messages.po 35 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415
  1. # Romanian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # adrian.fita <adrian.fita@gmail.com>, 2015
  7. # Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2018
  8. # Mihai Pora <mihai.pora@gmail.com>, 2019
  9. # lukasig <lukasig@hotmail.com>, 2022.
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-09-23 16:19+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-21 15:58+0000\n"
  17. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language: ro\n"
  19. "Language-Team: Romanian "
  20. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ro/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 "
  22. "< 20)) ? 1 : 2;\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "others"
  30. msgstr "altele"
  31. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "Altele"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "fișiere"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "generale"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "muzică"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "rețele sociale"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "imagini"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "videouri"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "informatică"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "știri"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "hărți"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "usturoi"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "știință"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "aplicații"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "dicționare"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "versuri"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "pachete"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "î&r"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "arhive digitale"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "enciclopedii de programe"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "rețea"
  111. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "auto"
  114. msgstr "automat"
  115. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "light"
  118. msgstr "luminos"
  119. #. STYLE_NAMES['DARK']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "dark"
  122. msgstr "întunecat"
  123. #: searx/webapp.py:165
  124. msgid "timeout"
  125. msgstr "pauza"
  126. #: searx/webapp.py:166
  127. msgid "parsing error"
  128. msgstr "examinare eșuată"
  129. #: searx/webapp.py:167
  130. msgid "HTTP protocol error"
  131. msgstr "eroare protocol HTTP"
  132. #: searx/webapp.py:168
  133. msgid "network error"
  134. msgstr "eraore rețea"
  135. #: searx/webapp.py:170
  136. msgid "unexpected crash"
  137. msgstr "defecțiune neașteptată"
  138. #: searx/webapp.py:177
  139. msgid "HTTP error"
  140. msgstr "eroare HTTP"
  141. #: searx/webapp.py:178
  142. msgid "HTTP connection error"
  143. msgstr "eroare conexiune HTTP"
  144. #: searx/webapp.py:184
  145. msgid "proxy error"
  146. msgstr "eroare proxy"
  147. #: searx/webapp.py:185
  148. msgid "CAPTCHA"
  149. msgstr "CAPTCHA"
  150. #: searx/webapp.py:186
  151. msgid "too many requests"
  152. msgstr "Prea multe solicitări"
  153. #: searx/webapp.py:187
  154. msgid "access denied"
  155. msgstr "Acces interzis"
  156. #: searx/webapp.py:188
  157. msgid "server API error"
  158. msgstr "eroare la API pe Server"
  159. #: searx/webapp.py:363
  160. msgid "No item found"
  161. msgstr "Niciun element găsit"
  162. #: searx/engines/qwant.py:217
  163. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  164. msgid "Source"
  165. msgstr "Sursă"
  166. #: searx/webapp.py:367
  167. msgid "Error loading the next page"
  168. msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare"
  169. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962
  170. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  171. msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele"
  172. #: searx/webapp.py:534
  173. msgid "Invalid settings"
  174. msgstr "Configurări nevalide"
  175. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  176. msgid "search error"
  177. msgstr "eroare de căutare"
  178. #: searx/webapp.py:733
  179. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  180. msgstr "{minutes} minut(e) în urmă"
  181. #: searx/webapp.py:735
  182. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  183. msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
  184. #: searx/webapp.py:861
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "Întrerupt"
  187. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  188. msgid "Random value generator"
  189. msgstr "Generator de valori aleatorii"
  190. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  191. msgid "Generate different random values"
  192. msgstr "Generează valori aleatoare diferite"
  193. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  194. msgid "Statistics functions"
  195. msgstr "Funcții statistice"
  196. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  197. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  198. msgstr "Calculează {functions} din argumente"
  199. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  200. msgid "Get directions"
  201. msgstr "Gaseste directia"
  202. #: searx/engines/pdbe.py:96
  203. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  204. msgstr "{title} {OBSOLETE}"
  205. #: searx/engines/pdbe.py:103
  206. msgid "This entry has been superseded by"
  207. msgstr "Această intrare a fost perimată de"
  208. #: searx/engines/pubmed.py:78
  209. msgid "No abstract is available for this publication."
