messages.po 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413
  1. # Bulgarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2015
  7. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2016-2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # NxOne14 <kiril2315@gmail.com>, 2022.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-09-23 16:19+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-11 22:50+0000\n"
  16. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  17. "Language: bg\n"
  18. "Language-Team: Bulgarian "
  19. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/bg/>\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "others"
  28. msgstr "други"
  29. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "други"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "файлове"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "общо"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "музика"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "социална мрежа"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "изображения"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "видео"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "it"
  60. msgstr "IT"
  61. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "news"
  64. msgstr "новини"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "map"
  68. msgstr "карта"
  69. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "onions"
  72. msgstr "onions"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "science"
  76. msgstr "наука"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "apps"
  80. msgstr "приложения"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "dictionaries"
  84. msgstr "речници"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "lyrics"
  88. msgstr "текстове на песни"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "packages"
  92. msgstr "пакети"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "q&a"
  96. msgstr "в&о"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "repos"
  100. msgstr "репозитории"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "software wikis"
  104. msgstr "софтуерни уикита"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "web"
  108. msgstr "мрежа"
  109. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "auto"
  112. msgstr "автоматичен"
  113. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "light"
  116. msgstr "светъл"
  117. #. STYLE_NAMES['DARK']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "dark"
  120. msgstr "тъмен"
  121. #: searx/webapp.py:165
  122. msgid "timeout"
  123. msgstr "изчакване"
  124. #: searx/webapp.py:166
  125. msgid "parsing error"
  126. msgstr "грешка при анализа"
  127. #: searx/webapp.py:167
  128. msgid "HTTP protocol error"
  129. msgstr "Грешка в протокола HTTP"
  130. #: searx/webapp.py:168
  131. msgid "network error"
  132. msgstr "мрежова грешка"
  133. #: searx/webapp.py:170
  134. msgid "unexpected crash"
  135. msgstr "неочакван срив"
  136. #: searx/webapp.py:177
  137. msgid "HTTP error"
  138. msgstr "HTTP грешка"
  139. #: searx/webapp.py:178
  140. msgid "HTTP connection error"
  141. msgstr "HTTP грешка във връзката"
  142. #: searx/webapp.py:184
  143. msgid "proxy error"
  144. msgstr "прокси грешка"
  145. #: searx/webapp.py:185
  146. msgid "CAPTCHA"
  147. msgstr "Кепча"
  148. #: searx/webapp.py:186
  149. msgid "too many requests"
  150. msgstr "твърде много искания"
  151. #: searx/webapp.py:187
  152. msgid "access denied"
  153. msgstr "отказан достъп"
  154. #: searx/webapp.py:188
  155. msgid "server API error"
  156. msgstr "грешка в API на сървъра"
  157. #: searx/webapp.py:363
  158. msgid "No item found"
  159. msgstr "Не е намерен артикул"
  160. #: searx/engines/qwant.py:217
  161. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  162. msgid "Source"
  163. msgstr "Източник"
  164. #: searx/webapp.py:367
  165. msgid "Error loading the next page"
  166. msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
  167. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962
  168. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  169. msgstr "Неправилни настройки, моля проверете предпочитанията си"
  170. #: searx/webapp.py:534
  171. msgid "Invalid settings"
  172. msgstr "невалидни настройки"
  173. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  174. msgid "search error"
  175. msgstr "грешка при търсенето"
  176. #: searx/webapp.py:733
  177. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  178. msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
  179. #: searx/webapp.py:735
  180. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  181. msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
  182. #: searx/webapp.py:861
  183. msgid "Suspended"
  184. msgstr "преустановен"
  185. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  186. msgid "Random value generator"
  187. msgstr "Генератор на произволни стойности"
  188. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  189. msgid "Generate different random values"
  190. msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
  191. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  192. msgid "Statistics functions"
  193. msgstr "Функции за статистика"
  194. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  195. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  196. msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
  197. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  198. msgid "Get directions"
  199. msgstr "Вземете упътвания"
  200. #: searx/engines/pdbe.py:96
  201. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  202. msgstr "{title} (ОСТАРЯЛО)"
  203. #: searx/engines/pdbe.py:103
  204. msgid "This entry has been superseded by"
  205. msgstr "Този запис е заменен от"
  206. #: searx/engines/pubmed.py:78
  207. msgid "No abstract is available for this publication."
