messages.po 49 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022.
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  9. # Bananhylsa <thayer@hjemmeserver.net>, 2023.
  10. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  11. # omfj <omfj@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. # combwizard <combwizard@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # laaknor <laaknor@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. # Aadniz <Aadniz@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2024-10-05 06:24+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2024-11-09 12:07+0000\n"
  21. "Last-Translator: Aadniz <Aadniz@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  22. "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.codeberg.org/projects/"
  23. "searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  24. "Language: nb_NO\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  29. "X-Generator: Weblate 5.8.1\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr "uten ytterligere undergruppering"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "andre"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "filer"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "generelt"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "musikk"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "sosiale media"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "bilder"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "videoer"
  63. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  64. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  65. msgid "radio"
  66. msgstr "radio"
  67. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "tv"
  70. msgstr "tv"
  71. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "it"
  74. msgstr "it"
  75. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "news"
  78. msgstr "nyheter"
  79. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "map"
  82. msgstr "kart"
  83. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "onions"
  86. msgstr "onions"
  87. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "science"
  90. msgstr "vitenskap"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "apps"
  94. msgstr "programmer"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "dictionaries"
  98. msgstr "ordbøker"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "lyrics"
  102. msgstr "sangtekster"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "packages"
  106. msgstr "pakker"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "q&a"
  110. msgstr "spørsmål og svar"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "repos"
  114. msgstr "pakkebrønner"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "software wikis"
  118. msgstr "programvare-wikier"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "web"
  122. msgstr "vev"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "scientific publications"
  126. msgstr "Vitenskaplige publikasjoner"
  127. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "auto"
  130. msgstr "automatisk"
  131. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "light"
  134. msgstr "lys"
  135. #. STYLE_NAMES['DARK']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "dark"
  138. msgstr "mørk"
  139. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "black"
  142. msgstr "svart"
  143. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "Uptime"
  146. msgstr "Oppetid"
  147. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  148. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  149. msgid "About"
  150. msgstr "Om"
  151. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  152. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  153. msgid "Average temp."
  154. msgstr "Gjennomsnittstemp."
  155. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  156. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  157. msgid "Cloud cover"
  158. msgstr "Skydekke"
  159. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  160. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Condition"
  163. msgstr "Betingelse"
  164. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  165. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Current condition"
  168. msgstr "Nåværende betingelse"
  169. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  170. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  171. msgid "Evening"
  172. msgstr "Kveld"
  173. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  174. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  175. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  176. msgid "Feels like"
  177. msgstr "Føles som"
  178. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  180. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  181. msgid "Humidity"
  182. msgstr "Luftfuktighet"
  183. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Max temp."
  187. msgstr "Maks temp."
  188. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Min temp."
  192. msgstr "Min temp."
  193. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  194. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  195. msgid "Morning"
  196. msgstr "Morgen"
  197. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  198. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  199. msgid "Night"
  200. msgstr "Natt"
  201. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Noon"
  204. msgstr "Formiddag"
  205. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  206. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  207. msgid "Pressure"
  208. msgstr "Lufttrykk"
  209. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  210. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "Sunrise"
  213. msgstr "Soloppgang"
  214. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  215. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Sunset"
  218. msgstr "Solnedgang"
  219. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  221. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  222. msgid "Temperature"
  223. msgstr "Temperatur"
  224. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "UV index"
  228. msgstr "UV-indeks"
  229. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "Visibility"
  233. msgstr "Sikt"
  234. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  236. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  237. msgid "Wind"
  238. msgstr "Vind"
  239. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  240. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  241. msgid "subscribers"
  242. msgstr "abonnenter"
  243. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  244. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  245. msgid "posts"
  246. msgstr "innlegg"
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  248. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  249. msgid "active users"
  250. msgstr "aktive brukere"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  252. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:78