  210. msgstr "Niciun abstract disponibil pentru această publicație."
  211. #: searx/engines/qwant.py:219
  212. msgid "Channel"
  213. msgstr "Canal"
  214. #: searx/engines/tineye.py:40
  215. msgid ""
  216. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  217. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  218. " WebP."
  219. msgstr ""
  220. "Nu s-a putut citi url-ul imagini.Asta s-ar putea fi din cauza unui format"
  221. " nesuportat de fișier.Tineye suportă doar imagini care sunt JPEG, "
  222. "PNG,GIF."
  223. #: searx/engines/tineye.py:46
  224. msgid ""
  225. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  226. " visual detail to successfully identify matches."
  227. msgstr ""
  228. "Imaginea este prea simpla pentru a găsi potrivire. Tineye necesită un "
  229. "nivel de baza de detalii pentru a găsi cu succes potriviri."
  230. #: searx/engines/tineye.py:52
  231. msgid "The image could not be downloaded."
  232. msgstr "Imaginea nu-a putut fii descărcată."
  233. #: searx/engines/wttr.py:101
  234. msgid "Morning"
  235. msgstr ""
  236. #: searx/engines/wttr.py:101
  237. msgid "Noon"
  238. msgstr ""
  239. #: searx/engines/wttr.py:101
  240. msgid "Evening"
  241. msgstr ""
  242. #: searx/engines/wttr.py:101
  243. msgid "Night"
  244. msgstr ""
  245. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  246. msgid "Converts strings to different hash digests."
  247. msgstr "Convertește șirurile în diferite rezumate hash."
  248. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  249. msgid "hash digest"
  250. msgstr "rezumat hash"
  251. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  252. msgid "Hostname replace"
  253. msgstr "Schimbă Hostnameul"
  254. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  255. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  256. msgstr "Rescrie hostnameurile rezultate sau șterge rezultatele bazate pe hostname"
  257. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  258. msgid "Open Access DOI rewrite"
  259. msgstr "Rescriere DOI cu acces deschis"
  260. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  261. msgid ""
  262. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  263. "when available"
  264. msgstr ""
  265. "Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis "
  266. "ale publicațiilor când sunt disponibile"
  267. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  268. msgid "Search on category select"
  269. msgstr "Caută la selectarea categoriei"
  270. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  271. msgid ""
  272. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  273. "multiple categories. (JavaScript required)"
  274. msgstr ""
  275. "Execută căutarea imediat dacă o categorie este selectată. Dezactivează "
  276. "pentru a selecta categorii multiple. (Necesită JavaScript)"
  277. #: searx/plugins/self_info.py:20
  278. msgid "Self Informations"
  279. msgstr "Informații despre sine"
  280. #: searx/plugins/self_info.py:21
  281. msgid ""
  282. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  283. "contains \"user agent\"."
  284. msgstr ""
  285. "Afișează IP-ul dacă interogarea este „ip” și agentul de utilizator dacă "
  286. "interogarea conține „user agent”."
  287. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  288. msgid "Tor check plugin"
  289. msgstr ""
  290. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  291. msgid ""
  292. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  293. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  294. msgstr ""
  295. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  296. msgid ""
  297. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  298. "unreachable."
  299. msgstr ""
  300. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  301. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  302. msgstr ""
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  304. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  305. msgstr ""
  306. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  307. msgid "Tracker URL remover"
  308. msgstr "Eliminator de URL pentru urmăritor"
  309. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  310. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  311. msgstr "Elimină argumentele urmăritorului din URL-ul returnat"
  312. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  313. msgid "Vim-like hotkeys"
  314. msgstr "Scurtături de tastatură în stilul Vim"
  315. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  316. msgid ""
  317. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  318. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  319. msgstr ""
  320. "Navighează rezultatele căutării cu scurtături de tastatură în stilul Vim "
  321. "(necesită JavaScript). Apăsați tasta „h” în pagina principală sau în "
  322. "pagina cu rezultate pentru a obține ajutor."
