messages.po 36 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2022-09-23 16:19+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-21 15:58+0000\n"
  19. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  20. "Language: cs\n"
  21. "Language-Team: Czech "
  22. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/cs/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && "
  24. "n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "others"
  32. msgstr "ostatní"
  33. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "ostatní"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "soubory"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "obecné"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "hudba"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "sociální media"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "obrázky"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "videa"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "IT"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "zprávy"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "mapa"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "cibule"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "věda"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "aplikace"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "slovníky"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "texty písní"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "balíčky"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "otázky a odpovědi"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "repozitáře"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "softwarové wikipédie"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "web"
  113. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "auto"
  116. msgstr "automaticky"
  117. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "light"
  120. msgstr "světlý"
  121. #. STYLE_NAMES['DARK']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "dark"
  124. msgstr "tmavý"
  125. #: searx/webapp.py:165
  126. msgid "timeout"
  127. msgstr "čas vypršel"
  128. #: searx/webapp.py:166
  129. msgid "parsing error"
  130. msgstr "chyba parsování"
  131. #: searx/webapp.py:167
  132. msgid "HTTP protocol error"
  133. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  134. #: searx/webapp.py:168
  135. msgid "network error"
  136. msgstr "síťová chyba"
  137. #: searx/webapp.py:170
  138. msgid "unexpected crash"
  139. msgstr "nečekaná chyba"
  140. #: searx/webapp.py:177
  141. msgid "HTTP error"
  142. msgstr "chyba HTTP"
  143. #: searx/webapp.py:178
  144. msgid "HTTP connection error"
  145. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  146. #: searx/webapp.py:184
  147. msgid "proxy error"
  148. msgstr "chyba proxy"
  149. #: searx/webapp.py:185
  150. msgid "CAPTCHA"
  151. msgstr "CAPTCHA"
  152. #: searx/webapp.py:186
  153. msgid "too many requests"
  154. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  155. #: searx/webapp.py:187
  156. msgid "access denied"
  157. msgstr "přístup odepřen"
  158. #: searx/webapp.py:188
  159. msgid "server API error"
  160. msgstr "chyba API serveru"
  161. #: searx/webapp.py:363
  162. msgid "No item found"
  163. msgstr "Nic nenalezeno"
  164. #: searx/engines/qwant.py:217
  165. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  166. msgid "Source"
  167. msgstr "zdroj"
  168. #: searx/webapp.py:367
  169. msgid "Error loading the next page"
  170. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  171. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962
  172. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  173. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  174. #: searx/webapp.py:534
  175. msgid "Invalid settings"
  176. msgstr "Neplatné nastavení"
  177. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  178. msgid "search error"
  179. msgstr "chyba vyhledávání"
  180. #: searx/webapp.py:733
  181. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  182. msgstr "před {minutes} minutami"
  183. #: searx/webapp.py:735
  184. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  185. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  186. #: searx/webapp.py:861
  187. msgid "Suspended"
  188. msgstr "Pozastaveno"
  189. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  190. msgid "Random value generator"
  191. msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  192. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  193. msgid "Generate different random values"
  194. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  195. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  196. msgid "Statistics functions"
  197. msgstr "Statistické funkce"
  198. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  199. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  200. msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  201. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  202. msgid "Get directions"
  203. msgstr "Získat pokyny"
  204. #: searx/engines/pdbe.py:96
  205. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  206. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  207. #: searx/engines/pdbe.py:103
  208. msgid "This entry has been superseded by"
  209. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  210. #: searx/engines/pubmed.py:78
  211. msgid "No abstract is available for this publication."
  212. msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  213. #: searx/engines/qwant.py:219
  214. msgid "Channel"
  215. msgstr "Kanál"
  216. #: searx/engines/tineye.py:40
  217. msgid ""
  218. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  219. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  220. " WebP."
  221. msgstr ""
  222. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  223. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  224. "TIFF nebo WebP."
  225. #: searx/engines/tineye.py:46
  226. msgid ""
  227. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  228. " visual detail to successfully identify matches."
  229. msgstr ""
  230. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  231. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  232. #: searx/engines/tineye.py:52
  233. msgid "The image could not be downloaded."
