messages.po 58 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006
  1. # Arabic translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ButterflyOfFire ButterflyOfFire, 2018
  7. # ButterflyOfFire, 2018
  8. # d506c013dc1b502e7a53f91ebcbf8f29_985b4b3, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # ken kailer <kenkailer@yahoo.com>, 2022.
  11. # George Kashkosh <kash.george@gmail.com>, 2022.
  12. # Droid <droidpy587@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  14. # Cavemanly <k.adel.2m@protonmail.com>, 2023.
  15. # Rick1029 <yoshibear1029@gmail.com>, 2024.
  16. # nebras <johndevand@tutanota.com>, 2024.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  18. # Yahya-Lando <Yahya-Lando@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # nebras <nebras@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  20. # geekom13 <geekom13@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  21. # cherrad <cherrad@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  22. # Cavemanly <cavemanly@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  23. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  24. # Rick1029 <rick1029@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  25. # Yahya-Lando <yahya-lando@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  26. msgid ""
  27. msgstr ""
  28. "Project-Id-Version: searx\n"
  29. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  30. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
  31. "PO-Revision-Date: 2025-01-15 06:48+0000\n"
  32. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  33. "Language-Team: Arabic <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  34. "searxng/ar/>\n"
  35. "Language: ar\n"
  36. "MIME-Version: 1.0\n"
  37. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  38. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  39. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
  40. "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
  41. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  42. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  43. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "without further subgrouping"
  46. msgstr "بدون تقسيم"
  47. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "other"
  50. msgstr "آخر"
  51. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "files"
  54. msgstr "ملفات"
  55. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "general"
  58. msgstr "عام"
  59. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "music"
  62. msgstr "موسيقى"
  63. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "social media"
  66. msgstr "شبكات التواصل الإجتماعي"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "images"
  70. msgstr "صور"
  71. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "videos"
  74. msgstr "ڤيديوهات"
  75. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  76. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  77. msgid "radio"
  78. msgstr "راديو"
  79. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "tv"
  82. msgstr "تلفاز"
  83. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "it"
  86. msgstr "علوم التكنولوجيا"
  87. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "news"
  90. msgstr "أخبار"
  91. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "map"
  94. msgstr "خريطة"
  95. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "onions"
  98. msgstr "برمجيات البصلة"
  99. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "science"
  102. msgstr "عِلم"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "apps"
  106. msgstr "تطبيقات"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "dictionaries"
  110. msgstr "قواميس"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "lyrics"
  114. msgstr "كلمات الأغاني"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "packages"
  118. msgstr "حِزم"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "q&a"
  122. msgstr "سؤال وجواب"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "repos"
  126. msgstr "مستودعات"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "software wikis"
  130. msgstr "الموسوعات التشاركية للبرنامج"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "web"
  134. msgstr "الشبكة العالمية"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "scientific publications"
  138. msgstr "المنشورات العلمية"
  139. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "auto"
  142. msgstr "تلقائي"
  143. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "light"
  146. msgstr "فاتح"
  147. #. STYLE_NAMES['DARK']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "dark"
  150. msgstr "مظلم"
  151. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "black"
  154. msgstr "اسود"
  155. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Uptime"
  158. msgstr "فترة التشغيل"
  159. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  160. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  161. msgid "About"
  162. msgstr "حَول"
  163. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  164. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  165. msgid "Average temp."
  166. msgstr "متوسط الحرارة"
  167. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  168. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  169. msgid "Cloud cover"
  170. msgstr "حالة الطقس"
  171. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  172. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Condition"
  175. msgstr "غائم"
  176. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Current condition"
  180. msgstr "الحالة الحالية"
  181. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  182. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  183. msgid "Evening"
  184. msgstr "مساء"
  185. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  187. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  188. msgid "Feels like"
  189. msgstr "كأنه"
  190. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  192. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  193. msgid "Humidity"
  194. msgstr "رطوبة"
  195. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  196. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Max temp."