  323. #: searx/templates/simple/404.html:4
  324. msgid "Page not found"
  325. msgstr "Pagină negăsită"
  326. #: searx/templates/simple/404.html:6
  327. #, python-format
  328. msgid "Go to %(search_page)s."
  329. msgstr "Navighează la %(search_page)s."
  330. #: searx/templates/simple/404.html:6
  331. msgid "search page"
  332. msgstr "pagină de căutare"
  333. #: searx/templates/simple/base.html:46
  334. msgid "About"
  335. msgstr "Despre"
  336. #: searx/templates/simple/base.html:50
  337. msgid "Donate"
  338. msgstr "Donează"
  339. #: searx/templates/simple/base.html:54
  340. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  341. msgid "Preferences"
  342. msgstr "Preferințe"
  343. #: searx/templates/simple/base.html:64
  344. msgid "Powered by"
  345. msgstr "Motorizat de"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:64
  347. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  348. msgstr ""
  349. #: searx/templates/simple/base.html:65
  350. msgid "Source code"
  351. msgstr "Cod sursă"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:66
  353. msgid "Issue tracker"
  354. msgstr "Urmăritor de probleme"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  356. msgid "Engine stats"
  357. msgstr "Statisticile motorului"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:69
  359. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  360. msgid "Public instances"
  361. msgstr "Instanțe publice"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:72
  363. msgid "Privacy policy"
  364. msgstr "Confidențialitate"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:75
  366. msgid "Contact instance maintainer"
  367. msgstr "Contactați întreținătorul instanței"
  368. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  369. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  370. msgstr "Apăsați pe lupă pentru a executa căutarea"
  371. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  372. msgid "Length"
  373. msgstr "Lungime"
  374. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  375. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  376. msgid "Author"
  377. msgstr "Autor"
  378. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  379. msgid "cached"
  380. msgstr "stocat temporar"
  381. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  382. msgid "proxied"
  383. msgstr "delegat"
  384. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  385. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  386. msgstr ""
  387. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  388. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  389. msgstr ""
  390. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  391. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  392. msgstr ""
  393. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  394. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  395. msgstr ""
  396. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  397. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  398. msgstr ""
  399. "Deschide un nou \"issue\" pe Github, cu toate informațiile din partea de "
  400. "deasupra incluse"
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  402. msgid "No HTTPS"
  403. msgstr "Fara HTTPS"
  404. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  405. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  407. #: searx/templates/simple/results.html:49
  408. msgid "View error logs and submit a bug report"
  409. msgstr "Vizualizați jurnalele de erori și trimiteți un raport de eroare"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  411. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  412. msgid "Median"
  413. msgstr "Median"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  415. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  416. msgid "P80"
  417. msgstr "P80"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  419. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  420. msgid "P95"
  421. msgstr "P95"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  423. msgid "Failed checker test(s): "
  424. msgstr "Testele verificatoare au eșuat "
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  426. msgid "Errors:"
  427. msgstr "Erori:"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  429. msgid "General"
  430. msgstr "Generale"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  432. msgid "Default categories"
  433. msgstr "Categorii implicite"
  434. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  436. msgid "Search language"
  437. msgstr "Limba de căutare"
  438. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  440. msgid "Default language"
  441. msgstr "Limbă implicită"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  443. msgid "What language do you prefer for search?"