  234. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  235. #: searx/engines/wttr.py:101
  236. msgid "Morning"
  237. msgstr ""
  238. #: searx/engines/wttr.py:101
  239. msgid "Noon"
  240. msgstr ""
  241. #: searx/engines/wttr.py:101
  242. msgid "Evening"
  243. msgstr ""
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Night"
  246. msgstr ""
  247. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  248. msgid "Converts strings to different hash digests."
  249. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  250. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  251. msgid "hash digest"
  252. msgstr "hash hodnota"
  253. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  254. msgid "Hostname replace"
  255. msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  256. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  257. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  258. msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  259. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  260. msgid "Open Access DOI rewrite"
  261. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  262. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  263. msgid ""
  264. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  265. "when available"
  266. msgstr ""
  267. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  268. "placených, pokud je to možné"
  269. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  270. msgid "Search on category select"
  271. msgstr "Spustit hledaní při výběru kategorie"
  272. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  273. msgid ""
  274. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  275. "multiple categories. (JavaScript required)"
  276. msgstr ""
  277. "Provede hledání okamžitě při výběru kategorie. Pokud je tato funkce "
  278. "vypnuta, je možné vybrat více kategorií (vyžaduje JavaScript)"
  279. #: searx/plugins/self_info.py:20
  280. msgid "Self Informations"
  281. msgstr "Informace o sobě"
  282. #: searx/plugins/self_info.py:21
  283. msgid ""
  284. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  285. "contains \"user agent\"."
  286. msgstr ""
  287. "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  288. "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  289. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  290. msgid "Tor check plugin"
  291. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  292. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  293. msgid ""
  294. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  295. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  296. msgstr ""
  297. "Tento plugin kontroluje, jestli adresa požadavku je výstupní uzel TORu, a"
  298. " infromuje uživatele pokud je, jako check.torproject.org ale od searxng."
  299. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  300. msgid ""
  301. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  302. "unreachable."
  303. msgstr ""
  304. "Seznam výstupních uzlů TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  305. "je nedostupný."
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  307. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  308. msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  310. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  311. msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  312. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  313. msgid "Tracker URL remover"
  314. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  315. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  316. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  317. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  318. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  319. msgid "Vim-like hotkeys"
  320. msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  321. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  322. msgid ""
  323. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  324. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  325. msgstr ""
  326. "Procházení výsledků pomocí kláves stejných jako v textovém editoru Vim "
  327. "(vyžaduje JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na hlavní stránce či "
  328. "stránce výsledků zobrazíte nápovědu."
  329. #: searx/templates/simple/404.html:4
  330. msgid "Page not found"
  331. msgstr "Stránka nenalezena"
  332. #: searx/templates/simple/404.html:6
  333. #, python-format
  334. msgid "Go to %(search_page)s."
  335. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  336. #: searx/templates/simple/404.html:6
  337. msgid "search page"
  338. msgstr "stránka vyhledávání"
  339. #: searx/templates/simple/base.html:46
  340. msgid "About"
  341. msgstr "O SearXNG"
  342. #: searx/templates/simple/base.html:50
  343. msgid "Donate"
  344. msgstr "Dar"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:54
  346. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  347. msgid "Preferences"
  348. msgstr "Nastavení"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:64
  350. msgid "Powered by"
  351. msgstr "Poháněno softwarem"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:64
  353. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  354. msgstr ""
  355. #: searx/templates/simple/base.html:65
  356. msgid "Source code"
  357. msgstr "Zdrojový kód"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:66
  359. msgid "Issue tracker"
  360. msgstr "Hlášení chyb"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  362. msgid "Engine stats"
  363. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:69
  365. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  366. msgid "Public instances"
  367. msgstr "Veřejné instance"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:72
  369. msgid "Privacy policy"
  370. msgstr "Zásady soukromí"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:75
  372. msgid "Contact instance maintainer"
  373. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  374. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  375. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  376. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  377. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  378. msgid "Length"
  379. msgstr "Délka"
  380. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  381. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  382. msgid "Author"
  383. msgstr "Autor"
  384. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  385. msgid "cached"
  386. msgstr "archivovaná verze"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  388. msgid "proxied"
  389. msgstr "přes proxy"
  390. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  391. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  392. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  393. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  394. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  395. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  396. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  397. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  398. msgstr ""
  399. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  400. "setkávám"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  402. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  403. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  405. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  406. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  408. msgid "No HTTPS"
  409. msgstr "Žádné HTTPS"
  410. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  413. #: searx/templates/simple/results.html:49
  414. msgid "View error logs and submit a bug report"
  415. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  417. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  418. msgid "Median"
  419. msgstr "Medián"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  421. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  422. msgid "P80"
  423. msgstr "P80"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  425. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  426. msgid "P95"
  427. msgstr "P95"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  429. msgid "Failed checker test(s): "
  430. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  432. msgid "Errors:"
  433. msgstr "Chyby:"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  435. msgid "General"
  436. msgstr "Obecné"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  438. msgid "Default categories"
  439. msgstr "Základní kategorie"
  440. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  442. msgid "Search language"
  443. msgstr "Jazyk hledání"
  444. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  446. msgid "Default language"
  447. msgstr "Výchozí jazyk"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  449. msgid "What language do you prefer for search?"
