messages.po 39 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412
  1. # Arabic translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ButterflyOfFire ButterflyOfFire, 2018
  7. # ButterflyOfFire, 2018
  8. # d506c013dc1b502e7a53f91ebcbf8f29_985b4b3, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # ken kailer <kenkailer@yahoo.com>, 2022.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-09-23 16:19+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-21 15:58+0000\n"
  17. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language: ar\n"
  19. "Language-Team: Arabic "
  20. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ar/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : "
  22. "n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "others"
  30. msgstr "أخرى"
  31. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "آخر"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "ملفات"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "عامة"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "موسيقى"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "الشبكات التواصل الإجتماعية"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "صور"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "فيديوهات"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "علوم التكنولوجيا"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "أخبار"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "خريطة"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "برمجيات البصلة"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "عِلم"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "تطبيقات"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "قواميس"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "كلمات الأغاني"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "حِزم"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "سؤال وجواب"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "مستودعات"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "الموسوعات التشاركية للبرنامج"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "الشبكة العالمية"
  111. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "auto"
  114. msgstr "تلقائي"
  115. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "light"
  118. msgstr "فاتح"
  119. #. STYLE_NAMES['DARK']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "dark"
  122. msgstr "مظلم"
  123. #: searx/webapp.py:165
  124. msgid "timeout"
  125. msgstr "نفذ الوقت"
  126. #: searx/webapp.py:166
  127. msgid "parsing error"
  128. msgstr "خطأ تحليل"
  129. #: searx/webapp.py:167
  130. msgid "HTTP protocol error"
  131. msgstr "خطأ في بروتوكول HTTP"
  132. #: searx/webapp.py:168
  133. msgid "network error"
  134. msgstr "خطأ في الشبكة"
  135. #: searx/webapp.py:170
  136. msgid "unexpected crash"
  137. msgstr "تعطل غير متوقع"
  138. #: searx/webapp.py:177
  139. msgid "HTTP error"
  140. msgstr "خطأ HTTP"
  141. #: searx/webapp.py:178
  142. msgid "HTTP connection error"
  143. msgstr "خطأ في اتصال HTTP"
  144. #: searx/webapp.py:184
  145. msgid "proxy error"
  146. msgstr "خطأ في وكيل البروكسي"
  147. #: searx/webapp.py:185
  148. msgid "CAPTCHA"
  149. msgstr "أسئلة التحقق"
  150. #: searx/webapp.py:186
  151. msgid "too many requests"
  152. msgstr "الكثير من الطلبات"
  153. #: searx/webapp.py:187
  154. msgid "access denied"
  155. msgstr "الدخول مرفوض"
  156. #: searx/webapp.py:188
  157. msgid "server API error"
  158. msgstr "خطأ في API الخادم"
  159. #: searx/webapp.py:363
  160. msgid "No item found"
  161. msgstr "تعذر العثور على عناصر"
  162. #: searx/engines/qwant.py:217
  163. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  164. msgid "Source"
  165. msgstr "المصدر"
  166. #: searx/webapp.py:367
  167. msgid "Error loading the next page"
  168. msgstr "حدث خلل أثناء تحميل الصفحة التالية"
  169. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962
  170. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  171. msgstr "إنّ الإعدادات خاطئة، يرجى تعديل خياراتك"
  172. #: searx/webapp.py:534
  173. msgid "Invalid settings"
  174. msgstr "إعدادات غير صالحة"
  175. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  176. msgid "search error"
  177. msgstr "خطأ في البحث"
  178. #: searx/webapp.py:733
  179. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  180. msgstr "قبل دقائق"
  181. #: searx/webapp.py:735
  182. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  183. msgstr "قبل {hours} ساعات، {minutes} دقائق"
  184. #: searx/webapp.py:861
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "معلق"
  187. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  188. msgid "Random value generator"
  189. msgstr "مولّد قيمة عشوائية"
  190. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  191. msgid "Generate different random values"
  192. msgstr "توليد قِيم عشوائية مختلفة"
  193. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  194. msgid "Statistics functions"
  195. msgstr "الدالات الإحصائية"
  196. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  197. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  198. msgstr "حوسبة معطيات ال{العملية}"
  199. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  200. msgid "Get directions"
  201. msgstr "احصل على الاتجاهات"
  202. #: searx/engines/pdbe.py:96
  203. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  204. msgstr "{title} (قديما)"
  205. #: searx/engines/pdbe.py:103
  206. msgid "This entry has been superseded by"
  207. msgstr "هذا الإدخال تم استبداله بـ"
  208. #: searx/engines/pubmed.py:78
  209. msgid "No abstract is available for this publication."