  253. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  254. msgid "comments"
  255. msgstr "kommentarer"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  257. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  258. msgid "user"
  259. msgstr "bruker"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  261. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  262. msgid "community"
  263. msgstr ""
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  265. #: searx/engines/hackernews.py:78 searx/searxng.msg
  266. msgid "points"
  267. msgstr "poeng"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  269. #: searx/searxng.msg
  270. msgid "title"
  271. msgstr "tittel"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  273. #: searx/engines/hackernews.py:81 searx/searxng.msg
  274. msgid "author"
  275. msgstr "opphavsmann"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  277. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  278. msgid "open"
  279. msgstr "åpen"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  281. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  282. msgid "closed"
  283. msgstr "lukket"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  285. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  286. msgid "answered"
  287. msgstr "svart på"
  288. #: searx/webapp.py:332
  289. msgid "No item found"
  290. msgstr "Fant ingen elementer"
  291. #: searx/engines/qwant.py:288
  292. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  293. msgid "Source"
  294. msgstr "Kilde"
  295. #: searx/webapp.py:336
  296. msgid "Error loading the next page"
  297. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  298. #: searx/webapp.py:495 searx/webapp.py:898
  299. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  300. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  301. #: searx/webapp.py:511
  302. msgid "Invalid settings"
  303. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  304. #: searx/webapp.py:588 searx/webapp.py:670
  305. msgid "search error"
  306. msgstr "søkefeil"
  307. #: searx/webutils.py:36
  308. msgid "timeout"
  309. msgstr "tidsavbrudd"
  310. #: searx/webutils.py:37
  311. msgid "parsing error"
  312. msgstr "tolkningsfeil"
  313. #: searx/webutils.py:38
  314. msgid "HTTP protocol error"
  315. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  316. #: searx/webutils.py:39
  317. msgid "network error"
  318. msgstr "nettverksfeil"
  319. #: searx/webutils.py:40
  320. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  321. msgstr "SSL-feil: sertifikat validering mislyktes"
  322. #: searx/webutils.py:42
  323. msgid "unexpected crash"
  324. msgstr "uventet krasj"
  325. #: searx/webutils.py:49
  326. msgid "HTTP error"
  327. msgstr "HTTP-feil"
  328. #: searx/webutils.py:50
  329. msgid "HTTP connection error"
  330. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  331. #: searx/webutils.py:56
  332. msgid "proxy error"
  333. msgstr "mellomtjenerfeil"
  334. #: searx/webutils.py:57
  335. msgid "CAPTCHA"
  336. msgstr "CAPTCHA"
  337. #: searx/webutils.py:58
  338. msgid "too many requests"
  339. msgstr "for mange forespørsler"
  340. #: searx/webutils.py:59
  341. msgid "access denied"
  342. msgstr "tilgang nektet"
  343. #: searx/webutils.py:60
  344. msgid "server API error"
  345. msgstr "server API feil"
  346. #: searx/webutils.py:79
  347. msgid "Suspended"
  348. msgstr "I hvilemodus"
  349. #: searx/webutils.py:314
  350. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  351. msgstr "for {minutes} minuter siden"
  352. #: searx/webutils.py:315
  353. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  354. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  355. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  356. msgid "Random value generator"
  357. msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  358. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  359. msgid "Generate different random values"
  360. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  361. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  362. msgid "Statistics functions"
  363. msgstr "Statistikkfunksjoner"
  364. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  365. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  366. msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  367. #: searx/engines/mozhi.py:57
  368. msgid "Synonyms"
  369. msgstr "Synonymer"
  370. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  371. msgid "Get directions"
  372. msgstr "Få veibeskrivelser"
  373. #: searx/engines/pdbe.py:96
  374. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  375. msgstr "{title} (FORELDET)"
  376. #: searx/engines/pdbe.py:103
  377. msgid "This entry has been superseded by"
  378. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  379. #: searx/engines/qwant.py:290
  380. msgid "Channel"
  381. msgstr "Kanal"
  382. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  383. msgid "bitrate"
  384. msgstr "overføringshastighet"
  385. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  386. msgid "votes"
  387. msgstr "stemmer"
  388. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  389. msgid "clicks"
  390. msgstr "klikk"
  391. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  392. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  393. msgid "Language"
  394. msgstr "Språk"
  395. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  396. msgid ""
  397. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  398. "{lastCitationVelocityYear}"
  399. msgstr ""
  400. "{numCitations} sitater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  401. "{lastCitationVelocityYear}"
  402. #: searx/engines/tineye.py:45
  403. msgid ""
  404. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  405. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  406. " WebP."
  407. msgstr ""
  408. "Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format "
  409. "som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  410. "WebP formater."
  411. #: searx/engines/tineye.py:51
  412. msgid ""
  413. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  414. " visual detail to successfully identify matches."
  415. msgstr ""
  416. "Bildet har for få særskilte detaljer for at TinEye kan finne like eller "
  417. "lignende bilder."
  418. #: searx/engines/tineye.py:57
  419. msgid "The image could not be downloaded."
  420. msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
  421. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  422. msgid "Book rating"
  423. msgstr "Bokvurdering"
  424. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  425. msgid "File quality"
  426. msgstr "Filkvalitet"
  427. #: searx/plugins/calculator.py:14
  428. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  429. msgstr "Kalkuler matematiske uttrykk via søkebaren"
  430. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  431. msgid "Converts strings to different hash digests."