  199. msgstr "الحرارة العظمى"
  200. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  201. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Min temp."
  204. msgstr "الحرارة الدنيا"
  205. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Morning"
  208. msgstr "صباحا"
  209. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  210. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  211. msgid "Night"
  212. msgstr "ليلا"
  213. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  214. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  215. msgid "Noon"
  216. msgstr "ظهيرة"
  217. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  218. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  219. msgid "Pressure"
  220. msgstr "الضغط"
  221. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Sunrise"
  225. msgstr "الشروق"
  226. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "Sunset"
  230. msgstr "الغروب"
  231. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  233. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  234. msgid "Temperature"
  235. msgstr "درجة الحرارة"
  236. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "UV index"
  240. msgstr "مؤشر الأشعة فوق البنفسجية"
  241. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  242. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "Visibility"
  245. msgstr "الرؤيا"
  246. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  247. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  248. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  249. msgid "Wind"
  250. msgstr "الرياح"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  252. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  253. msgid "subscribers"
  254. msgstr "المشتركين"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  256. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  257. msgid "posts"
  258. msgstr "المنشور"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  260. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  261. msgid "active users"
  262. msgstr "المستخدمين النشطين"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  264. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  265. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  266. msgid "comments"
  267. msgstr "التعليقات"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  269. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  270. msgid "user"
  271. msgstr "المستخدم"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  273. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  274. msgid "community"
  275. msgstr "المجتمع"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  277. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  278. msgid "points"
  279. msgstr "النقاط"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  281. #: searx/searxng.msg
  282. msgid "title"
  283. msgstr "العنوان"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  285. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  286. msgid "author"
  287. msgstr "الكاتب"
  288. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  289. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  290. msgid "open"
  291. msgstr "مفتوح"
  292. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  293. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  294. msgid "closed"
  295. msgstr "مغلق"
  296. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  297. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  298. msgid "answered"
  299. msgstr "أُجيبت"
  300. #: searx/webapp.py:323
  301. msgid "No item found"
  302. msgstr "تعذر العثور على عناصر"
  303. #: searx/engines/qwant.py:288
  304. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  305. msgid "Source"
  306. msgstr "المصدر"
  307. #: searx/webapp.py:327
  308. msgid "Error loading the next page"
  309. msgstr "حدث خلل أثناء تحميل الصفحة التالية"
  310. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  311. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  312. msgstr "إنّ الإعدادات خاطئة، يرجى تعديل خياراتك"
  313. #: searx/webapp.py:508
  314. msgid "Invalid settings"
  315. msgstr "إعدادات غير صالحة"
  316. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  317. msgid "search error"
  318. msgstr "خطأ في البحث"
  319. #: searx/webutils.py:36
  320. msgid "timeout"
  321. msgstr "نفذ الوقت"
  322. #: searx/webutils.py:37
  323. msgid "parsing error"
  324. msgstr "خطأ تحليل"
  325. #: searx/webutils.py:38
  326. msgid "HTTP protocol error"
  327. msgstr "خطأ في بروتوكول HTTP"