  210. msgstr "لا يوجد ملخص متاح لهذا المنشور."
  211. #: searx/engines/qwant.py:219
  212. msgid "Channel"
  213. msgstr "القناة"
  214. #: searx/engines/tineye.py:40
  215. msgid ""
  216. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  217. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  218. " WebP."
  219. msgstr ""
  220. "تعذر قراءة عنوان url للصورة. قد يكون هذا بسبب تنسيق ملف غير مدعوم. تدعم "
  221. "TinEye فقط الصور بتنسيق JPEG أو PNG أو GIF أو BMP أو TIFF أو WebP."
  222. #: searx/engines/tineye.py:46
  223. msgid ""
  224. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  225. " visual detail to successfully identify matches."
  226. msgstr ""
  227. "الصورة أبسط من أن تجد مطابقات. يتطلب TinEye مستوى أساسيًا من التفاصيل "
  228. "المرئية لتحديد التطابقات بنجاح."
  229. #: searx/engines/tineye.py:52
  230. msgid "The image could not be downloaded."
  231. msgstr "لا يمكن تنزيل الصورة."
  232. #: searx/engines/wttr.py:101
  233. msgid "Morning"
  234. msgstr ""
  235. #: searx/engines/wttr.py:101
  236. msgid "Noon"
  237. msgstr ""
  238. #: searx/engines/wttr.py:101
  239. msgid "Evening"
  240. msgstr ""
  241. #: searx/engines/wttr.py:101
  242. msgid "Night"
  243. msgstr ""
  244. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  245. msgid "Converts strings to different hash digests."
  246. msgstr "يحول السلسلة إلى ملخص التجزئة."
  247. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  248. msgid "hash digest"
  249. msgstr "ملخص التجزئة"
  250. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  251. msgid "Hostname replace"
  252. msgstr "استبدال اسم المضيف"
  253. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  254. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  255. msgstr "أعد كتابة أسماء مضيفي النتائج أو أزل النتائج بناءً على اسم المضيف"
  256. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  257. msgid "Open Access DOI rewrite"
  258. msgstr "فتح الوصول معرف الكائن الرقمي إعادة كتابة"
  259. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  260. msgid ""
  261. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  262. "when available"
  263. msgstr ""
  264. "تجنب جدران الدفع عن طريق إعادة التوجيه إلى إصدارات الوصول المفتوح من "
  265. "المنشورات عند توفرها"
  266. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  267. msgid "Search on category select"
  268. msgstr "البحث في الفئة المحددة"
  269. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  270. msgid ""
  271. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  272. "multiple categories. (JavaScript required)"
  273. msgstr ""
  274. "اقامت بحث فوري اذا تم اختيار مجموعة, توقيف تعدد الخيارات (java script "
  275. "ضروريه)"
  276. #: searx/plugins/self_info.py:20
  277. msgid "Self Informations"
  278. msgstr "معلومات شخصية"
  279. #: searx/plugins/self_info.py:21
  280. msgid ""
  281. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  282. "contains \"user agent\"."
  283. msgstr ""
  284. "يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
  285. "الاستعلام يحتوي على\"user agent\"."
  286. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  287. msgid "Tor check plugin"
  288. msgstr "فحص المكون الإضافي ل Tor"
  289. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  290. msgid ""
  291. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  292. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  293. msgstr ""
  294. "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ"
  295. " المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من searxng."
  296. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  297. msgid ""
  298. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  299. "unreachable."
  300. msgstr ""
  301. "لا يمكن الوصول إلى قائمة عقدة الخروج TOR (https://check.torproject.org"
  302. "/exit-addresses)."