  208. msgstr "Няма резюме за тази публикация."
  209. #: searx/engines/qwant.py:219
  210. msgid "Channel"
  211. msgstr "Канал"
  212. #: searx/engines/tineye.py:40
  213. msgid ""
  214. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  215. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  216. " WebP."
  217. msgstr ""
  218. "URL адресът на изображението не можа да бъде прочетен. Това може да се "
  219. "дължи на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, "
  220. "които са JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
  221. #: searx/engines/tineye.py:46
  222. msgid ""
  223. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  224. " visual detail to successfully identify matches."
  225. msgstr ""
  226. "Изображението е твърде просто за намиране на съвпадения. TinEye изисква "
  227. "основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на "
  228. "съвпадения."
  229. #: searx/engines/tineye.py:52
  230. msgid "The image could not be downloaded."
  231. msgstr "Снимката не може да бъде смъкната."
  232. #: searx/engines/wttr.py:101
  233. msgid "Morning"
  234. msgstr ""
  235. #: searx/engines/wttr.py:101
  236. msgid "Noon"
  237. msgstr ""
  238. #: searx/engines/wttr.py:101
  239. msgid "Evening"
  240. msgstr ""
  241. #: searx/engines/wttr.py:101
  242. msgid "Night"
  243. msgstr ""
  244. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  245. msgid "Converts strings to different hash digests."
  246. msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."
  247. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  248. msgid "hash digest"
  249. msgstr "хеш извлечение"
  250. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  251. msgid "Hostname replace"
  252. msgstr "Замяна на името на хоста"
  253. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  254. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  255. msgstr ""
  256. "Пренапишете имената на хостове на резултатите или премахнете резултатите "
  257. "въз основа на името на хоста"
  258. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  259. msgid "Open Access DOI rewrite"
  260. msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
  261. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  262. msgid ""
  263. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  264. "when available"
  265. msgstr ""
  266. "Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
  267. "публикации, когато са налични"
  268. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  269. msgid "Search on category select"
  270. msgstr "Търси при избор на категория"
  271. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  272. msgid ""
  273. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  274. "multiple categories. (JavaScript required)"
  275. msgstr ""
  276. "Търси веднага при избрана категория. Изключи за избор на няколко "
  277. "категории. (Необходим е JavaScript)"
  278. #: searx/plugins/self_info.py:20
  279. msgid "Self Informations"
  280. msgstr ""
  281. #: searx/plugins/self_info.py:21
  282. msgid ""
  283. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  284. "contains \"user agent\"."
  285. msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
  286. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  287. msgid "Tor check plugin"
  288. msgstr "Проверка на Tor приставката"
  289. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  290. msgid ""
  291. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  292. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  293. msgstr ""
  294. "Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
  295. "осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от searxng."
  296. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  297. msgid ""
  298. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  299. "unreachable."
  300. msgstr ""
  301. "Листа с изходните възли на TOR (https://check.torproject.org/exit-"
  302. "addresses) е недостижим."
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  304. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  305. msgstr "Използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  307. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  308. msgstr "Не използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  309. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  310. msgid "Tracker URL remover"
  311. msgstr "Премахвач на URL тракери"
  312. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  313. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  314. msgstr "Премахни следящите аргументи от върнатия URL"
  315. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  316. msgid "Vim-like hotkeys"
  317. msgstr "Vim наподобяващи клавишни комбинации"
  318. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  319. msgid ""
  320. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  321. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  322. msgstr ""
  323. "Навигирайте резултатите от търсенето с Vim-подобни горещи клавиши "
  324. "(изисква се JavaScript). Натиснете клавиша \"h\" на главната или "
  325. "резултатната страница, за да получите помощ."
  326. #: searx/templates/simple/404.html:4
  327. msgid "Page not found"
  328. msgstr "Страницата не е намерена"
  329. #: searx/templates/simple/404.html:6
  330. #, python-format
  331. msgid "Go to %(search_page)s."
  332. msgstr "Отиди на %(search_page)s."
