messages.po 60 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # Fjuro <ifjuro@proton.me>, 2023, 2024.
  16. # Fjuro <fjuro@alius.cz>, 2024, 2025.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  18. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. # zenobit <zenobit@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  20. # Fjuro <fjuro@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  21. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  22. # Fjuro <fjuro@noreply.codeberg.org>, 2025.
  23. # Fjuro <git@alius.cz>, 2025.
  24. # L33P <l33p@noreply.codeberg.org>, 2025.
  25. # radekjuthner <radekjuthner@noreply.codeberg.org>, 2025.
  26. msgid ""
  27. msgstr ""
  28. "Project-Id-Version: searx\n"
  29. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  30. "POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
  31. "PO-Revision-Date: 2025-06-17 06:58+0000\n"
  32. "Last-Translator: radekjuthner <radekjuthner@noreply.codeberg.org>\n"
  33. "Language-Team: Czech <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  34. "searxng/cs/>\n"
  35. "Language: cs\n"
  36. "MIME-Version: 1.0\n"
  37. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  38. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  39. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
  40. "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  41. "X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
  42. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  43. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "without further subgrouping"
  46. msgstr "bez dalších podskupin"
  47. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "other"
  50. msgstr "ostatní"
  51. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "files"
  54. msgstr "soubory"
  55. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "general"
  58. msgstr "obecné"
  59. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "music"
  62. msgstr "hudba"
  63. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "social media"
  66. msgstr "sociální sítě"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "images"
  70. msgstr "obrázky"
  71. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "videos"
  74. msgstr "videa"
  75. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  76. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  77. msgid "radio"
  78. msgstr "rádio"
  79. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "tv"
  82. msgstr "tv"
  83. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "it"
  86. msgstr "IT"
  87. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "news"
  90. msgstr "zprávy"
  91. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "map"
  94. msgstr "mapy"
  95. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "onions"
  98. msgstr "cibule"
  99. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "science"
  102. msgstr "věda"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "apps"
  106. msgstr "aplikace"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "dictionaries"
  110. msgstr "slovníky"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "lyrics"
  114. msgstr "texty písní"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "packages"
  118. msgstr "balíčky"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "q&a"
  122. msgstr "otázky a odpovědi"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "repos"
  126. msgstr "repozitáře"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "software wikis"
  130. msgstr "softwarové wikipédie"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "web"
  134. msgstr "web"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "scientific publications"
  138. msgstr "vědecké publikace"
  139. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "auto"
  142. msgstr "automaticky"
  143. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "light"
  146. msgstr "světlý"
  147. #. STYLE_NAMES['DARK']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "dark"
  150. msgstr "tmavý"
  151. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "black"
  154. msgstr "černý"
  155. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Uptime"
  158. msgstr "Doba provozu"
  159. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  160. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  161. msgid "About"
  162. msgstr "O SearXNG"
  163. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  164. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  165. msgid "Average temp."
  166. msgstr "Prům. teplota"
  167. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Cloud cover"
  170. msgstr "Pokrytí mraky"
  171. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  172. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Condition"
  175. msgstr "Stav"
  176. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Current condition"
  180. msgstr "Aktuální stav"
  181. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  182. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  183. msgid "Evening"
  184. msgstr "Večer"
  185. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Feels like"
  189. msgstr "Pocitová teplota"
  190. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  192. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  193. msgid "Humidity"
  194. msgstr "Vlhkost"
  195. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  196. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Max temp."
  199. msgstr "Max. teplota"
  200. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  201. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Min temp."
  204. msgstr "Min. teplota"
  205. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Morning"
  208. msgstr "Ráno"
  209. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  210. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  211. msgid "Night"
  212. msgstr "Noc"
  213. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  214. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  215. msgid "Noon"
  216. msgstr "Poledne"
  217. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  218. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  219. msgid "Pressure"
  220. msgstr "Tlak"
  221. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Sunrise"
  225. msgstr "Východ slunce"
  226. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "Sunset"
  230. msgstr "Západ slunce"
  231. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  233. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  234. msgid "Temperature"
  235. msgstr "Teplota"
  236. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "UV index"
  240. msgstr "UV index"
  241. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  242. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "Visibility"
  245. msgstr "Viditelnost"
  246. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  247. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  248. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  249. msgid "Wind"
  250. msgstr "Vítr"
  251. #. WEATHER_CONDITIONS
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "Clear sky"
  254. msgstr "Jasno"
  255. #. WEATHER_CONDITIONS
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "Cloudy"
  258. msgstr "Oblačno"
  259. #. WEATHER_CONDITIONS
  260. #: searx/searxng.msg
  261. msgid "Fair"
  262. msgstr "Polojasno"
  263. #. WEATHER_CONDITIONS
  264. #: searx/searxng.msg
  265. msgid "Fog"
  266. msgstr "Mlha"
  267. #. WEATHER_CONDITIONS
  268. #: searx/searxng.msg
  269. msgid "Heavy rain and thunder"
