messages.po 35 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419
  1. # Danish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
  7. # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: searx\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2022-09-23 16:19+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-07-29 07:17+0000\n"
  15. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  16. "Language: da\n"
  17. "Language-Team: Danish "
  18. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/da/>\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  24. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  25. #: searx/searxng.msg
  26. msgid "others"
  27. msgstr "andre"
  28. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "other"
  31. msgstr "andre"
  32. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "files"
  35. msgstr "filer"
  36. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "general"
  39. msgstr "generelt"
  40. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "music"
  43. msgstr "musik"
  44. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "social media"
  47. msgstr "sociale medier"
  48. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "images"
  51. msgstr "billeder"
  52. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "videos"
  55. msgstr "videoer"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "it"
  59. msgstr "it"
  60. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "news"
  63. msgstr "nyheder"
  64. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "map"
  67. msgstr "kort"
  68. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "onions"
  71. msgstr "onion-links"
  72. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "science"
  75. msgstr "videnskab"
  76. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "apps"
  79. msgstr "applikationer"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "dictionaries"
  83. msgstr "ordbøger"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "lyrics"
  87. msgstr "sangtekster"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "packages"
  91. msgstr "pakker"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "q&a"
  95. msgstr "spørgsmål og svar"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "repos"
  99. msgstr "databaser"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "software wikis"
  103. msgstr "software-wikier"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "web"
  107. msgstr "web"
  108. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "auto"
  111. msgstr "automatisk"
  112. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "light"
  115. msgstr "lys"
  116. #. STYLE_NAMES['DARK']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "dark"
  119. msgstr "mørk"
  120. #: searx/webapp.py:165
  121. msgid "timeout"
  122. msgstr "udløbstid"
  123. #: searx/webapp.py:166
  124. msgid "parsing error"
  125. msgstr "fortolkningsfejl"
  126. #: searx/webapp.py:167
  127. msgid "HTTP protocol error"
  128. msgstr "HTTP-protokolfejl"
  129. #: searx/webapp.py:168
  130. msgid "network error"
  131. msgstr "netværksfejl"
  132. #: searx/webapp.py:170
  133. msgid "unexpected crash"
  134. msgstr "uventet nedbrud"
  135. #: searx/webapp.py:177
  136. msgid "HTTP error"
  137. msgstr "HTTP-fejl"
  138. #: searx/webapp.py:178
  139. msgid "HTTP connection error"
  140. msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
  141. #: searx/webapp.py:184
  142. msgid "proxy error"
  143. msgstr "proxyfejl"
  144. #: searx/webapp.py:185
  145. msgid "CAPTCHA"
  146. msgstr "CAPTCHA"
  147. #: searx/webapp.py:186
  148. msgid "too many requests"
  149. msgstr "for mange forespørgsler"
  150. #: searx/webapp.py:187
  151. msgid "access denied"
  152. msgstr "adgang nægtet"
  153. #: searx/webapp.py:188
  154. msgid "server API error"
  155. msgstr "server-API-fejl"
  156. #: searx/webapp.py:363
  157. msgid "No item found"
  158. msgstr "Intet fundet"
  159. #: searx/engines/qwant.py:217
  160. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  161. msgid "Source"
  162. msgstr "Kilde"
  163. #: searx/webapp.py:367
  164. msgid "Error loading the next page"
  165. msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
  166. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962
  167. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  168. msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
  169. #: searx/webapp.py:534
  170. msgid "Invalid settings"
  171. msgstr "Ugyldig indstilling"
  172. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  173. msgid "search error"
  174. msgstr "søgefejl"
  175. #: searx/webapp.py:733
  176. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  177. msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
  178. #: searx/webapp.py:735
  179. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  180. msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
  181. #: searx/webapp.py:861
  182. msgid "Suspended"
  183. msgstr "Suspenderet"
  184. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  185. msgid "Random value generator"
  186. msgstr "Generator af tilfældig værdi"
  187. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  188. msgid "Generate different random values"
  189. msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
  190. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  191. msgid "Statistics functions"
  192. msgstr "Statistiske funktioner"
  193. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  194. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  195. msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
  196. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  197. msgid "Get directions"
  198. msgstr "Få rutevejledning"
  199. #: searx/engines/pdbe.py:96
  200. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  201. msgstr "{title} (FORÆLDET)"
  202. #: searx/engines/pdbe.py:103
  203. msgid "This entry has been superseded by"
  204. msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
  205. #: searx/engines/pubmed.py:78
  206. msgid "No abstract is available for this publication."