  333. #: searx/templates/simple/404.html:6
  334. msgid "search page"
  335. msgstr "търси страница"
  336. #: searx/templates/simple/base.html:46
  337. msgid "About"
  338. msgstr "Относно"
  339. #: searx/templates/simple/base.html:50
  340. msgid "Donate"
  341. msgstr "Дарете"
  342. #: searx/templates/simple/base.html:54
  343. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  344. msgid "Preferences"
  345. msgstr "Предпочитания"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:64
  347. msgid "Powered by"
  348. msgstr "С подкрепата на"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:64
  350. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  351. msgstr ""
  352. #: searx/templates/simple/base.html:65
  353. msgid "Source code"
  354. msgstr "Код на SearXNG"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:66
  356. msgid "Issue tracker"
  357. msgstr "Търсачка на проблеми"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  359. msgid "Engine stats"
  360. msgstr "Статистика на търсачката"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:69
  362. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  363. msgid "Public instances"
  364. msgstr "Публични сървъри"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:72
  366. msgid "Privacy policy"
  367. msgstr "Политика за поверителност"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:75
  369. msgid "Contact instance maintainer"
  370. msgstr "Контакт за връзка с поддържащия публичния сървър"
  371. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  372. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  373. msgstr "Кликнете лупичката, за да изпълните търсене"
  374. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  375. msgid "Length"
  376. msgstr "Дължина"
  377. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  378. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  379. msgid "Author"
  380. msgstr "Автор"
  381. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  382. msgid "cached"
  383. msgstr "кеширана"
  384. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  385. msgid "proxied"
  386. msgstr "прекарана"
  387. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  388. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  389. msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  390. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  391. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  392. msgstr "Моля проверете за съществуващи бъгове на търсачката в GitHub"
  393. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  394. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  395. msgstr "Потвърждавам, че няма съществуващи бъогве за проблема, който срещнах"
  396. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  397. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  398. msgstr ""
  399. "Ако това е публична инстанция, моля предоставете URL адресът в отзива за "
  400. "бъга"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  402. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  403. msgstr ""
  404. "Изпращане на сигнал за нов проблем на Github, съдържащ горепосочената "
  405. "информация"
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  407. msgid "No HTTPS"
  408. msgstr "Без HTTPS"
  409. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  412. #: searx/templates/simple/results.html:49
  413. msgid "View error logs and submit a bug report"
  414. msgstr "Виж грешката и я докладвай"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  416. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  417. msgid "Median"
  418. msgstr "Медиaна"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  420. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  421. msgid "P80"
  422. msgstr "P80"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  424. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  425. msgid "P95"
  426. msgstr ""
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  428. msgid "Failed checker test(s): "
  429. msgstr "Провалили се тест(ове) на проверяващия: "
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  431. msgid "Errors:"
  432. msgstr "Грешки:"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  434. msgid "General"
  435. msgstr "Общи"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  437. msgid "Default categories"
  438. msgstr "Първоначални категории"
  439. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  441. msgid "Search language"
  442. msgstr "Език на търсене"
  443. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  445. msgid "Default language"
  446. msgstr "Основен език"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  448. msgid "What language do you prefer for search?"
  449. msgstr "Кой език предпочитате за търсене?"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  451. msgid "Autocomplete"
  452. msgstr "Автоматично допълване"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  454. msgid "Find stuff as you type"
  455. msgstr "Намери докато пишеш"
  456. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  457. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  458. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  459. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  462. msgid "SafeSearch"
  463. msgstr "Безопасно търсене"
  464. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  466. msgid "Strict"
  467. msgstr "Стриктно"
  468. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  470. msgid "Moderate"
  471. msgstr "Умерено"
  472. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  474. msgid "None"
  475. msgstr "Нищо"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  477. msgid "Filter content"
  478. msgstr "Филтрирай съдържание"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  480. msgid "Open Access DOI resolver"
  481. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти с отворен достъп"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  483. msgid ""
  484. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  485. "required)"
  486. msgstr ""
  487. "Пренасочване към версий на публикации с отворен достъп, когато са "
  488. "достъпни (Изисква допълнение)"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  490. msgid "Engine tokens"
  491. msgstr ""
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  493. msgid "Access tokens for private engines"
  494. msgstr "Жетони за достъп до частни търсачки"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  496. msgid "User interface"
  497. msgstr "Потребителски интерфейс"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  499. msgid "Interface language"
  500. msgstr "Език на интерфейса"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  502. msgid "Change the language of the layout"
  503. msgstr "Промени езика на оформлението"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  505. msgid "Theme"
  506. msgstr "Тема"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  508. msgid "Change SearXNG layout"
  509. msgstr "Смяна на оформлението на SearXNG"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  511. msgid "Theme style"
  512. msgstr "Тематичен стил"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  514. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  515. msgstr "Изберете автоматични настойки, за да следвате настройките на браузъра си"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  517. msgid "Center Alignment"
  518. msgstr "Централно подреждане"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  522. msgid "On"
  523. msgstr "Включено"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  527. msgid "Off"
  528. msgstr "Изключено"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  530. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  531. msgstr "Показване на резултатите в средата на страницата (Оскарово оформление)."