  432. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  433. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  434. msgid "hash digest"
  435. msgstr "sjekksumsføljetong"
  436. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  437. msgid "Hostnames plugin"
  438. msgstr ""
  439. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  440. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  441. msgstr ""
  442. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  443. msgid "Open Access DOI rewrite"
  444. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  445. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  446. msgid ""
  447. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  448. "when available"
  449. msgstr ""
  450. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  451. "publikasjoner når de forefinnes"
  452. #: searx/plugins/self_info.py:9
  453. msgid "Self Information"
  454. msgstr "Selv informasjon"
  455. #: searx/plugins/self_info.py:10
  456. msgid ""
  457. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  458. "contains \"user agent\"."
  459. msgstr ""
  460. "Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
  461. " inneholder \"user agent\"."
  462. #: searx/plugins/self_info.py:28
  463. msgid "Your IP is: "
  464. msgstr "Din IP er "
  465. #: searx/plugins/self_info.py:31
  466. msgid "Your user-agent is: "
  467. msgstr ""
  468. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  469. msgid "Tor check plugin"
  470. msgstr "Tor sjekking plugin"
  471. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  472. msgid ""
  473. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  474. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  475. msgstr ""
  476. "Denne plugin-en sjekker om adressen til forespørselen er en Tor utgangsnode, "
  477. "og informerer brukeren om den er det; slik som check.torproject.org gjør, "
  478. "men fra SearXNG."
  479. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  480. msgid ""
  481. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  482. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  483. msgstr ""
  484. "Kunne ikke laste ned listen over Tor-utgangsnoder fra: "
  485. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  487. msgid ""
  488. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  489. "{ip_address}"
  490. msgstr ""
  491. "Du bruker Tor og det ser ut som om du har denne eksterne IP adressen: "
  492. "{ip_address}"
  493. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  494. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  495. msgstr "Du bruker ikke Tor og du har denne IP adressen: {ip_address}"
  496. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  497. msgid "Tracker URL remover"
  498. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  499. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  500. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  501. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  502. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  503. msgid "Convert between units"
  504. msgstr "Konverter mellom forskjellige enheter"
  505. #: searx/templates/simple/404.html:4
  506. msgid "Page not found"
  507. msgstr "Fant ikke siden"
  508. #: searx/templates/simple/404.html:6
  509. #, python-format
  510. msgid "Go to %(search_page)s."
  511. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  512. #: searx/templates/simple/404.html:6
  513. msgid "search page"
  514. msgstr "søkeside"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:54
  516. msgid "Donate"
  517. msgstr "Doner"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:58
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  520. msgid "Preferences"
  521. msgstr "Innstillinger"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:68
  523. msgid "Powered by"
  524. msgstr "Drevet av"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:68
  526. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  527. msgstr "en åpen metasøkemotor som respekterer personvernet"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:69
  529. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  530. msgid "Source code"
  531. msgstr "Kildekode"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:70
  533. msgid "Issue tracker"
  534. msgstr "Problemsporer"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  536. msgid "Engine stats"
  537. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:73
  539. msgid "Public instances"
  540. msgstr "Offentlige instanser"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:76
  542. msgid "Privacy policy"
  543. msgstr "Personvernerklæring"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:79
  545. msgid "Contact instance maintainer"
  546. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  547. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  548. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  549. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  550. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  551. msgid "Length"
  552. msgstr "Lengde"
  553. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  554. msgid "Views"
  555. msgstr "Visninger"
  556. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  557. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  558. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  559. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  560. msgid "Author"
  561. msgstr "Opphavsmann"
  562. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  563. msgid "cached"
  564. msgstr "hurtiglagret"
  565. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  566. msgid "proxied"
  567. msgstr "mellomtjent"
  568. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  569. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  570. msgstr "Begynn opprettelse av en ny sak på GitHub"
  571. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  572. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  573. msgstr "Vennligst sjekk for eksisterende feil for denne motoren på GitHub"
  574. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  575. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  576. msgstr "Jeg bekrefter at det ikke eksisterer noen feil for saken jeg opplever"
  577. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  578. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  579. msgstr ""
  580. "Hvis dette er en offentlig forekomst, vennligst spesifiser URL-en i "
  581. "feilrapporten"
  582. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  583. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  584. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  586. msgid "No HTTPS"
  587. msgstr "Ingen HTTPS"
  588. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  591. msgid "View error logs and submit a bug report"
  592. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  594. msgid "!bang for this engine"
  595. msgstr "!bang for denne motoren"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  597. msgid "!bang for its categories"
  598. msgstr "!bang for dens kategorier"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  600. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  601. msgid "Median"
  602. msgstr "Median"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  604. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  605. msgid "P80"
  606. msgstr "P80"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  608. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  609. msgid "P95"
