messages.po 52 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046
  1. # Estonian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Madis Otenurm, 2020
  7. # Madis Otenurm, 2019
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # dogyx <aaronloit@tuta.io>, 2022.
  10. # dom1torii <djmdmitri.a@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  15. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # dom1torii <dom1torii@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # pxrb <pxrb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2025-01-30 05:21+0000\n"
  24. "Last-Translator: Priit Jõerüüt "
  25. "<jrtcdbrg@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  26. "Language-Team: Estonian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  27. "searxng/et/>\n"
  28. "Language: et\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  33. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "without further subgrouping"
  38. msgstr "ilma edasise alagrupeerimiseta"
  39. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "muu"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "failid"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "üldine"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "muusika"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "sotsiaalmeedia"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "pildid"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "videod"
  67. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  68. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  69. msgid "radio"
  70. msgstr "raadio"
  71. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "tv"
  74. msgstr "tv"
  75. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "it"
  78. msgstr "tehnoloogia"
  79. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "news"
  82. msgstr "uudised"
  83. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "map"
  86. msgstr "kaardid"
  87. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "onions"
  90. msgstr "onion-võrgu lingid"
  91. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "science"
  94. msgstr "teadus"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "apps"
  98. msgstr "rakendused"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "dictionaries"
  102. msgstr "sõnastikud"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "lyrics"
  106. msgstr "laulusõnad"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "packages"
  110. msgstr "paketid"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "q&a"
  114. msgstr "k&v"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "repos"
  118. msgstr "hoidlad"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "software wikis"
  122. msgstr "tarkvara vikid"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "web"
  126. msgstr "veeb"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "scientific publications"
  130. msgstr "teadusväljaanded"
  131. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "auto"
  134. msgstr "automaatne"
  135. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "light"
  138. msgstr "hele"
  139. #. STYLE_NAMES['DARK']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "dark"
  142. msgstr "tume"
  143. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "black"
  146. msgstr "must"
  147. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "Uptime"
  150. msgstr "Töövõimeaeg"
  151. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  152. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  153. msgid "About"
  154. msgstr "SearXNG teave"
  155. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  156. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  157. msgid "Average temp."
  158. msgstr "Keskmine temperatuur"
  159. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  160. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  161. msgid "Cloud cover"
  162. msgstr "Pilvekate"
  163. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  164. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Condition"
  167. msgstr "Olud"
  168. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  169. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Current condition"
  172. msgstr "Praegused olud"
  173. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  174. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  175. msgid "Evening"
  176. msgstr "Õhtu"
  177. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  179. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  180. msgid "Feels like"
  181. msgstr "Tundub nagu"
  182. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  184. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  185. msgid "Humidity"
  186. msgstr "Niiskus"
  187. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Max temp."
  191. msgstr "Maksimaalne temp."
  192. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Min temp."
  196. msgstr "Minimaalne temp."
  197. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  198. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  199. msgid "Morning"
  200. msgstr "Hommik"
  201. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Night"
  204. msgstr "Öö"
  205. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Noon"
  208. msgstr "Keskpäev"
  209. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  210. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  211. msgid "Pressure"
  212. msgstr "Õhurõhk"
  213. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Sunrise"
  217. msgstr "Päikesetõus"
  218. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Sunset"
  222. msgstr "Päikeseloojang"
  223. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  225. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  226. msgid "Temperature"
  227. msgstr "Temperatuur"
  228. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "UV index"
  232. msgstr "UV indeks"
  233. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "Visibility"
  237. msgstr "Nähtavus"
  238. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  240. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  241. msgid "Wind"
  242. msgstr "Tuul"
  243. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  244. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  245. msgid "subscribers"
  246. msgstr "tellijaid"
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  248. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  249. msgid "posts"
  250. msgstr "postitusi"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  252. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  253. msgid "active users"
  254. msgstr "aktiivseid kasutajaid"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  256. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  257. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  258. msgid "comments"
  259. msgstr "kommentaare"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  261. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  262. msgid "user"
  263. msgstr "kasutaja"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  265. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  266. msgid "community"
  267. msgstr "kogukond"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  269. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  270. msgid "points"
  271. msgstr "punkte"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  273. #: searx/searxng.msg
  274. msgid "title"
  275. msgstr "pealkiri"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  277. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  278. msgid "author"
  279. msgstr "Autor"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  281. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  282. msgid "open"
  283. msgstr "ava"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  285. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  286. msgid "closed"
  287. msgstr "suletud"
  288. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  289. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  290. msgid "answered"
  291. msgstr "vastatud"
  292. #: searx/webapp.py:312
  293. msgid "No item found"
  294. msgstr "Üksust ei leitud"
  295. #: searx/engines/qwant.py:288
  296. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  297. msgid "Source"
  298. msgstr "Allikas"
  299. #: searx/webapp.py:316
  300. msgid "Error loading the next page"
  301. msgstr "Viga järgmise lehekülje laadimisel"
  302. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  303. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  304. msgstr "Sobimatud seaded, palun muuda oma eelistusi"
  305. #: searx/webapp.py:485
  306. msgid "Invalid settings"
  307. msgstr "Sobimatud seaded"
  308. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  309. msgid "search error"
  310. msgstr "otsingu viga"
  311. #: searx/webutils.py:36
  312. msgid "timeout"
  313. msgstr "päring aegus"
  314. #: searx/webutils.py:37
  315. msgid "parsing error"
  316. msgstr "parsimise viga"
  317. #: searx/webutils.py:38
  318. msgid "HTTP protocol error"
  319. msgstr "HTTP-protokolli viga"
  320. #: searx/webutils.py:39
  321. msgid "network error"
  322. msgstr "võrguviga"
  323. #: searx/webutils.py:40
  324. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  325. msgstr "SSL viga: sertifikaadi valideerimine ei õnnestunud"
  326. #: searx/webutils.py:42
  327. msgid "unexpected crash"
  328. msgstr "ootamatu krahh"
  329. #: searx/webutils.py:49
  330. msgid "HTTP error"
  331. msgstr "HTTP-viga"
  332. #: searx/webutils.py:50
  333. msgid "HTTP connection error"
  334. msgstr "HTTP-ühenduse viga"
  335. #: searx/webutils.py:56
  336. msgid "proxy error"
  337. msgstr "proksiserveri viga"
  338. #: searx/webutils.py:57
  339. msgid "CAPTCHA"
  340. msgstr "ROBOTILÕKS"
  341. #: searx/webutils.py:58
  342. msgid "too many requests"
  343. msgstr "liiga palju päringuid"
  344. #: searx/webutils.py:59
  345. msgid "access denied"
  346. msgstr "ligipääs keelatud"
  347. #: searx/webutils.py:60
  348. msgid "server API error"
  349. msgstr "serveri API viga"
  350. #: searx/webutils.py:79
  351. msgid "Suspended"
  352. msgstr "Peatatud"
  353. #: searx/webutils.py:314
  354. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  355. msgstr "{minutes} minut(it) tagasi"
  356. #: searx/webutils.py:315
  357. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  358. msgstr "{hours} tund(i), {minutes} minut(it) tagasi"
  359. #: searx/answerers/random.py:69
  360. msgid "Generate different random values"
  361. msgstr "Genereeri erinevaid juhuslikke väärtusi"
  362. #: searx/answerers/statistics.py:36
  363. msgid "Compute {func} of the arguments"
  364. msgstr "Arvuta argumentidest {func}"
  365. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  366. msgid "Show route in map .."