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  533. msgid "Results on new tabs"
  534. msgstr "Резултати на нови раздели"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  536. msgid "Open result links on new browser tabs"
  537. msgstr "Отвори връзките в нов раздел"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  539. msgid "Infinite scroll"
  540. msgstr "Списък без страници"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  542. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  543. msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  545. msgid "Privacy"
  546. msgstr "Поверителност"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  548. msgid "HTTP Method"
  549. msgstr "HTTP Метод"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  551. msgid ""
  552. "Change how forms are submited, <a "
  553. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  554. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  555. msgstr ""
  556. "Променете начина, по който се изпращат формите, <a "
  557. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  558. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  560. msgid "Image proxy"
  561. msgstr "Прокси на изображения"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  564. msgid "Enabled"
  565. msgstr "Включено"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  568. msgid "Disabled"
  569. msgstr "Изключено"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  571. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  572. msgstr "Прекарване на получените изображения през прокси на SearXNG"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  574. msgid "Query in the page's title"
  575. msgstr "Запитване в заглавието на страницата"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  577. msgid ""
  578. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  579. "can record this title"
  580. msgstr ""
  581. "Когато включено, резултата от заглавието на страницата съдържа вашето "
  582. "запитване. Браузърът ви може да записва това"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  584. msgid "Engines"
  585. msgstr "Търсачки"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  587. msgid "Currently used search engines"
  588. msgstr "Използвани търсачки в момента"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  590. msgid ""
  591. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  592. "engines listed here via bangs."
  593. msgstr ""
  594. "Този раздел не се показва за резултатите от търсенето, но можете да "
  595. "прегледате търсачките, изброени тук."
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  598. msgid "Allow"
  599. msgstr "Позволи"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  601. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  602. msgid "Engine name"
  603. msgstr "Име на търсачка"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  605. msgid "Shortcut"
  606. msgstr "Пряк път"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  608. msgid "Supports selected language"
  609. msgstr "Поддържка на избраният език"
  610. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  612. msgid "Time range"
  613. msgstr "Времева зона"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  615. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  616. msgid "Response time"
  617. msgstr "Време за отговор"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  619. msgid "Max time"
  620. msgstr "Максимално време"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  622. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  623. msgid "Reliability"
  624. msgstr "Надеждност"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  626. msgid "Special Queries"
  627. msgstr "Специялни Запитвания"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  629. msgid "Keywords"
  630. msgstr "Ключови думи"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  632. msgid "Name"
  633. msgstr "Име"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  635. msgid "Description"
  636. msgstr "Описание"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  638. msgid "Examples"
  639. msgstr "Примери"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  641. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  642. msgstr "Това е листа, съдържащ моментално-отговарящите модули на SearXNG."
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  644. msgid "This is the list of plugins."
  645. msgstr "Това е листа с добавки."
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  647. msgid "Cookies"
  648. msgstr "Бисквитки"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  650. msgid ""
  651. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  652. "computer."
  653. msgstr ""
  654. "Това е листът с бисквитките и техните стойност които SearXNG запазва на "
  655. "компютъра ви."
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  657. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  658. msgstr "С този лист можете да оцените прозрачността на SearXNG."
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  660. msgid "Cookie name"
  661. msgstr "Име на бисквитката"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  663. msgid "Value"
  664. msgstr "Стойност"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  666. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  667. msgstr "Потърсете URL на запазените предпочитания"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  669. msgid ""
  670. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  671. "leaking data to the clicked result sites."
  672. msgstr ""
  673. "Бележка: специфичните персонализирани настройки в URL-то за търсене може "
  674. "да намалят поверителността Ви като издадат данни към кликнатите сайтове "
  675. "при търсене."
