messages.po 44 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579
  1. # Serbian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  7. # Marc Abonce Seguin, 2019
  8. # jugi1, 2017
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-05-28 10:23+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2023-04-26 14:37+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  19. "Language: sr\n"
  20. "Language-Team: Serbian "
  21. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sr/>\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  23. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "without further subgrouping"
  31. msgstr "bez daljeg podgrupisanja"
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "други"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "датотеке"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "уопштено"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "музика"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "друштвене мреже"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "слике"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "видео снимци"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "ит"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "новости"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "мапа"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "лук"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "наука"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "апликације"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "речници"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "текст песме"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "пакети"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "q&a"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "репозиторијуми"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "софтверске енциклопедије"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "мрежа"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "scientific publications"
  115. msgstr "Научне објаве"
  116. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "auto"
  119. msgstr "аутоматски"
  120. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "light"
  123. msgstr "светло"
  124. #. STYLE_NAMES['DARK']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dark"
  127. msgstr "мрачно"
  128. #: searx/webapp.py:167
  129. msgid "timeout"
  130. msgstr "тајмаут"
  131. #: searx/webapp.py:168
  132. msgid "parsing error"
  133. msgstr "грешка при парсирању"
  134. #: searx/webapp.py:169
  135. msgid "HTTP protocol error"
  136. msgstr "грешка у HTTP протоколу"
  137. #: searx/webapp.py:170
  138. msgid "network error"
  139. msgstr "грешка на мрежи"
  140. #: searx/webapp.py:171
  141. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  142. msgstr "SSL грешка: валидација сертификата није успела"
  143. #: searx/webapp.py:173
  144. msgid "unexpected crash"
  145. msgstr "неочекиван престанак рада"
  146. #: searx/webapp.py:180
  147. msgid "HTTP error"
  148. msgstr "HTTP грешка"
  149. #: searx/webapp.py:181
  150. msgid "HTTP connection error"
  151. msgstr "проблем при HTTPS конекцији"
  152. #: searx/webapp.py:187
  153. msgid "proxy error"
  154. msgstr "прокси грешка"
  155. #: searx/webapp.py:188
  156. msgid "CAPTCHA"
  157. msgstr "CAPTCHA"
  158. #: searx/webapp.py:189
  159. msgid "too many requests"
  160. msgstr "превише захтева"
  161. #: searx/webapp.py:190
  162. msgid "access denied"
  163. msgstr "није дозвољен приступ"
  164. #: searx/webapp.py:191
  165. msgid "server API error"
  166. msgstr "серверска API грешка"
  167. #: searx/webapp.py:363
  168. msgid "No item found"
  169. msgstr "Ставка није пронађена"
  170. #: searx/engines/qwant.py:218
  171. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  172. msgid "Source"
  173. msgstr "Извор"
  174. #: searx/webapp.py:367
  175. msgid "Error loading the next page"
  176. msgstr "Грешка приликом учитавања следеће странице"
  177. #: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
  178. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  179. msgstr "Неважеће поставке, молимо уредите свој избор"
  180. #: searx/webapp.py:536
  181. msgid "Invalid settings"
  182. msgstr "Неважећа подешавања"
  183. #: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
  184. msgid "search error"
  185. msgstr "грешка у претрази"
  186. #: searx/webapp.py:857
  187. msgid "Suspended"
  188. msgstr "Суспендован"
  189. #: searx/webutils.py:205
  190. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "пре {minutes} минут(у,е,а)"
  192. #: searx/webutils.py:206
  193. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "пре {hours} час(a) и {minutes} минут(у,е,а)"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  196. msgid "Random value generator"
  197. msgstr "Генератор случајних вредности"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  199. msgid "Generate different random values"
  200. msgstr "Генеришите различите случајне вредности"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  202. msgid "Statistics functions"
  203. msgstr "Статистичке функције"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  205. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  206. msgstr "Израчунајте {functions} аргумената"
  207. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  208. msgid "Get directions"
  209. msgstr "Упутства за правац"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:96
  211. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  212. msgstr "{title} (ЗАСТАРЕЛО)"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:103
  214. msgid "This entry has been superseded by"
  215. msgstr "Овај унос је заменио"
  216. #: searx/engines/qwant.py:220
  217. msgid "Channel"
  218. msgstr "Канал"
  219. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  220. msgid ""
  221. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  222. "{lastCitationVelocityYear}"
  223. msgstr ""
  224. "{numCitations} цитата од {{firstCitationVelocityYear} до "
  225. "{lastCitationVelocityYear} године"
  226. #: searx/engines/tineye.py:40
  227. msgid ""
  228. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  229. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  230. " WebP."