  207. msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
  208. #: searx/engines/qwant.py:219
  209. msgid "Channel"
  210. msgstr "Kanal"
  211. #: searx/engines/tineye.py:40
  212. msgid ""
  213. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  214. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  215. " WebP."
  216. msgstr ""
  217. "Kunne ikke læse den specificerede billed-url. Dette kan skyldes et ikke-"
  218. "understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
  219. "PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
  220. #: searx/engines/tineye.py:46
  221. msgid ""
  222. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  223. " visual detail to successfully identify matches."
  224. msgstr ""
  225. "Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
  226. "grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
  227. "matchene billeder."
  228. #: searx/engines/tineye.py:52
  229. msgid "The image could not be downloaded."
  230. msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
  231. #: searx/engines/wttr.py:101
  232. msgid "Morning"
  233. msgstr ""
  234. #: searx/engines/wttr.py:101
  235. msgid "Noon"
  236. msgstr ""
  237. #: searx/engines/wttr.py:101
  238. msgid "Evening"
  239. msgstr ""
  240. #: searx/engines/wttr.py:101
  241. msgid "Night"
  242. msgstr ""
  243. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  244. msgid "Converts strings to different hash digests."
  245. msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
  246. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  247. msgid "hash digest"
  248. msgstr "hash-digest"
  249. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  250. msgid "Hostname replace"
  251. msgstr "Værtsnavn erstat"
  252. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  253. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  254. msgstr ""
  255. "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne resultater baseret på "
  256. "værtsnavnet"
  257. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  258. msgid "Open Access DOI rewrite"
  259. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  260. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  261. msgid ""
  262. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  263. "when available"
  264. msgstr ""
  265. "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
  266. " hvis en sådan findes"
  267. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  268. msgid "Search on category select"
  269. msgstr "Søg på kategori i stedet"
  270. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  271. msgid ""
  272. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  273. "multiple categories. (JavaScript required)"
  274. msgstr ""
  275. "Udfør søgning straks, hvis en kategori vælges. Slå dette fra for at kunne"
  276. " vælge flere kategorier (JavaScript påkrævet)"
  277. #: searx/plugins/self_info.py:20
  278. msgid "Self Informations"
  279. msgstr "Selvinformation"
  280. #: searx/plugins/self_info.py:21
  281. msgid ""
  282. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  283. "contains \"user agent\"."
  284. msgstr ""
  285. "Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
  286. "søgningen indeholder \"user agent\"."
  287. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  288. msgid "Tor check plugin"
  289. msgstr "Tor undersøg plugin"
  290. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  291. msgid ""
  292. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  293. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  294. msgstr ""
  295. "Dette plugin tjekker, om adressen på anmodningen er en TOR-exit-node, og "
  296. "informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra "
  297. "searxng i stedet."
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  299. msgid ""
  300. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  301. "unreachable."
  302. msgstr ""
  303. "TOR exit node listen (https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
  304. "ikke tilgængelig."
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  306. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  307. msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  309. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  310. msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  311. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  312. msgid "Tracker URL remover"
  313. msgstr "Fjernelse af tracker URL"
  314. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  315. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  316. msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
  317. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  318. msgid "Vim-like hotkeys"
  319. msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
  320. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  321. msgid ""
  322. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  323. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  324. msgstr ""
  325. "Navigér søgeresultater med Vim-lignende genvejstaster (JavaScript "
  326. "påkrævet). Tryk på \"h\" på hoved- eller resultatsiden for at få hjælp."
  327. #: searx/templates/simple/404.html:4
  328. msgid "Page not found"
  329. msgstr "Side ikke fundet"
  330. #: searx/templates/simple/404.html:6
  331. #, python-format
  332. msgid "Go to %(search_page)s."