  444. msgstr "Ce limbă preferați pentru căutare?"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  446. msgid "Autocomplete"
  447. msgstr "Completare automată"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  449. msgid "Find stuff as you type"
  450. msgstr "Găsește lucruri în timp ce tastezi"
  451. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  452. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  453. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  454. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  457. msgid "SafeSearch"
  458. msgstr "CăutareSigură"
  459. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  461. msgid "Strict"
  462. msgstr "Strict"
  463. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  465. msgid "Moderate"
  466. msgstr "Moderat"
  467. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  469. msgid "None"
  470. msgstr "Nimic"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  472. msgid "Filter content"
  473. msgstr "Filtrează conținutul"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  475. msgid "Open Access DOI resolver"
  476. msgstr "Rezolvator de acces deschis DOI"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  478. msgid ""
  479. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  480. "required)"
  481. msgstr ""
  482. "Redirecționează către versiuni cu acces deschis ale publicațiilor când "
  483. "sunt disponibile (modul necesar)"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  485. msgid "Engine tokens"
  486. msgstr "Tokenurile motorului"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  488. msgid "Access tokens for private engines"
  489. msgstr "Tokenuri de acces pentru motoare de căutare private"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  491. msgid "User interface"
  492. msgstr "Interfața pentru utilizator"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  494. msgid "Interface language"
  495. msgstr "Limba interfeței"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  497. msgid "Change the language of the layout"
  498. msgstr "Schimbă limba aspectului"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  500. msgid "Theme"
  501. msgstr "Temă"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  503. msgid "Change SearXNG layout"
  504. msgstr "Schimbă aspectul la SearXNG"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  506. msgid "Theme style"
  507. msgstr "Stilul temei"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  509. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  510. msgstr "Selectați auto pentru a urma setările browserului dvs"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  512. msgid "Center Alignment"
  513. msgstr "Aliniere centrală"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  517. msgid "On"
  518. msgstr "Pornit"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  522. msgid "Off"
  523. msgstr "Oprit"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  525. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  526. msgstr "Afișează rezultatele pe centrul paginii (amplasare Oscar)."
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  528. msgid "Results on new tabs"
  529. msgstr "Rezultate în taburi noi"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  531. msgid "Open result links on new browser tabs"
  532. msgstr "Deschide legăturile rezultate în taburi noi"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  534. msgid "Infinite scroll"
  535. msgstr "Derulare infinită"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  537. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  538. msgstr "Încarcă automat pagina următoare când se derulează la baza paginii curente"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  540. msgid "Privacy"
  541. msgstr "Confidențialitate"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  543. msgid "HTTP Method"
  544. msgstr "Metodă HTTP"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  546. msgid ""
  547. "Change how forms are submited, <a "
  548. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  549. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  550. msgstr ""
  551. "Modificați cum sunt trimise formularele, <a "
  552. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  553. " rel=\"external\">învățați mai multe despre metodele de transfer</a>"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  555. msgid "Image proxy"
  556. msgstr "Proxy de imagini"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  559. msgid "Enabled"
  560. msgstr "Activat"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  563. msgid "Disabled"
  564. msgstr "Dezactivat"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  566. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  567. msgstr "Trimitere prin proxy a rezultatelor imagini prin SearXNG"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  569. msgid "Query in the page's title"
  570. msgstr "Afișați căutarea în titlul paginii"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  572. msgid ""
  573. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  574. "can record this title"
  575. msgstr ""
  576. "Când este activat, titlul paginii de rezultate conține căutarea dvs. "
  577. "Browserul dumneavoastră poate înregistra acest titlu"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  579. msgid "Engines"
  580. msgstr "Motoare de căutare"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  582. msgid "Currently used search engines"
  583. msgstr "Motoarele de căutare folosite curent"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  585. msgid ""
  586. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  587. "engines listed here via bangs."
  588. msgstr ""
  589. "Această filă nu apare pentru rezultatele căutării, dar puteți căuta în "
  590. "motoarele enumerate aici prin banguri."