  231. msgstr ""
  232. "Није могуће прочитати УРЛ те слике. Ово може бити због неподржаног "
  233. "формата датотеке. ТинЕие подржава само слике које су ЈПЕГ, ПНГ, ГИФ, БМП,"
  234. " ТИФФ или ВебП формата."
  235. #: searx/engines/tineye.py:46
  236. msgid ""
  237. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  238. " visual detail to successfully identify matches."
  239. msgstr ""
  240. "Слика је превише једноставна за проналажење подударања. ТинЕие захтева "
  241. "основни ниво визуелних детаља да би успешно идентификовао подударања."
  242. #: searx/engines/tineye.py:52
  243. msgid "The image could not be downloaded."
  244. msgstr "Није могуће преузети слику."
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Morning"
  247. msgstr "Jutro"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Noon"
  250. msgstr "Podne"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Evening"
  253. msgstr "Vece"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Night"
  256. msgstr "Noc"
  257. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  258. msgid "Converts strings to different hash digests."
  259. msgstr "Претвара стринг у другачије хешеве."
  260. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  261. msgid "hash digest"
  262. msgstr "Излаз хеш функције"
  263. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  264. msgid "Hostname replace"
  265. msgstr "Замени име хостинга"
  266. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  267. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  268. msgstr ""
  269. "Поново упишите име хостинга или избришите резултате базиране на имену "
  270. "хостинга"
  271. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  272. msgid "Open Access DOI rewrite"
  273. msgstr "Отворени приступ DOI преписа"
  274. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  275. msgid ""
  276. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  277. "when available"
  278. msgstr "Избегните плаћање у случају да је доступна бесплатна публикација"
  279. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  280. msgid "Search on category select"
  281. msgstr "Тражите категорију избора"
  282. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  283. msgid ""
  284. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  285. "multiple categories. (JavaScript required)"
  286. msgstr ""
  287. "Одмах извршите претрагу ако је изабрана категорија. Онемогућите да би "
  288. "изабрали више категорија. (Потребан је JavaScript)"
  289. #: searx/plugins/self_info.py:20
  290. msgid "Self Information"
  291. msgstr "Licna Informacija"
  292. #: searx/plugins/self_info.py:21
  293. msgid ""
  294. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  295. "contains \"user agent\"."
  296. msgstr ""
  297. "Прикажите своју IP адресу ако је упит \"ip\" и ако кориснички агент "
  298. "садржи \"user agent\"."
  299. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  300. msgid "Tor check plugin"
  301. msgstr "Додатак за проверу Тор-а"
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  303. msgid ""
  304. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  305. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  306. msgstr ""
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  308. msgid ""
  309. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  310. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  311. msgstr ""
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  313. msgid ""
  314. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  315. "{ip_address}"
  316. msgstr ""
  317. "Koristis Tor i izgleda da je ovo tvoja externlana IP addresa : "
  318. "{ip_address}"
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  320. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  321. msgstr ""
  322. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  323. msgid "Tracker URL remover"
  324. msgstr "Уклони трекер URL адресе"
  325. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  326. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  327. msgstr "Уклања аргументе трекера од повратне URL адресе"
  328. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  329. msgid "Vim-like hotkeys"
  330. msgstr "Vim стил пречице"
  331. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  332. msgid ""
  333. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  334. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  335. msgstr ""
  336. "Померите резултате претраге помоћу Vim-пречица (потребан је JavaScript )."
  337. " Притисните тастер \"h\" на главној или резултатној страници да бисте "
  338. "добили помоћ."
  339. #: searx/templates/simple/404.html:4
  340. msgid "Page not found"
  341. msgstr "Страница није пронађена"
  342. #: searx/templates/simple/404.html:6
  343. #, python-format
  344. msgid "Go to %(search_page)s."