  610. msgstr "P95"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  612. msgid "Failed checker test(s): "
  613. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  615. msgid "Errors:"
  616. msgstr "Feil:"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  618. msgid "General"
  619. msgstr "Generelt"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  621. msgid "Default categories"
  622. msgstr "Forvalgte kategorier"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  624. msgid "User interface"
  625. msgstr "Brukergrensesnitt"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:211
  627. msgid "Privacy"
  628. msgstr "Personvern"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  630. msgid "Engines"
  631. msgstr "Søkemotorer"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  633. msgid "Currently used search engines"
  634. msgstr "Brukte søkemotorer"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  636. msgid "Special Queries"
  637. msgstr "Spesialspørringer"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  639. msgid "Cookies"
  640. msgstr "Informasjonskapsler"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:23
  642. msgid "Answers"
  643. msgstr "Svar"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:42
  645. msgid "Number of results"
  646. msgstr "Antall resultater"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:48
  648. msgid "Info"
  649. msgstr "Informasjon"
  650. #: searx/templates/simple/results.html:75
  651. msgid "Try searching for:"
  652. msgstr "Prøv å søke etter:"
  653. #: searx/templates/simple/results.html:107
  654. msgid "Back to top"
  655. msgstr "Til toppen"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:125
  657. msgid "Previous page"
  658. msgstr "Forrige side"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:143
  660. msgid "Next page"
  661. msgstr "Neste side"
  662. #: searx/templates/simple/search.html:3
  663. msgid "Display the front page"
  664. msgstr "Vis forsiden"
  665. #: searx/templates/simple/search.html:9
  666. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  667. msgid "Search for..."
  668. msgstr "Søk etter …"
  669. #: searx/templates/simple/search.html:10
  670. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  671. msgid "clear"
  672. msgstr "tøm"
  673. #: searx/templates/simple/search.html:11
  674. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  675. msgid "search"
  676. msgstr "søk"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  678. msgid "There is currently no data available. "
  679. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  680. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  682. msgid "Engine name"
  683. msgstr "Søkemotornavn"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  685. msgid "Scores"
  686. msgstr "Poengsummer"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  688. msgid "Result count"
  689. msgstr "Antall resultater"
  690. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  691. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  693. msgid "Response time"
  694. msgstr "Svartid"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  697. msgid "Reliability"
  698. msgstr "Pålitelighet"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  700. msgid "Total"
  701. msgstr "Totalt"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  703. msgid "HTTP"
  704. msgstr "HTTP"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  706. msgid "Processing"
  707. msgstr "Behandler"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  709. msgid "Warnings"
  710. msgstr "Advarsler"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  712. msgid "Errors and exceptions"
  713. msgstr "Feil og unntag"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  715. msgid "Exception"
  716. msgstr "Unntak"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  718. msgid "Message"
  719. msgstr "Melding"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  721. msgid "Percentage"
  722. msgstr "Prosentsats"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  724. msgid "Parameter"
  725. msgstr "Parameter"
  726. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  728. msgid "Filename"
  729. msgstr "Filnavn"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  731. msgid "Function"
  732. msgstr "Funksjon"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  734. msgid "Code"
  735. msgstr "Kode"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  737. msgid "Checker"
  738. msgstr "Sjekker"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  740. msgid "Failed test"
  741. msgstr "Mislykket test"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  743. msgid "Comment(s)"
  744. msgstr "Kommentar(er)"
  745. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  746. msgid "Download results"
  747. msgstr "Last ned resultater"
  748. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  749. msgid "Messages from the search engines"
  750. msgstr "Meldinger fra søkemotorene"
  751. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  752. msgid "seconds"
  753. msgstr "sekunder"
  754. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  755. msgid "Search URL"
  756. msgstr "Søkenettadresse"
  757. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  758. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  759. msgid "Copied"
  760. msgstr "kopiert"
  761. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  763. msgid "Copy"
  764. msgstr "kopi"
  765. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  766. msgid "Suggestions"
  767. msgstr "Forslag"
  768. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  769. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  770. msgid "Search language"
  771. msgstr "Søkespråk"
  772. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  773. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  774. msgid "Default language"
  775. msgstr "Forvalgt språk"
  776. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  777. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  778. msgid "Auto-detect"
  779. msgstr "Auto-oppdag"
  780. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  781. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  784. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  785. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  786. msgid "SafeSearch"
  787. msgstr "TrygtSøk"
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  789. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  790. msgid "Strict"
  791. msgstr "Strengt"
  792. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  793. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  794. msgid "Moderate"
  795. msgstr "Moderat"
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  797. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  798. msgid "None"
  799. msgstr "Ingen"
  800. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  801. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  802. msgid "Time range"
  803. msgstr "Tidsområde"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  805. msgid "Anytime"
  806. msgstr "Når som helst"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  808. msgid "Last day"
  809. msgstr "Siste dag"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  811. msgid "Last week"
  812. msgstr "Siste uke"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  814. msgid "Last month"
  815. msgstr "Siste måned"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  817. msgid "Last year"
  818. msgstr "Siste år"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  820. msgid "Information!"