  450. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  452. msgid "Autocomplete"
  453. msgstr "Našeptávač"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  455. msgid "Find stuff as you type"
  456. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  457. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  458. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  459. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  460. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  463. msgid "SafeSearch"
  464. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  465. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  467. msgid "Strict"
  468. msgstr "Přísné"
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  471. msgid "Moderate"
  472. msgstr "Střední"
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  475. msgid "None"
  476. msgstr "Vypnuto"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  478. msgid "Filter content"
  479. msgstr "Filtrovat obsah"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  481. msgid "Open Access DOI resolver"
  482. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  484. msgid ""
  485. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  486. "required)"
  487. msgstr ""
  488. "Přesměrovat na volně přístupné verze publikací, pokud jsou k dispozici "
  489. "(vyžaduje zásuvný modul)"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  491. msgid "Engine tokens"
  492. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  494. msgid "Access tokens for private engines"
  495. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  497. msgid "User interface"
  498. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  500. msgid "Interface language"
  501. msgstr "Jazyk rozhraní"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  503. msgid "Change the language of the layout"
  504. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  506. msgid "Theme"
  507. msgstr "Vzhled"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  509. msgid "Change SearXNG layout"
  510. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  512. msgid "Theme style"
  513. msgstr "Styl vzhledu"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  515. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  516. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  518. msgid "Center Alignment"
  519. msgstr "Zarovnání na střed"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  523. msgid "On"
  524. msgstr "Zapnuto"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  528. msgid "Off"
  529. msgstr "Vypnuto"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  531. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  532. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  534. msgid "Results on new tabs"
  535. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  537. msgid "Open result links on new browser tabs"
  538. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  540. msgid "Infinite scroll"
  541. msgstr "Nekonečné výsledky"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  543. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  544. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  546. msgid "Privacy"
  547. msgstr "Soukromí"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  549. msgid "HTTP Method"
  550. msgstr "Metoda HTTP"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  552. msgid ""
  553. "Change how forms are submited, <a "
  554. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  555. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  556. msgstr ""
  557. "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace o dotazovacích metodách <a "
  558. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  559. " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  561. msgid "Image proxy"
  562. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  565. msgid "Enabled"
  566. msgstr "Zapnuto"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  569. msgid "Disabled"
  570. msgstr "Vypnuto"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  572. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  573. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  575. msgid "Query in the page's title"
  576. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  578. msgid ""
  579. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  580. "can record this title"
  581. msgstr ""
  582. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  583. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  585. msgid "Engines"
  586. msgstr "Vyhledávače"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  588. msgid "Currently used search engines"
  589. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  591. msgid ""
  592. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  593. "engines listed here via bangs."