  345. msgstr "Иди на %(search_page)s."
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. msgid "search page"
  348. msgstr "Претражи страницу"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:46
  350. msgid "About"
  351. msgstr "О нама"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:50
  353. msgid "Donate"
  354. msgstr "Донирај"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:54
  356. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  357. msgid "Preferences"
  358. msgstr "Подешавања"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:64
  360. msgid "Powered by"
  361. msgstr "Покреће"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:64
  363. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  364. msgstr "Javni meta pretrazivac koji postuje privatnost"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:65
  366. msgid "Source code"
  367. msgstr "Изворни код"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:66
  369. msgid "Issue tracker"
  370. msgstr "Трагач проблема"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  372. msgid "Engine stats"
  373. msgstr "Статистика"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:69
  375. msgid "Public instances"
  376. msgstr "Јавне инстанце"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:72
  378. msgid "Privacy policy"
  379. msgstr "Политика приватности"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:75
  381. msgid "Contact instance maintainer"
  382. msgstr "Контактирај домара инстанце"
  383. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  384. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  385. msgstr "Кликни на лупу за претрагу"
  386. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  387. msgid "Length"
  388. msgstr "Дужина"
  389. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  390. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  391. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  392. msgid "Author"
  393. msgstr "Аутор"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  395. msgid "cached"
  396. msgstr "кеширано"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  398. msgid "proxied"
  399. msgstr "прокси"
  400. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  401. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  402. msgstr "Почните да шаљете ново издање на ГитХуб-у"
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  404. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  405. msgstr "Проверите да ли постоје грешке у вези са овим енџином на ГитХуб-у"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  407. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  408. msgstr "Потврђујем да не постоји грешка у вези са проблемом на који наилазим"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  410. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  411. msgstr "Ако је ово јавна инстанца, наведите УРЛ у извештају о грешци"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  413. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  414. msgstr "Пријавите нову грешку на Гитхабу укључујући следеће инфоржације"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  416. msgid "No HTTPS"
  417. msgstr "Нема HTTPS"
  418. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  421. msgid "View error logs and submit a bug report"
  422. msgstr "Погледајте информације о грешки и пријавите"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  424. msgid "!bang for this engine"
  425. msgstr ""
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  427. msgid "!bang for its categories"
  428. msgstr ""
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  430. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  431. msgid "Median"
  432. msgstr "Медијана"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  434. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  435. msgid "P80"
  436. msgstr "П80"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  438. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  439. msgid "P95"
  440. msgstr "П95"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  442. msgid "Failed checker test(s): "
  443. msgstr "Неуспели тест(ови) провере: "
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  445. msgid "Errors:"
  446. msgstr "Грешке:"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  448. msgid "General"
  449. msgstr "Уопштено"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  451. msgid "Default categories"
  452. msgstr "Подразумеване категорије"
  453. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  455. msgid "Search language"
  456. msgstr "Језик претраге"
  457. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  459. msgid "Default language"
  460. msgstr "Подразумевани језик"
  461. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  463. msgid "Auto-detect"
  464. msgstr ""
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  466. msgid "What language do you prefer for search?"
  467. msgstr "Који језик преферирате за претрагу?"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  469. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  470. msgstr ""
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  472. msgid "Autocomplete"
  473. msgstr "Ауто попуњавање"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  475. msgid "Find stuff as you type"
  476. msgstr "Пронађите док куцате"
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  483. msgid "SafeSearch"
  484. msgstr "Безбедна Претрага"
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  487. msgid "Strict"
  488. msgstr "Стриктно"
  489. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  491. msgid "Moderate"
  492. msgstr "Умерено"
  493. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  495. msgid "None"
  496. msgstr "Ништа"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  498. msgid "Filter content"
  499. msgstr "Филтрирајте садржај"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  501. msgid "Open Access DOI resolver"
  502. msgstr "Отворени приступ DOI решења"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  504. msgid ""
  505. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  506. "required)"
  507. msgstr ""
  508. "Преусмери на верзије публикација отвореног приступа кад је доступно "
  509. "(потребан је плагин)"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  511. msgid "Engine tokens"
  512. msgstr "Енџин жетони"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  514. msgid "Access tokens for private engines"
  515. msgstr "Приступите жетонима за приватне енџине"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  517. msgid "User interface"
  518. msgstr "Кориснички интерфејс"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  520. msgid "Interface language"
  521. msgstr "Језик интерфејса"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  523. msgid "Change the language of the layout"
  524. msgstr "Промените језик сајта"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  526. msgid "Theme"
  527. msgstr "Тема"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  529. msgid "Change SearXNG layout"
  530. msgstr "Промените изглед СеарКСНГ-а"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  532. msgid "Theme style"
  533. msgstr "Изглед теме"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  535. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  536. msgstr "Изаберите аутоматски да бисте пратили подешавања вашег претраживача"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  538. msgid "Center Alignment"
  539. msgstr "Поравнање по средини"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  543. msgid "On"
  544. msgstr "Укључено"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  548. msgid "Off"
  549. msgstr "Искључено"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  551. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  552. msgstr "Приказује резултате на центру странице (Оскар распоред)."