  328. #: searx/webutils.py:39
  329. msgid "network error"
  330. msgstr "خطأ في الشبكة"
  331. #: searx/webutils.py:40
  332. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  333. msgstr "خطأ SSL: فشل التحقق من صحة الشهادة"
  334. #: searx/webutils.py:42
  335. msgid "unexpected crash"
  336. msgstr "تعطل غير متوقع"
  337. #: searx/webutils.py:49
  338. msgid "HTTP error"
  339. msgstr "خطأ HTTP"
  340. #: searx/webutils.py:50
  341. msgid "HTTP connection error"
  342. msgstr "خطأ في اتصال HTTP"
  343. #: searx/webutils.py:56
  344. msgid "proxy error"
  345. msgstr "خطأ في وكيل البروكسي"
  346. #: searx/webutils.py:57
  347. msgid "CAPTCHA"
  348. msgstr "أسئلة التحقق"
  349. #: searx/webutils.py:58
  350. msgid "too many requests"
  351. msgstr "الكثير من الطلبات"
  352. #: searx/webutils.py:59
  353. msgid "access denied"
  354. msgstr "الدخول مرفوض"
  355. #: searx/webutils.py:60
  356. msgid "server API error"
  357. msgstr "خطأ في API الخادم"
  358. #: searx/webutils.py:79
  359. msgid "Suspended"
  360. msgstr "معلق"
  361. #: searx/webutils.py:314
  362. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  363. msgstr "قبل دقائق"
  364. #: searx/webutils.py:315
  365. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  366. msgstr "قبل {hours} ساعات، {minutes} دقائق"
  367. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  368. msgid "Random value generator"
  369. msgstr "مولّد قيمة عشوائية"
  370. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  371. msgid "Generate different random values"
  372. msgstr "توليد قِيم عشوائية مختلفة"
  373. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  374. msgid "Statistics functions"
  375. msgstr "الدالات الإحصائية"
  376. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  377. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  378. msgstr "حوسبة معطيات ال{functions}"
  379. #: searx/engines/mozhi.py:57
  380. msgid "Synonyms"
  381. msgstr "مرادفات"
  382. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  383. msgid "Get directions"
  384. msgstr "احصل على الاتجاهات"
  385. #: searx/engines/pdbe.py:96
  386. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  387. msgstr "{title} (قديما)"
  388. #: searx/engines/pdbe.py:103
  389. msgid "This entry has been superseded by"
  390. msgstr "هذا الإدخال تم استبداله بـ"
  391. #: searx/engines/qwant.py:290
  392. msgid "Channel"
  393. msgstr "القناة"
  394. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  395. msgid "bitrate"
  396. msgstr "معدل البت"
  397. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  398. msgid "votes"
  399. msgstr "تصويتات"
  400. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  401. msgid "clicks"
  402. msgstr "نقرات"
  403. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  404. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  405. msgid "Language"
  406. msgstr "اللغة"
  407. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  408. msgid ""
  409. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  410. "{lastCitationVelocityYear}"
  411. msgstr ""
  412. "{numCitation}استجلاب من العام {firstCitationVelocityYear} إلى "
  413. "{lastCitationVelocityYear}"
  414. #: searx/engines/tineye.py:45
  415. msgid ""
  416. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  417. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  418. " WebP."
  419. msgstr ""
  420. "تعذر قراءة عنوان url للصورة. قد يكون هذا بسبب تنسيق ملف غير مدعوم. تدعم "
  421. "TinEye فقط الصور بتنسيق JPEG أو PNG أو GIF أو BMP أو TIFF أو WebP."
  422. #: searx/engines/tineye.py:51
  423. msgid ""
  424. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  425. " visual detail to successfully identify matches."
  426. msgstr ""
  427. "الصورة أبسط من أن تجد مطابقات. يتطلب TinEye مستوى أساسيًا من التفاصيل "
  428. "المرئية لتحديد التطابقات بنجاح."
  429. #: searx/engines/tineye.py:57
  430. msgid "The image could not be downloaded."
  431. msgstr "لا يمكن تنزيل الصورة."
  432. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  433. msgid "Book rating"
  434. msgstr "تقييم الكتاب"
  435. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  436. msgid "File quality"
  437. msgstr "جودة الملف"
  438. #: searx/plugins/calculator.py:18
  439. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  440. msgstr "حساب التعبيرات الرياضية عبر شريط البحث"
  441. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  442. msgid "Converts strings to different hash digests."
  443. msgstr "يحول السلسلة إلى ملخص التجزئة."
