ez a külső IP-címe: {ip_address}"
  1614. #~ msgid "Keywords"
  1615. #~ msgstr "Kulcsszavak"
  1616. #~ msgid "/"
  1617. #~ msgstr ""
  1618. #~ msgid ""
  1619. #~ "Specifying custom settings in the "
  1620. #~ "preferences URL can be used to "
  1621. #~ "sync preferences across devices."
  1622. #~ msgstr ""
  1623. #~ "A beállítási webcímben megadott egyéni "
  1624. #~ "beállítások az eszközök közti szinkronizációra"
  1625. #~ " használhatók."
  1626. #~ msgid "proxied"
  1627. #~ msgstr "proxy nézet"