  270. msgstr "Silný déšť s bouří"
  271. #. WEATHER_CONDITIONS
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  274. msgstr "Silné dešťové přeháňky a bouřky"
  275. #. WEATHER_CONDITIONS
  276. #: searx/searxng.msg
  277. msgid "Heavy rain showers"
  278. msgstr "Silné dešťové přeháňky"
  279. #. WEATHER_CONDITIONS
  280. #: searx/searxng.msg
  281. msgid "Heavy rain"
  282. msgstr "Silný déšť"
  283. #. WEATHER_CONDITIONS
  284. #: searx/searxng.msg
  285. #, fuzzy
  286. msgid "Heavy sleet and thunder"
  287. msgstr "Silné sněžení a bouřky"
  288. #. WEATHER_CONDITIONS
  289. #: searx/searxng.msg
  290. #, fuzzy
  291. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  292. msgstr "Silné sněhové přeháňky a bouřky"
  293. #. WEATHER_CONDITIONS
  294. #: searx/searxng.msg
  295. #, fuzzy
  296. msgid "Heavy sleet showers"
  297. msgstr "Silné sněhové přeháňky"
  298. #. WEATHER_CONDITIONS
  299. #: searx/searxng.msg
  300. #, fuzzy
  301. msgid "Heavy sleet"
  302. msgstr "Silné sněžení"
  303. #. WEATHER_CONDITIONS
  304. #: searx/searxng.msg
  305. #, fuzzy
  306. msgid "Heavy snow and thunder"
  307. msgstr "Silné sněžení a bouřky"
  308. #. WEATHER_CONDITIONS
  309. #: searx/searxng.msg
  310. #, fuzzy
  311. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  312. msgstr "Silné sněhové přeháňky a bouřky"
  313. #. WEATHER_CONDITIONS
  314. #: searx/searxng.msg
  315. #, fuzzy
  316. msgid "Heavy snow showers"
  317. msgstr "Silné sněhové přeháňky"
  318. #. WEATHER_CONDITIONS
  319. #: searx/searxng.msg
  320. #, fuzzy
  321. msgid "Heavy snow"
  322. msgstr "Silné sněžení"
  323. #. WEATHER_CONDITIONS
  324. #: searx/searxng.msg
  325. msgid "Light rain and thunder"
  326. msgstr "Slabý déšť a bouřky"
  327. #. WEATHER_CONDITIONS
  328. #: searx/searxng.msg
  329. msgid "Light rain showers and thunder"
  330. msgstr "Slabé dešťové přeháňky a bouřky"
  331. #. WEATHER_CONDITIONS
  332. #: searx/searxng.msg
  333. msgid "Light rain showers"
  334. msgstr "Slabé dešťové přeháňky"
  335. #. WEATHER_CONDITIONS
  336. #: searx/searxng.msg
  337. msgid "Light rain"
  338. msgstr "Slabý déšť"
  339. #. WEATHER_CONDITIONS
  340. #: searx/searxng.msg
  341. #, fuzzy
  342. msgid "Light sleet and thunder"
  343. msgstr "Slabé sněžení a bouřky"
  344. #. WEATHER_CONDITIONS
  345. #: searx/searxng.msg
  346. #, fuzzy
  347. msgid "Light sleet showers and thunder"
  348. msgstr "Slabé sněhové přeháňky a bouřky"
  349. #. WEATHER_CONDITIONS
  350. #: searx/searxng.msg
  351. #, fuzzy
  352. msgid "Light sleet showers"
  353. msgstr "Slabé sněhové přeháňky"
  354. #. WEATHER_CONDITIONS
  355. #: searx/searxng.msg
  356. msgid "Light sleet"
  357. msgstr "Lehké sněžení"
  358. #. WEATHER_CONDITIONS
  359. #: searx/searxng.msg
  360. #, fuzzy
  361. msgid "Light snow and thunder"
  362. msgstr "Slabé sněžení a bouřky"
  363. #. WEATHER_CONDITIONS
  364. #: searx/searxng.msg
  365. #, fuzzy
  366. msgid "Light snow showers and thunder"
  367. msgstr "Slabé sněhové přeháňky a bouřky"
  368. #. WEATHER_CONDITIONS
  369. #: searx/searxng.msg
  370. #, fuzzy
  371. msgid "Light snow showers"
  372. msgstr "Slabé sněhové přeháňky"
  373. #. WEATHER_CONDITIONS
  374. #: searx/searxng.msg
  375. msgid "Light snow"
  376. msgstr "Slabé sněžení"
  377. #. WEATHER_CONDITIONS
  378. #: searx/searxng.msg
  379. msgid "Partly cloudy"
  380. msgstr "Částečně zataženo"
  381. #. WEATHER_CONDITIONS
  382. #: searx/searxng.msg
  383. msgid "Rain and thunder"
  384. msgstr "Déšť a bouřky"
  385. #. WEATHER_CONDITIONS
  386. #: searx/searxng.msg
  387. msgid "Rain showers and thunder"
  388. msgstr "Dešťové přeháňky a bouřky"
  389. #. WEATHER_CONDITIONS
  390. #: searx/searxng.msg
  391. msgid "Rain showers"
  392. msgstr "Dešťové přeháňky"
  393. #. WEATHER_CONDITIONS
  394. #: searx/searxng.msg
  395. msgid "Rain"
  396. msgstr "Déšť"
  397. #. WEATHER_CONDITIONS
  398. #: searx/searxng.msg
  399. #, fuzzy
  400. msgid "Sleet and thunder"
  401. msgstr "Sníh a bouřky"
  402. #. WEATHER_CONDITIONS
  403. #: searx/searxng.msg
  404. #, fuzzy
  405. msgid "Sleet showers and thunder"
  406. msgstr "Sněhové přeháňky a bouřky"
  407. #. WEATHER_CONDITIONS
  408. #: searx/searxng.msg
  409. #, fuzzy
  410. msgid "Sleet showers"
  411. msgstr "Sněhové přeháňky"
  412. #. WEATHER_CONDITIONS
  413. #: searx/searxng.msg
  414. msgid "Sleet"
  415. msgstr "Plískanice"
  416. #. WEATHER_CONDITIONS
  417. #: searx/searxng.msg
  418. #, fuzzy
  419. msgid "Snow and thunder"
  420. msgstr "Sníh a bouřky"
  421. #. WEATHER_CONDITIONS
  422. #: searx/searxng.msg
  423. #, fuzzy
  424. msgid "Snow showers and thunder"
  425. msgstr "Sněhové přeháňky a bouřky"
  426. #. WEATHER_CONDITIONS
  427. #: searx/searxng.msg
  428. #, fuzzy
  429. msgid "Snow showers"
  430. msgstr "Sněhové přeháňky"
  431. #. WEATHER_CONDITIONS
  432. #: searx/searxng.msg
  433. msgid "Snow"
  434. msgstr "Sníh"
  435. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  436. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  437. msgid "subscribers"
  438. msgstr "odběratelé"
  439. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  440. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  441. msgid "posts"
  442. msgstr "příspěvky"
  443. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  444. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  445. msgid "active users"
  446. msgstr "aktivní uživatelé"
  447. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  448. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  449. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  450. msgid "comments"
  451. msgstr "komentáře"
  452. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  453. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  454. msgid "user"
  455. msgstr "uživatel"
  456. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  457. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  458. msgid "community"
  459. msgstr "komunita"
  460. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  461. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  462. msgid "points"
  463. msgstr "body"
  464. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  465. #: searx/searxng.msg
  466. msgid "title"
  467. msgstr "název"
  468. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  469. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  470. msgid "author"
  471. msgstr "autor"
  472. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  473. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  474. msgid "open"
  475. msgstr "otevřené"
  476. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  477. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  478. msgid "closed"
  479. msgstr "zavřené"
  480. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  481. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  482. msgid "answered"
  483. msgstr "zodpovězené"
  484. #: searx/webapp.py:292
  485. msgid "No item found"
  486. msgstr "Nic nenalezeno"
  487. #: searx/engines/qwant.py:291
  488. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  489. msgid "Source"
  490. msgstr "zdroj"
  491. #: searx/webapp.py:296
  492. msgid "Error loading the next page"
  493. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  494. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  495. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  496. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  497. #: searx/webapp.py:463
  498. msgid "Invalid settings"
  499. msgstr "Neplatné nastavení"