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  677. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  678. msgstr "URL да възстановите предпочитанията си в друг браузър"
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  680. msgid ""
  681. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  682. "preferences across devices."
  683. msgstr ""
  684. "Специфицирането на персонализирани настройки в URL-то за предпочитания "
  685. "може да позволи синхронизация между различни устройства."
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  687. msgid ""
  688. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  689. "this data about you."
  690. msgstr ""
  691. "Тези настройки се съхраняват във вашите бисквитки. Това ни позволява да "
  692. "не съхраняваме тази информация за вас."
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  694. msgid ""
  695. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  696. "track you."
  697. msgstr ""
  698. "Тези бисквитки служат за ваше удобство. Ние не ги използваме, за да ви "
  699. "следим."
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  701. msgid "Save"
  702. msgstr "Запази"
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  704. msgid "Reset defaults"
  705. msgstr "Върни първоначалните"
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  707. msgid "Back"
  708. msgstr "Назад"
  709. #: searx/templates/simple/results.html:23
  710. msgid "Answers"
  711. msgstr "Отговори"
  712. #: searx/templates/simple/results.html:39
  713. msgid "Number of results"
  714. msgstr "Брой резултати"
  715. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  716. #: searx/templates/simple/results.html:46
  717. msgid "Error!"
  718. msgstr "Грешка!"
  719. #: searx/templates/simple/results.html:46
  720. msgid "Engines cannot retrieve results"
  721. msgstr "Търсачките не можаха да намерят резултати"
  722. #: searx/templates/simple/results.html:68
  723. msgid "Suggestions"
  724. msgstr "Предложения"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:90
  726. msgid "Search URL"
  727. msgstr "Адрес на търсенето"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:96
  729. msgid "Download results"
  730. msgstr "Свали резултатите"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:120
  732. msgid "Try searching for:"
  733. msgstr "Пробвайте да потърсите:"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:152
  735. msgid "Back to top"
  736. msgstr "Обратно към началото"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:170
  738. msgid "Previous page"
  739. msgstr "Предишна страница"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:187
  741. msgid "Next page"
  742. msgstr "Следваща страница"
  743. #: searx/templates/simple/search.html:3
  744. msgid "Display the front page"
  745. msgstr "Покажи начална страница"
  746. #: searx/templates/simple/search.html:9
  747. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  748. msgid "Search for..."
  749. msgstr "Търси за..."
  750. #: searx/templates/simple/search.html:10
  751. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  752. msgid "clear"
  753. msgstr "изчисти"
  754. #: searx/templates/simple/search.html:11
  755. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  756. msgid "search"
  757. msgstr "търси"
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  759. msgid "There is currently no data available. "
  760. msgstr "Няма налична достъпна информация."
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  762. msgid "Scores"
  763. msgstr "Резултати"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  765. msgid "Result count"
  766. msgstr "Брой резултати"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  768. msgid "Total"
  769. msgstr "Общо"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  771. msgid "HTTP"
  772. msgstr "HTTP"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  774. msgid "Processing"
  775. msgstr "Обработка"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  777. msgid "Warnings"
  778. msgstr "Предупреждения"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  780. msgid "Errors and exceptions"
  781. msgstr "Грешки и изключения"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  783. msgid "Exception"
  784. msgstr "Изключение"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  786. msgid "Message"
  787. msgstr "Съобщение"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  789. msgid "Percentage"
  790. msgstr "Процент"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  792. msgid "Parameter"
  793. msgstr "Параметър"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  795. msgid "Filename"
  796. msgstr "Име на файла"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  798. msgid "Function"
  799. msgstr "Функция"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  801. msgid "Code"
  802. msgstr "Код"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  804. msgid "Checker"
  805. msgstr "Проверител"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  807. msgid "Failed test"
  808. msgstr "Неуспешен тест"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  810. msgid "Comment(s)"
  811. msgstr "Коментар (и)"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  813. msgid "Anytime"
  814. msgstr "По всяко време"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  816. msgid "Last day"
  817. msgstr "Последен ден"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  819. msgid "Last week"
  820. msgstr "Миналата седмица"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  822. msgid "Last month"
  823. msgstr "Миналия месец"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  825. msgid "Last year"
  826. msgstr "Миналата година"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  828. msgid "Information!"
  829. msgstr "Информация!"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  831. msgid "currently, there are no cookies defined."
  832. msgstr "В момента няма налични бисквитки."