  821. msgstr "Informasjon!"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  823. msgid "currently, there are no cookies defined."
  824. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  826. msgid "Sorry!"
  827. msgstr "Beklager!"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  829. msgid "No results were found. You can try to:"
  830. msgstr "Fant ingen resultater. Du kan prøve å:"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  832. msgid "There are no more results. You can try to:"
  833. msgstr "Det er ingen flere resultater. Du kan prøve å:"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  835. msgid "Refresh the page."
  836. msgstr "oppfrisk siden."
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  838. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  839. msgstr "Oppgi et annet søkeord eller velg en annen kategori (over)."
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  841. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  842. msgstr "Endre søkemotoren brukt i instillinger:"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  844. msgid "Switch to another instance:"
  845. msgstr "Bytt til en annen instans:"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  847. msgid "Search for another query or select another category."
  848. msgstr "Oppgi et annet søkeord eller velg en annen kategori."
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  850. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  851. msgstr "Gå tilbake til forrige side med tilbake knappen."
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  853. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  854. msgid "Allow"
  855. msgstr "Tillat"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  857. msgid "Keywords"
  858. msgstr "Nøkkelord"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  861. msgid "Name"
  862. msgstr "Navn"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  864. msgid "Description"
  865. msgstr "Beskrivelse"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  867. msgid "Examples"
  868. msgstr "Eksempler"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  870. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  871. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  872. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  873. msgid "This is the list of plugins."
  874. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  875. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  876. msgid "Autocomplete"
  877. msgstr "Auto-fullføring"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  879. msgid "Find stuff as you type"
  880. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  882. msgid "Center Alignment"
  883. msgstr "Senterjustering"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  885. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  886. msgstr "Viser resultatet midt på siden (Oscar layout)."
  887. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  888. msgid ""
  889. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  890. "computer."
  891. msgstr ""
  892. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  893. "på datamaskinen din."
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  895. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  896. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  898. msgid "Cookie name"
  899. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  901. msgid "Value"
  902. msgstr "Verdi"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  904. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  905. msgstr "Søk nettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  907. msgid ""
  908. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  909. "leaking data to the clicked result sites."
  910. msgstr ""
  911. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  912. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  914. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  915. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette dine preferanser i en annen nettleser"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  917. msgid ""
  918. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  919. "preferences across devices."
  920. msgstr ""
  921. "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes "
  922. "til å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  924. msgid "Copy preferences hash"
  925. msgstr "Kopier innstillinger-hash"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  927. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  928. msgstr "Sett inn kopiert innstillinger-hash (uten URL) for å gjenopprette"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  930. msgid "Preferences hash"
  931. msgstr "Innstillinger-hash"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  933. msgid "Open Access DOI resolver"
  934. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  936. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  937. msgstr "Velg tjeneste brukt av DOI-omskrivning"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  939. msgid ""
  940. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  941. "these engines by its !bangs."
  942. msgstr ""
  943. "Denne fanen eksisterer ikke i brukergrensesnittet, men du kan søke i "
  944. "disse motorene ved hjelp av dens !bangs."
  945. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  946. msgid "Enable all"
  947. msgstr "Aktiver alle"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  949. msgid "Disable all"
  950. msgstr "Deaktiver alle"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  952. msgid "!bang"
  953. msgstr "!bang"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  955. msgid "Supports selected language"
  956. msgstr "Støtter valgt språk"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  958. msgid "Weight"
  959. msgstr "Vekt"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  961. msgid "Max time"
  962. msgstr "Mak. tid"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  964. msgid "Favicon Resolver"
  965. msgstr ""
  966. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  967. msgid "Display favicons near search results"
  968. msgstr ""
  969. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  970. msgid ""
  971. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  972. "this data about you."
  973. msgstr ""
  974. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  975. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  976. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  977. msgid ""
  978. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  979. "track you."
  980. msgstr ""
  981. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  982. "spore deg."
  983. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  984. msgid "Save"
  985. msgstr "Lagre"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  987. msgid "Reset defaults"
  988. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  990. msgid "Back"
  991. msgstr "Tilbake"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  993. msgid "Hotkeys"
  994. msgstr "Hurtigtaster"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  996. msgid "Vim-like"
  997. msgstr "Vim-lignende"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  999. msgid ""
  1000. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1001. "key on main or result page to get help."