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  554. msgid "Results on new tabs"
  555. msgstr "Резултати на картицама"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  557. msgid "Open result links on new browser tabs"
  558. msgstr "Отворите линкове са резултатима на новим картицама претраживача"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  560. msgid "Infinite scroll"
  561. msgstr "Бесконачно померање"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  563. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  564. msgstr ""
  565. "Аутоматско учитавање следеће странице приликом померања на дно текуће "
  566. "странице"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  568. msgid "Privacy"
  569. msgstr "Приватност"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  571. msgid "HTTP Method"
  572. msgstr "ХТТП метода"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  574. msgid ""
  575. "Change how forms are submitted, <a "
  576. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  577. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  578. msgstr ""
  579. "Promeni nacin slanja formi, <a "
  580. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  581. " rel=\"external\">saznaj vise o request metodama</a>"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  583. msgid "Image proxy"
  584. msgstr "Прокси слика"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  587. msgid "Enabled"
  588. msgstr "Омогућено"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  591. msgid "Disabled"
  592. msgstr "Онемогућено"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  594. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  595. msgstr "Прокси резултат слике преко СеарКСНГ"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  597. msgid "Query in the page's title"
  598. msgstr "Упит у наслову странице"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  600. msgid ""
  601. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  602. "can record this title"
  603. msgstr ""
  604. "Када је омогућено, наслов странице са резултатима садржи ваш упит. Ваш "
  605. "претраживач може да сними овај наслов."
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  607. msgid "Engines"
  608. msgstr "Претраживачи"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  610. msgid "Currently used search engines"
  611. msgstr "Тренутно коришћени претраживачи"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  613. msgid ""
  614. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  615. "these engines by its !bangs."
  616. msgstr ""
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  619. msgid "Allow"
  620. msgstr "Допусти"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  622. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  623. msgid "Engine name"
  624. msgstr "Име претраживача"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  626. msgid "Bang"
  627. msgstr ""
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  629. msgid "Supports selected language"
  630. msgstr "Подржава изабрани језик"
  631. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  633. msgid "Time range"
  634. msgstr "Временски опсег"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  636. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  637. msgid "Response time"
  638. msgstr "Време одзива"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  640. msgid "Max time"
  641. msgstr "Макс. време"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  643. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  644. msgid "Reliability"
  645. msgstr "Поузданост"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  647. msgid "Special Queries"
  648. msgstr "Посебни упити"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  650. msgid "Keywords"
  651. msgstr "Кључне речи"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  653. msgid "Name"
  654. msgstr "Име"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  656. msgid "Description"
  657. msgstr "Опис"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  659. msgid "Examples"
  660. msgstr "Примери"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  662. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  663. msgstr "Ово је листа СеарКСНГ-ових модула за тренутно јављање."
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  665. msgid "This is the list of plugins."
  666. msgstr "Ово је листа додатака."
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  668. msgid "Cookies"
  669. msgstr "Колачићи"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  671. msgid ""
  672. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  673. "computer."
  674. msgstr ""
  675. "Ово је листа колачића и њихових вредности које СеарКСНГ чува на вашем "
  676. "рачунару."
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  678. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  679. msgstr "Са том листом можете проценити транспарентност СеарКСНГ-а."