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  834. msgid "Engines cannot retrieve results."
  835. msgstr "Търсачките не могат да извлекат резултати."
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  837. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  838. msgstr "Моля, опитайте отново по-късно или намерете друг сървър SearXNG."
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  840. msgid "Sorry!"
  841. msgstr "Съжалявам!"
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  843. msgid ""
  844. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  845. "categories."
  846. msgstr ""
  847. "не намерихме резултати. Моля пробвайте други ключови думи или търсете в "
  848. "повече категории."
  849. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  850. msgid "show media"
  851. msgstr "покажи медия"
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  853. msgid "hide media"
  854. msgstr "скрий медия"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  857. msgid "This site did not provide any description."
  858. msgstr "Този сайт не предостави никакво описание."
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  860. msgid "Format"
  861. msgstr "Формат"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  863. msgid "Engine"
  864. msgstr "Търсачка"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  866. msgid "View source"
  867. msgstr "Покажи източник"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  869. msgid "address"
  870. msgstr "адрес"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  872. msgid "show map"
  873. msgstr "покажи карта"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  875. msgid "hide map"
  876. msgstr "скрий картата"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  878. msgid "magnet link"
  879. msgstr "магнитна връзка"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  881. msgid "torrent file"
  882. msgstr "торент файл"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  884. msgid "Seeder"
  885. msgstr "Сийдър"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  887. msgid "Leecher"
  888. msgstr "Лийчър"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  890. msgid "Filesize"
  891. msgstr "Размер на файла"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  893. msgid "Bytes"
  894. msgstr "Байта"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  896. msgid "kiB"
  897. msgstr "килобайт"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  899. msgid "MiB"
  900. msgstr "мегабайт"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  902. msgid "GiB"
  903. msgstr "гигабайт"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  905. msgid "TiB"
  906. msgstr "терабайт"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  908. msgid "Number of Files"
  909. msgstr "Брой на Файлове"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  911. msgid "show video"
  912. msgstr "покажи видео"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  914. msgid "hide video"
  915. msgstr "скрий видеото"
  916. #~ msgid "Engine time (sec)"
  917. #~ msgstr ""
  918. #~ msgid "Page loads (sec)"
  919. #~ msgstr "Страницата зарежда (сек)"
  920. #~ msgid "Errors"
  921. #~ msgstr "Грешки"
  922. #~ msgid "CAPTCHA required"
  923. #~ msgstr ""
  924. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  925. #~ msgstr "Поправи HTTP връзки на HTTPS, ако е възможно"
  926. #~ msgid ""
  927. #~ "Results are opened in the same "
  928. #~ "window by default. This plugin "
  929. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  930. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  931. #~ "required)"
  932. #~ msgstr "Отвори връзките в нов прозорец."
  933. #~ msgid "Color"
  934. #~ msgstr "Цвят"
  935. #~ msgid "Blue (default)"
  936. #~ msgstr "Синьо (първоначален)"
  937. #~ msgid "Violet"
  938. #~ msgstr "Виолетов"
  939. #~ msgid "Green"
  940. #~ msgstr "Зелено"
  941. #~ msgid "Cyan"
  942. #~ msgstr "зелено-синьо"
  943. #~ msgid "Orange"
  944. #~ msgstr "Оранжево"
  945. #~ msgid "Red"
  946. #~ msgstr "Червено"
  947. #~ msgid "Category"
  948. #~ msgstr "Категория"
  949. #~ msgid "Block"
  950. #~ msgstr "Забрани"
  951. #~ msgid "original context"
  952. #~ msgstr "оригинален контекст"
  953. #~ msgid "Plugins"
  954. #~ msgstr "Добавки"
  955. #~ msgid "Answerers"
  956. #~ msgstr "Отговори"
  957. #~ msgid "Avg. time"
  958. #~ msgstr "Средно време"
  959. #~ msgid "show details"
  960. #~ msgstr "покажи детайлите"
  961. #~ msgid "hide details"
  962. #~ msgstr "скрий детайлите"
  963. #~ msgid "Load more..."
  964. #~ msgstr "Зареди още..."
  965. #~ msgid "Loading..."