  1002. msgstr ""
  1003. "Naviger søkeresultatene med hurtigtastene (krever JavaScript). Trykk "
  1004. "\"h\" tasten på hoved eller søkesiden for hjelp."
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1006. msgid "Image proxy"
  1007. msgstr "Bildemellomtjener"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1009. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1010. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1012. msgid "Infinite scroll"
  1013. msgstr "Uendelig rulling"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1015. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1016. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1018. msgid "What language do you prefer for search?"
  1019. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1021. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1022. msgstr "Velg Auto-oppdag for å la SearXNG oppdage språket til søket ditt."
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1024. msgid "HTTP Method"
  1025. msgstr "HTTP Metode"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1027. msgid "Change how forms are submitted"
  1028. msgstr "Endre hvordan skjemaer blir sendt inn"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1030. msgid "Query in the page's title"
  1031. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1033. msgid ""
  1034. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1035. "can record this title"
  1036. msgstr ""
  1037. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  1038. "din kan registrere denne tittelen"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1040. msgid "Results on new tabs"
  1041. msgstr "Resultater i nye faner"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1043. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1044. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1046. msgid "Filter content"
  1047. msgstr "Filtrer innhold"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1049. msgid "Search on category select"
  1050. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1052. msgid ""
  1053. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1054. "multiple categories"
  1055. msgstr ""
  1056. "Utfør søk umiddelbart hvis en kategori er valgt. Deaktiver for å velge "
  1057. "flere kategorier"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1059. msgid "Theme"
  1060. msgstr "Drakt"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1062. msgid "Change SearXNG layout"
  1063. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1065. msgid "Theme style"
  1066. msgstr "Draktstil"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1068. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1069. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1071. msgid "Engine tokens"
  1072. msgstr "Søkemotorsymboler"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1074. msgid "Access tokens for private engines"
  1075. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1077. msgid "Interface language"
  1078. msgstr "Grensesnitts-språk"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1080. msgid "Change the language of the layout"
  1081. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1083. msgid "repo"
  1084. msgstr "pakkebrønner"
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1088. msgid "show media"
  1089. msgstr "vis media"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1092. msgid "hide media"
  1093. msgstr "skjul media"
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1096. msgid "This site did not provide any description."
  1097. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1101. msgid "Filesize"
  1102. msgstr "Filstørrelse"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1104. msgid "Date"
  1105. msgstr "Dato"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1108. msgid "Type"
  1109. msgstr "Type"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1111. msgid "Resolution"
  1112. msgstr "Oppløsning"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1114. msgid "Format"
  1115. msgstr "Format"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1117. msgid "Engine"
  1118. msgstr "Søkemotor"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1120. msgid "View source"
  1121. msgstr "Vis kilde"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1123. msgid "address"
  1124. msgstr "adresse"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1126. msgid "show map"
  1127. msgstr "vis kart"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1129. msgid "hide map"
  1130. msgstr "skjul kart"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1132. msgid "Version"
  1133. msgstr "Versjon"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1135. msgid "Maintainer"
  1136. msgstr "Vedlikeholder"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1138. msgid "Updated at"
  1139. msgstr "Oppdatert"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1142. msgid "Tags"
  1143. msgstr "Tagger"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1145. msgid "Popularity"
  1146. msgstr "Popularitet"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1148. msgid "License"
  1149. msgstr "Lisens"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1151. msgid "Project"
  1152. msgstr "Prosjekt"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1154. msgid "Project homepage"
  1155. msgstr "Prosjektets hjemmeside"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1157. msgid "Published date"
  1158. msgstr "Publisert dato"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1160. msgid "Journal"
  1161. msgstr "Tidsskrift"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1163. msgid "Editor"
  1164. msgstr "Redaktør"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1166. msgid "Publisher"
  1167. msgstr "Forlegger"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1169. msgid "DOI"
  1170. msgstr "DOI"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1172. msgid "ISSN"
  1173. msgstr "ISSN"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1175. msgid "ISBN"
  1176. msgstr "ISBN"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1178. msgid "PDF"
  1179. msgstr "PDF"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1181. msgid "HTML"
  1182. msgstr "HTML"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1184. msgid "magnet link"
  1185. msgstr "magnetlenke"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1187. msgid "torrent file"
  1188. msgstr "torrentfil"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1190. msgid "Seeder"
  1191. msgstr "Deler"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1193. msgid "Leecher"
  1194. msgstr "Henter"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1196. msgid "Number of Files"
  1197. msgstr "Antall filer"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1199. msgid "show video"
  1200. msgstr "vis video"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1202. msgid "hide video"
  1203. msgstr "skjul video"
  1204. #~ msgid "Change searx layout"
  1205. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  1206. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1207. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  1208. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1209. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  1210. #~ msgid ""
  1211. #~ "This is the list of cookies and"
  1212. #~ " their values searx is storing on "
  1213. #~ "your computer."