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  304. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  305. msgstr "انك تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  307. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  308. msgstr "انك لا تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  309. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  310. msgid "Tracker URL remover"
  311. msgstr "مزيل روابط التعقّب"
  312. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  313. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  314. msgstr ""
  315. "إزالة وسيطات التتبع من \"URL\" الذي تم إرجاعه , إزالة وسيطات التتبع من "
  316. "محدد موقع الموارد الموحد الذي تم إرجاعه"
  317. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  318. msgid "Vim-like hotkeys"
  319. msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح مثل التي في Vim"
  320. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  321. msgid ""
  322. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  323. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  324. msgstr ""
  325. "تصفح نتائج البحث باستخدام مفاتيح الاختصار التي تشبه Vim (مطلوب "
  326. "JavaScript). اضغط على مفتاح \"h\" في الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج "
  327. "للحصول على المساعدة."
  328. #: searx/templates/simple/404.html:4
  329. msgid "Page not found"
  330. msgstr "تعذر العثور على الصفحة"
  331. #: searx/templates/simple/404.html:6
  332. #, python-format
  333. msgid "Go to %(search_page)s."
  334. msgstr "إذهب إلى %(search_page)s."
  335. #: searx/templates/simple/404.html:6
  336. msgid "search page"
  337. msgstr "صفحة البحث"
  338. #: searx/templates/simple/base.html:46
  339. msgid "About"
  340. msgstr "حَول"
  341. #: searx/templates/simple/base.html:50
  342. msgid "Donate"
  343. msgstr "تبرُّع"
  344. #: searx/templates/simple/base.html:54
  345. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  346. msgid "Preferences"
  347. msgstr "التفضيلات"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:64
  349. msgid "Powered by"
  350. msgstr "مدعوم بواسطة"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:64
  352. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  353. msgstr ""
  354. #: searx/templates/simple/base.html:65
  355. msgid "Source code"
  356. msgstr "الكود المصدري"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:66
  358. msgid "Issue tracker"
  359. msgstr "متتبع القضايا"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  361. msgid "Engine stats"
  362. msgstr "إحصائيات المحرك"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:69
  364. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  365. msgid "Public instances"
  366. msgstr "مثيلات الخوادم العمومية"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:72
  368. msgid "Privacy policy"
  369. msgstr "سياسة الخصوصية"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:75
  371. msgid "Contact instance maintainer"
  372. msgstr "الإتصال بالمشرف على مثيل الخادم"
  373. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  374. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  375. msgstr "انقر على المكبرة للقيام بالبحث"
  376. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  377. msgid "Length"
  378. msgstr "الطول"
  379. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  380. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  381. msgid "Author"
  382. msgstr "الكاتب"
  383. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  384. msgid "cached"
  385. msgstr "النسخة المخبأة"
  386. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  387. msgid "proxied"
  388. msgstr "النفاذ عبر البروكسي"
  389. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  390. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  391. msgstr "ابدأ بتقديم قضية جديدة على GitHub"
  392. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  393. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  394. msgstr "الرجاء التحقق من الأخطاء الموجودة حول هذا المحرك على GitHub"
  395. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  396. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  397. msgstr "أؤكد عدم وجود أخطاء حول المشكلة التي أواجهها"
  398. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  399. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  400. msgstr "إذا كان هذا مثيلًا عامًا ، فيرجى تحديد عنوان URL في تقرير الخطأ"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  402. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  403. msgstr "قم بتقديم مشكلة جديدة على GitHub بالمعلومات الواردة أعلاه"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  405. msgid "No HTTPS"
  406. msgstr "دون HTTPS"
  407. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  410. #: searx/templates/simple/results.html:49
  411. msgid "View error logs and submit a bug report"
  412. msgstr "عرض سجلات الأخطاء وتقديم تقرير خطأ"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  414. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  415. msgid "Median"
  416. msgstr "وسطي"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  418. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  419. msgid "P80"
  420. msgstr "صفحة 80"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  422. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  423. msgid "P95"
  424. msgstr "صفحة 95"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  426. msgid "Failed checker test(s): "
  427. msgstr "فشل اختبار المدقق: "
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  429. msgid "Errors:"
  430. msgstr "الأخطاء:"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  432. msgid "General"
  433. msgstr "الرئيسية"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  435. msgid "Default categories"
  436. msgstr "القوائم الإفتراضية"
  437. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  439. msgid "Search language"
  440. msgstr "لغة البحث"
  441. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  443. msgid "Default language"
  444. msgstr "اللغة الإفتراضية"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  446. msgid "What language do you prefer for search?"