  594. msgstr ""
  595. "Tato záložka se nezobrazuje ve výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  596. "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  599. msgid "Allow"
  600. msgstr "Povolit"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  602. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  603. msgid "Engine name"
  604. msgstr "Jméno vyhledávače"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  606. msgid "Shortcut"
  607. msgstr "Zkratka"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  609. msgid "Supports selected language"
  610. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  611. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  613. msgid "Time range"
  614. msgstr "Čásový interval"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  616. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  617. msgid "Response time"
  618. msgstr "Čas odpovědi"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  620. msgid "Max time"
  621. msgstr "Max. čas"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  623. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  624. msgid "Reliability"
  625. msgstr "Spolehlivost"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  627. msgid "Special Queries"
  628. msgstr "Zvláštní dotazy"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  630. msgid "Keywords"
  631. msgstr "Klíčová slova"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  633. msgid "Name"
  634. msgstr "Název"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  636. msgid "Description"
  637. msgstr "Popis"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  639. msgid "Examples"
  640. msgstr "Příklady"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  642. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  643. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  645. msgid "This is the list of plugins."
  646. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  648. msgid "Cookies"
  649. msgstr "Cookies"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  651. msgid ""
  652. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  653. "computer."
  654. msgstr ""
  655. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  656. " počítači."
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  658. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  659. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  661. msgid "Cookie name"
  662. msgstr "Název cookie"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  664. msgid "Value"
  665. msgstr "Hodnota"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  667. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  668. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  670. msgid ""
  671. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  672. "leaking data to the clicked result sites."
  673. msgstr ""
  674. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  675. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  677. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  678. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  680. msgid ""
  681. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  682. "preferences across devices."
  683. msgstr ""
  684. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  685. "předvoleb mezi zařízeními."
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  687. msgid ""
  688. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  689. "this data about you."
  690. msgstr ""
  691. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  692. " neuchovávat nikde jinde."
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  694. msgid ""
  695. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  696. "track you."
  697. msgstr ""
  698. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  699. "sledování."
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  701. msgid "Save"
  702. msgstr "Uložit"
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  704. msgid "Reset defaults"
  705. msgstr "obnovit výchozí"
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  707. msgid "Back"
  708. msgstr "Zpět"
  709. #: searx/templates/simple/results.html:23
  710. msgid "Answers"
  711. msgstr "Odpovědi"
  712. #: searx/templates/simple/results.html:39
  713. msgid "Number of results"
  714. msgstr "Počet výsledků"
  715. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  716. #: searx/templates/simple/results.html:46
  717. msgid "Error!"
  718. msgstr "Chyba!"
  719. #: searx/templates/simple/results.html:46
  720. msgid "Engines cannot retrieve results"
  721. msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  722. #: searx/templates/simple/results.html:68
  723. msgid "Suggestions"
  724. msgstr "Návrhy"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:90
  726. msgid "Search URL"
  727. msgstr "URL vyhledávání"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:96
  729. msgid "Download results"
  730. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:120
  732. msgid "Try searching for:"
  733. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:152
  735. msgid "Back to top"
  736. msgstr "Nahoru"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:170
  738. msgid "Previous page"
  739. msgstr "Předchozí stránka"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:187
  741. msgid "Next page"
  742. msgstr "Další stránka"
  743. #: searx/templates/simple/search.html:3
  744. msgid "Display the front page"
  745. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  746. #: searx/templates/simple/search.html:9
  747. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  748. msgid "Search for..."
  749. msgstr "Hledat…"
  750. #: searx/templates/simple/search.html:10
  751. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  752. msgid "clear"
  753. msgstr "vyčistit"
  754. #: searx/templates/simple/search.html:11
  755. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  756. msgid "search"
  757. msgstr "vyhledat"
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  759. msgid "There is currently no data available. "
  760. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data."