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  593. msgid "Allow"
  594. msgstr "Permite"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  596. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  597. msgid "Engine name"
  598. msgstr "Numele motorului"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  600. msgid "Shortcut"
  601. msgstr "Scurtătură"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  603. msgid "Supports selected language"
  604. msgstr "Suportă limba selectată"
  605. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  607. msgid "Time range"
  608. msgstr "Interval de timp"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  610. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  611. msgid "Response time"
  612. msgstr "Timp de răspuns"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  614. msgid "Max time"
  615. msgstr "Timp maxim"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  617. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  618. msgid "Reliability"
  619. msgstr "Fiabilitate"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  621. msgid "Special Queries"
  622. msgstr "Întrebări speciale"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  624. msgid "Keywords"
  625. msgstr "Cuvinte cheie"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  627. msgid "Name"
  628. msgstr "Nume"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  630. msgid "Description"
  631. msgstr "Descriere"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  633. msgid "Examples"
  634. msgstr "Exemple"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  636. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  637. msgstr "Aceasta este lista modulelor de răspuns instantaneu ale SearXNG."
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  639. msgid "This is the list of plugins."
  640. msgstr "Aceasta este lista pluginurilor."
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  642. msgid "Cookies"
  643. msgstr "Cookie-uri"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  645. msgid ""
  646. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  647. "computer."
  648. msgstr ""
  649. "Aceasta este lista de cookie-uri și valorile lor pe care SearXNG le "
  650. "stochează pe computerul dvs."
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  652. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  653. msgstr "Cu această listă, puteți evalua transparența SearXNG."
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  655. msgid "Cookie name"
  656. msgstr "Nume cookie"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  658. msgid "Value"
  659. msgstr "Valuare"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  661. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  662. msgstr "URL-ul de căutare al preferințelor salvate curent"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  664. msgid ""
  665. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  666. "leaking data to the clicked result sites."
  667. msgstr ""
  668. "Notă: specificând configurări personalizate în URL-ul de căutare poate "
  669. "reduce nivelul de confidențialitate prin scurgerea datelor către siturile"
  670. " accesate la căutare."
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  672. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  673. msgstr "URL pentru revindecarea preferințelor dintr-un alt browser"
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  675. msgid ""
  676. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  677. "preferences across devices."
  678. msgstr ""
  679. "Specificând setări personalizate în URLul de preferințe poate fi folosit "
  680. "pentru sincronizarea preferințelor pe toate aparatele."
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  682. msgid ""
  683. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  684. "this data about you."
  685. msgstr ""
  686. "Aceste configurări sunt stocate în cookie-uri, ceea ce ne permite să nu "
  687. "stocăm aceste date despre dumeavoastră."
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  689. msgid ""
  690. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  691. "track you."
  692. msgstr ""
  693. "Aceste cookie-uri servesc doar pentru conveniența dumneavoastră, noi nu "
  694. "stocăm aceste cookie-uri pentru a vă urmări."
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  696. msgid "Save"
  697. msgstr "Salvați"
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  699. msgid "Reset defaults"
  700. msgstr "Restabilește la valorile implicite"
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  702. msgid "Back"
  703. msgstr "Înapoi"
  704. #: searx/templates/simple/results.html:23
  705. msgid "Answers"
  706. msgstr "Răspunsuri"
  707. #: searx/templates/simple/results.html:39
  708. msgid "Number of results"
  709. msgstr "Numărul de rezultate"
  710. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  711. #: searx/templates/simple/results.html:46
  712. msgid "Error!"
  713. msgstr "Eroare!"
  714. #: searx/templates/simple/results.html:46
  715. msgid "Engines cannot retrieve results"
  716. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate"
  717. #: searx/templates/simple/results.html:68
  718. msgid "Suggestions"
  719. msgstr "Sugestii"
  720. #: searx/templates/simple/results.html:90
  721. msgid "Search URL"
  722. msgstr "URL de căutare"
  723. #: searx/templates/simple/results.html:96
  724. msgid "Download results"
  725. msgstr "Descarcă rezultate"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:120
  727. msgid "Try searching for:"
  728. msgstr "Încercați să căutați după:"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:152
  730. msgid "Back to top"
  731. msgstr "Înapoi sus"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:170
  733. msgid "Previous page"
  734. msgstr "Pagina precedentă"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:187
  736. msgid "Next page"
  737. msgstr "Pagina următoare"
  738. #: searx/templates/simple/search.html:3
  739. msgid "Display the front page"
  740. msgstr "Afișați prima pagină"
  741. #: searx/templates/simple/search.html:9
  742. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  743. msgid "Search for..."