  367. msgstr "Näita teekonda kaardil..."
  368. #: searx/engines/pdbe.py:96
  369. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  370. msgstr "{title} (VANANENUD)"
  371. #: searx/engines/pdbe.py:103
  372. msgid "This entry has been superseded by"
  373. msgstr "See üksus on asendatud"
  374. #: searx/engines/qwant.py:290
  375. msgid "Channel"
  376. msgstr "Kanal"
  377. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  378. msgid "bitrate"
  379. msgstr "bitikiirus"
  380. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  381. msgid "votes"
  382. msgstr "hääled"
  383. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  384. msgid "clicks"
  385. msgstr "klikid"
  386. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  387. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  388. msgid "Language"
  389. msgstr "Keel"
  390. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  391. msgid ""
  392. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  393. "{lastCitationVelocityYear}"
  394. msgstr ""
  395. "{numCitations} aasta tsitaadid {firstCitationVelocityYear} kuni "
  396. "{lastCitationVelocityYear}"
  397. #: searx/engines/tineye.py:47
  398. msgid ""
  399. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  400. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  401. " WebP."
  402. msgstr ""
  403. "Ei saanud lugeda selle pildi linki. Võib-olla pole failivorming toetatud."
  404. " TinEye ainult lubab kasutada ainult järgmisi vorminguid: JPEG, PNG, GIF,"
  405. " BMP, TIFF või WebP."
  406. #: searx/engines/tineye.py:53
  407. msgid ""
  408. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  409. " visual detail to successfully identify matches."
  410. msgstr ""
  411. "Pilt on liiga lihtne, et leida vasteid. TinEye nõuab vastete edukaks "
  412. "tuvastamiseks elementaarseid visuaalseid üksikasju."
  413. #: searx/engines/tineye.py:59
  414. msgid "The image could not be downloaded."
  415. msgstr "Pilti ei saanud alla laadida."
  416. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  417. msgid "Book rating"
  418. msgstr "Raamatu hinnang"
  419. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  420. msgid "File quality"
  421. msgstr "Faili kvaliteet"
  422. #: searx/plugins/calculator.py:20
  423. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  424. msgstr "Arvuta otsinguribal matemaatilisi avaldisi"
  425. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  426. msgid "Hash plugin"
  427. msgstr "Räsiarvutuse lisamoodul"
  428. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  429. msgid "Converts strings to different hash digests."
  430. msgstr "Teisendab sõned erinevateks räsitud sõnumilühenditeks."
  431. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  432. msgid "hash digest"
  433. msgstr "räsitud sõnumilühend"
  434. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  435. msgid "Hostnames plugin"
  436. msgstr "Hostide lisamoodul"
  437. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  438. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  439. msgstr ""
  440. "Väärtusta hostide nimesid, eemalda tulemusi või muuda nende järjekorda "
  441. "hosti nime alusel"
  442. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  443. msgid "Open Access DOI rewrite"
  444. msgstr "Avatud juurdepääsu DOI ümberkirjutamine"
  445. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  446. msgid ""
  447. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  448. "when available"
  449. msgstr ""
  450. "Väldi maksumüüre, suunates võimalusel väljaannete avatud ligipääsuga "
  451. "versioonidele"
  452. #: searx/plugins/self_info.py:37
  453. msgid "Self Information"
  454. msgstr "Eneseteave"
  455. #: searx/plugins/self_info.py:38
  456. msgid ""
  457. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  458. "is \"user-agent\"."
  459. msgstr ""
  460. "Päring „ip“ kuvab vastuseks sinu arvuti või seadme ip-aadressi ning "
  461. "„user-agent“ brauseri tunnuse."
  462. #: searx/plugins/self_info.py:52
  463. msgid "Your IP is: "
  464. msgstr "Sinu arvuti või seadme IP-aadress on: "
  465. #: searx/plugins/self_info.py:55
  466. msgid "Your user-agent is: "
  467. msgstr "Sinu kasutatava brauseri tunnus on: "
  468. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  469. msgid "Tor check plugin"
  470. msgstr "Tor kontrollplugin"
  471. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  472. msgid ""
  473. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  474. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  475. msgstr ""
  476. "See plugin kontrollib, kas päringu aadress on Tor'i väljumissõlm ja "
  477. "teavitab kasutajat, kui see on nii: nagu check.torproject.org, aga alates"
  478. " SearXNG."