  444. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  445. msgid "hash digest"
  446. msgstr "ملخص التجزئة"
  447. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  448. msgid "Hostnames plugin"
  449. msgstr "مُلحق لأسماء المضيفين (Hostnames)"
  450. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  451. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  452. msgstr ""
  453. "أعِد كتابة أسماء المضيفين (hostnames) أو أزِل النتائج أو حدّد أولوياتها "
  454. "بناءً على اسم المضيف (hostname)"
  455. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  456. msgid "Open Access DOI rewrite"
  457. msgstr "فتح الوصول معرف الكائن الرقمي إعادة كتابة"
  458. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  459. msgid ""
  460. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  461. "when available"
  462. msgstr ""
  463. "تجنب جدران الدفع عن طريق إعادة التوجيه إلى إصدارات الوصول المفتوح من "
  464. "المنشورات عند توفرها"
  465. #: searx/plugins/self_info.py:9
  466. msgid "Self Information"
  467. msgstr "نشرة المعلومات"
  468. #: searx/plugins/self_info.py:10
  469. msgid ""
  470. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  471. "contains \"user agent\"."
  472. msgstr ""
  473. "يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
  474. "الاستعلام يحتوي على\"user agent\"."
  475. #: searx/plugins/self_info.py:28
  476. msgid "Your IP is: "
  477. msgstr "عنوانك هو (Ip) "
  478. #: searx/plugins/self_info.py:31
  479. msgid "Your user-agent is: "
  480. msgstr "وكيل المستخدم الخاص بك هو "
  481. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  482. msgid "Tor check plugin"
  483. msgstr "فحص المكون الإضافي ل Tor"
  484. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  485. msgid ""
  486. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  487. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  488. msgstr ""
  489. "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ"
  490. " المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من SearXNG."
  491. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  492. msgid ""
  493. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  494. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  495. msgstr ""
  496. "لم يمكن تنزيل قائمة Tor exit-nodes من عناوين: "
  497. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  498. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  499. msgid ""
  500. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  501. "{ip_address}"
  502. msgstr "انت تستعمل Tor ويبدو انه لديك هذا الIP: {ip_address}"
  503. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  504. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  505. msgstr "أنت لا تستعمل Tor حالياً وهذا هو عنوان الـIP الخاص بك: {ip_address}"
  506. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  507. msgid "Tracker URL remover"
  508. msgstr "مزيل روابط التعقّب"
  509. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  510. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  511. msgstr ""
  512. "إزالة وسيطات التتبع من \"URL\" الذي تم إرجاعه , إزالة وسيطات التتبع من "
  513. "محدد موقع الموارد الموحد الذي تم إرجاعه"
  514. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  515. msgid "Convert between units"
  516. msgstr "التحويل بين الوحدات"
  517. #: searx/templates/simple/404.html:4
  518. msgid "Page not found"
  519. msgstr "تعذر العثور على الصفحة"
  520. #: searx/templates/simple/404.html:6
  521. #, python-format
  522. msgid "Go to %(search_page)s."
  523. msgstr "إذهب إلى %(search_page)s."