  447. msgstr "ما هي لغتك المفضلة للبحث ؟"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  449. msgid "Autocomplete"
  450. msgstr "تكملة تلقائية"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  452. msgid "Find stuff as you type"
  453. msgstr "العثور على نتائج أثناء الكتابة"
  454. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  455. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  456. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  457. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  460. msgid "SafeSearch"
  461. msgstr "البحث المؤمَّن"
  462. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  464. msgid "Strict"
  465. msgstr "صارم"
  466. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  468. msgid "Moderate"
  469. msgstr "معتدل"
  470. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  472. msgid "None"
  473. msgstr "لا شيء"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  475. msgid "Filter content"
  476. msgstr "فلترة المحتوى"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  478. msgid "Open Access DOI resolver"
  479. msgstr "فتح الوصول إلى محلل DOI"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  481. msgid ""
  482. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  483. "required)"
  484. msgstr ""
  485. "إعادة التوجيه إلى إصدارات مفتوحة الوصول من المنشورات حيثما أمكن ذلك (يلزم"
  486. " وجود مكون إضافي)"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  488. msgid "Engine tokens"
  489. msgstr "الرمز المميز للمحرك"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  491. msgid "Access tokens for private engines"
  492. msgstr "رمز الوصول إلى المحرك الخاص"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  494. msgid "User interface"
  495. msgstr "واجهة المستخدم"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  497. msgid "Interface language"
  498. msgstr "لغة الواجهة"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  500. msgid "Change the language of the layout"
  501. msgstr "يقوم بتغيير لغة واجهة البحث"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  503. msgid "Theme"
  504. msgstr "السمة"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  506. msgid "Change SearXNG layout"
  507. msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  509. msgid "Theme style"
  510. msgstr "نمط"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  512. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  513. msgstr "اختر تلقائي لاحترام إعدادات متصفحك"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  515. msgid "Center Alignment"
  516. msgstr "محاذاة المركز"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  520. msgid "On"
  521. msgstr "يشتغل"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  525. msgid "Off"
  526. msgstr "مُعطَّل"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  528. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  529. msgstr "اعرض النتائج في منتصف الصفحة (تخطيط Oscar)."
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  531. msgid "Results on new tabs"
  532. msgstr "عرض نتائج البحث في ألسنة جديدة"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  534. msgid "Open result links on new browser tabs"
  535. msgstr "عرض روابط نتائج البحث في ألسنة جديدة للمتصفح"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  537. msgid "Infinite scroll"
  538. msgstr "تمرير الصفحات بلا حدود"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  540. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  541. msgstr "حمّل تلقائيا الصفحة التالية عن السحب إلى أسفل النتائج"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  543. msgid "Privacy"
  544. msgstr "الخصوصية"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  546. msgid "HTTP Method"
  547. msgstr "أسلوب HTTP"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  549. msgid ""
  550. "Change how forms are submited, <a "
  551. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  552. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  553. msgstr ""
  554. "تغيير طريقة إرسال النماذج ، <a "
  555. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  556. " rel=\"external\"> تعرف على المزيد حول طرق الطلب </a>"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  558. msgid "Image proxy"
  559. msgstr "وكيل بروكسي الصور"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  562. msgid "Enabled"
  563. msgstr "مُفَعَّل"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  566. msgid "Disabled"
  567. msgstr "غير مُفَعَّل"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  569. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  570. msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي SearXNG"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  572. msgid "Query in the page's title"
  573. msgstr "طلب بحث في عنوان الصفحة"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  575. msgid ""
  576. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  577. "can record this title"
  578. msgstr ""
  579. "عند التمكين ، يحتوي عنوان صفحة النتائج على كلمات البحث الرئيسية الخاصة "
  580. "بك. يمكن لمتصفحك تسجيل هذا العنوان"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  582. msgid "Engines"
  583. msgstr "المحركات"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  585. msgid "Currently used search engines"
  586. msgstr "محركات البحث المُستخدَمة حاليًا"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  588. msgid ""
  589. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  590. "engines listed here via bangs."