  333. msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
  334. #: searx/templates/simple/404.html:6
  335. msgid "search page"
  336. msgstr "søgeside"
  337. #: searx/templates/simple/base.html:46
  338. msgid "About"
  339. msgstr "Om"
  340. #: searx/templates/simple/base.html:50
  341. msgid "Donate"
  342. msgstr "Donere"
  343. #: searx/templates/simple/base.html:54
  344. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  345. msgid "Preferences"
  346. msgstr "Indstillinger"
  347. #: searx/templates/simple/base.html:64
  348. msgid "Powered by"
  349. msgstr "Leveret af"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:64
  351. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  352. msgstr ""
  353. #: searx/templates/simple/base.html:65
  354. msgid "Source code"
  355. msgstr "Kildekode"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:66
  357. msgid "Issue tracker"
  358. msgstr "Problemsporer"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  360. msgid "Engine stats"
  361. msgstr "Søgemaskine-statistik"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:69
  363. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  364. msgid "Public instances"
  365. msgstr "Offentlige instanser"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:72
  367. msgid "Privacy policy"
  368. msgstr "Privatlivspolitik"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:75
  370. msgid "Contact instance maintainer"
  371. msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
  372. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  373. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  374. msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
  375. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  376. msgid "Length"
  377. msgstr "Længde"
  378. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  379. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  380. msgid "Author"
  381. msgstr "Forfatter"
  382. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  383. msgid "cached"
  384. msgstr "cachet"
  385. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  386. msgid "proxied"
  387. msgstr "viderestillet"
  388. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  389. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  390. msgstr "Opret ny sag på GitHub"
  391. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  392. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  393. msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
  394. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  395. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  396. msgstr ""
  397. "Jeg bekræfter, at der ikke er nogen eksisterende sag relateret til det "
  398. "problem, jeg støder på"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  400. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  401. msgstr ""
  402. "Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
  403. "fejl rapporten"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  405. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  406. msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  408. msgid "No HTTPS"
  409. msgstr "Ingen HTTPS"
  410. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  413. #: searx/templates/simple/results.html:49
  414. msgid "View error logs and submit a bug report"
  415. msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  417. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  418. msgid "Median"
  419. msgstr "Median"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  421. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  422. msgid "P80"
  423. msgstr "P80"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  425. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  426. msgid "P95"
  427. msgstr "P95"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  429. msgid "Failed checker test(s): "
  430. msgstr "Fejlet checkertest(s): "
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  432. msgid "Errors:"
  433. msgstr "Fejl:"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  435. msgid "General"
  436. msgstr "Generelt"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  438. msgid "Default categories"
  439. msgstr "Standardkategorier"
  440. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  442. msgid "Search language"
  443. msgstr "Søgesprog"
  444. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  446. msgid "Default language"
  447. msgstr "Standardsprog"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  449. msgid "What language do you prefer for search?"
  450. msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  452. msgid "Autocomplete"
  453. msgstr "Automatisk fuldførelse"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  455. msgid "Find stuff as you type"
  456. msgstr "Find under indtastning"
  457. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  458. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  459. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  460. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  463. msgid "SafeSearch"
  464. msgstr "Sikker Søgning"
  465. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  467. msgid "Strict"
  468. msgstr "Stringent"
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  471. msgid "Moderate"
  472. msgstr "Moderat"
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  475. msgid "None"
  476. msgstr "Ingen"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  478. msgid "Filter content"
  479. msgstr "Filtrér indhold"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  481. msgid "Open Access DOI resolver"
  482. msgstr "Open Access DOI-forløser"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  484. msgid ""
  485. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  486. "required)"
  487. msgstr ""
  488. "Omdiriger til open-access-udgaver af publikationer hvis tilgængelig "
  489. "(plugin påkrævet)"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  491. msgid "Engine tokens"
  492. msgstr "Maskinmærker"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  494. msgid "Access tokens for private engines"
  495. msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  497. msgid "User interface"
  498. msgstr "Brugerinterface"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  500. msgid "Interface language"
  501. msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  503. msgid "Change the language of the layout"
  504. msgstr "Ændring af layout-sproget"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  506. msgid "Theme"
  507. msgstr "Tema"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  509. msgid "Change SearXNG layout"
  510. msgstr "Ændr SearXNG layout"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  512. msgid "Theme style"
  513. msgstr "Tema stil"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  515. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  516. msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  518. msgid "Center Alignment"
  519. msgstr "Centeret"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  523. msgid "On"
  524. msgstr "Til"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  528. msgid "Off"
  529. msgstr "Fra"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  531. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  532. msgstr "Viser resultater på midten af siden."