  524. #: searx/templates/simple/404.html:6
  525. msgid "search page"
  526. msgstr "صفحة البحث"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:54
  528. msgid "Donate"
  529. msgstr "تبرُّع"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:58
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  532. msgid "Preferences"
  533. msgstr "التفضيلات"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:68
  535. msgid "Powered by"
  536. msgstr "مدعوم بواسطة"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:68
  538. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  539. msgstr "الخصوصية ذو الاعتبار, محرك البحث عميق عُموميا"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:69
  541. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  542. msgid "Source code"
  543. msgstr "شيفرة مصدرية"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:70
  545. msgid "Issue tracker"
  546. msgstr "تعقب القضايا"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  548. msgid "Engine stats"
  549. msgstr "إحصائيات المحرك"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:73
  551. msgid "Public instances"
  552. msgstr "نماذج الخوادم العمومية"
  553. #: searx/templates/simple/base.html:76
  554. msgid "Privacy policy"
  555. msgstr "سياسة الخصوصية"
  556. #: searx/templates/simple/base.html:79
  557. msgid "Contact instance maintainer"
  558. msgstr "اتصال بالمشرف المخدم النموذجي"
  559. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  560. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  561. msgstr "انقر على رمز المكبر للقيام بالبحث"
  562. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  563. msgid "Length"
  564. msgstr "الطول"
  565. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  566. msgid "Views"
  567. msgstr "المشاهدات"
  568. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  569. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  570. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  571. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  572. msgid "Author"
  573. msgstr "الكاتب"
  574. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  575. msgid "cached"
  576. msgstr "النسخة المخبأة"
  577. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  578. msgid "proxied"
  579. msgstr "المخدم البروكسي"
  580. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  581. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  582. msgstr "ابدأ بتقديم قضية جديدة على GitHub"
  583. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  584. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  585. msgstr "الرجاء التحقق من الأخطاء الموجودة حول هذا المحرك على GitHub"
  586. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  587. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  588. msgstr "أؤكد عدم وجود أخطاء حول المشكلة التي أواجهها"
  589. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  590. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  591. msgstr "إذا كان هذا مثيلًا عامًا ، فيرجى تحديد عنوان URL في تقرير الخطأ"
  592. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  593. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  594. msgstr "قم بتقديم مشكلة جديدة على GitHub بالمعلومات الواردة أعلاه"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  596. msgid "No HTTPS"
  597. msgstr "دون HTTPS"
  598. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  601. msgid "View error logs and submit a bug report"
  602. msgstr "عرض سجلات الأخطاء وتقديم تقرير خطأ"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  604. msgid "!bang for this engine"
  605. msgstr "!بانج لهذا محرك"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  607. msgid "!bang for its categories"
  608. msgstr "!بانج لمجموعاته"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  610. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  611. msgid "Median"
  612. msgstr "وسطي"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  614. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  615. msgid "P80"
  616. msgstr "صفحة 80"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  618. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  619. msgid "P95"
  620. msgstr "صفحة 95"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  622. msgid "Failed checker test(s): "
  623. msgstr "فشل اختبار المدقق: "
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  625. msgid "Errors:"
  626. msgstr "الأخطاء:"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  628. msgid "General"
  629. msgstr "الرئيسية"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  631. msgid "Default categories"
  632. msgstr "القوائم الإفتراضية"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  634. msgid "User interface"
  635. msgstr "واجهة المستخدم"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  637. msgid "Privacy"
  638. msgstr "الخصوصية"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  640. msgid "Engines"
  641. msgstr "المحركات"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  643. msgid "Currently used search engines"
  644. msgstr "محركات البحث المُستخدَمة حاليًا"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  646. msgid "Special Queries"
  647. msgstr "استفسارات خاصة"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  649. msgid "Cookies"
  650. msgstr "كعكات الكوكيز"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:23
  652. msgid "Answers"
  653. msgstr "الإجابات"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:42
  655. msgid "Number of results"
  656. msgstr "حصيلة نتائج البحث"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:48
  658. msgid "Info"
  659. msgstr "معلومات"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:75
  661. msgid "Try searching for:"
  662. msgstr "حاول البحث عن :"
  663. #: searx/templates/simple/results.html:107
  664. msgid "Back to top"
  665. msgstr "العودة للأعلى"
  666. #: searx/templates/simple/results.html:125
  667. msgid "Previous page"
  668. msgstr "الصفحة السابقة"
  669. #: searx/templates/simple/results.html:143
  670. msgid "Next page"
  671. msgstr "الصفحة التالية"
  672. #: searx/templates/simple/search.html:3
  673. msgid "Display the front page"
  674. msgstr "اعرض الصفحة الامامية"
  675. #: searx/templates/simple/search.html:9
  676. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  677. msgid "Search for..."
  678. msgstr "البحث عن ..."