  591. msgstr ""
  592. "لا تظهر علامة التبويب هذه في نتائج البحث ، ولكن يمكنك البحث في المحركات "
  593. "المدرجة هنا عبر bangs."
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  596. msgid "Allow"
  597. msgstr "تمكين"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  599. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  600. msgid "Engine name"
  601. msgstr "إسم المحرك"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  603. msgid "Shortcut"
  604. msgstr "الإختصار"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  606. msgid "Supports selected language"
  607. msgstr "يدعم اللغة المختارة"
  608. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  610. msgid "Time range"
  611. msgstr "الفترة"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  613. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  614. msgid "Response time"
  615. msgstr "مدة الإستجابة"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  617. msgid "Max time"
  618. msgstr "أقصى مدّة"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  620. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  621. msgid "Reliability"
  622. msgstr "إمكانية الإشتغال"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  624. msgid "Special Queries"
  625. msgstr "استفسارات خاصة"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  627. msgid "Keywords"
  628. msgstr "الكلمات الرمزية"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  630. msgid "Name"
  631. msgstr "التسمية"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  633. msgid "Description"
  634. msgstr "الوصف"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  636. msgid "Examples"
  637. msgstr "أمثلة"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  639. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  640. msgstr "هذه قائمة وحدات الرد الفوري في SearXNG."
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  642. msgid "This is the list of plugins."
  643. msgstr "هذه قائمة المكونات الإضافية."
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  645. msgid "Cookies"
  646. msgstr "كعكات الكوكيز"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  648. msgid ""
  649. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  650. "computer."
  651. msgstr ""
  652. "هذه قائمة ملفات تعريف الارتباط وقيمها التي يخزنها SearXNG على جهاز "
  653. "الكمبيوتر الخاص بك."
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  655. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  656. msgstr "باستخدام هذه القائمة ، يمكنك تقييم شفافية SearXNG."
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  658. msgid "Cookie name"
  659. msgstr "إسم الكوكي"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  661. msgid "Value"
  662. msgstr "القيمة"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  664. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  665. msgstr "ابحث عن عنوان URL للتفضيلات المحفوظة حاليًا"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  667. msgid ""
  668. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  669. "leaking data to the clicked result sites."
  670. msgstr ""
  671. "ملاحظة: يمكن أن يؤدي تحديد إعدادات مخصصة في عنوان URL للبحث إلى تقليل "
  672. "الخصوصية عن طريق تسريب البيانات إلى مواقع النتائج التي تم النقر عليها."
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  674. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  675. msgstr "URL لاستعادة تفضيلاتك في متصفح آخر"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  677. msgid ""
  678. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  679. "preferences across devices."
  680. msgstr ""
  681. "يمكن استخدام تحديد الإعدادات المخصصة في تفضيلات URL لمزامنة التفضيلات عبر"
  682. " الأجهزة."
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  684. msgid ""
  685. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  686. "this data about you."
  687. msgstr ""
  688. "يتم تخزين هذه الإعدادات في ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك ، وهذا يسمح لنا"
  689. " بعدم تخزين هذه البيانات عنك."
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  691. msgid ""
  692. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  693. "track you."
  694. msgstr ""
  695. "تخدم ملفات تعريف الارتباط هذه راحتك وحدك ، فنحن لا نستخدم ملفات تعريف "
  696. "الارتباط هذه لتتبعك."
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  698. msgid "Save"
  699. msgstr "حفظ"
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  701. msgid "Reset defaults"
  702. msgstr "إعاد التعيين إلى الإعدادات الإفتراضية"
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  704. msgid "Back"
  705. msgstr "الخلف"
  706. #: searx/templates/simple/results.html:23
  707. msgid "Answers"
  708. msgstr "الإجابات"
  709. #: searx/templates/simple/results.html:39
  710. msgid "Number of results"
  711. msgstr "حصيلة نتائج البحث"
  712. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  713. #: searx/templates/simple/results.html:46
  714. msgid "Error!"