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  681. msgid "Cookie name"
  682. msgstr "Име колачића"
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  684. msgid "Value"
  685. msgstr "Вредност"
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  687. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  688. msgstr "Pretražite URL адресу тренутно сачуваних поставки"
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  690. msgid ""
  691. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  692. "leaking data to the clicked result sites."
  693. msgstr ""
  694. "Напомена: навођење прилагођених поставки у URL претрази може смањити "
  695. "приватност цурењем података кликнутих страница."
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  697. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  698. msgstr "УРЛ да бисте вратили своја подешавања у другом претраживачу"
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  700. msgid ""
  701. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  702. "preferences across devices."
  703. msgstr ""
  704. "Одређивање прилагођених подешавања у УРЛ-у може да се користи за "
  705. "синхронизацију подешавања на свим уређајима."
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  707. msgid ""
  708. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  709. "this data about you."
  710. msgstr ""
  711. "Ова подешавања се чувају у вашим колачићима, што нам омогућава да не "
  712. "сачувамо ове податке о вама."
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  714. msgid ""
  715. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  716. "track you."
  717. msgstr ""
  718. "Ови колачићи служе Вашој погодности, ми не користимо ове колачиће да вас "
  719. "пратимо."
  720. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  721. msgid "Save"
  722. msgstr "Сачувати"
  723. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  724. msgid "Reset defaults"
  725. msgstr "Врати на подразумевано"
  726. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  727. msgid "Back"
  728. msgstr "Назад"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:23
  730. msgid "Answers"
  731. msgstr "Одговори"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:39
  733. msgid "Number of results"
  734. msgstr "Број резултата"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:45
  736. msgid "Info"
  737. msgstr ""
  738. #: searx/templates/simple/results.html:74
  739. msgid "Try searching for:"
  740. msgstr "Покушај да нађеш:"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:106
  742. msgid "Back to top"
  743. msgstr "Назад на врх"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:124
  745. msgid "Previous page"
  746. msgstr "Претходна страница"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:141
  748. msgid "Next page"
  749. msgstr "Следећа страница"
  750. #: searx/templates/simple/search.html:3
  751. msgid "Display the front page"
  752. msgstr "Прикажи насловну страну"
  753. #: searx/templates/simple/search.html:9
  754. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  755. msgid "Search for..."
  756. msgstr "Тражи ..."
  757. #: searx/templates/simple/search.html:10
  758. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  759. msgid "clear"
  760. msgstr "очисти"
  761. #: searx/templates/simple/search.html:11
  762. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  763. msgid "search"
  764. msgstr "Претрага"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  766. msgid "There is currently no data available. "
  767. msgstr "Тренутно нема доступних података."
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  769. msgid "Scores"
  770. msgstr "Резултати"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  772. msgid "Result count"
  773. msgstr "Број резултата"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  775. msgid "Total"
  776. msgstr "Укупно"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  778. msgid "HTTP"
  779. msgstr "ХТТП"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  781. msgid "Processing"
  782. msgstr "Обрада"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  784. msgid "Warnings"
  785. msgstr "Упозорења"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  787. msgid "Errors and exceptions"
  788. msgstr "Грешке и изузеци"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  790. msgid "Exception"
  791. msgstr "Изузетак"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  793. msgid "Message"
  794. msgstr "Порука"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  796. msgid "Percentage"
  797. msgstr "Проценат"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  799. msgid "Parameter"
  800. msgstr "Параметар"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  802. msgid "Filename"
  803. msgstr "Назив документа"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  805. msgid "Function"
  806. msgstr "Функција"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  808. msgid "Code"
  809. msgstr "Код"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  811. msgid "Checker"
  812. msgstr "Проверник"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  814. msgid "Failed test"
  815. msgstr "Неуспели тест"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  817. msgid "Comment(s)"
  818. msgstr "Коментар(и)"
  819. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  820. msgid "Download results"
  821. msgstr "Резултати преузимања"
  822. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  823. msgid "Messages from the search engines"
  824. msgstr ""
  825. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  826. msgid "Error!"
  827. msgstr "Грешка!"