  679. #: searx/templates/simple/search.html:10
  680. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  681. msgid "clear"
  682. msgstr "مسح"
  683. #: searx/templates/simple/search.html:11
  684. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  685. msgid "search"
  686. msgstr "بحث"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  688. msgid "There is currently no data available. "
  689. msgstr "لم يتم العثور على أية بيانات في الوقت الحالي. "
  690. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  692. msgid "Engine name"
  693. msgstr "إسم المحرك"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  695. msgid "Scores"
  696. msgstr "نتائج"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  698. msgid "Result count"
  699. msgstr "نتيجة العد"
  700. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  701. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  703. msgid "Response time"
  704. msgstr "مدة الإستجابة"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  707. msgid "Reliability"
  708. msgstr "إمكانية الإشتغال"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  710. msgid "Total"
  711. msgstr "إجمالي"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  713. msgid "HTTP"
  714. msgstr "HTTP"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  716. msgid "Processing"
  717. msgstr "يتم المعالجة"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  719. msgid "Warnings"
  720. msgstr "تحذيرات"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  722. msgid "Errors and exceptions"
  723. msgstr "الأخطاء والاستثناءات"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  725. msgid "Exception"
  726. msgstr "استثناء"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  728. msgid "Message"
  729. msgstr "الرسالة"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  731. msgid "Percentage"
  732. msgstr "نسبة"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  734. msgid "Parameter"
  735. msgstr "معامل"
  736. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  738. msgid "Filename"
  739. msgstr "اسم الملف"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  741. msgid "Function"
  742. msgstr "وظيفة"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  744. msgid "Code"
  745. msgstr "شفرة"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  747. msgid "Checker"
  748. msgstr "مدقّق"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  750. msgid "Failed test"
  751. msgstr "اختبار فاشل"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  753. msgid "Comment(s)"
  754. msgstr "تعليق/تعليقات"
  755. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  756. msgid "Download results"
  757. msgstr "حصيلة التنزيل"
  758. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  759. msgid "Messages from the search engines"
  760. msgstr "رسائل من محركات البحث"
  761. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  762. msgid "seconds"
  763. msgstr "ثواني"
  764. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  765. msgid "Search URL"
  766. msgstr "رابط البحث"
  767. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  768. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  769. msgid "Copied"
  770. msgstr "نسخ"
  771. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  772. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  773. msgid "Copy"
  774. msgstr "نسخة"
  775. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  776. msgid "Suggestions"
  777. msgstr "الإقتراحات"
  778. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  779. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  780. msgid "Search language"
  781. msgstr "لغة البحث"
  782. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  783. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  784. msgid "Default language"
  785. msgstr "اللغة الإفتراضية"
  786. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  787. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  788. msgid "Auto-detect"
  789. msgstr "الاكتشاف التلقائي"
  790. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  791. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  792. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  794. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  795. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  796. msgid "SafeSearch"
  797. msgstr "البحث المؤمَّن"
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  799. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  800. msgid "Strict"
  801. msgstr "صارم"
  802. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  803. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  804. msgid "Moderate"
  805. msgstr "معتدل"
  806. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  807. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  808. msgid "None"
  809. msgstr "لا شيء"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  811. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  812. msgid "Time range"
  813. msgstr "الفترة"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  815. msgid "Anytime"
  816. msgstr "في أي وقت"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  818. msgid "Last day"
  819. msgstr "آخر يوم"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  821. msgid "Last week"
  822. msgstr "الأسبوع الماضي"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  824. msgid "Last month"
  825. msgstr "الشهر الماضي"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  827. msgid "Last year"
  828. msgstr "السنة الفارطة"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  830. msgid "Information!"
  831. msgstr "معلومة !"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  833. msgid "currently, there are no cookies defined."
  834. msgstr "حاليا لم تقم بتحديد أي مِن كعكات الكوكيز."
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  836. msgid "Sorry!"