  479. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  480. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  481. msgstr "Tori võrgu väljundsõlmede loendi allalaadimine ei õnnestunud allikast"
  482. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  483. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  484. msgstr "Sa kasutad Tori võrku ja tundub, et olemas on väline ip-aadress"
  485. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  486. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  487. msgstr "Sa ei kasuta Tori võrku ja sinu arvutil/nutiseadmel on väline ip-aadress"
  488. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  489. msgid "Tracker URL remover"
  490. msgstr "Jälitajate eemaldus URList"
  491. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  492. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  493. msgstr "Eemaldab jälitavad argumendid tagastatud URList"
  494. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  495. msgid "Convert between units"
  496. msgstr "Konverteeri eri ühikute vahel"
  497. #: searx/templates/simple/404.html:4
  498. msgid "Page not found"
  499. msgstr "Lehte ei leitud"
  500. #: searx/templates/simple/404.html:6
  501. #, python-format
  502. msgid "Go to %(search_page)s."
  503. msgstr "Mine lehele %(search_page)s."
  504. #: searx/templates/simple/404.html:6
  505. msgid "search page"
  506. msgstr "otsinguleht"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:53
  508. msgid "Donate"
  509. msgstr "Anneta"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:57
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  512. msgid "Preferences"
  513. msgstr "Eelistused"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:67
  515. msgid "Powered by"
  516. msgstr "Põhineb tarkvaral"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:67
  518. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  519. msgstr "üks privaatsust austav, vaba metaotsingumootor"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:68
  521. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  522. msgid "Source code"
  523. msgstr "Lähtekood"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:69
  525. msgid "Issue tracker"
  526. msgstr "Veahaldus"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  528. msgid "Engine stats"
  529. msgstr "Mootori statistika"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:72
  531. msgid "Public instances"
  532. msgstr "Avalikud serverid"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:75
  534. msgid "Privacy policy"
  535. msgstr "Privaatsuspoliitika"
  536. #: searx/templates/simple/base.html:78
  537. msgid "Contact instance maintainer"
  538. msgstr "Võta ühendust serveri haldajaga"
  539. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  540. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  541. msgstr "Otsingu teostamiseks klõpsa luubile"
  542. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  543. msgid "Length"
  544. msgstr "Pikkus"
  545. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  546. msgid "Views"
  547. msgstr "Vaateid"
  548. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  549. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  550. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  551. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  552. msgid "Author"
  553. msgstr "Autor"
  554. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  555. msgid "cached"
  556. msgstr "vahemälus"
  557. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  558. msgid "proxied"
  559. msgstr "proksiserveris"
  560. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  561. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  562. msgstr "Alusta veateate või ettepaneku koostamist GitHubis"
  563. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  564. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  565. msgstr ""
  566. "Eelnevalt palun uuri GitHubist olemasolevate selle otsingumootori "
  567. "sarnasete vigade kohta"
  568. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  569. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  570. msgstr ""
  571. "Ma kinnitan et mul ei ole olemasolevat viga probleemi kohta millega ma "
  572. "kokku puutun"
  573. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  574. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  575. msgstr "Palun täpsusta URL veateates, kui tegemist on avaliku serveriga"
  576. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  577. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  578. msgstr "Esita Githubis uus viga või probleem, mis sisaldab ülaltoodud teavet"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  580. msgid "No HTTPS"
  581. msgstr "HTTPS puudub"
  582. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  585. msgid "View error logs and submit a bug report"
  586. msgstr "Vaata vealogisid ja esita veateade"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  588. msgid "!bang for this engine"
  589. msgstr "!bang selle mootori jaoks"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  591. msgid "!bang for its categories"
  592. msgstr "!bang selle kategooriate jaoks"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  595. msgid "Median"
  596. msgstr "Mediaan"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  598. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  599. msgid "P80"
  600. msgstr "P80"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  602. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  603. msgid "P95"
  604. msgstr "P95"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  606. msgid "Failed checker test(s): "
  607. msgstr "Ebaõnnestunud kontrolleri test(id): "
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  609. msgid "Errors:"
  610. msgstr "Vead:"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  612. msgid "General"
  613. msgstr "Üldine"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  615. msgid "Default categories"
  616. msgstr "Vaikimisi kategooriad"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  618. msgid "User interface"
  619. msgstr "Kasutajaliides"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  621. msgid "Privacy"
  622. msgstr "Privaatsus"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  624. msgid "Engines"
  625. msgstr "Otsingumootorid"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  627. msgid "Currently used search engines"
  628. msgstr "Hetkel kasutatud otsingumootorid"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  630. msgid "Special Queries"
  631. msgstr "Spetsiaalsed päringud"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  633. msgid "Cookies"
  634. msgstr "Küpsised"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:30
  636. msgid "Number of results"
  637. msgstr "Tulemuste arv"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:36
  639. msgid "Info"
  640. msgstr "Teave"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:77
  642. msgid "Back to top"
  643. msgstr "Tagasi üles"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:95
  645. msgid "Previous page"
  646. msgstr "Eelmine lehekülg"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:113
  648. msgid "Next page"
  649. msgstr "Järgmine lehekülg"
  650. #: searx/templates/simple/search.html:3
  651. msgid "Display the front page"
  652. msgstr "Esilehe kuvamine"
  653. #: searx/templates/simple/search.html:9
  654. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  655. msgid "Search for..."
  656. msgstr "Otsi..."
  657. #: searx/templates/simple/search.html:10
  658. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  659. msgid "clear"
  660. msgstr "selge"
  661. #: searx/templates/simple/search.html:11
  662. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  663. msgid "search"
  664. msgstr "otsing"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  666. msgid "There is currently no data available. "
  667. msgstr "Hetkel andmed puuduvad."