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  534. msgid "Results on new tabs"
  535. msgstr "Resultater på nye tabs"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  537. msgid "Open result links on new browser tabs"
  538. msgstr "Åben resultat-link i en ny browser-tab"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  540. msgid "Infinite scroll"
  541. msgstr "Uendelig scrolling"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  543. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  544. msgstr ""
  545. "Indlæs automatisk næste side, når der scrolles til bunden af den "
  546. "nuværende side"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  548. msgid "Privacy"
  549. msgstr "Privatliv"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  551. msgid "HTTP Method"
  552. msgstr "HTTP-metode"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  554. msgid ""
  555. "Change how forms are submited, <a "
  556. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  557. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  558. msgstr ""
  559. "Ændring af hvordan webforms indsendes, <a "
  560. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  561. " rel=\"external\">lær mere om request-metoder</a>"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  563. msgid "Image proxy"
  564. msgstr "Billede-proxy"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  567. msgid "Enabled"
  568. msgstr "Slået til"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  571. msgid "Disabled"
  572. msgstr "Slået fra"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  574. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  575. msgstr "Bearbejder billedresulter gennem SearXNG"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  577. msgid "Query in the page's title"
  578. msgstr "Søgning i sidens titel"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  580. msgid ""
  581. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  582. "can record this title"
  583. msgstr ""
  584. "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden din søgning. "
  585. "Din browser kan registrere denne titel"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  587. msgid "Engines"
  588. msgstr "Søgemaskiner"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  590. msgid "Currently used search engines"
  591. msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  593. msgid ""
  594. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  595. "engines listed here via bangs."
  596. msgstr ""
  597. "Denne fane vises ikke i søgeresultaterne, men du kan søge i de "
  598. "søgemaskiner, der er anført her, via bangs."
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  601. msgid "Allow"
  602. msgstr "Tillad"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  604. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  605. msgid "Engine name"
  606. msgstr "Søgemaskinenavn"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  608. msgid "Shortcut"
  609. msgstr "Genvej"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  611. msgid "Supports selected language"
  612. msgstr "Undstøtter valgte sprog"
  613. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  615. msgid "Time range"
  616. msgstr "Tidsinterval"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  618. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  619. msgid "Response time"
  620. msgstr "Svartid"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  622. msgid "Max time"
  623. msgstr "Maks-tid"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  625. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  626. msgid "Reliability"
  627. msgstr "Driftsikkerhed"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  629. msgid "Special Queries"
  630. msgstr "Specielle Forespørgsler"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  632. msgid "Keywords"
  633. msgstr "Nøgleord"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  635. msgid "Name"
  636. msgstr "Navn"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  638. msgid "Description"
  639. msgstr "Beskrivelse"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  641. msgid "Examples"
  642. msgstr "Eksempler"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  644. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  645. msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  647. msgid "This is the list of plugins."
  648. msgstr "Dette er listen over plugins."
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  650. msgid "Cookies"
  651. msgstr "Cookies"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  653. msgid ""
  654. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  655. "computer."
  656. msgstr ""
  657. "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
  658. "din computer."
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  660. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  661. msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  663. msgid "Cookie name"
  664. msgstr "Cookie-navn"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  666. msgid "Value"
  667. msgstr "Værdi"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  669. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  670. msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  672. msgid ""
  673. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  674. "leaking data to the clicked result sites."