  828. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  829. msgid "Engines cannot retrieve results"
  830. msgstr "Не може повратити резултате"
  831. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  832. msgid "Search URL"
  833. msgstr "Тражи URL адресу"
  834. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  835. msgid "Suggestions"
  836. msgstr "Предлози"
  837. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  838. msgid "Anytime"
  839. msgstr "Било када"
  840. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  841. msgid "Last day"
  842. msgstr "Последњи дан"
  843. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  844. msgid "Last week"
  845. msgstr "Последња недеља"
  846. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  847. msgid "Last month"
  848. msgstr "Последњи месец"
  849. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  850. msgid "Last year"
  851. msgstr "Последња година"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  853. msgid "Information!"
  854. msgstr "Информације!"
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  856. msgid "currently, there are no cookies defined."
  857. msgstr "тренутно, нема дефинисаних колачића."
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  859. msgid "Sorry!"
  860. msgstr "Опростите!"
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  862. msgid ""
  863. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  864. "categories."
  865. msgstr ""
  866. "нема никавих резултата претраге. Молимо покишајте другу претрагу или "
  867. "категорију."
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  869. msgid "show media"
  870. msgstr "покажи медије"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  872. msgid "hide media"
  873. msgstr "сакриј медије"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  876. msgid "This site did not provide any description."
  877. msgstr "Овај сајт није дао никакав опис."
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  879. msgid "Format"
  880. msgstr "Формат"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  882. msgid "Engine"
  883. msgstr "Енџин"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  885. msgid "View source"
  886. msgstr "Види извор"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  888. msgid "address"
  889. msgstr "адреса"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  891. msgid "show map"
  892. msgstr "покажи мапу"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  894. msgid "hide map"
  895. msgstr "сакриј мапу"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  897. msgid "Published date"
  898. msgstr "Datum objavljivanja"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  900. msgid "Journal"
  901. msgstr "Dnevnik"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  903. msgid "Editor"
  904. msgstr "Editor"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  906. msgid "Publisher"
  907. msgstr "Izdavac"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  909. msgid "Type"
  910. msgstr "Tip"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  912. msgid "Tags"
  913. msgstr "Tagovi"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  915. msgid "DOI"
  916. msgstr "DOI"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  918. msgid "ISSN"
  919. msgstr "ISSN"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  921. msgid "ISBN"
  922. msgstr "ISBN"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  924. msgid "PDF"
  925. msgstr "PDF"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  927. msgid "HTML"
  928. msgstr "HTML"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  930. msgid "magnet link"
  931. msgstr "магнет линк"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  933. msgid "torrent file"
  934. msgstr "торент фајл"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  936. msgid "Seeder"
  937. msgstr "Хранилац"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  939. msgid "Leecher"
  940. msgstr "Личер"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  942. msgid "Filesize"
  943. msgstr "величина фајла"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  945. msgid "Bytes"
  946. msgstr "Бајта"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  948. msgid "kiB"
  949. msgstr "kiB"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  951. msgid "MiB"
  952. msgstr "MiB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  954. msgid "GiB"
  955. msgstr "GiB"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  957. msgid "TiB"
  958. msgstr "TiB"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  960. msgid "Number of Files"
  961. msgstr "Број фајлова"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  963. msgid "show video"
  964. msgstr "покажи видео"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  966. msgid "hide video"
  967. msgstr "сакриј видео"
  968. #~ msgid "Engine time (sec)"
  969. #~ msgstr "Време претраге (сек)"
  970. #~ msgid "Page loads (sec)"
  971. #~ msgstr "Учитавање странице (сек)"
  972. #~ msgid "Errors"
  973. #~ msgstr "Грешке"
  974. #~ msgid "CAPTCHA required"
  975. #~ msgstr "Потребна је ЦАПТЦХА"
  976. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  977. #~ msgstr "Препишите HTTP линкове у HTTPS ако је могуће"
  978. #~ msgid ""
  979. #~ "Results are opened in the same "
  980. #~ "window by default. This plugin "
  981. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  982. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  983. #~ "required)"
  984. #~ msgstr ""
  985. #~ "Резултати се отварају у истом прозору."