  500. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  501. msgid "search error"
  502. msgstr "chyba vyhledávání"
  503. #: searx/webutils.py:35
  504. msgid "timeout"
  505. msgstr "čas vypršel"
  506. #: searx/webutils.py:36
  507. msgid "parsing error"
  508. msgstr "chyba parsování"
  509. #: searx/webutils.py:37
  510. msgid "HTTP protocol error"
  511. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  512. #: searx/webutils.py:38
  513. msgid "network error"
  514. msgstr "síťová chyba"
  515. #: searx/webutils.py:39
  516. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  517. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  518. #: searx/webutils.py:41
  519. msgid "unexpected crash"
  520. msgstr "nečekaná chyba"
  521. #: searx/webutils.py:48
  522. msgid "HTTP error"
  523. msgstr "chyba HTTP"
  524. #: searx/webutils.py:49
  525. msgid "HTTP connection error"
  526. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  527. #: searx/webutils.py:55
  528. msgid "proxy error"
  529. msgstr "chyba proxy"
  530. #: searx/webutils.py:56
  531. msgid "CAPTCHA"
  532. msgstr "CAPTCHA"
  533. #: searx/webutils.py:57
  534. msgid "too many requests"
  535. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  536. #: searx/webutils.py:58
  537. msgid "access denied"
  538. msgstr "přístup odepřen"
  539. #: searx/webutils.py:59
  540. msgid "server API error"
  541. msgstr "chyba API serveru"
  542. #: searx/webutils.py:78
  543. msgid "Suspended"
  544. msgstr "Pozastaveno"
  545. #: searx/webutils.py:313
  546. #, python-brace-format
  547. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  548. msgstr "před {minutes} minutami"
  549. #: searx/webutils.py:314
  550. #, python-brace-format
  551. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  552. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  553. #: searx/answerers/random.py:69
  554. msgid "Generate different random values"
  555. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  556. #: searx/answerers/statistics.py:36
  557. #, python-brace-format
  558. msgid "Compute {func} of the arguments"
  559. msgstr "Vypočítat {func} argumentů"
  560. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  561. msgid "Show route in map .."
  562. msgstr "Zobrazit trasu na mapě .."
  563. #: searx/engines/pdbe.py:96
  564. #, python-brace-format
  565. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  566. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  567. #: searx/engines/pdbe.py:103
  568. msgid "This entry has been superseded by"
  569. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  570. #: searx/engines/qwant.py:293
  571. msgid "Channel"
  572. msgstr "Kanál"
  573. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  574. msgid "bitrate"
  575. msgstr "datový tok"
  576. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  577. msgid "votes"
  578. msgstr "hlasy"
  579. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  580. msgid "clicks"
  581. msgstr "kliknutí"
  582. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  583. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  584. msgid "Language"
  585. msgstr "Jazyk"
  586. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  587. #, python-brace-format
  588. msgid ""
  589. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  590. "{lastCitationVelocityYear}"
  591. msgstr ""
  592. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  593. "{lastCitationVelocityYear}"
  594. #: searx/engines/tineye.py:48
  595. msgid ""
  596. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  597. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  598. " WebP."
  599. msgstr ""
  600. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  601. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  602. "TIFF nebo WebP."
  603. #: searx/engines/tineye.py:54
  604. msgid ""
  605. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  606. " visual detail to successfully identify matches."
  607. msgstr ""
  608. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  609. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  610. #: searx/engines/tineye.py:59
  611. msgid "The image could not be downloaded."
  612. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  613. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  614. msgid "Book rating"
  615. msgstr "Hodnocení knih"
  616. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  617. msgid "File quality"
  618. msgstr "Množství souborů"
  619. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  620. msgid "Ahmia blacklist"
  621. msgstr "Seznam blokování Ahmia"
  622. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  623. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  624. msgstr "Filtrovat výsledky onion, které se objeví na seznamu zakázaných Ahmia."
  625. #: searx/plugins/calculator.py:38
  626. msgid "Basic Calculator"
  627. msgstr "Základní kalkulačka"
  628. #: searx/plugins/calculator.py:39
  629. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  630. msgstr "Vypočítejte matematické výrazy pomocí vyhledávací lišty"
  631. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  632. msgid "Hash plugin"
  633. msgstr "Doplněk hashe"
  634. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  635. msgid ""
  636. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  637. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  638. msgstr ""
  639. "Převést řetězce na různé hash digesty. Dostupné funkce: md5, sha1, sha224, "
  640. "sha256, sha384, sha512."
  641. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  642. msgid "hash digest"
  643. msgstr "hash hodnota"
  644. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  645. msgid "Hostnames plugin"
  646. msgstr "Doplněk hostitelských jmen"
  647. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  648. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  649. msgstr ""
  650. "Přepsat hostitelská jména, odstranit výsledky nebo je prioritizovat na "
  651. "základě hostitelského jména"
  652. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  653. msgid "Open Access DOI rewrite"
  654. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  655. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  656. msgid ""
  657. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  658. "when available"
  659. msgstr ""
  660. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  661. "placených, pokud je to možné"
  662. #: searx/plugins/self_info.py:37
  663. msgid "Self Information"
  664. msgstr "Informace o sobě"
  665. #: searx/plugins/self_info.py:39
  666. msgid ""
  667. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  668. "is \"user-agent\"."
  669. msgstr ""
  670. "Zobrazí vaší IP, pokud je dotaz „ip“ a váš uživatelský agent, pokud je "
  671. "dotaz „user-agent“."
  672. #: searx/plugins/self_info.py:52
  673. msgid "Your IP is: "
  674. msgstr "Vaše IP: "
  675. #: searx/plugins/self_info.py:55
  676. msgid "Your user-agent is: "
  677. msgstr "Váš uživatelský agent: "
  678. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  679. msgid "Tor check plugin"
  680. msgstr "Doplněk kontroly TORu"
  681. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  682. msgid ""
  683. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  684. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  685. msgstr ""
  686. "Tento doplněk kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem sítě "
  687. "Tor, a informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org,"
  688. " ale od SearXNG."