  837. msgstr "عفوا !"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  839. msgid "No results were found. You can try to:"
  840. msgstr "لم يتم العثور على نتائج. يمكنك محاولة:"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  842. msgid "There are no more results. You can try to:"
  843. msgstr "لا يوجد أي نتائج آخرى. يمكنك أن تحاول:"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  845. msgid "Refresh the page."
  846. msgstr "حدث الصفحة."
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  848. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  849. msgstr "ابحث عن استعلام آخر أو اختار فئة أخرى (أعلاه)"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  851. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  852. msgstr "قم بتغيير محرك البحث المستخدم في الإعدادات:"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  854. msgid "Switch to another instance:"
  855. msgstr "قم بتبديل SearxNG إلى نسخة أخرى:"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  857. msgid "Search for another query or select another category."
  858. msgstr "ابحث عن استعلام آخر أو اختار فئة أخرى."
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  860. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  861. msgstr "إرجع إلى الصفحة السابقة باستخدام زر العودة."
  862. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  863. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  864. msgid "Allow"
  865. msgstr "تمكين"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  867. msgid "Keywords"
  868. msgstr "الكلمات الرمزية"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  871. msgid "Name"
  872. msgstr "التسمية"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  874. msgid "Description"
  875. msgstr "الوصف"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  877. msgid "Examples"
  878. msgstr "أمثلة"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  880. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  881. msgstr "هذه قائمة وحدات الرد الفوري في SearXNG."
  882. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  883. msgid "This is the list of plugins."
  884. msgstr "هذه قائمة المكونات الإضافية."
  885. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  886. msgid "Autocomplete"
  887. msgstr "تكملة تلقائية"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  889. msgid "Find stuff as you type"
  890. msgstr "العثور على نتائج أثناء الكتابة"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  892. msgid "Center Alignment"
  893. msgstr "محاذاة المركز"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  895. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  896. msgstr "اعرض النتائج في منتصف الصفحة (تخطيط Oscar)."
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  898. msgid ""
  899. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  900. "computer."
  901. msgstr ""
  902. "هذه قائمة ملفات تعريف الارتباط وقيمها التي يخزنها SearXNG على جهاز "
  903. "الكمبيوتر الخاص بك."
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  905. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  906. msgstr "باستخدام هذه القائمة ، يمكنك تقييم شفافية SearXNG."
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  908. msgid "Cookie name"
  909. msgstr "إسم ملف تعريف الارتباط‮"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  911. msgid "Value"
  912. msgstr "القيمة"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  914. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  915. msgstr "ابحث عن عنوان URL للتفضيلات المحفوظة حاليًا"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  917. msgid ""
  918. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  919. "leaking data to the clicked result sites."
  920. msgstr ""
  921. "ملاحظة: يمكن أن يؤدي تحديد إعدادات مخصصة في عنوان URL للبحث إلى تقليل "
  922. "الخصوصية عن طريق تسريب البيانات إلى مواقع النتائج التي تم النقر عليها."
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  924. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  925. msgstr "URL لاستعادة تفضيلاتك في متصفح آخر"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  927. msgid ""
  928. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  929. "preferences across devices."
  930. msgstr ""
  931. "يمكن استخدام تحديد الإعدادات المخصصة في تفضيلات URL لمزامنة التفضيلات عبر"
  932. " الأجهزة."
  933. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  934. msgid "Copy preferences hash"
  935. msgstr "نسخ تجزئة التفضيلات"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  937. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  938. msgstr "أدخل تجزئة التفضيلات المنسوخة (بدون عنوان URL) لاستعادتها"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  940. msgid "Preferences hash"
  941. msgstr "تجزئة التفضيلات"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  943. msgid "Open Access DOI resolver"
  944. msgstr "فتح الوصول إلى محلل DOI"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  946. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  947. msgstr "حدد الخدمة التي يستخدمه المعرف الرقمي. (DOI)"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  949. msgid ""
  950. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  951. "these engines by its !bangs."