  675. msgstr ""
  676. "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
  677. "af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
  678. "resultatet."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  680. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  681. msgstr "URL til at restaurere dine præferencer i en anden browser"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  683. msgid ""
  684. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  685. "preferences across devices."
  686. msgstr ""
  687. "Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
  688. " til at synkronisere præference over flere enheder."
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  690. msgid ""
  691. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  692. "this data about you."
  693. msgstr ""
  694. "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
  695. "behøver at gemme data om dig."
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  697. msgid ""
  698. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  699. "track you."
  700. msgstr ""
  701. "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
  702. "dig."
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  704. msgid "Save"
  705. msgstr "Gem"
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  707. msgid "Reset defaults"
  708. msgstr "Nustil til standard"
  709. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  710. msgid "Back"
  711. msgstr "Tilbage"
  712. #: searx/templates/simple/results.html:23
  713. msgid "Answers"
  714. msgstr "Svar"
  715. #: searx/templates/simple/results.html:39
  716. msgid "Number of results"
  717. msgstr "Antal resultater"
  718. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  719. #: searx/templates/simple/results.html:46
  720. msgid "Error!"
  721. msgstr "Fejl!"
  722. #: searx/templates/simple/results.html:46
  723. msgid "Engines cannot retrieve results"
  724. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:68
  726. msgid "Suggestions"
  727. msgstr "Forslag"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:90
  729. msgid "Search URL"
  730. msgstr "Søge-URL"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:96
  732. msgid "Download results"
  733. msgstr "Hent resultater"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:120
  735. msgid "Try searching for:"
  736. msgstr "Prøv at søge efter:"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:152
  738. msgid "Back to top"
  739. msgstr "Tilbage til toppen"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:170
  741. msgid "Previous page"
  742. msgstr "Forrige side"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:187
  744. msgid "Next page"
  745. msgstr "Næste side"
  746. #: searx/templates/simple/search.html:3
  747. msgid "Display the front page"
  748. msgstr "Vis forsiden"
  749. #: searx/templates/simple/search.html:9
  750. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  751. msgid "Search for..."
  752. msgstr "Søg efter..."
  753. #: searx/templates/simple/search.html:10
  754. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  755. msgid "clear"
  756. msgstr "ryd"
  757. #: searx/templates/simple/search.html:11
  758. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  759. msgid "search"
  760. msgstr "søg"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  762. msgid "There is currently no data available. "
  763. msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  765. msgid "Scores"
  766. msgstr "Vægtninger"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  768. msgid "Result count"
  769. msgstr "Antal resultater"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  771. msgid "Total"
  772. msgstr "Total"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  774. msgid "HTTP"
  775. msgstr "HTTP"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  777. msgid "Processing"
  778. msgstr "Behandler"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  780. msgid "Warnings"
  781. msgstr "Advarsler"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  783. msgid "Errors and exceptions"
  784. msgstr "Fejl og undtagelser"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  786. msgid "Exception"
  787. msgstr "Undtagelser"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  789. msgid "Message"
  790. msgstr "Besked"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  792. msgid "Percentage"
  793. msgstr "Procentdel"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  795. msgid "Parameter"
  796. msgstr "Parameter"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  798. msgid "Filename"
  799. msgstr "Filnavn"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  801. msgid "Function"
  802. msgstr "Funktion"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  804. msgid "Code"
  805. msgstr "Kode"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  807. msgid "Checker"
  808. msgstr "Kontrollør"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  810. msgid "Failed test"
  811. msgstr "Fejlede tekst"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  813. msgid "Comment(s)"
  814. msgstr "Kommentar(er)"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  816. msgid "Anytime"
  817. msgstr "Når som helst"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  819. msgid "Last day"
  820. msgstr "Det seneste døgn"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  822. msgid "Last week"
  823. msgstr "Den seneste uge"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  825. msgid "Last month"
  826. msgstr "Den seneste måned"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  828. msgid "Last year"
  829. msgstr "Det sidste år"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  831. msgid "Information!"
  832. msgstr "Information!"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  834. msgid "currently, there are no cookies defined."
  835. msgstr "der er pt. ingen cookies defineret"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  837. msgid "Engines cannot retrieve results."