  689. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  690. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  691. msgstr "Nepodařilo se stáhnout seznam výstupních uzlů sítě Tor z"
  692. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  693. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  694. msgstr "Používáte Tor a zdá se, že máte externí IP adresu"
  695. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  696. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  697. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte externí IP adresu"
  698. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  699. msgid "Tracker URL remover"
  700. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  701. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  702. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  703. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  704. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  705. msgid "Unit converter plugin"
  706. msgstr "Doplněk převodu jednotek"
  707. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  708. msgid "Convert between units"
  709. msgstr "Převod mezi jednotkami"
  710. #: searx/result_types/answer.py:224
  711. #, python-brace-format
  712. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  713. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  714. #: searx/templates/simple/404.html:4
  715. msgid "Page not found"
  716. msgstr "Stránka nenalezena"
  717. #: searx/templates/simple/404.html:6
  718. #, python-format
  719. msgid "Go to %(search_page)s."
  720. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  721. #: searx/templates/simple/404.html:6
  722. msgid "search page"
  723. msgstr "stránka vyhledávání"
  724. #: searx/templates/simple/base.html:53
  725. msgid "Donate"
  726. msgstr "Dar"
  727. #: searx/templates/simple/base.html:57
  728. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  729. msgid "Preferences"
  730. msgstr "Nastavení"
  731. #: searx/templates/simple/base.html:67
  732. msgid "Powered by"
  733. msgstr "Poháněno softwarem"
  734. #: searx/templates/simple/base.html:67
  735. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  736. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  737. #: searx/templates/simple/base.html:68
  738. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  739. msgid "Source code"
  740. msgstr "Zdrojový kód"
  741. #: searx/templates/simple/base.html:69
  742. msgid "Issue tracker"
  743. msgstr "Hlášení chyb"
  744. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  745. msgid "Engine stats"
  746. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  747. #: searx/templates/simple/base.html:72
  748. msgid "Public instances"
  749. msgstr "Veřejné instance"
  750. #: searx/templates/simple/base.html:75
  751. msgid "Privacy policy"
  752. msgstr "Zásady soukromí"
  753. #: searx/templates/simple/base.html:78
  754. msgid "Contact instance maintainer"
  755. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  756. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  757. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  758. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  759. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  760. msgid "Length"
  761. msgstr "Délka"
  762. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  763. msgid "Views"
  764. msgstr "Zhlédnutí"
  765. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  766. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  767. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  768. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  769. msgid "Author"
  770. msgstr "Autor"
  771. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  772. msgid "cached"
  773. msgstr "archivovaná verze"
  774. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  775. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  776. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  777. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  778. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  779. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  780. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  781. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  782. msgstr ""
  783. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  784. "setkávám"
  785. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  786. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  787. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  788. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  789. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  790. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  791. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  792. msgid "No HTTPS"
  793. msgstr "Žádné HTTPS"
  794. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  795. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  796. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  797. msgid "View error logs and submit a bug report"
  798. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  799. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  800. msgid "!bang for this engine"
  801. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  802. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  803. msgid "!bang for its categories"
  804. msgstr "!bang pro své kategorie"
  805. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  807. msgid "Median"
  808. msgstr "Medián"
  809. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  811. msgid "P80"
  812. msgstr "P80"
  813. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  815. msgid "P95"
  816. msgstr "P95"
  817. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  818. msgid "Failed checker test(s): "
  819. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  820. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  821. msgid "Errors:"
  822. msgstr "Chyby:"
  823. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  824. msgid "General"
  825. msgstr "Obecné"
  826. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  827. msgid "Default categories"
  828. msgstr "Základní kategorie"
  829. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  830. msgid "User interface"
  831. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  832. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  833. msgid "Privacy"
  834. msgstr "Soukromí"
  835. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  836. msgid "Engines"
  837. msgstr "Vyhledávače"
  838. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  839. msgid "Currently used search engines"
  840. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  841. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  842. msgid "Special Queries"
  843. msgstr "Zvláštní dotazy"
  844. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  845. msgid "Cookies"
  846. msgstr "Cookies"
  847. #: searx/templates/simple/results.html:30
  848. msgid "Number of results"
  849. msgstr "Počet výsledků"
  850. #: searx/templates/simple/results.html:36
  851. msgid "Info"
  852. msgstr "Informace"
  853. #: searx/templates/simple/results.html:77
  854. msgid "Back to top"
  855. msgstr "Nahoru"
  856. #: searx/templates/simple/results.html:95
  857. msgid "Previous page"
  858. msgstr "Předchozí stránka"
  859. #: searx/templates/simple/results.html:113
  860. msgid "Next page"
  861. msgstr "Další stránka"
  862. #: searx/templates/simple/search.html:3
  863. msgid "Display the front page"
  864. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  865. #: searx/templates/simple/search.html:9
  866. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  867. msgid "Search for..."