  744. msgstr "Caută..."
  745. #: searx/templates/simple/search.html:10
  746. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  747. msgid "clear"
  748. msgstr "Ștergeți"
  749. #: searx/templates/simple/search.html:11
  750. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  751. msgid "search"
  752. msgstr "căutați"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  754. msgid "There is currently no data available. "
  755. msgstr "Deocamdată nu există date disponibile."
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  757. msgid "Scores"
  758. msgstr "Scoruri"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  760. msgid "Result count"
  761. msgstr "Număr de rezultate"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  763. msgid "Total"
  764. msgstr "Total"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  766. msgid "HTTP"
  767. msgstr "HTTP"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  769. msgid "Processing"
  770. msgstr "Prelucrare"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  772. msgid "Warnings"
  773. msgstr "Avertismente"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  775. msgid "Errors and exceptions"
  776. msgstr "Erori și excepții"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  778. msgid "Exception"
  779. msgstr "Excepție"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  781. msgid "Message"
  782. msgstr "Mesaj"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  784. msgid "Percentage"
  785. msgstr "Procentaj"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  787. msgid "Parameter"
  788. msgstr "Parametru"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  790. msgid "Filename"
  791. msgstr "Numele fișierului"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  793. msgid "Function"
  794. msgstr "Funcție"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  796. msgid "Code"
  797. msgstr "Cod"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  799. msgid "Checker"
  800. msgstr "Verificator"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  802. msgid "Failed test"
  803. msgstr "Test eșuat"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  805. msgid "Comment(s)"
  806. msgstr "Comentariu(ii)"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  808. msgid "Anytime"
  809. msgstr "Oricând"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  811. msgid "Last day"
  812. msgstr "Ultima zi"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  814. msgid "Last week"
  815. msgstr "Ultima săptămână"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  817. msgid "Last month"
  818. msgstr "Ultima lună"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  820. msgid "Last year"
  821. msgstr "Ultimul an"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  823. msgid "Information!"
  824. msgstr "Informație!"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  826. msgid "currently, there are no cookies defined."
  827. msgstr "momentan, nu există cookie-uri definite"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  829. msgid "Engines cannot retrieve results."
  830. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate."
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  832. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  833. msgstr ""
  834. "Vă rugăm să încercați din nou mai târziu sau să găsiți o altă instanță "
  835. "SearXNG."
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  837. msgid "Sorry!"
  838. msgstr "Ne pare rău!"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  840. msgid ""
  841. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  842. "categories."
  843. msgstr ""
  844. "n-am găsit nici un rezultat. Folosiți o altă interogare sau căutați în "
  845. "mai multe categorii."
  846. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  847. msgid "show media"
  848. msgstr "arată media"
  849. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  850. msgid "hide media"
  851. msgstr "ascunde media"
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  854. msgid "This site did not provide any description."
  855. msgstr "Acest site nu a oferit nici o descriere."