  838. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  840. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  841. msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  843. msgid "Sorry!"
  844. msgstr "Beklager!"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  846. msgid ""
  847. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  848. "categories."
  849. msgstr ""
  850. "Vi fandt ingen resultater. Benyt venligst en anden søge-streng eller søg "
  851. "i flere kategorier."
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  853. msgid "show media"
  854. msgstr "vis media"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  856. msgid "hide media"
  857. msgstr "skjul media"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  860. msgid "This site did not provide any description."
  861. msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  863. msgid "Format"
  864. msgstr "Format"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  866. msgid "Engine"
  867. msgstr "Maskine"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  869. msgid "View source"
  870. msgstr "Vis kilde"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  872. msgid "address"
  873. msgstr "adresse"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  875. msgid "show map"
  876. msgstr "vis kort"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  878. msgid "hide map"
  879. msgstr "skjul kort"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  881. msgid "magnet link"
  882. msgstr "magnet-link"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  884. msgid "torrent file"
  885. msgstr "torrent-fil"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  887. msgid "Seeder"
  888. msgstr "Afsender"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  890. msgid "Leecher"
  891. msgstr "Henter"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  893. msgid "Filesize"
  894. msgstr "Filstørrelse"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  896. msgid "Bytes"
  897. msgstr "Bytes"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  899. msgid "kiB"
  900. msgstr "kiB"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  902. msgid "MiB"
  903. msgstr "MiB"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  905. msgid "GiB"
  906. msgstr "GiB"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  908. msgid "TiB"
  909. msgstr "TiB"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  911. msgid "Number of Files"
  912. msgstr "Antal filer"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  914. msgid "show video"
  915. msgstr "vis video"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  917. msgid "hide video"
  918. msgstr "skjul video"
  919. #~ msgid "Engine time (sec)"
  920. #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
  921. #~ msgid "Page loads (sec)"
  922. #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
  923. #~ msgid "Errors"
  924. #~ msgstr "Fejl"
  925. #~ msgid "CAPTCHA required"
  926. #~ msgstr ""
  927. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  928. #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
  929. #~ msgid ""
  930. #~ "Results are opened in the same "
  931. #~ "window by default. This plugin "
  932. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  933. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  934. #~ "required)"
  935. #~ msgstr ""
  936. #~ "Resultater åbnes som standard i det "
  937. #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
  938. #~ "dette, således at link åbnes i nye"
  939. #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
  940. #~ msgid "Color"
  941. #~ msgstr "Farve"
  942. #~ msgid "Blue (default)"
  943. #~ msgstr "Blå (standard)"
  944. #~ msgid "Violet"
  945. #~ msgstr "Violet"
  946. #~ msgid "Green"
  947. #~ msgstr "Grøn"
  948. #~ msgid "Cyan"
  949. #~ msgstr "Cyan"
  950. #~ msgid "Orange"
  951. #~ msgstr "Orange"
  952. #~ msgid "Red"
  953. #~ msgstr "Rød"
  954. #~ msgid "Category"
  955. #~ msgstr "Kategori"
  956. #~ msgid "Block"
  957. #~ msgstr "Blokér"
  958. #~ msgid "original context"
  959. #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
  960. #~ msgid "Plugins"
  961. #~ msgstr "Plugins"
  962. #~ msgid "Answerers"
  963. #~ msgstr "Svarere"
  964. #~ msgid "Avg. time"
  965. #~ msgstr "Gns. tid"
  966. #~ msgid "show details"
  967. #~ msgstr "vis detaljer"
  968. #~ msgid "hide details"
  969. #~ msgstr "skjul detaljer"
  970. #~ msgid "Load more..."
  971. #~ msgstr "Indlæs mere..."
  972. #~ msgid "Loading..."
  973. #~ msgstr ""
  974. #~ msgid "Change searx layout"
  975. #~ msgstr "Ændring af searx layout"
  976. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  977. #~ msgstr "Send billeder via searx"
  978. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  979. #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
  980. #~ msgid ""
  981. #~ "This is the list of cookies and"
  982. #~ " their values searx is storing on "
  983. #~ "your computer."