  668. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  670. msgid "Engine name"
  671. msgstr "Otsingumootori nimi"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  673. msgid "Scores"
  674. msgstr "Skoorid"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  676. msgid "Result count"
  677. msgstr "Tulemuste arv"
  678. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  679. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  681. msgid "Response time"
  682. msgstr "Vastamise aeg"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  685. msgid "Reliability"
  686. msgstr "Usaldusväärsus"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  688. msgid "Total"
  689. msgstr "Kokku"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  691. msgid "HTTP"
  692. msgstr "HTTP"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  694. msgid "Processing"
  695. msgstr "Töötleme"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  697. msgid "Warnings"
  698. msgstr "Hoiatused"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  700. msgid "Errors and exceptions"
  701. msgstr "Vead ja erandid"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  703. msgid "Exception"
  704. msgstr "Erand"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  706. msgid "Message"
  707. msgstr "Sõnum"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  709. msgid "Percentage"
  710. msgstr "Protsentuaalne osakaal"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  712. msgid "Parameter"
  713. msgstr "Parameeter"
  714. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  716. msgid "Filename"
  717. msgstr "Failinimi"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  719. msgid "Function"
  720. msgstr "Funktsioon"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  722. msgid "Code"
  723. msgstr "Kood"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  725. msgid "Checker"
  726. msgstr "Kontrollija"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  728. msgid "Failed test"
  729. msgstr "Ebaõnnestunud test"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  731. msgid "Comment(s)"
  732. msgstr "Kommentaar(id)"
  733. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  734. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  735. msgid "Examples"
  736. msgstr "Näited"
  737. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  738. msgid "Definitions"
  739. msgstr "Määratlused"
  740. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  741. msgid "Synonyms"
  742. msgstr "Sünonüümid"
  743. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  744. msgid "Answers"
  745. msgstr "Vastused"
  746. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  747. msgid "Download results"
  748. msgstr "Laadi tulemused alla"
  749. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  750. msgid "Try searching for:"
  751. msgstr "Proovi otsida:"
  752. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  753. msgid "Messages from the search engines"
  754. msgstr "Sõnumid otsingumootorist"
  755. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  756. msgid "seconds"
  757. msgstr "sekundit"
  758. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  759. msgid "Search URL"
  760. msgstr "Otsingu URL"
  761. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  763. msgid "Copied"
  764. msgstr "Kopeeritud"
  765. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  766. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  767. msgid "Copy"
  768. msgstr "Kopeeri"
  769. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  770. msgid "Suggestions"
  771. msgstr "Soovitused"
  772. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  773. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  774. msgid "Search language"
  775. msgstr "Otsingukeel"
  776. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  777. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  778. msgid "Default language"
  779. msgstr "Vaikimisi keel"
  780. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  781. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  782. msgid "Auto-detect"
  783. msgstr "Tuvasta automaatselt"
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  789. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  790. msgid "SafeSearch"
  791. msgstr "Ohutu otsing"
  792. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  793. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  794. msgid "Strict"
  795. msgstr "Range"
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  797. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  798. msgid "Moderate"
  799. msgstr "Mõõdukas"
  800. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  801. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  802. msgid "None"
  803. msgstr "Puudub"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  805. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  806. msgid "Time range"
  807. msgstr "Ajavahemik"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  809. msgid "Anytime"
  810. msgstr "Igal ajal"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  812. msgid "Last day"
  813. msgstr "Viimane päev"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  815. msgid "Last week"
  816. msgstr "Viimane nädal"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  818. msgid "Last month"
  819. msgstr "Viimane kuu"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  821. msgid "Last year"
  822. msgstr "Viimane aasta"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  824. msgid "Information!"
  825. msgstr "Tähelepanu!"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  827. msgid "currently, there are no cookies defined."
  828. msgstr "hetkel pole ühtegi küpsist määratud."
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  830. msgid "Sorry!"
  831. msgstr "Vabandust!"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  833. msgid "No results were found. You can try to:"
  834. msgstr "Tulemusi ei leitud. Võid proovida:"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  836. msgid "There are no more results. You can try to:"
  837. msgstr "Rohkem tulemusi ei ole. Võid proovida:"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  839. msgid "Refresh the page."
  840. msgstr "Värskenda lehekülge."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  842. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  843. msgstr "Tee muu päringu või vali muu kategooria (üleval)."
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  845. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  846. msgstr "Muuda eelistustes kasutatud otsingumootorit:"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  848. msgid "Switch to another instance:"
  849. msgstr "Vahetage teisele SearxNG serverile:"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  851. msgid "Search for another query or select another category."
  852. msgstr "Tee uus otsing või vali muu kategooria."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  854. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  855. msgstr "Mine tagasi eelmisele lehele, kasutades nuppu eelmine lehekülg."
  856. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  857. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  858. msgid "Allow"
  859. msgstr "Luba"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  861. msgid "Keywords (first word in query)"
  862. msgstr "Märksõnad (esimene sõna päringus)"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  865. msgid "Name"
  866. msgstr "Nimi"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  868. msgid "Description"
  869. msgstr "Kirjeldus"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  871. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  872. msgstr "See on SearXNGi kohese kiirvastuste moodulite loend."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  874. msgid "This is the list of plugins."
  875. msgstr "See on pluginate nimekiri."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  877. msgid "Autocomplete"
  878. msgstr "Automaattäide"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  880. msgid "Find stuff as you type"
  881. msgstr "Otsi asju kirjutamise ajal"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  883. msgid "Center Alignment"
  884. msgstr "Keskele joondamine"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  886. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  887. msgstr "Kuvab tulemused lehekülje keskel (Oscari paigutus)."
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  889. msgid ""
  890. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  891. "computer."
  892. msgstr ""
  893. "See on nimekiri küpsistest ja nende väärtustest, mida SearXNG sinu "
  894. "arvutisse salvestab."
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  896. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  897. msgstr "Selle loetelu abil saad hinnata SearXNG läbipaistvust."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  899. msgid "Cookie name"
  900. msgstr "Küpsise nimi"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  902. msgid "Value"
  903. msgstr "Väärtus"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  905. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  906. msgstr "Otsingu URL hetkel salvestatud eelistuste kohta"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  908. msgid ""
  909. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  910. "leaking data to the clicked result sites."
  911. msgstr ""
  912. "Märkus: lekitades andmed klõpsatud tulemuste saitidele võib täpsemate "
  913. "seadete määramine otsingu URLis vähendada privaatsust."