  868. msgstr "Hledat…"
  869. #: searx/templates/simple/search.html:10
  870. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  871. msgid "clear"
  872. msgstr "vyčistit"
  873. #: searx/templates/simple/search.html:11
  874. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  875. msgid "search"
  876. msgstr "vyhledat"
  877. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  878. msgid "There is currently no data available. "
  879. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  880. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  881. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  882. msgid "Engine name"
  883. msgstr "Jméno vyhledávače"
  884. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  885. msgid "Scores"
  886. msgstr "Skóre"
  887. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  888. msgid "Result count"
  889. msgstr "Počet výsledků"
  890. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  891. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  892. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  893. msgid "Response time"
  894. msgstr "Čas odpovědi"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  896. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  897. msgid "Reliability"
  898. msgstr "Spolehlivost"
  899. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  900. msgid "Total"
  901. msgstr "Celkem"
  902. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  903. msgid "HTTP"
  904. msgstr "HTTP"
  905. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  906. msgid "Processing"
  907. msgstr "Zpracovávám"
  908. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  909. msgid "Warnings"
  910. msgstr "Varování"
  911. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  912. msgid "Errors and exceptions"
  913. msgstr "Chyby a výjimky"
  914. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  915. msgid "Exception"
  916. msgstr "Výjimka"
  917. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  918. msgid "Message"
  919. msgstr "Zpráva"
  920. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  921. msgid "Percentage"
  922. msgstr "Procenta"
  923. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  924. msgid "Parameter"
  925. msgstr "Parametr"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  927. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  928. msgid "Filename"
  929. msgstr "Název souboru"
  930. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  931. msgid "Function"
  932. msgstr "Funkce"
  933. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  934. msgid "Code"
  935. msgstr "Kód"
  936. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  937. msgid "Checker"
  938. msgstr "Zkoušeč"
  939. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  940. msgid "Failed test"
  941. msgstr "Test selhal"
  942. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  943. msgid "Comment(s)"
  944. msgstr "Komentář(e)"
  945. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  946. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  947. msgid "Examples"
  948. msgstr "Příklady"
  949. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  950. msgid "Definitions"
  951. msgstr "Definice"
  952. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  953. msgid "Synonyms"
  954. msgstr "Synonyma"
  955. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  956. msgid "Feels Like"
  957. msgstr "Pocity jako"
  958. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  959. msgid "Answers"
  960. msgstr "Odpovědi"
  961. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  962. msgid "Download results"
  963. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  964. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  965. msgid "Try searching for:"
  966. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  967. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  968. msgid "Messages from the search engines"
  969. msgstr "Hlášení vyhledávačů"
  970. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  971. msgid "seconds"
  972. msgstr "sekund"
  973. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  974. msgid "Search URL"
  975. msgstr "URL vyhledávání"
  976. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  977. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  978. msgid "Copied"
  979. msgstr "Zkopírováno"
  980. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  981. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  982. msgid "Copy"
  983. msgstr "Kopírovat"
  984. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  985. msgid "Suggestions"
  986. msgstr "Návrhy"
  987. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  988. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  989. msgid "Search language"
  990. msgstr "Jazyk hledání"
  991. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  992. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  993. msgid "Default language"
  994. msgstr "Výchozí jazyk"
  995. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  996. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  997. msgid "Auto-detect"
  998. msgstr "Automatická detekce"
  999. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  1000. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  1001. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  1002. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  1005. msgid "SafeSearch"
  1006. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  1007. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  1009. msgid "Strict"
  1010. msgstr "Přísné"
  1011. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  1013. msgid "Moderate"
  1014. msgstr "Střední"
  1015. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  1017. msgid "None"
  1018. msgstr "Vypnuto"
  1019. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  1021. msgid "Time range"
  1022. msgstr "Čásový interval"
  1023. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  1024. msgid "Anytime"
  1025. msgstr "Kdykoli"
  1026. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1027. msgid "Last day"
  1028. msgstr "Dnes"
  1029. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1030. msgid "Last week"
  1031. msgstr "Tento týden"
  1032. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1033. msgid "Last month"
  1034. msgstr "Měsíc"
  1035. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1036. msgid "Last year"
  1037. msgstr "Rok"
  1038. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1039. msgid "Information!"
  1040. msgstr "Informace!"
  1041. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1042. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1043. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  1044. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1045. msgid "Sorry!"
  1046. msgstr "Omlouváme se!"
  1047. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1048. msgid "No results were found. You can try to:"
  1049. msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky. Můžete zkusit:"
  1050. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1051. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1052. msgstr "Nenašli jsme žádné další výsledky. Můžete zkusit:"
  1053. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1054. msgid "Refresh the page."
  1055. msgstr "Znovu načíst stránku."
  1056. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1057. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1058. msgstr "Vyhledat jinou frázi nebo vybrat jinou kategorii (výše)."
  1059. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1060. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1061. msgstr "Změnit použitý vyhledávač v předvolbách:"
  1062. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1063. msgid "Switch to another instance:"
  1064. msgstr "Přepnout na jinou instanci:"
  1065. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1066. msgid "Search for another query or select another category."
  1067. msgstr "Vyhledat jiný dotaz nebo vybrat jinou kategorii."
  1068. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1069. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1070. msgstr "Vrátit se zpět na předchozí stranu."
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1073. msgid "Allow"
  1074. msgstr "Povolit"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1076. msgid "Keywords (first word in query)"
  1077. msgstr "Klíčová slova (první slovo v dotazu)"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1080. msgid "Name"
  1081. msgstr "Název"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1083. msgid "Description"
  1084. msgstr "Popis"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1086. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1087. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1089. msgid "This is the list of plugins."
  1090. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1092. msgid "Autocomplete"
  1093. msgstr "Našeptávač"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1095. msgid "Show possible queries as you type"
  1096. msgstr "Zobrazení možných dotazů při psaní"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1098. msgid "Center Alignment"
  1099. msgstr "Zarovnání na střed"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1101. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1102. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1104. msgid ""
  1105. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1106. "computer."
  1107. msgstr ""
  1108. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  1109. " počítači."
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1111. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1112. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1114. msgid "Cookie name"
  1115. msgstr "Název cookie"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1117. msgid "Value"
  1118. msgstr "Hodnota"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1120. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1121. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1123. msgid ""
  1124. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1125. "leaking data to the clicked result sites."
  1126. msgstr ""
  1127. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  1128. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  1129. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1130. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1131. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  1132. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1133. msgid ""
  1134. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1135. "settings on a different device."
  1136. msgstr ""
  1137. "Adresa URL obsahující vaše předvolby. Tuto adresu lze použít k obnovení "
  1138. "vašich nastavení na jiném zařízení."
  1139. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1140. msgid "Copy preferences hash"
  1141. msgstr "Kopírovat hash předvoleb"
  1142. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1143. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1144. msgstr "Pro obnovení vložte zkopírovaný hash předvoleb (bez adresy URL)"
  1145. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1146. msgid "Preferences hash"
  1147. msgstr "Hash předvoleb"
  1148. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1149. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1150. msgstr "Digital Object Identifier (DOI)"
  1151. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1152. msgid "Open Access DOI resolver"
  1153. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  1154. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1155. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1156. msgstr "Výběr služby použité při přepisu DOI"
  1157. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1158. msgid ""
  1159. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1160. "these engines via !bangs."
  1161. msgstr ""
  1162. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v nich vyhledávat "
  1163. "pomocí !bangs."
  1164. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1165. msgid "Enable all"
  1166. msgstr "Povolit vše"
  1167. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1168. msgid "Disable all"
  1169. msgstr "Zakázat vše"
  1170. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1171. msgid "!bang"
  1172. msgstr "!bang"
  1173. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1174. msgid "Supports selected language"
  1175. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  1176. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1177. msgid "Weight"
  1178. msgstr "Váha"
  1179. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1180. msgid "Max time"
  1181. msgstr "Max. čas"
  1182. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1183. msgid "Favicon Resolver"
  1184. msgstr "Zobrazit ikony"
  1185. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1186. msgid "Display favicons near search results"
  1187. msgstr "Zobrazit ikony webů vedle výsledků vyhledávání"
  1188. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1189. msgid ""
  1190. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1191. "this data about you."