  715. msgstr "خطأ !"
  716. #: searx/templates/simple/results.html:46
  717. msgid "Engines cannot retrieve results"
  718. msgstr "لم تتمكن محركات البحث من العثور على أية نتيجة"
  719. #: searx/templates/simple/results.html:68
  720. msgid "Suggestions"
  721. msgstr "الإقتراحات"
  722. #: searx/templates/simple/results.html:90
  723. msgid "Search URL"
  724. msgstr "رابط البحث"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:96
  726. msgid "Download results"
  727. msgstr "حصيلة التنزيل"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:120
  729. msgid "Try searching for:"
  730. msgstr "حاول البحث عن :"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:152
  732. msgid "Back to top"
  733. msgstr "العودة للأعلى"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:170
  735. msgid "Previous page"
  736. msgstr "الصفحة السابقة"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:187
  738. msgid "Next page"
  739. msgstr "الصفحة التالية"
  740. #: searx/templates/simple/search.html:3
  741. msgid "Display the front page"
  742. msgstr "اعرض الصفحة الامامية"
  743. #: searx/templates/simple/search.html:9
  744. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  745. msgid "Search for..."
  746. msgstr "البحث عن ..."
  747. #: searx/templates/simple/search.html:10
  748. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  749. msgid "clear"
  750. msgstr "مسح"
  751. #: searx/templates/simple/search.html:11
  752. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  753. msgid "search"
  754. msgstr "بحث"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  756. msgid "There is currently no data available. "
  757. msgstr "لم يتم العثور على أية بيانات بعد."
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  759. msgid "Scores"
  760. msgstr "نتائج"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  762. msgid "Result count"
  763. msgstr "نتيجة العد"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  765. msgid "Total"
  766. msgstr "إجمالي"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  768. msgid "HTTP"
  769. msgstr "HTTP"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  771. msgid "Processing"
  772. msgstr "يتم المعالجة"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  774. msgid "Warnings"
  775. msgstr "تحذيرات"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  777. msgid "Errors and exceptions"
  778. msgstr "الأخطاء والاستثناءات"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  780. msgid "Exception"
  781. msgstr "استثناء"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  783. msgid "Message"
  784. msgstr "الرسالة"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  786. msgid "Percentage"
  787. msgstr "نسبة"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  789. msgid "Parameter"
  790. msgstr "معامل"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  792. msgid "Filename"
  793. msgstr "اسم الملف"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  795. msgid "Function"
  796. msgstr "وظيفة"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  798. msgid "Code"
  799. msgstr "شفرة"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  801. msgid "Checker"
  802. msgstr "مدقّق"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  804. msgid "Failed test"
  805. msgstr "اختبار فاشل"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  807. msgid "Comment(s)"
  808. msgstr "تعليق/تعليقات"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  810. msgid "Anytime"
  811. msgstr "في أي وقت"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  813. msgid "Last day"
  814. msgstr "آخر يوم"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  816. msgid "Last week"
  817. msgstr "الأسبوع الماضي"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  819. msgid "Last month"
  820. msgstr "الشهر الماضي"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  822. msgid "Last year"
  823. msgstr "السنة الفارطة"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  825. msgid "Information!"
  826. msgstr "معلومة !"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  828. msgid "currently, there are no cookies defined."
  829. msgstr "حاليا لم تقم بتحديد أي مِن كعكات الكوكيز."
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  831. msgid "Engines cannot retrieve results."
  832. msgstr "لم تتمكن المحركات من العثور على أية نتيجة."
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  834. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  835. msgstr ""
  836. "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث عن "
  837. "مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  839. msgid "Sorry!"
  840. msgstr "عفوا !"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  842. msgid ""
  843. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  844. "categories."
  845. msgstr ""
  846. "لم نتوصل إلى العثور على أية نتيجة. الرجاء إعادة صياغة طلب البحث أو إبحث "
  847. "مع تحديد أكثر من فئة."
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  849. msgid "show media"
  850. msgstr "عرض الوسائط"
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  852. msgid "hide media"
  853. msgstr "إخفاء الوسائط"
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  856. msgid "This site did not provide any description."