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  915. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  916. msgstr "URL et taastada oma eelistused teises brauseris"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  918. msgid ""
  919. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  920. "preferences across devices."
  921. msgstr ""
  922. "Kohandatud seadete määramine eelistuste URL-i saad kasutada eelistuste "
  923. "sünkroniseerimiseks eri seadmete vahel."
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  925. msgid "Copy preferences hash"
  926. msgstr "Kopeeri eelistuste räsi"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  928. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  929. msgstr "Taastamiseks sisesta kopeeritud eelistuste räsi (ilma URL-aadressita)"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  931. msgid "Preferences hash"
  932. msgstr "Eelistuste räsi"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  934. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  935. msgstr "Objekti digitunnus (DOI)"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  937. msgid "Open Access DOI resolver"
  938. msgstr "Open Access DOI resolver"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  940. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  941. msgstr "Vali teenus mida kasutab DOI ümberkirjutamine"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  943. msgid ""
  944. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  945. "these engines by its !bangs."
  946. msgstr ""
  947. "Seda vahekaarti ei ole kasutajaliideses olemas, kuid sa saad otsida neis "
  948. "mootorites selle !bang järgi."
  949. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  950. msgid "Enable all"
  951. msgstr "Luba kõik"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  953. msgid "Disable all"
  954. msgstr "Keela kõik"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  956. msgid "!bang"
  957. msgstr "!bang"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  959. msgid "Supports selected language"
  960. msgstr "Toetab valitud keelt"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  962. msgid "Weight"
  963. msgstr "Kaal"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  965. msgid "Max time"
  966. msgstr "Maksimaalne aeg"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  968. msgid "Favicon Resolver"
  969. msgstr "Saidiikoonide kuvamine"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  971. msgid "Display favicons near search results"
  972. msgstr "Kuva otsingutulemuste kõrval saidiikoone"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  974. msgid ""
  975. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  976. "this data about you."
  977. msgstr ""
  978. "Need seaded salvestatame sinu brauseri küpsistes ja see annab meile "
  979. "võimaluse sinu kohta andmeid meie serveris mitte salvestada."
  980. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  981. msgid ""
  982. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  983. "track you."
  984. msgstr ""
  985. "Need küpsised on vaid mugavuse tarbeks, me ei kasuta neid sinu "
  986. "jälitamiseks."
  987. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  988. msgid "Save"
  989. msgstr "Salvesta"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  991. msgid "Reset defaults"
  992. msgstr "Lähtesta vaikeseaded"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  994. msgid "Back"
  995. msgstr "Tagasi"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  997. msgid "Hotkeys"
  998. msgstr "Kiirklahvid"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1000. msgid "Vim-like"
  1001. msgstr "Vim-taoline"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1003. msgid ""
  1004. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1005. "key on main or result page to get help."
  1006. msgstr ""
  1007. "Otsingutulemustes navigeerimine kiirklahvide abil (vajalik JavaScript). "
  1008. "Abi saamiseks vajuta põhi või tulemuslehel klahvi \"h\"."
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1010. msgid "Image proxy"
  1011. msgstr "Pildiproksi"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1013. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1014. msgstr "Pildiotsingu tulemuste edastamine SearXNG kaudu"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1016. msgid "Infinite scroll"
  1017. msgstr "Lõpmatu kerimine"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1019. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1020. msgstr "Laadi lehe lõppu kerimisel järgmine leht automaatselt"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1022. msgid "What language do you prefer for search?"
  1023. msgstr "Mis keelt sa otsinguks eelistad?"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1025. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1026. msgstr "Rt SearXNG tuvastaks sinu päringu keele vali \"Automaatne tuvastamine\"."
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1028. msgid "HTTP Method"
  1029. msgstr "HTTP-meetod"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1031. msgid "Change how forms are submitted"
  1032. msgstr "Muuda vormide esitamise viisi"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1034. msgid "Query in the page's title"
  1035. msgstr "Päring lehekülje pealkirjas"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1037. msgid ""
  1038. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1039. "can record this title"
  1040. msgstr ""
  1041. "Kui see on lubatud, sisaldab tulemuslehe pealkiri sinu päringut. Sinu "
  1042. "brauser võib selle pealkirja salvestada"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1044. msgid "Results on new tabs"
  1045. msgstr "Tulemused uutel kaartidel"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1047. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1048. msgstr "Ava tulemuste lingid uutel brauserikaartidel"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1050. msgid "Filter content"
  1051. msgstr "Filtreeri sisu"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1053. msgid "Search on category select"
  1054. msgstr "Otsi kategooria valimisel"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1056. msgid ""
  1057. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1058. "multiple categories"
  1059. msgstr ""
  1060. "Teosta otsing kohe kui kategooria on valitud. Mitme kategooria valimiseks"
  1061. " keela see eelistus"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1063. msgid "Theme"
  1064. msgstr "Teema"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1066. msgid "Change SearXNG layout"
  1067. msgstr "Muuda SearXNG paigutust"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1069. msgid "Theme style"
  1070. msgstr "Teema stiil"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1072. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1073. msgstr "Oma brauseri seadistuste järgimiseks vali \"automaatne\""
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1075. msgid "Engine tokens"
  1076. msgstr "Otsingumootori tunnusload"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1078. msgid "Access tokens for private engines"
  1079. msgstr "Ligipääsu tunnusload privaatsetele otsingumootoritele"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1081. msgid "Interface language"
  1082. msgstr "Kasutajaliidese keel"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1084. msgid "Change the language of the layout"
  1085. msgstr "Muuda paigutuse keelt"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1087. msgid "URL formatting"
  1088. msgstr "Võrguaadressi vorming"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1090. msgid "Pretty"
  1091. msgstr "Ilus"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1093. msgid "Full"
  1094. msgstr "Terviklik"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1096. msgid "Host"
  1097. msgstr "Hostikohane"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1099. msgid "Change result URL formatting"
  1100. msgstr "Muuda võrguaadressi vormingut otsinguvastustes"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1102. msgid "repo"
  1103. msgstr "hoidla"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1107. msgid "show media"
  1108. msgstr "kuva meedia"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1111. msgid "hide media"
  1112. msgstr "peida meedia"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1115. msgid "This site did not provide any description."