  1192. msgstr ""
  1193. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  1194. " neuchovávat nikde jinde."
  1195. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1196. msgid ""
  1197. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1198. "track you."
  1199. msgstr ""
  1200. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  1201. "sledování."
  1202. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1203. msgid "Save"
  1204. msgstr "Uložit"
  1205. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1206. msgid "Reset defaults"
  1207. msgstr "Obnovit výchozí"
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1209. msgid "Back"
  1210. msgstr "Zpět"
  1211. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1212. msgid "Hotkeys"
  1213. msgstr "Klávesové zkratky"
  1214. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1215. msgid "Vim-like"
  1216. msgstr "Podobné editoru Vim"
  1217. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1218. msgid ""
  1219. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1220. "key on main or result page to get help."
  1221. msgstr ""
  1222. "Procházejte výsledky vyhledávání klávesovými zkratkami (vyžadován "
  1223. "JavaScript). Pro nápovědu stiskněte na hlavní stránce nebo stránce s "
  1224. "výsledky klávesu „H“."
  1225. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1226. msgid "Image proxy"
  1227. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  1228. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1229. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1230. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  1231. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1232. msgid "Infinite scroll"
  1233. msgstr "Nekonečné výsledky"
  1234. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1235. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1236. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  1237. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1238. msgid "What language do you prefer for search?"
  1239. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  1240. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1241. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1242. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  1243. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1244. msgid "HTTP Method"
  1245. msgstr "Metoda HTTP"
  1246. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1247. msgid "Change how forms are submitted"
  1248. msgstr "Změnit způsob odesílání dotazů"
  1249. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1250. msgid "Query in the page's title"
  1251. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  1252. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1253. msgid ""
  1254. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1255. "can record this title"
  1256. msgstr ""
  1257. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  1258. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  1259. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1260. msgid "Results in new tabs"
  1261. msgstr "Výsledky na nových kartách"
  1262. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1263. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1264. msgstr "Otevření odkazů na výsledky v nových kartách prohlížeče"
  1265. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1266. msgid "Filter content"
  1267. msgstr "Filtrovat obsah"
  1268. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1269. msgid "Search on category select"
  1270. msgstr "Spustit vyhledávání při výběru kategorie"
  1271. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1272. msgid ""
  1273. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1274. "multiple categories"
  1275. msgstr ""
  1276. "Pokud je vybrána kategorie, ihned provést vyhledávání. Zakažte pro "
  1277. "vybrání několika kategorií"
  1278. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1279. msgid "Theme"
  1280. msgstr "Vzhled"
  1281. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1282. msgid "Change SearXNG layout"
  1283. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  1284. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1285. msgid "Theme style"
  1286. msgstr "Styl vzhledu"
  1287. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1288. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1289. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  1290. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1291. msgid "Engine tokens"
  1292. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  1293. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1294. msgid "Access tokens for private engines"
  1295. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  1296. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1297. msgid "Interface language"
  1298. msgstr "Jazyk rozhraní"
  1299. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1300. msgid "Change the language of the layout"
  1301. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  1302. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1303. msgid "URL formatting"
  1304. msgstr "Formátování adres URL"
  1305. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1306. msgid "Pretty"
  1307. msgstr "Pěkné"
  1308. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1309. msgid "Full"
  1310. msgstr "Plné"
  1311. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1312. msgid "Host"
  1313. msgstr "Hostitel"
  1314. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1315. msgid "Change result URL formatting"
  1316. msgstr "Změnit formátování adres URL výsledků"
  1317. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1318. msgid "repo"
  1319. msgstr "repozitář"
  1320. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1321. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1322. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1323. msgid "show media"
  1324. msgstr "ukázat média"
  1325. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1327. msgid "hide media"
  1328. msgstr "skrýt média"
  1329. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1330. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1331. msgid "This site did not provide any description."
  1332. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  1333. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1335. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1336. msgid "Filesize"
  1337. msgstr "Velikost"
  1338. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1339. msgid "Date"
  1340. msgstr "Datum"
  1341. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1342. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1343. msgid "Type"
  1344. msgstr "Typ"
  1345. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1346. msgid "Resolution"
  1347. msgstr "Rozlišení"
  1348. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1349. msgid "Format"
  1350. msgstr "Formát"
  1351. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1352. msgid "Engine"
  1353. msgstr "Vyhledávač"
  1354. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1355. msgid "View source"
  1356. msgstr "Zobrazit zdroj"
  1357. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1358. msgid "address"
  1359. msgstr "adresa"
  1360. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1361. msgid "show map"
  1362. msgstr "zobrazit mapu"
  1363. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1364. msgid "hide map"
  1365. msgstr "skrýt mapu"
  1366. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1367. msgid "Version"
  1368. msgstr "Verze"
  1369. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1370. msgid "Maintainer"
  1371. msgstr "Správce"
  1372. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1373. msgid "Updated at"
  1374. msgstr "Aktualizováno"
  1375. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1376. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1377. msgid "Tags"
  1378. msgstr "Značky"
  1379. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1380. msgid "Popularity"
  1381. msgstr "Popularita"
  1382. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1383. msgid "License"
  1384. msgstr "Licence"
  1385. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1386. msgid "Project"
  1387. msgstr "Projekt"
  1388. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1389. msgid "Project homepage"
  1390. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1391. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1392. msgid "Published date"
  1393. msgstr "Datum vydání"
  1394. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1395. msgid "Journal"
  1396. msgstr "Časopis"
  1397. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1398. msgid "Editor"
  1399. msgstr "Editor"
  1400. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1401. msgid "Publisher"
  1402. msgstr "Nakladatel"
  1403. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1404. msgid "DOI"
  1405. msgstr "DOI"
  1406. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1407. msgid "ISSN"
  1408. msgstr "ISSN"
  1409. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1410. msgid "ISBN"
  1411. msgstr "ISBN"
  1412. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1413. msgid "PDF"
  1414. msgstr "PDF"
  1415. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1416. msgid "HTML"
  1417. msgstr "HTML"
  1418. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1419. msgid "magnet link"
  1420. msgstr "odkaz magnet"
  1421. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1422. msgid "torrent file"
  1423. msgstr "soubor torrentu"
  1424. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1425. msgid "Seeder"
  1426. msgstr "Seeder"
  1427. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1428. msgid "Leecher"
  1429. msgstr "Leecher"
  1430. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1431. msgid "Number of Files"
  1432. msgstr "Počet souborů"
  1433. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1434. msgid "show video"
  1435. msgstr "zobrazit video"
  1436. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1437. msgid "hide video"
  1438. msgstr "skrýt video"
  1439. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1440. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  1441. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1442. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  1443. #~ msgid "Errors"
  1444. #~ msgstr "Chyby"
  1445. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1446. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  1447. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1448. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  1449. #~ msgid ""
  1450. #~ "Results are opened in the same "
  1451. #~ "window by default. This plugin "
  1452. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1453. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1454. #~ "required)"
  1455. #~ msgstr ""
  1456. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  1457. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  1458. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  1459. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  1460. #~ msgid "Color"
  1461. #~ msgstr "Barva"
  1462. #~ msgid "Blue (default)"
  1463. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  1464. #~ msgid "Violet"
  1465. #~ msgstr "Fialová"
  1466. #~ msgid "Green"
  1467. #~ msgstr "Zelená"
  1468. #~ msgid "Cyan"
  1469. #~ msgstr "Modrozelená"
  1470. #~ msgid "Orange"
  1471. #~ msgstr "Oranžová"
  1472. #~ msgid "Red"
  1473. #~ msgstr "Červená"
  1474. #~ msgid "Category"
  1475. #~ msgstr "Kategorie"
  1476. #~ msgid "Block"
  1477. #~ msgstr "Zakázat"
  1478. #~ msgid "original context"
  1479. #~ msgstr "původní kontext"
  1480. #~ msgid "Plugins"
  1481. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1482. #~ msgid "Answerers"
  1483. #~ msgstr "Odpovídači"
  1484. #~ msgid "Avg. time"
  1485. #~ msgstr "Prům. čas"
  1486. #~ msgid "show details"
  1487. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1488. #~ msgid "hide details"
  1489. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1490. #~ msgid "Load more..."