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  857. msgid "Format"
  858. msgstr "Format"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  860. msgid "Engine"
  861. msgstr "Motor"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  863. msgid "View source"
  864. msgstr "Vizualizare sursă"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  866. msgid "address"
  867. msgstr "adresă"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  869. msgid "show map"
  870. msgstr "arată harta"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  872. msgid "hide map"
  873. msgstr "ascunde harta"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  875. msgid "magnet link"
  876. msgstr "legătură magnet"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  878. msgid "torrent file"
  879. msgstr "fișier torrent"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  881. msgid "Seeder"
  882. msgstr "Partener"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  884. msgid "Leecher"
  885. msgstr "Sursă incompletă"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  887. msgid "Filesize"
  888. msgstr "Dimensiune fișier"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  890. msgid "Bytes"
  891. msgstr "Octeți"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  893. msgid "kiB"
  894. msgstr "kiB"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  896. msgid "MiB"
  897. msgstr "MiB"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  899. msgid "GiB"
  900. msgstr "GiB"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  902. msgid "TiB"
  903. msgstr "TiB"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  905. msgid "Number of Files"
  906. msgstr "Numărul fișierelor"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  908. msgid "show video"
  909. msgstr "arată video"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  911. msgid "hide video"
  912. msgstr "ascunde video"
  913. #~ msgid "Engine time (sec)"
  914. #~ msgstr "Timpul motorului (sec)"
  915. #~ msgid "Page loads (sec)"
  916. #~ msgstr "Încărcarea paginii (sec)"
  917. #~ msgid "Errors"
  918. #~ msgstr "Erori"
  919. #~ msgid "CAPTCHA required"
  920. #~ msgstr ""
  921. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  922. #~ msgstr "Rescrie legăturile HTTP cu HTTPS dacă e posibil"
  923. #~ msgid ""
  924. #~ "Results are opened in the same "
  925. #~ "window by default. This plugin "
  926. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  927. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  928. #~ "required)"
  929. #~ msgstr ""
  930. #~ "Rezultatele sunt deschise în aceeași "
  931. #~ "fereastră în mod implicit. Acest modul"
  932. #~ " suprascrie acțiunea implicită de a "
  933. #~ "deschide legături în ferestre/taburi noi. "
  934. #~ "(Necesită JavaScript)"
  935. #~ msgid "Color"
  936. #~ msgstr "Culoare"
  937. #~ msgid "Blue (default)"
  938. #~ msgstr "Albastru (implicit)"
  939. #~ msgid "Violet"
  940. #~ msgstr "Violet"
  941. #~ msgid "Green"
  942. #~ msgstr "Verde"
  943. #~ msgid "Cyan"
  944. #~ msgstr "Azuriu"
  945. #~ msgid "Orange"
  946. #~ msgstr "Portocaliu"
  947. #~ msgid "Red"
  948. #~ msgstr "Roșu"
  949. #~ msgid "Category"
  950. #~ msgstr "Categorie"
  951. #~ msgid "Block"
  952. #~ msgstr "Blochează"
  953. #~ msgid "original context"
  954. #~ msgstr "contextul original"
  955. #~ msgid "Plugins"
  956. #~ msgstr "Module"
  957. #~ msgid "Answerers"
  958. #~ msgstr "Răspunzători"
  959. #~ msgid "Avg. time"
  960. #~ msgstr "Timp mediu"
  961. #~ msgid "show details"
  962. #~ msgstr "arată detalii"
  963. #~ msgid "hide details"
  964. #~ msgstr "ascunde detalii"
  965. #~ msgid "Load more..."
  966. #~ msgstr "Încarcă mai multe..."
  967. #~ msgid "Loading..."
  968. #~ msgstr ""
  969. #~ msgid "Change searx layout"
  970. #~ msgstr "Schimbă aspectul lui searx"
  971. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  972. #~ msgstr "Transferă rezultatele cu imagini prin searx"
  973. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  974. #~ msgstr "Aceasta este lista de module de răspundere instantă a lui searx."
  975. #~ msgid ""
  976. #~ "This is the list of cookies and"
  977. #~ " their values searx is storing on "
  978. #~ "your computer."
  979. #~ msgstr ""
  980. #~ "Aceasta este lista de cookie-uri "
  981. #~ "și valorile lor pe care searx le"
  982. #~ " stochează pe calculatorul dumneavoastră."
  983. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  984. #~ msgstr "Cu acea listă puteți evalua nivelul de transparență al lui searx."
  985. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  986. #~ msgstr "Se pare că folosiți searx pentru prima dată."
  987. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  988. #~ msgstr "Încercați din nou mai târziu sau folosiți o altă instanță searx-"
  989. #~ msgid "Themes"
  990. #~ msgstr "Teme"
  991. #~ msgid "Reliablity"
  992. #~ msgstr ""
  993. #~ msgid ""
  994. #~ "When enabled, the result page's title"
  995. #~ " contains your query. Your browser "
  996. #~ "can record this title."