  1116. msgstr "See sait ei andnud mingit kirjeldust."
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1120. msgid "Filesize"
  1121. msgstr "Failisuurus"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1123. msgid "Date"
  1124. msgstr "Kuupäev"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1127. msgid "Type"
  1128. msgstr "Tüüp"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1130. msgid "Resolution"
  1131. msgstr "Resolutsioon"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1133. msgid "Format"
  1134. msgstr "Vorming"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1136. msgid "Engine"
  1137. msgstr "Otsingumootor"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1139. msgid "View source"
  1140. msgstr "Vaata lähtekoodi"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1142. msgid "address"
  1143. msgstr "aadress"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1145. msgid "show map"
  1146. msgstr "näita kaarti"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1148. msgid "hide map"
  1149. msgstr "peida kaart"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1151. msgid "Version"
  1152. msgstr "Versioon"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1154. msgid "Maintainer"
  1155. msgstr "Haldaja"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1157. msgid "Updated at"
  1158. msgstr "Uuendatud"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1161. msgid "Tags"
  1162. msgstr "Sildid"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1164. msgid "Popularity"
  1165. msgstr "Populaarsus"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1167. msgid "License"
  1168. msgstr "Litsents"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1170. msgid "Project"
  1171. msgstr "Projekt"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1173. msgid "Project homepage"
  1174. msgstr "Projekti koduleht"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1176. msgid "Published date"
  1177. msgstr "Avaldamise kuupäev"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1179. msgid "Journal"
  1180. msgstr "Ajakiri"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1182. msgid "Editor"
  1183. msgstr "Toimetaja"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1185. msgid "Publisher"
  1186. msgstr "Väljaandja"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1188. msgid "DOI"
  1189. msgstr "DOI"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1191. msgid "ISSN"
  1192. msgstr "ISSN"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1194. msgid "ISBN"
  1195. msgstr "ISBN"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1197. msgid "PDF"
  1198. msgstr "PDF"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1200. msgid "HTML"
  1201. msgstr "HTML"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1203. msgid "magnet link"
  1204. msgstr "magnet-link"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1206. msgid "torrent file"
  1207. msgstr "torrentifail"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1209. msgid "Seeder"
  1210. msgstr "Seemendaja"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1212. msgid "Leecher"
  1213. msgstr "Kaanija"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1215. msgid "Number of Files"
  1216. msgstr "Failide arv"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1218. msgid "show video"
  1219. msgstr "näita videot"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1221. msgid "hide video"
  1222. msgstr "peida video"
  1223. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1224. #~ msgstr "Mootori aeg (s)"
  1225. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1226. #~ msgstr "Lehe laadimisi (s)"
  1227. #~ msgid "Errors"
  1228. #~ msgstr "Vead"
  1229. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1230. #~ msgstr "CAPTCHA nõutud"
  1231. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1232. #~ msgstr "Kirjuta võimalusel HTTP lingid HTTPSiks"
  1233. #~ msgid ""
  1234. #~ "Results are opened in the same "
  1235. #~ "window by default. This plugin "
  1236. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1237. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1238. #~ "required)"
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ "Tulemused avatakse vaikimisi samas aknas. "
  1241. #~ "See plugin kirjutab vaikimisi käitumise "
  1242. #~ "üle, et avada lingid uutel "
  1243. #~ "kaartidel/akendel. (Nõuab JavaScripti)"
  1244. #~ msgid "Color"
  1245. #~ msgstr "Värv"
  1246. #~ msgid "Blue (default)"
  1247. #~ msgstr "Sinine (vaikimisi)"
  1248. #~ msgid "Violet"
  1249. #~ msgstr "Violetne"
  1250. #~ msgid "Green"
  1251. #~ msgstr "Roheline"
  1252. #~ msgid "Cyan"
  1253. #~ msgstr "Erksinine"
  1254. #~ msgid "Orange"
  1255. #~ msgstr "Oranž"
  1256. #~ msgid "Red"
  1257. #~ msgstr "Punane"
  1258. #~ msgid "Category"
  1259. #~ msgstr "Kategooria"
  1260. #~ msgid "Block"
  1261. #~ msgstr "Keela"
  1262. #~ msgid "original context"
  1263. #~ msgstr "originaalne kontekst"
  1264. #~ msgid "Plugins"
  1265. #~ msgstr "Pluginad"
  1266. #~ msgid "Answerers"
  1267. #~ msgstr "Vastajad"
  1268. #~ msgid "Avg. time"
  1269. #~ msgstr "Keskmine aeg"
  1270. #~ msgid "show details"
  1271. #~ msgstr "kuva andmeid"
  1272. #~ msgid "hide details"
  1273. #~ msgstr "peida andmed"
  1274. #~ msgid "Load more..."
  1275. #~ msgstr "Laadi juurde..."
  1276. #~ msgid "Loading..."
  1277. #~ msgstr "Laadimine..."
  1278. #~ msgid "Change searx layout"
  1279. #~ msgstr "Muuda searxi paigutust"
  1280. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1281. #~ msgstr "Proksin pilditulemusi läbi searxi"
  1282. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1283. #~ msgstr "See on searxi koheste vastajate moodulite nimekiri."
  1284. #~ msgid ""
  1285. #~ "This is the list of cookies and"
  1286. #~ " their values searx is storing on "
  1287. #~ "your computer."
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ "See on küpsiste ja nende väärtuste "
  1290. #~ "nimekiri, mida searx hoiab sinu arvutis."
  1291. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1292. #~ msgstr "Selle nimekirjaga saad sa hinnata searxi läbipaistvust."
  1293. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1294. #~ msgstr "Tundub, et kasutad searxi esimest korda."