  857. msgstr "هذا الموقع لم يقدم أي وصف."
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  859. msgid "Format"
  860. msgstr "صيغة"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  862. msgid "Engine"
  863. msgstr "محرك"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  865. msgid "View source"
  866. msgstr "عرض المصدر"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  868. msgid "address"
  869. msgstr "عنوان"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  871. msgid "show map"
  872. msgstr "عرض الخريطة"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  874. msgid "hide map"
  875. msgstr "إخفاء الخريطة"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  877. msgid "magnet link"
  878. msgstr "رابط ماغنت"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  880. msgid "torrent file"
  881. msgstr "ملف تورنت"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  883. msgid "Seeder"
  884. msgstr "الزارع"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  886. msgid "Leecher"
  887. msgstr "الحاصد"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  889. msgid "Filesize"
  890. msgstr "حجم الملف"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  892. msgid "Bytes"
  893. msgstr "بايت"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  895. msgid "kiB"
  896. msgstr "ك.بايت"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  898. msgid "MiB"
  899. msgstr "ميغابايت"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  901. msgid "GiB"
  902. msgstr "جيجابيت"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  904. msgid "TiB"
  905. msgstr "تيرابيت"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  907. msgid "Number of Files"
  908. msgstr "عدد الملفات"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  910. msgid "show video"
  911. msgstr "عرض الفيديو"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  913. msgid "hide video"
  914. msgstr "إخفاء الفيديو"
  915. #~ msgid "Engine time (sec)"
  916. #~ msgstr "المدة المستغرقة للمحرك (ثواني)"
  917. #~ msgid "Page loads (sec)"
  918. #~ msgstr "مدة تحميل الصفحة (ثواني)"
  919. #~ msgid "Errors"
  920. #~ msgstr "أخطاء"
  921. #~ msgid "CAPTCHA required"
  922. #~ msgstr ""
  923. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  924. #~ msgstr "تحويل روابط HTTP إلى روابط آمنة HTTPS عندما يكون ذلك مُتاحًا"
  925. #~ msgid ""
  926. #~ "Results are opened in the same "
  927. #~ "window by default. This plugin "
  928. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  929. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  930. #~ "required)"
  931. #~ msgstr ""
  932. #~ msgid "Color"
  933. #~ msgstr "اللون"
  934. #~ msgid "Blue (default)"
  935. #~ msgstr "أزرق (إفتراضي)"
  936. #~ msgid "Violet"
  937. #~ msgstr "بنفسجي"
  938. #~ msgid "Green"
  939. #~ msgstr "أخضر"
  940. #~ msgid "Cyan"
  941. #~ msgstr "سماوي"
  942. #~ msgid "Orange"
  943. #~ msgstr "برتقالي"
  944. #~ msgid "Red"
  945. #~ msgstr "أحمر"
  946. #~ msgid "Category"
  947. #~ msgstr "الفئة"
  948. #~ msgid "Block"
  949. #~ msgstr "حظر"
  950. #~ msgid "original context"
  951. #~ msgstr "الوضع الأصلي"
  952. #~ msgid "Plugins"
  953. #~ msgstr "الإضافات"
  954. #~ msgid "Answerers"
  955. #~ msgstr "المجيبون"
  956. #~ msgid "Avg. time"
  957. #~ msgstr "متوسط الوقت"
  958. #~ msgid "show details"
  959. #~ msgstr "عرض المعلومات الإضافية"
  960. #~ msgid "hide details"
  961. #~ msgstr "إخفاء المعلومات الإضافية"
  962. #~ msgid "Load more..."
  963. #~ msgstr "تحميل المزيد ..."
  964. #~ msgid "Loading..."
  965. #~ msgstr ""
  966. #~ msgid "Change searx layout"
  967. #~ msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  968. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  969. #~ msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي Searx"
  970. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  971. #~ msgstr ""
  972. #~ msgid ""
  973. #~ "This is the list of cookies and"
  974. #~ " their values searx is storing on "
  975. #~ "your computer."