  966. #~ msgstr ""
  967. #~ msgid "Change searx layout"
  968. #~ msgstr "Промени оформлението на searx"
  969. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  970. #~ msgstr ""
  971. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  972. #~ msgstr ""
  973. #~ msgid ""
  974. #~ "This is the list of cookies and"
  975. #~ " their values searx is storing on "
  976. #~ "your computer."
  977. #~ msgstr ""
  978. #~ "Това е списък на бисквитки с "
  979. #~ "техните стойности, които searx съхранява "
  980. #~ "на вашия компютър."
  981. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  982. #~ msgstr ""
  983. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  984. #~ msgstr "Изглежда използвате searx за първи път."
  985. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  986. #~ msgstr ""
  987. #~ msgid "Themes"
  988. #~ msgstr "Облик"
  989. #~ msgid "Reliablity"
  990. #~ msgstr ""
  991. #~ msgid ""
  992. #~ "When enabled, the result page's title"
  993. #~ " contains your query. Your browser "
  994. #~ "can record this title."
  995. #~ msgstr ""
  996. #~ msgid "Method"
  997. #~ msgstr "Метод"
  998. #~ msgid ""
  999. #~ "This tab does not show up for "
  1000. #~ "search results but you can search "
  1001. #~ "the engines listed here via bangs."
  1002. #~ msgstr ""
  1003. #~ msgid "Advanced settings"
  1004. #~ msgstr "Допълнителни настройки"
  1005. #~ msgid "Close"
  1006. #~ msgstr "Затвори"
  1007. #~ msgid "Language"
  1008. #~ msgstr "Език"
  1009. #~ msgid "broken"
  1010. #~ msgstr "развален"
  1011. #~ msgid "supported"
  1012. #~ msgstr "поддържан"
  1013. #~ msgid "not supported"
  1014. #~ msgstr "неподдържан"
  1015. #~ msgid "about"
  1016. #~ msgstr "относно"
  1017. #~ msgid "Avg."
  1018. #~ msgstr ""
  1019. #~ msgid "User Interface"
  1020. #~ msgstr "Потребителски интерфейс"
  1021. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1022. #~ msgstr "Избери стил за избрания облик"
  1023. #~ msgid "Style"
  1024. #~ msgstr "Стил"
  1025. #~ msgid "Show advanced settings"
  1026. #~ msgstr ""
  1027. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1028. #~ msgstr ""
  1029. #~ msgid "Allow all"
  1030. #~ msgstr ""
  1031. #~ msgid "Disable all"
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ msgid "Selected language"
  1034. #~ msgstr ""
  1035. #~ msgid "Query"
  1036. #~ msgstr ""
  1037. #~ msgid "save"
  1038. #~ msgstr "запази"
  1039. #~ msgid "back"
  1040. #~ msgstr "назад"
  1041. #~ msgid "Links"
  1042. #~ msgstr "Връзки"
  1043. #~ msgid "RSS subscription"
  1044. #~ msgstr ""
  1045. #~ msgid "Search results"
  1046. #~ msgstr "Резултати от търсенето"
  1047. #~ msgid "next page"
  1048. #~ msgstr "следваща страница"
  1049. #~ msgid "previous page"
  1050. #~ msgstr "предишна страница"
  1051. #~ msgid "Start search"
  1052. #~ msgstr "Започни търсене"
  1053. #~ msgid "Clear search"
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "Clear"
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid "stats"
  1058. #~ msgstr "статистики"
  1059. #~ msgid "Heads up!"
  1060. #~ msgstr "Внимание!"
  1061. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1062. #~ msgstr "Изглежда, че използвате SearXNG за първи път."
  1063. #~ msgid "Well done!"
  1064. #~ msgstr "Браво!"
  1065. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1066. #~ msgstr "Настройките са успешно запазени."
  1067. #~ msgid "Oh snap!"
  1068. #~ msgstr "Да му се не види!"
  1069. #~ msgid "Something went wrong."
  1070. #~ msgstr "Нещо се обърка."
  1071. #~ msgid "Date"
  1072. #~ msgstr "Дата"
  1073. #~ msgid "Type"
  1074. #~ msgstr "Вид"
  1075. #~ msgid "Get image"
  1076. #~ msgstr "Вземи изображение"
  1077. #~ msgid "Center Alignment"
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "preferences"
  1082. #~ msgstr "предпочитания"
  1083. #~ msgid "Scores per result"
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1086. #~ msgstr "за спазване на поверителността, хакерска метатърсачка"