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  762. msgid "Scores"
  763. msgstr "Skóre"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  765. msgid "Result count"
  766. msgstr "Počet výsledků"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  768. msgid "Total"
  769. msgstr "Celkem"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  771. msgid "HTTP"
  772. msgstr "HTTP"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  774. msgid "Processing"
  775. msgstr "Zpracovávám"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  777. msgid "Warnings"
  778. msgstr "Varování"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  780. msgid "Errors and exceptions"
  781. msgstr "Chyby a výjimky"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  783. msgid "Exception"
  784. msgstr "Výjimka"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  786. msgid "Message"
  787. msgstr "Zpráva"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  789. msgid "Percentage"
  790. msgstr "Procenta"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  792. msgid "Parameter"
  793. msgstr "Parametr"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  795. msgid "Filename"
  796. msgstr "Název souboru"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  798. msgid "Function"
  799. msgstr "Funkce"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  801. msgid "Code"
  802. msgstr "Kód"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  804. msgid "Checker"
  805. msgstr "Zkoušeč"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  807. msgid "Failed test"
  808. msgstr "Test selhal"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  810. msgid "Comment(s)"
  811. msgstr "Komentář(e)"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  813. msgid "Anytime"
  814. msgstr "Kdykoli"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  816. msgid "Last day"
  817. msgstr "Dnes"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  819. msgid "Last week"
  820. msgstr "Tento týden"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  822. msgid "Last month"
  823. msgstr "Měsíc"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  825. msgid "Last year"
  826. msgstr "Rok"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  828. msgid "Information!"
  829. msgstr "Informace!"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  831. msgid "currently, there are no cookies defined."
  832. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  834. msgid "Engines cannot retrieve results."
  835. msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  837. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  838. msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  840. msgid "Sorry!"
  841. msgstr "Omlouváme se!"
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  843. msgid ""
  844. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  845. "categories."
  846. msgstr ""
  847. "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  848. "více kategoriích."
  849. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  850. msgid "show media"
  851. msgstr "ukázat média"
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  853. msgid "hide media"
  854. msgstr "skrýt média"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  857. msgid "This site did not provide any description."
  858. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  860. msgid "Format"
  861. msgstr "Formát"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  863. msgid "Engine"
  864. msgstr "Vyhledávač"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  866. msgid "View source"
  867. msgstr "Zobrazit zdroj"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  869. msgid "address"
  870. msgstr "adresa"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  872. msgid "show map"
  873. msgstr "zobrazit mapu"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  875. msgid "hide map"
  876. msgstr "skrýt mapu"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  878. msgid "magnet link"
  879. msgstr "odkaz magnet"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  881. msgid "torrent file"
  882. msgstr "soubor torrentu"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  884. msgid "Seeder"
  885. msgstr "Seeder"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  887. msgid "Leecher"
  888. msgstr "Leecher"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  890. msgid "Filesize"
  891. msgstr "Velikost"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  893. msgid "Bytes"
  894. msgstr "bajtů"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  896. msgid "kiB"
  897. msgstr "kiB"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  899. msgid "MiB"
  900. msgstr "MiB"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  902. msgid "GiB"
  903. msgstr "GiB"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  905. msgid "TiB"
  906. msgstr "TiB"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  908. msgid "Number of Files"
  909. msgstr "Počet souborů"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  911. msgid "show video"
  912. msgstr "zobrazit video"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  914. msgid "hide video"
  915. msgstr "skrýt video"
  916. #~ msgid "Engine time (sec)"
  917. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  918. #~ msgid "Page loads (sec)"
  919. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  920. #~ msgid "Errors"
  921. #~ msgstr "Chyby"
  922. #~ msgid "CAPTCHA required"
  923. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  924. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  925. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  926. #~ msgid ""
  927. #~ "Results are opened in the same "
  928. #~ "window by default. This plugin "
  929. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  930. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  931. #~ "required)"
  932. #~ msgstr ""
  933. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  934. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  935. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  936. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  937. #~ msgid "Color"
  938. #~ msgstr "Barva"
  939. #~ msgid "Blue (default)"
  940. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  941. #~ msgid "Violet"
  942. #~ msgstr "Fialová"
  943. #~ msgid "Green"
  944. #~ msgstr "Zelená"
  945. #~ msgid "Cyan"
  946. #~ msgstr "Modrozelená"
  947. #~ msgid "Orange"
  948. #~ msgstr "Oranžová"
  949. #~ msgid "Red"
  950. #~ msgstr "Červená"
  951. #~ msgid "Category"
  952. #~ msgstr "Kategorie"
  953. #~ msgid "Block"
  954. #~ msgstr "Zakázat"
  955. #~ msgid "original context"
  956. #~ msgstr "původní kontext"
  957. #~ msgid "Plugins"
  958. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  959. #~ msgid "Answerers"
  960. #~ msgstr "Odpovídači"
  961. #~ msgid "Avg. time"
  962. #~ msgstr "Prům. čas"
  963. #~ msgid "show details"
  964. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  965. #~ msgid "hide details"
  966. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  967. #~ msgid "Load more..."