  1214. #~ msgstr ""
  1215. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  1216. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  1217. #~ "på datamaskinen din."
  1218. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1219. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  1220. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1221. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  1222. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1223. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  1224. #~ msgid "Themes"
  1225. #~ msgstr "Drakter"
  1226. #~ msgid "Reliablity"
  1227. #~ msgstr "Pålitelighet"
  1228. #~ msgid ""
  1229. #~ "When enabled, the result page's title"
  1230. #~ " contains your query. Your browser "
  1231. #~ "can record this title."
  1232. #~ msgstr ""
  1233. #~ msgid "Method"
  1234. #~ msgstr "Metode"
  1235. #~ msgid ""
  1236. #~ "This tab does not show up for "
  1237. #~ "search results but you can search "
  1238. #~ "the engines listed here via bangs."
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  1241. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  1242. #~ "motorene som er opplistet her med "
  1243. #~ "utropstegn."
  1244. #~ msgid "Advanced settings"
  1245. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  1246. #~ msgid "Close"
  1247. #~ msgstr "Lukk"
  1248. #~ msgid "Language"
  1249. #~ msgstr "Språk"
  1250. #~ msgid "broken"
  1251. #~ msgstr "knekt"
  1252. #~ msgid "supported"
  1253. #~ msgstr "støttet"
  1254. #~ msgid "not supported"
  1255. #~ msgstr "ikke støttet"
  1256. #~ msgid "about"
  1257. #~ msgstr "om"
  1258. #~ msgid "Avg."
  1259. #~ msgstr "Gjen."
  1260. #~ msgid "User Interface"
  1261. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  1262. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1263. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  1264. #~ msgid "Style"
  1265. #~ msgstr "Stil"
  1266. #~ msgid "Show advanced settings"
  1267. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  1268. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1269. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  1270. #~ msgid "Allow all"
  1271. #~ msgstr "Tillat alle"
  1272. #~ msgid "Disable all"
  1273. #~ msgstr "Nekt alle"
  1274. #~ msgid "Selected language"
  1275. #~ msgstr "Valgt språk"
  1276. #~ msgid "Query"
  1277. #~ msgstr "Forespørsel"
  1278. #~ msgid "save"
  1279. #~ msgstr "lagre"
  1280. #~ msgid "back"
  1281. #~ msgstr "tilbake"
  1282. #~ msgid "Links"
  1283. #~ msgstr "Lenker"
  1284. #~ msgid "RSS subscription"
  1285. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1286. #~ msgid "Search results"
  1287. #~ msgstr "Søkeresultater"
  1288. #~ msgid "next page"
  1289. #~ msgstr "neste side"
  1290. #~ msgid "previous page"
  1291. #~ msgstr "forrige side"
  1292. #~ msgid "Start search"
  1293. #~ msgstr "Start søk"
  1294. #~ msgid "Clear search"
  1295. #~ msgstr "Tøm søk"
  1296. #~ msgid "Clear"
  1297. #~ msgstr "Tøm"
  1298. #~ msgid "stats"
  1299. #~ msgstr "statistikk"
  1300. #~ msgid "Heads up!"
  1301. #~ msgstr "Obs!"
  1302. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1303. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  1304. #~ msgid "Well done!"
  1305. #~ msgstr "Bra gjort."
  1306. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1307. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  1308. #~ msgid "Oh snap!"
  1309. #~ msgstr "Oida."
  1310. #~ msgid "Something went wrong."
  1311. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  1312. #~ msgid "Date"
  1313. #~ msgstr "Dato"
  1314. #~ msgid "Type"
  1315. #~ msgstr "Type"
  1316. #~ msgid "Get image"
  1317. #~ msgstr "Hent bilde"
  1318. #~ msgid "Center Alignment"
  1319. #~ msgstr ""
  1320. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ msgid "preferences"
  1323. #~ msgstr "innstillinger"
  1324. #~ msgid "Scores per result"
  1325. #~ msgstr "Vektninger per resultat"
  1326. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1327. #~ msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  1328. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1329. #~ msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  1330. #~ msgid "Self Informations"
  1331. #~ msgstr "Selv-informasjon"
  1332. #~ msgid ""
  1333. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1334. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1335. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1336. #~ "methods</a>"
  1337. #~ msgstr ""
  1338. #~ "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  1339. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1340. #~ " rel=\"external\">lær mer om "
  1341. #~ "forespørselsmetoder</a>"
  1342. #~ msgid ""
  1343. #~ "This plugin checks if the address "
  1344. #~ "of the request is a TOR exit "
  1345. #~ "node, and informs the user if it"
  1346. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1347. #~ "searxng."