  984. #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
  985. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  986. #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
  987. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  988. #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
  989. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  990. #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
  991. #~ msgid "Themes"
  992. #~ msgstr "Temaer"
  993. #~ msgid "Reliablity"
  994. #~ msgstr ""
  995. #~ msgid ""
  996. #~ "When enabled, the result page's title"
  997. #~ " contains your query. Your browser "
  998. #~ "can record this title."
  999. #~ msgstr ""
  1000. #~ msgid "Method"
  1001. #~ msgstr "Metode"
  1002. #~ msgid ""
  1003. #~ "This tab does not show up for "
  1004. #~ "search results but you can search "
  1005. #~ "the engines listed here via bangs."
  1006. #~ msgstr ""
  1007. #~ msgid "Advanced settings"
  1008. #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
  1009. #~ msgid "Close"
  1010. #~ msgstr "Luk"
  1011. #~ msgid "Language"
  1012. #~ msgstr "Sprog"
  1013. #~ msgid "broken"
  1014. #~ msgstr "defekt"
  1015. #~ msgid "supported"
  1016. #~ msgstr "understøttet"
  1017. #~ msgid "not supported"
  1018. #~ msgstr "ikke-understøttet"
  1019. #~ msgid "about"
  1020. #~ msgstr "om"
  1021. #~ msgid "Avg."
  1022. #~ msgstr "Gns."
  1023. #~ msgid "User Interface"
  1024. #~ msgstr "Bruger Interface"
  1025. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1026. #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
  1027. #~ msgid "Style"
  1028. #~ msgstr "Stil"
  1029. #~ msgid "Show advanced settings"
  1030. #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
  1031. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
  1034. #~ "forsiden som standardindstilling"
  1035. #~ msgid "Allow all"
  1036. #~ msgstr "Tillad alle"
  1037. #~ msgid "Disable all"
  1038. #~ msgstr "Deaktiver alt"
  1039. #~ msgid "Selected language"
  1040. #~ msgstr "Valgt sprog"
  1041. #~ msgid "Query"
  1042. #~ msgstr "Søgning"
  1043. #~ msgid "save"
  1044. #~ msgstr "gem"
  1045. #~ msgid "back"
  1046. #~ msgstr "tilbage"
  1047. #~ msgid "Links"
  1048. #~ msgstr "Links"
  1049. #~ msgid "RSS subscription"
  1050. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1051. #~ msgid "Search results"
  1052. #~ msgstr "Søgereresultater"
  1053. #~ msgid "next page"
  1054. #~ msgstr "næste side"
  1055. #~ msgid "previous page"
  1056. #~ msgstr "forrige side"
  1057. #~ msgid "Start search"
  1058. #~ msgstr "Start søgning"
  1059. #~ msgid "Clear search"
  1060. #~ msgstr "Ryd søgning"
  1061. #~ msgid "Clear"
  1062. #~ msgstr "Ryd"
  1063. #~ msgid "stats"
  1064. #~ msgstr "statistik"
  1065. #~ msgid "Heads up!"
  1066. #~ msgstr "OBS!"
  1067. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1068. #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
  1069. #~ msgid "Well done!"
  1070. #~ msgstr "Godt klaret!"
  1071. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1072. #~ msgstr "Indstillinger gemt."
  1073. #~ msgid "Oh snap!"
  1074. #~ msgstr "Åh, pokkers!"
  1075. #~ msgid "Something went wrong."
  1076. #~ msgstr "Noget gik galt."
  1077. #~ msgid "Date"
  1078. #~ msgstr "Dato"
  1079. #~ msgid "Type"
  1080. #~ msgstr "Type"
  1081. #~ msgid "Get image"
  1082. #~ msgstr "Hent billede"
  1083. #~ msgid "Center Alignment"
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1086. #~ msgstr ""
  1087. #~ msgid "preferences"
  1088. #~ msgstr "indstillinger"
  1089. #~ msgid "Scores per result"
  1090. #~ msgstr "Vægtninger pr. resultat"
  1091. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1092. #~ msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"