  976. #~ msgstr ""
  977. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  978. #~ msgstr ""
  979. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  980. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  981. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  982. #~ msgstr ""
  983. #~ "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت "
  984. #~ "في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث"
  985. #~ " عن مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  986. #~ msgid "Themes"
  987. #~ msgstr "السمات"
  988. #~ msgid "Reliablity"
  989. #~ msgstr ""
  990. #~ msgid ""
  991. #~ "When enabled, the result page's title"
  992. #~ " contains your query. Your browser "
  993. #~ "can record this title."
  994. #~ msgstr ""
  995. #~ msgid "Method"
  996. #~ msgstr "الطريقة"
  997. #~ msgid ""
  998. #~ "This tab does not show up for "
  999. #~ "search results but you can search "
  1000. #~ "the engines listed here via bangs."
  1001. #~ msgstr ""
  1002. #~ msgid "Advanced settings"
  1003. #~ msgstr "الإعدادات المتقدمة"
  1004. #~ msgid "Close"
  1005. #~ msgstr "غلق"
  1006. #~ msgid "Language"
  1007. #~ msgstr "اللغة"
  1008. #~ msgid "broken"
  1009. #~ msgstr ""
  1010. #~ msgid "supported"
  1011. #~ msgstr "مدعوم"
  1012. #~ msgid "not supported"
  1013. #~ msgstr "غير مدعوم"
  1014. #~ msgid "about"
  1015. #~ msgstr "عن سيركس"
  1016. #~ msgid "Avg."
  1017. #~ msgstr ""
  1018. #~ msgid "User Interface"
  1019. #~ msgstr "واجهة المستخدم"
  1020. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1021. #~ msgstr "إختر الشكل الذي ستبدو عليه هذه السمة"
  1022. #~ msgid "Style"
  1023. #~ msgstr "الشكل"
  1024. #~ msgid "Show advanced settings"
  1025. #~ msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
  1026. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1027. #~ msgstr ""
  1028. #~ msgid "Allow all"
  1029. #~ msgstr "إظهار الكل"
  1030. #~ msgid "Disable all"
  1031. #~ msgstr "تعطيل الكل"
  1032. #~ msgid "Selected language"
  1033. #~ msgstr "اللغة المختارة"
  1034. #~ msgid "Query"
  1035. #~ msgstr ""
  1036. #~ msgid "save"
  1037. #~ msgstr "حفظ"
  1038. #~ msgid "back"
  1039. #~ msgstr "العودة"
  1040. #~ msgid "Links"
  1041. #~ msgstr "الروابط"
  1042. #~ msgid "RSS subscription"
  1043. #~ msgstr ""
  1044. #~ msgid "Search results"
  1045. #~ msgstr "حصيلة البحث"
  1046. #~ msgid "next page"
  1047. #~ msgstr "الصفحة التالية"
  1048. #~ msgid "previous page"
  1049. #~ msgstr "الصفحة السابقة"
  1050. #~ msgid "Start search"
  1051. #~ msgstr "إبدأ البحث"
  1052. #~ msgid "Clear search"
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ msgid "Clear"
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ msgid "stats"
  1057. #~ msgstr "الإحصاءات"
  1058. #~ msgid "Heads up!"
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1061. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1062. #~ msgid "Well done!"
  1063. #~ msgstr "أحسنت !"
  1064. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1065. #~ msgstr "تمت عملية حفظ الإعدادات بنجاح."
  1066. #~ msgid "Oh snap!"
  1067. #~ msgstr "يا للهول !"
  1068. #~ msgid "Something went wrong."
  1069. #~ msgstr "لقد حدث هناك خلل ما."
  1070. #~ msgid "Date"
  1071. #~ msgstr "تاريخ"
  1072. #~ msgid "Type"
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid "Get image"
  1075. #~ msgstr "تحصل على الصورة"
  1076. #~ msgid "Center Alignment"
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1079. #~ msgstr ""
  1080. #~ msgid "preferences"
  1081. #~ msgstr "التفضيلات"
  1082. #~ msgid "Scores per result"
  1083. #~ msgstr "درجات لكل نتيجة"
  1084. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1085. #~ msgstr "محرك بحث يحمي الخصوصية و قابل للتهكير"