  986. #~ " Овај додатак преписује подразумевано "
  987. #~ "понашање како би отворио везе на "
  988. #~ "новим картицама / прозорима. (Потребан "
  989. #~ "је JavaScript )"
  990. #~ msgid "Color"
  991. #~ msgstr "Боја"
  992. #~ msgid "Blue (default)"
  993. #~ msgstr "Плава (подразумевано)"
  994. #~ msgid "Violet"
  995. #~ msgstr "Љубичаста"
  996. #~ msgid "Green"
  997. #~ msgstr "Зелена"
  998. #~ msgid "Cyan"
  999. #~ msgstr "Цијан"
  1000. #~ msgid "Orange"
  1001. #~ msgstr "Наранџаста"
  1002. #~ msgid "Red"
  1003. #~ msgstr "Црвена"
  1004. #~ msgid "Category"
  1005. #~ msgstr "Категорија"
  1006. #~ msgid "Block"
  1007. #~ msgstr "Блокирај"
  1008. #~ msgid "original context"
  1009. #~ msgstr "оригинални садржај"
  1010. #~ msgid "Plugins"
  1011. #~ msgstr "Додаци"
  1012. #~ msgid "Answerers"
  1013. #~ msgstr "Одговори"
  1014. #~ msgid "Avg. time"
  1015. #~ msgstr "Просечно време"
  1016. #~ msgid "show details"
  1017. #~ msgstr "покажи детаље"
  1018. #~ msgid "hide details"
  1019. #~ msgstr "сакриј детаље"
  1020. #~ msgid "Load more..."
  1021. #~ msgstr "Учитај више..."
  1022. #~ msgid "Loading..."
  1023. #~ msgstr "Учитавање..."
  1024. #~ msgid "Change searx layout"
  1025. #~ msgstr "Промените изглед searx сајта"
  1026. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1027. #~ msgstr "Прокси слике преко searx-а"
  1028. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1029. #~ msgstr "Ово је листа searx инстант одговора."
  1030. #~ msgid ""
  1031. #~ "This is the list of cookies and"
  1032. #~ " their values searx is storing on "
  1033. #~ "your computer."
  1034. #~ msgstr "Ово је листа колачића и њихова вредност се снима на вашем рачунару."
  1035. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1036. #~ msgstr "Са овом листом можете бити searx транспаренти"
  1037. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1038. #~ msgstr "Изгледа да први пут користите searx."
  1039. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1040. #~ msgstr "Молимо, покушајте поново касније."
  1041. #~ msgid "Themes"
  1042. #~ msgstr "Теме"
  1043. #~ msgid "Reliablity"
  1044. #~ msgstr ""
  1045. #~ msgid ""
  1046. #~ "When enabled, the result page's title"
  1047. #~ " contains your query. Your browser "
  1048. #~ "can record this title."
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ msgid "Method"
  1051. #~ msgstr "Метода"
  1052. #~ msgid ""
  1053. #~ "This tab does not show up for "
  1054. #~ "search results but you can search "
  1055. #~ "the engines listed here via bangs."
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid "Advanced settings"
  1058. #~ msgstr "Напредне поставке"
  1059. #~ msgid "Close"
  1060. #~ msgstr "Затвори"
  1061. #~ msgid "Language"
  1062. #~ msgstr "Језик"
  1063. #~ msgid "broken"
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "supported"
  1066. #~ msgstr "подржано"
  1067. #~ msgid "not supported"
  1068. #~ msgstr "неподржано"
  1069. #~ msgid "about"
  1070. #~ msgstr "О сајту"
  1071. #~ msgid "Avg."