  1295. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1296. #~ msgstr "Palun proovi hiljem uuesti või leia teine searxi eksemplar."
  1297. #~ msgid "Themes"
  1298. #~ msgstr "Teemad"
  1299. #~ msgid "Reliablity"
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ msgid ""
  1302. #~ "When enabled, the result page's title"
  1303. #~ " contains your query. Your browser "
  1304. #~ "can record this title."
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid "Method"
  1307. #~ msgstr "Meetod"
  1308. #~ msgid ""
  1309. #~ "This tab does not show up for "
  1310. #~ "search results but you can search "
  1311. #~ "the engines listed here via bangs."
  1312. #~ msgstr ""
  1313. #~ msgid "Advanced settings"
  1314. #~ msgstr "Täpsemad seaded"
  1315. #~ msgid "Close"
  1316. #~ msgstr "Sulge"
  1317. #~ msgid "Language"
  1318. #~ msgstr "Keel"
  1319. #~ msgid "broken"
  1320. #~ msgstr "katki"
  1321. #~ msgid "supported"
  1322. #~ msgstr "toetatud"
  1323. #~ msgid "not supported"
  1324. #~ msgstr "mittetoetatud"
  1325. #~ msgid "about"
  1326. #~ msgstr "teave"
  1327. #~ msgid "Avg."
  1328. #~ msgstr "Keskmine."
  1329. #~ msgid "User Interface"
  1330. #~ msgstr "Kasutajaliides"
  1331. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1332. #~ msgstr "Vali sellele teemale stiil"
  1333. #~ msgid "Style"
  1334. #~ msgstr "Stiil"
  1335. #~ msgid "Show advanced settings"
  1336. #~ msgstr "Näita täiustatud seadeid"
  1337. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1338. #~ msgstr "Näita täiustatud seadete paneeli vaikimisi avalehel"
  1339. #~ msgid "Allow all"
  1340. #~ msgstr "Luba kõik"
  1341. #~ msgid "Disable all"
  1342. #~ msgstr "Keela kõik"
  1343. #~ msgid "Selected language"
  1344. #~ msgstr "Valitud keel"
  1345. #~ msgid "Query"
  1346. #~ msgstr "Päring"
  1347. #~ msgid "save"
  1348. #~ msgstr "salvesta"
  1349. #~ msgid "back"
  1350. #~ msgstr "tagasi"
  1351. #~ msgid "Links"
  1352. #~ msgstr "Lingid"
  1353. #~ msgid "RSS subscription"
  1354. #~ msgstr "RSS jälgimus"
  1355. #~ msgid "Search results"
  1356. #~ msgstr "Otsingutulemused"
  1357. #~ msgid "next page"
  1358. #~ msgstr "järgmine leht"
  1359. #~ msgid "previous page"
  1360. #~ msgstr "eelmine leht"
  1361. #~ msgid "Start search"
  1362. #~ msgstr "Alusta otsingut"
  1363. #~ msgid "Clear search"
  1364. #~ msgstr "Tühjenda otsing"
  1365. #~ msgid "Clear"
  1366. #~ msgstr "Tühjenda"
  1367. #~ msgid "stats"
  1368. #~ msgstr "statistika"
  1369. #~ msgid "Heads up!"
  1370. #~ msgstr "Tähelepanu!"
  1371. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1372. #~ msgstr "Tundub, et kasutate SearXNG'i esimest korda."
  1373. #~ msgid "Well done!"
  1374. #~ msgstr "Hästi tehtud!"
  1375. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1376. #~ msgstr "Seaded edukalt salvestatud."
  1377. #~ msgid "Oh snap!"
  1378. #~ msgstr "Oh kurja!"
  1379. #~ msgid "Something went wrong."
  1380. #~ msgstr "Midagi läks valesti."
  1381. #~ msgid "Date"
  1382. #~ msgstr "Kuupäev"
  1383. #~ msgid "Type"
  1384. #~ msgstr "Tüüp"
  1385. #~ msgid "Get image"
  1386. #~ msgstr "Hangi pilt"
  1387. #~ msgid "Center Alignment"
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ msgid "preferences"
  1392. #~ msgstr "eelistused"
  1393. #~ msgid "Scores per result"
  1394. #~ msgstr "Skoorid tulemuste kohta"
  1395. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1396. #~ msgstr "privaatsust austaval, häkitaval metaotsingu mootoril"
  1397. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1398. #~ msgstr "Selle väljaande jaoks pole abstraktset."
  1399. #~ msgid "Self Informations"
  1400. #~ msgstr "Self Informatsioon"
  1401. #~ msgid ""
  1402. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1403. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1404. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1405. #~ "methods</a>"
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ "Muuda viisi, kuidas väljad edastatakse, "
  1408. #~ "<a "
  1409. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1410. #~ " rel=\"external\">loe taotlusmeetodite kohta "
  1411. #~ "lisaks</a>"
  1412. #~ msgid ""
  1413. #~ "This plugin checks if the address "
  1414. #~ "of the request is a TOR exit "
  1415. #~ "node, and informs the user if it"
  1416. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1417. #~ "searxng."
  1418. #~ msgstr ""
  1419. #~ msgid ""
  1420. #~ "The TOR exit node list "
  1421. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1422. #~ "unreachable."
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1425. #~ msgstr "Te kasutate TORi. Teie IP aadress paistab olevat : {ip_address}."
  1426. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1427. #~ msgstr "Te ei kasuta TORi. Teie IP aadress paistab olevat: {ip_adress}."
  1428. #~ msgid ""
  1429. #~ "The could not download the list of"
  1430. #~ " Tor exit-nodes from "
  1431. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1432. #~ msgstr ""
  1433. #~ msgid ""
  1434. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1435. #~ " you have this external IP address:"
  1436. #~ " {ip_address}."
  1437. #~ msgstr ""
  1438. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ msgid "Autodetect search language"
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1443. #~ msgstr ""
  1444. #~ msgid "others"
  1445. #~ msgstr "muud"
  1446. #~ msgid ""
  1447. #~ "This tab does not show up for "
  1448. #~ "search results, but you can search "
  1449. #~ "the engines listed here via bangs."