  1348. #~ msgstr ""
  1349. #~ "Denne plugin sjekker om adressen til "
  1350. #~ "forespørselen er en TOR-utgangsnode, og"
  1351. #~ " informerer brukeren om den er det,"
  1352. #~ " som check.torproject.org, men fra searxng."
  1353. #~ msgid ""
  1354. #~ "The TOR exit node list "
  1355. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1356. #~ "unreachable."
  1357. #~ msgstr ""
  1358. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1359. #~ msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
  1360. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1361. #~ msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
  1362. #~ msgid ""
  1363. #~ "The could not download the list of"
  1364. #~ " Tor exit-nodes from "
  1365. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1366. #~ msgstr ""
  1367. #~ msgid ""
  1368. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1369. #~ " you have this external IP address:"
  1370. #~ " {ip_address}."
  1371. #~ msgstr ""
  1372. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1373. #~ msgstr ""
  1374. #~ msgid "Autodetect search language"
  1375. #~ msgstr "Automatisk oppdaging av søke språk"
  1376. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1377. #~ msgstr "Automatisk oppdag spørringens søke språk og bytt til dette."
  1378. #~ msgid "others"
  1379. #~ msgstr "andre"
  1380. #~ msgid ""
  1381. #~ "This tab does not show up for "
  1382. #~ "search results, but you can search "
  1383. #~ "the engines listed here via bangs."
  1384. #~ msgstr ""
  1385. #~ "Denne fanen vises ikke i søke "
  1386. #~ "resultatene, men du kan søke i "
  1387. #~ "søkemotorene listed her via bangs."
  1388. #~ msgid "Shortcut"
  1389. #~ msgstr "Snarvei"
  1390. #~ msgid "!bang"
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ msgid ""
  1393. #~ "This tab dues not exists in the"
  1394. #~ " user interface, but you can search"
  1395. #~ " in these engines by its !bangs."
  1396. #~ msgstr ""
  1397. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1398. #~ msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  1399. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1400. #~ msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  1401. #~ msgid ""
  1402. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1403. #~ "publications when available (plugin required)"
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ "Videresend til åpen tilgang-versjoner av"
  1406. #~ " publikasjoner når de finnes "
  1407. #~ "(programtillegg kreves)"
  1408. #~ msgid "Bang"
  1409. #~ msgstr "!bang"
  1410. #~ msgid ""
  1411. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1412. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1413. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1414. #~ "methods</a>"
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ msgid "On"
  1417. #~ msgstr "På"
  1418. #~ msgid "Off"
  1419. #~ msgstr "Av"
  1420. #~ msgid "Enabled"
  1421. #~ msgstr "Påskrudd"
  1422. #~ msgid "Disabled"
  1423. #~ msgstr "Avskrudd"
  1424. #~ msgid ""
  1425. #~ "Perform search immediately if a category"
  1426. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1427. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ "Utfør søk umiddelbart når en kategori"
  1430. #~ " velges. Skru av for å velge "
  1431. #~ "flere kategorier. (JavaScript kreves)"
  1432. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1433. #~ msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  1434. #~ msgid ""
  1435. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1436. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1437. #~ " key on main or result page to"
  1438. #~ " get help."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ "Naviger søkeresultater med Vim-lignende "
  1441. #~ "hurtigtaster (JavaScript kreves). Trykk "
  1442. #~ "\"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden "
  1443. #~ "for å få hjelp."
  1444. #~ msgid ""
  1445. #~ "we didn't find any results. Please "
  1446. #~ "use another query or search in "
  1447. #~ "more categories."
  1448. #~ msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."
  1449. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1450. #~ msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  1451. #~ msgid "Bytes"
  1452. #~ msgstr "Byte"
  1453. #~ msgid "kiB"
  1454. #~ msgstr "kiB"
  1455. #~ msgid "MiB"
  1456. #~ msgstr "MiB"
  1457. #~ msgid "GiB"
  1458. #~ msgstr "GiB"
  1459. #~ msgid "TiB"
  1460. #~ msgstr "TiB"
  1461. #~ msgid "Hostname replace"
  1462. #~ msgstr "Vertsnavnserstatning"
  1463. #~ msgid "Error!"
  1464. #~ msgstr "Feil!"
  1465. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1466. #~ msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"