  997. #~ msgstr ""
  998. #~ msgid "Method"
  999. #~ msgstr "Metodă"
  1000. #~ msgid ""
  1001. #~ "This tab does not show up for "
  1002. #~ "search results but you can search "
  1003. #~ "the engines listed here via bangs."
  1004. #~ msgstr ""
  1005. #~ msgid "Advanced settings"
  1006. #~ msgstr "Configurări avansate"
  1007. #~ msgid "Close"
  1008. #~ msgstr "Închide"
  1009. #~ msgid "Language"
  1010. #~ msgstr "Limbă"
  1011. #~ msgid "broken"
  1012. #~ msgstr "stricat"
  1013. #~ msgid "supported"
  1014. #~ msgstr "suportat"
  1015. #~ msgid "not supported"
  1016. #~ msgstr "nesuportat"
  1017. #~ msgid "about"
  1018. #~ msgstr "despre"
  1019. #~ msgid "Avg."
  1020. #~ msgstr "Medie"
  1021. #~ msgid "User Interface"
  1022. #~ msgstr "Interfața cu utilizatorul"
  1023. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1024. #~ msgstr "Alegeți stilul pentru această temă"
  1025. #~ msgid "Style"
  1026. #~ msgstr "Stil"
  1027. #~ msgid "Show advanced settings"
  1028. #~ msgstr "Arată setări avansate"
  1029. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1030. #~ msgstr "Afișați panoul de setări avansate în pagina de pornire în mod implicit"
  1031. #~ msgid "Allow all"
  1032. #~ msgstr "Permite toate"
  1033. #~ msgid "Disable all"
  1034. #~ msgstr "Dezactivați toate"
  1035. #~ msgid "Selected language"
  1036. #~ msgstr "Limba selectată"
  1037. #~ msgid "Query"
  1038. #~ msgstr "Termen de căutare"
  1039. #~ msgid "save"
  1040. #~ msgstr "salvează"
  1041. #~ msgid "back"
  1042. #~ msgstr "înapoi"
  1043. #~ msgid "Links"
  1044. #~ msgstr "Legături"
  1045. #~ msgid "RSS subscription"
  1046. #~ msgstr "Abonament RSS"
  1047. #~ msgid "Search results"
  1048. #~ msgstr "Rezultatele căutării"
  1049. #~ msgid "next page"
  1050. #~ msgstr "pagina următoare"
  1051. #~ msgid "previous page"
  1052. #~ msgstr "pagina anterioară"
  1053. #~ msgid "Start search"
  1054. #~ msgstr "Pornește căutarea"
  1055. #~ msgid "Clear search"
  1056. #~ msgstr "Ștergeți căutarea"
  1057. #~ msgid "Clear"
  1058. #~ msgstr "Golește"
  1059. #~ msgid "stats"
  1060. #~ msgstr "statistici"
  1061. #~ msgid "Heads up!"
  1062. #~ msgstr "Atenție!"
  1063. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1064. #~ msgstr "Se pare că utilizați SearXNG pentru prima dată."
  1065. #~ msgid "Well done!"
  1066. #~ msgstr "Bravo!"
  1067. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1068. #~ msgstr "Configurările au fost salvate cu succes."
  1069. #~ msgid "Oh snap!"
  1070. #~ msgstr "Vai!"
  1071. #~ msgid "Something went wrong."
  1072. #~ msgstr "Ceva n-a funcționat corect."
  1073. #~ msgid "Date"
  1074. #~ msgstr "Dată"
  1075. #~ msgid "Type"
  1076. #~ msgstr "Tip"
  1077. #~ msgid "Get image"
  1078. #~ msgstr "Obține imaginea"
  1079. #~ msgid "Center Alignment"
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "preferences"
  1084. #~ msgstr "preferințe"
  1085. #~ msgid "Scores per result"
  1086. #~ msgstr "Scoruri per rezultat"
  1087. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1088. #~ msgstr "un meta-motor de căutare care respectă confidențialitatea"