  1491. #~ msgstr "Načíst více…"
  1492. #~ msgid "Loading..."
  1493. #~ msgstr "Načítání…"
  1494. #~ msgid "Change searx layout"
  1495. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1496. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1497. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1498. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1499. #~ msgstr ""
  1500. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1501. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1502. #~ msgid ""
  1503. #~ "This is the list of cookies and"
  1504. #~ " their values searx is storing on "
  1505. #~ "your computer."
  1506. #~ msgstr ""
  1507. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1508. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1509. #~ "počítači."
  1510. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1511. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1512. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1513. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1514. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1515. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1516. #~ msgid "Themes"
  1517. #~ msgstr "Motivy"
  1518. #~ msgid "Reliablity"
  1519. #~ msgstr ""
  1520. #~ msgid ""
  1521. #~ "When enabled, the result page's title"
  1522. #~ " contains your query. Your browser "
  1523. #~ "can record this title."
  1524. #~ msgstr ""
  1525. #~ msgid "Method"
  1526. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1527. #~ msgid ""
  1528. #~ "This tab does not show up for "
  1529. #~ "search results but you can search "
  1530. #~ "the engines listed here via bangs."
  1531. #~ msgstr ""
  1532. #~ msgid "Advanced settings"
  1533. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1534. #~ msgid "Close"
  1535. #~ msgstr "Zavřít"
  1536. #~ msgid "Language"
  1537. #~ msgstr "Jazyk"
  1538. #~ msgid "broken"
  1539. #~ msgstr "rozbitý"
  1540. #~ msgid "supported"
  1541. #~ msgstr "podporováno"
  1542. #~ msgid "not supported"
  1543. #~ msgstr "nepodporováno"
  1544. #~ msgid "about"
  1545. #~ msgstr "o nás"
  1546. #~ msgid "Avg."
  1547. #~ msgstr "Prům."
  1548. #~ msgid "User Interface"
  1549. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1550. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1551. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1552. #~ msgid "Style"
  1553. #~ msgstr "Styl"
  1554. #~ msgid "Show advanced settings"
  1555. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1556. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1557. #~ msgstr ""
  1558. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1559. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1560. #~ msgid "Allow all"
  1561. #~ msgstr "Povolit vše"
  1562. #~ msgid "Disable all"
  1563. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1564. #~ msgid "Selected language"
  1565. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1566. #~ msgid "Query"
  1567. #~ msgstr "Dotaz"
  1568. #~ msgid "save"
  1569. #~ msgstr "uložit"
  1570. #~ msgid "back"
  1571. #~ msgstr "zpět"
  1572. #~ msgid "Links"
  1573. #~ msgstr "Odkazy"
  1574. #~ msgid "RSS subscription"
  1575. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1576. #~ msgid "Search results"
  1577. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1578. #~ msgid "next page"
  1579. #~ msgstr "další stránka"
  1580. #~ msgid "previous page"
  1581. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1582. #~ msgid "Start search"
  1583. #~ msgstr "Začít hledat"
  1584. #~ msgid "Clear search"
  1585. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1586. #~ msgid "Clear"
  1587. #~ msgstr "Smazat"
  1588. #~ msgid "stats"
  1589. #~ msgstr "statistiky"
  1590. #~ msgid "Heads up!"
  1591. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1592. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1593. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1594. #~ msgid "Well done!"
  1595. #~ msgstr "Výborně!"
  1596. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1597. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1598. #~ msgid "Oh snap!"
  1599. #~ msgstr "Ale ne!"
  1600. #~ msgid "Something went wrong."
  1601. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1602. #~ msgid "Date"
  1603. #~ msgstr "Datum"
  1604. #~ msgid "Type"
  1605. #~ msgstr "Typ"
  1606. #~ msgid "Get image"
  1607. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1608. #~ msgid "Center Alignment"
  1609. #~ msgstr ""
  1610. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1611. #~ msgstr ""
  1612. #~ msgid "preferences"
  1613. #~ msgstr "nastavení"
  1614. #~ msgid "Scores per result"
  1615. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1616. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1617. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1618. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1619. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1620. #~ msgid "Self Informations"
  1621. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1622. #~ msgid ""
  1623. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1624. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1625. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1626. #~ "methods</a>"
  1627. #~ msgstr ""
  1628. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1629. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1630. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1631. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1632. #~ msgid ""
  1633. #~ "This plugin checks if the address "
  1634. #~ "of the request is a TOR exit "
  1635. #~ "node, and informs the user if it"
  1636. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1637. #~ "searxng."
  1638. #~ msgstr ""
  1639. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1640. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1641. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1642. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1643. #~ msgid ""
  1644. #~ "The TOR exit node list "
  1645. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1646. #~ "unreachable."