  968. #~ msgstr "Načíst více…"
  969. #~ msgid "Loading..."
  970. #~ msgstr "Načítání…"
  971. #~ msgid "Change searx layout"
  972. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  973. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  974. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  975. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  976. #~ msgstr ""
  977. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  978. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  979. #~ msgid ""
  980. #~ "This is the list of cookies and"
  981. #~ " their values searx is storing on "
  982. #~ "your computer."
  983. #~ msgstr ""
  984. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  985. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  986. #~ "počítači."
  987. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  988. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  989. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  990. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  991. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  992. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  993. #~ msgid "Themes"
  994. #~ msgstr "Motivy"
  995. #~ msgid "Reliablity"
  996. #~ msgstr ""
  997. #~ msgid ""
  998. #~ "When enabled, the result page's title"
  999. #~ " contains your query. Your browser "
  1000. #~ "can record this title."
  1001. #~ msgstr ""
  1002. #~ msgid "Method"
  1003. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1004. #~ msgid ""
  1005. #~ "This tab does not show up for "
  1006. #~ "search results but you can search "
  1007. #~ "the engines listed here via bangs."
  1008. #~ msgstr ""
  1009. #~ msgid "Advanced settings"
  1010. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1011. #~ msgid "Close"
  1012. #~ msgstr "Zavřít"
  1013. #~ msgid "Language"
  1014. #~ msgstr "Jazyk"
  1015. #~ msgid "broken"
  1016. #~ msgstr "rozbitý"
  1017. #~ msgid "supported"
  1018. #~ msgstr "podporováno"
  1019. #~ msgid "not supported"
  1020. #~ msgstr "nepodporováno"
  1021. #~ msgid "about"
  1022. #~ msgstr "o nás"
  1023. #~ msgid "Avg."
  1024. #~ msgstr "Prům."
  1025. #~ msgid "User Interface"
  1026. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1027. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1028. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1029. #~ msgid "Style"
  1030. #~ msgstr "Styl"
  1031. #~ msgid "Show advanced settings"
  1032. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1033. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1034. #~ msgstr ""
  1035. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1036. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1037. #~ msgid "Allow all"
  1038. #~ msgstr "Povolit vše"
  1039. #~ msgid "Disable all"
  1040. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1041. #~ msgid "Selected language"
  1042. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1043. #~ msgid "Query"
  1044. #~ msgstr "Dotaz"
  1045. #~ msgid "save"
  1046. #~ msgstr "uložit"
  1047. #~ msgid "back"
  1048. #~ msgstr "zpět"
  1049. #~ msgid "Links"
  1050. #~ msgstr "Odkazy"
  1051. #~ msgid "RSS subscription"
  1052. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1053. #~ msgid "Search results"
  1054. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1055. #~ msgid "next page"
  1056. #~ msgstr "další stránka"
  1057. #~ msgid "previous page"
  1058. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1059. #~ msgid "Start search"
  1060. #~ msgstr "Začít hledat"
  1061. #~ msgid "Clear search"
  1062. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1063. #~ msgid "Clear"
  1064. #~ msgstr "Smazat"
  1065. #~ msgid "stats"
  1066. #~ msgstr "statistiky"
  1067. #~ msgid "Heads up!"
  1068. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1069. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1070. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1071. #~ msgid "Well done!"
  1072. #~ msgstr "Výborně!"
  1073. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1074. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1075. #~ msgid "Oh snap!"
  1076. #~ msgstr "Ale ne!"
  1077. #~ msgid "Something went wrong."
  1078. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1079. #~ msgid "Date"
  1080. #~ msgstr "Datum"
  1081. #~ msgid "Type"
  1082. #~ msgstr "Typ"
  1083. #~ msgid "Get image"
  1084. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1085. #~ msgid "Center Alignment"
  1086. #~ msgstr ""
  1087. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1088. #~ msgstr ""
  1089. #~ msgid "preferences"
  1090. #~ msgstr "nastavení"
  1091. #~ msgid "Scores per result"
  1092. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1093. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1094. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"