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "User Interface"
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1076. #~ msgstr "Изаберите стил за ову тему"
  1077. #~ msgid "Style"
  1078. #~ msgstr "Стил"
  1079. #~ msgid "Show advanced settings"
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "Allow all"
  1084. #~ msgstr "Дозволи све"
  1085. #~ msgid "Disable all"
  1086. #~ msgstr "Онемогући све"
  1087. #~ msgid "Selected language"
  1088. #~ msgstr "Изабрани језик"
  1089. #~ msgid "Query"
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ msgid "save"
  1092. #~ msgstr "сними"
  1093. #~ msgid "back"
  1094. #~ msgstr "назад"
  1095. #~ msgid "Links"
  1096. #~ msgstr "Линкови"
  1097. #~ msgid "RSS subscription"
  1098. #~ msgstr "РСС претплата"
  1099. #~ msgid "Search results"
  1100. #~ msgstr "Резултати претраге"
  1101. #~ msgid "next page"
  1102. #~ msgstr "наредна страница"
  1103. #~ msgid "previous page"
  1104. #~ msgstr "претходна страница"
  1105. #~ msgid "Start search"
  1106. #~ msgstr "Почни претрагу"
  1107. #~ msgid "Clear search"
  1108. #~ msgstr "Очистите претражилац"
  1109. #~ msgid "Clear"
  1110. #~ msgstr "Очистите"
  1111. #~ msgid "stats"
  1112. #~ msgstr "статистика"
  1113. #~ msgid "Heads up!"
  1114. #~ msgstr "Главу горе!"
  1115. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1116. #~ msgstr ""
  1117. #~ msgid "Well done!"
  1118. #~ msgstr "Одлично!"
  1119. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1120. #~ msgstr "Подешавања успешно сачувана."
  1121. #~ msgid "Oh snap!"
  1122. #~ msgstr "Упс!"
  1123. #~ msgid "Something went wrong."
  1124. #~ msgstr "Нешто је пошло наопако."
  1125. #~ msgid "Date"
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ msgid "Type"
  1128. #~ msgstr ""
  1129. #~ msgid "Get image"
  1130. #~ msgstr "Узми слику"
  1131. #~ msgid "Center Alignment"
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ msgid "preferences"
  1136. #~ msgstr "ПОДЕШАВАЊА"
  1137. #~ msgid "Scores per result"
  1138. #~ msgstr "Остварени резултати"
  1139. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1140. #~ msgstr "мета-претраживач који поштује приватност"
  1141. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1142. #~ msgstr "Абстракт није доступан за ову публикацију."
  1143. #~ msgid "Self Informations"
  1144. #~ msgstr "Информације о себи"
  1145. #~ msgid ""
  1146. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1147. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1148. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1149. #~ "methods</a>"
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ "Промените начин слања форме, <a "
  1152. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1153. #~ " rel=\"external\">сазнајте више о методама "
  1154. #~ "захтева</a>"
  1155. #~ msgid ""
  1156. #~ "This plugin checks if the address "
  1157. #~ "of the request is a TOR exit "
  1158. #~ "node, and informs the user if it"
  1159. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1160. #~ "searxng."
  1161. #~ msgstr ""
  1162. #~ "Овај додатак проверава да ли је "
  1163. #~ "адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
  1164. #~ "обавештава корисника ако јесте, као "
  1165. #~ "check.torproject.org али са searxng."
  1166. #~ msgid ""
  1167. #~ "The TOR exit node list "
  1168. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1169. #~ "unreachable."
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ "Листа излазних чворова ТОР-а "
  1172. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) је "
  1173. #~ "недоступна."
  1174. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1175. #~ msgstr "Користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1176. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1177. #~ msgstr "Не користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1178. #~ msgid ""
  1179. #~ "The could not download the list of"
  1180. #~ " Tor exit-nodes from "
  1181. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1182. #~ msgstr ""
  1183. #~ msgid ""
  1184. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1185. #~ " you have this external IP address:"
  1186. #~ " {ip_address}."
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ msgid "Autodetect search language"
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ msgid "others"
  1195. #~ msgstr "остали"
  1196. #~ msgid ""
  1197. #~ "This tab does not show up for "
  1198. #~ "search results, but you can search "
  1199. #~ "the engines listed here via bangs."
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ "Ова картица није приказана за резултате"
  1202. #~ " претраге, али можете претраживати енџине"
  1203. #~ " наведене овде преко шишких."
  1204. #~ msgid "Shortcut"
  1205. #~ msgstr "Пречица"
  1206. #~ msgid "!bang"
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ msgid ""
  1209. #~ "This tab dues not exists in the"
  1210. #~ " user interface, but you can search"
  1211. #~ " in these engines by its !bangs."
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1214. #~ msgstr "Нема резултата."
  1215. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1216. #~ msgstr "Молимо, покушајте касније или пронађите другу СеарКСНГ инстанцу."