  1647. #~ msgstr ""
  1648. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1649. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1650. #~ "nedostupný."
  1651. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1652. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1653. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1654. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1655. #~ msgid ""
  1656. #~ "The could not download the list of"
  1657. #~ " Tor exit-nodes from "
  1658. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1659. #~ msgstr ""
  1660. #~ msgid ""
  1661. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1662. #~ " you have this external IP address:"
  1663. #~ " {ip_address}."
  1664. #~ msgstr ""
  1665. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1666. #~ msgstr ""
  1667. #~ msgid "Autodetect search language"
  1668. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1669. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1670. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1671. #~ msgid "others"
  1672. #~ msgstr "ostatní"
  1673. #~ msgid ""
  1674. #~ "This tab does not show up for "
  1675. #~ "search results, but you can search "
  1676. #~ "the engines listed here via bangs."
  1677. #~ msgstr ""
  1678. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1679. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1680. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1681. #~ msgid "Shortcut"
  1682. #~ msgstr "Zkratka"
  1683. #~ msgid "!bang"
  1684. #~ msgstr ""
  1685. #~ msgid ""
  1686. #~ "This tab dues not exists in the"
  1687. #~ " user interface, but you can search"
  1688. #~ " in these engines by its !bangs."
  1689. #~ msgstr ""
  1690. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1691. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1692. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1693. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1694. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1695. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1696. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  1697. #~ msgid ""
  1698. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1699. #~ "publications when available (plugin required)"
  1700. #~ msgstr ""
  1701. #~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
  1702. #~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
  1703. #~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
  1704. #~ msgid "Bang"
  1705. #~ msgstr "!bang"
  1706. #~ msgid ""
  1707. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1708. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1709. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1710. #~ "methods</a>"
  1711. #~ msgstr ""
  1712. #~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  1713. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1714. #~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
  1715. #~ " žádání</a>"
  1716. #~ msgid "On"
  1717. #~ msgstr "Zapnuto"
  1718. #~ msgid "Off"
  1719. #~ msgstr "Vypnuto"
  1720. #~ msgid "Enabled"
  1721. #~ msgstr "Zapnuto"
  1722. #~ msgid "Disabled"
  1723. #~ msgstr "Vypnuto"
  1724. #~ msgid ""
  1725. #~ "Perform search immediately if a category"
  1726. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1727. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1728. #~ msgstr ""
  1729. #~ "Provede hledání okamžitě při výběru "
  1730. #~ "kategorie. Pokud je tato funkce vypnuta,"
  1731. #~ " je možné vybrat více kategorií "
  1732. #~ "(vyžaduje JavaScript)"
  1733. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1734. #~ msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  1735. #~ msgid ""
  1736. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1737. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1738. #~ " key on main or result page to"
  1739. #~ " get help."
  1740. #~ msgstr ""
  1741. #~ "Procházení výsledků pomocí kláves stejných "
  1742. #~ "jako v textovém editoru Vim (vyžaduje"
  1743. #~ " JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na"
  1744. #~ " hlavní stránce či stránce výsledků "
  1745. #~ "zobrazíte nápovědu."
  1746. #~ msgid ""
  1747. #~ "we didn't find any results. Please "
  1748. #~ "use another query or search in "
  1749. #~ "more categories."
  1750. #~ msgstr ""
  1751. #~ "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte "
  1752. #~ "prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  1753. #~ "více kategoriích."
  1754. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1755. #~ msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  1756. #~ msgid "Bytes"
  1757. #~ msgstr "bajtů"
  1758. #~ msgid "kiB"
  1759. #~ msgstr "kiB"
  1760. #~ msgid "MiB"
  1761. #~ msgstr "MiB"
  1762. #~ msgid "GiB"
  1763. #~ msgstr "GiB"
  1764. #~ msgid "TiB"
  1765. #~ msgstr "TiB"
  1766. #~ msgid "Hostname replace"
  1767. #~ msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  1768. #~ msgid "Error!"
  1769. #~ msgstr "Chyba!"
  1770. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1771. #~ msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  1772. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1773. #~ msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  1774. #~ msgid "dummy"
  1775. #~ msgstr ""
  1776. #~ msgid "Random value generator"
  1777. #~ msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  1778. #~ msgid "Statistics functions"
  1779. #~ msgstr "Statistické funkce"
  1780. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1781. #~ msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  1782. #~ msgid "Get directions"
  1783. #~ msgstr "Získat pokyny"
  1784. #~ msgid ""
  1785. #~ "Displays your IP if the query is"
  1786. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1787. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1788. #~ msgstr ""
  1789. #~ "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\""
  1790. #~ " zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  1791. #~ "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  1792. #~ msgid ""
  1793. #~ "Could not download the list of Tor"
  1794. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1795. #~ "/exit-addresses"
  1796. #~ msgstr ""
  1797. #~ "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů "
  1798. #~ "Tor z: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1799. #~ msgid ""
  1800. #~ "You are using Tor and it looks "
  1801. #~ "like you have this external IP "
  1802. #~ "address: {ip_address}"
  1803. #~ msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  1804. #~ msgid ""
  1805. #~ "You are not using Tor and you "
  1806. #~ "have this external IP address: "
  1807. #~ "{ip_address}"
  1808. #~ msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  1809. #~ msgid "Keywords"
  1810. #~ msgstr "Klíčová slova"
  1811. #~ msgid "/"
  1812. #~ msgstr ""
  1813. #~ msgid ""
  1814. #~ "Specifying custom settings in the "
  1815. #~ "preferences URL can be used to "
  1816. #~ "sync preferences across devices."
  1817. #~ msgstr ""
  1818. #~ "Zadání vlastních nastavení v URL "
  1819. #~ "předvoleb lze použít k synchronizaci "
  1820. #~ "předvoleb mezi zařízeními."
  1821. #~ msgid "proxied"
  1822. #~ msgstr "přes proxy"
  1823. #~ msgid ""
  1824. #~ "This tab does not exists in the"
  1825. #~ " user interface, but you can search"
  1826. #~ " in these engines by its !bangs."
  1827. #~ msgstr ""
  1828. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1829. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1830. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1831. #~ msgid "Results on new tabs"
  1832. #~ msgstr "Výsledky na novém panelu"
  1833. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1834. #~ msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  1835. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1836. #~ msgstr "Vyhledávat během psaní"
  1837. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1838. #~ msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."