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ "See vahekaart ei näita otsingutulemusi, "
  1452. #~ "kuid siin loetletud mootoreid saab "
  1453. #~ "otsida \"bang\" kaudu."
  1454. #~ msgid "Shortcut"
  1455. #~ msgstr "Otsetee"
  1456. #~ msgid "!bang"
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ msgid ""
  1459. #~ "This tab dues not exists in the"
  1460. #~ " user interface, but you can search"
  1461. #~ " in these engines by its !bangs."
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1464. #~ msgstr "Mootorid ei saa tulemusi tagastada."
  1465. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1466. #~ msgstr "Palun proovige hiljem uuesti või leidke teine SearXNG instants."
  1467. #~ msgid ""
  1468. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1469. #~ "publications when available (plugin required)"
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ "Suuna võimalusel väljaannete avatud "
  1472. #~ "ligipääsuga versioonidele (nõuab pluginat)"
  1473. #~ msgid "Bang"
  1474. #~ msgstr "!bang"
  1475. #~ msgid ""
  1476. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1477. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1478. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1479. #~ "methods</a>"
  1480. #~ msgstr ""
  1481. #~ msgid "On"
  1482. #~ msgstr "Sees"
  1483. #~ msgid "Off"
  1484. #~ msgstr "Väljas"
  1485. #~ msgid "Enabled"
  1486. #~ msgstr "Lubatud"
  1487. #~ msgid "Disabled"
  1488. #~ msgstr "Keelatud"
  1489. #~ msgid ""
  1490. #~ "Perform search immediately if a category"
  1491. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1492. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1493. #~ msgstr ""
  1494. #~ "Teosta otsing koheselt, kui kategooria "
  1495. #~ "on valitud. Keela mitme kategooria "
  1496. #~ "valimiseks. (Nõuab JavaScripti)"
  1497. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1498. #~ msgstr "Vim'i-sarnased kiirklahvid"
  1499. #~ msgid ""
  1500. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1501. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1502. #~ " key on main or result page to"
  1503. #~ " get help."
  1504. #~ msgstr ""
  1505. #~ "Navigeeri otsingutulemusi Vim'i-sarnaste "
  1506. #~ "kiirklahvidega (nõuab JavaScripti). Abi "
  1507. #~ "saamiseks vajuta avalehel või tulemuste "
  1508. #~ "lehel klahvi \"h\"."
  1509. #~ msgid ""
  1510. #~ "we didn't find any results. Please "
  1511. #~ "use another query or search in "
  1512. #~ "more categories."
  1513. #~ msgstr ""
  1514. #~ "me ei leidnud ühtegi tulemust. Palun "
  1515. #~ "kasuta teist päringut või otsi "
  1516. #~ "rohkematest kategooriatest."
  1517. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1518. #~ msgstr ""
  1519. #~ "Tulemuste hostinimede ümberkirjutamine või "
  1520. #~ "tulemuste eemaldamine hostinime alusel"
  1521. #~ msgid "Bytes"
  1522. #~ msgstr "Baite"
  1523. #~ msgid "kiB"
  1524. #~ msgstr "kiB"
  1525. #~ msgid "MiB"
  1526. #~ msgstr "MiB"
  1527. #~ msgid "GiB"
  1528. #~ msgstr "GiB"
  1529. #~ msgid "TiB"
  1530. #~ msgstr "TiB"
  1531. #~ msgid "Hostname replace"
  1532. #~ msgstr "Hostnime asendamine"
  1533. #~ msgid "Error!"
  1534. #~ msgstr "Viga!"
  1535. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1536. #~ msgstr "Otsingumootorid ei anna päringutele vastuseid"
  1537. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1538. #~ msgstr "Alusta uue vea või probleemi esitamist GitHubis"
  1539. #~ msgid "dummy"
  1540. #~ msgstr ""
  1541. #~ msgid "Random value generator"
  1542. #~ msgstr "Juhusliku väärtuse generaator"
  1543. #~ msgid "Statistics functions"
  1544. #~ msgstr "Statistikafunktsioonid"
  1545. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1546. #~ msgstr "Arvuta argumentide {functions}"
  1547. #~ msgid "Get directions"
  1548. #~ msgstr "Hangi juhised"
  1549. #~ msgid ""
  1550. #~ "Displays your IP if the query is"
  1551. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1552. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1553. #~ msgstr ""
  1554. #~ "Kuvab sinu arvuti või seadme IP-"
  1555. #~ "aadressi, kui päringuks on \"ip\" ning"
  1556. #~ " veebibrauseri tunnust, kui päringuks on"
  1557. #~ " \"user agent\"."
  1558. #~ msgid ""
  1559. #~ "Could not download the list of Tor"
  1560. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1561. #~ "/exit-addresses"
  1562. #~ msgstr ""
  1563. #~ "Ei saanud alla laadida Tori "
  1564. #~ "väljumissõlmede nimekirja aadressilt: "
  1565. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1566. #~ msgid ""
  1567. #~ "You are using Tor and it looks "
  1568. #~ "like you have this external IP "
  1569. #~ "address: {ip_address}"
  1570. #~ msgstr ""
  1571. #~ "Sa kasutad Tor'i ja tundub, et "
  1572. #~ "sinu arvutil on see väline IP-"
  1573. #~ "aadress: {ip_address}"
  1574. #~ msgid ""
  1575. #~ "You are not using Tor and you "
  1576. #~ "have this external IP address: "
  1577. #~ "{ip_address}"
  1578. #~ msgstr ""
  1579. #~ "Sa ei kasuta Tor'i ja sinu arvutil"
  1580. #~ " on see väline IP-aadress: "
  1581. #~ "{ip_address}"
  1582. #~ msgid "Keywords"
  1583. #~ msgstr "Märksõnad"
  1584. #~ msgid "/"
  1585. #~ msgstr "/"