  952. msgstr ""
  953. "علامة التبويب هذه غير موجودة في واجهة المستخدم ، ولكن يمكنك البحث في هذه "
  954. "المحركات من خلال !bangs"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  956. msgid "Enable all"
  957. msgstr "فعّل الكل"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  959. msgid "Disable all"
  960. msgstr "عطّل الكل"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  962. msgid "!bang"
  963. msgstr "!bang"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  965. msgid "Supports selected language"
  966. msgstr "يدعم اللغة المختارة"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  968. msgid "Weight"
  969. msgstr "وَزن"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  971. msgid "Max time"
  972. msgstr "أقصى مدّة"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  974. msgid "Favicon Resolver"
  975. msgstr "محلل أيقونة المفضلة"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  977. msgid "Display favicons near search results"
  978. msgstr "عرض المفضلات قرب نتائج البحث"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  980. msgid ""
  981. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  982. "this data about you."
  983. msgstr ""
  984. "يتم تخزين هذه الإعدادات في ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك ، وهذا يسمح لنا"
  985. " بعدم تخزين هذه البيانات عنك."
  986. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  987. msgid ""
  988. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  989. "track you."
  990. msgstr ""
  991. "تخدم ملفات تعريف الارتباط هذه راحتك وحدك ، فنحن لا نستخدم ملفات تعريف "
  992. "الارتباط هذه لتتبعك."
  993. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  994. msgid "Save"
  995. msgstr "حفظ"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  997. msgid "Reset defaults"
  998. msgstr "إعاد التعيين إلى الإعدادات الإفتراضية"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1000. msgid "Back"
  1001. msgstr "الخلف"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1003. msgid "Hotkeys"
  1004. msgstr "مفاتيح الاختصار"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1006. msgid "Vim-like"
  1007. msgstr "مشابه لبرنامج vim"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1009. msgid ""
  1010. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1011. "key on main or result page to get help."
  1012. msgstr ""
  1013. "تنقل في نتائج البحث باستخدام مفاتيح التشغيل السريع (يتطلب JavaScript). "
  1014. "اضغط على المفتاح \"h\" في الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج للحصول على "
  1015. "المساعدة."
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1017. msgid "Image proxy"
  1018. msgstr "وكيل بروكسي الصور"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1020. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1021. msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي SearXNG"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1023. msgid "Infinite scroll"
  1024. msgstr "تمرير الصفحات بلا حدود"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1026. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1027. msgstr "حمّل تلقائيا الصفحة التالية عن السحب إلى أسفل النتائج"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1029. msgid "What language do you prefer for search?"
  1030. msgstr "ما هي لغتك المفضلة للبحث ؟"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1032. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1033. msgstr "اختر الاكتشاف التلقائي للسماح لـ SearXNG باكتشاف لغة استعلامك."
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1035. msgid "HTTP Method"
  1036. msgstr "أسلوب HTTP"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1038. msgid "Change how forms are submitted"
  1039. msgstr "تغيير كيفية تقديم الاستمارات"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1041. msgid "Query in the page's title"
  1042. msgstr "طلب بحث في عنوان الصفحة"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1044. msgid ""
  1045. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1046. "can record this title"
  1047. msgstr ""
  1048. "عند التمكين ، يحتوي عنوان صفحة النتائج على كلمات البحث الرئيسية الخاصة "
  1049. "بك. يمكن لمتصفحك تسجيل هذا العنوان"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1051. msgid "Results on new tabs"
  1052. msgstr "عرض نتائج البحث في ألسنة جديدة"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1054. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1055. msgstr "عرض روابط نتائج البحث في ألسنة جديدة للمتصفح"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1057. msgid "Filter content"
  1058. msgstr "فلترة المحتوى"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1060. msgid "Search on category select"
  1061. msgstr "البحث في الفئة المحددة"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1063. msgid ""
  1064. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1065. "multiple categories"
  1066. msgstr "قم بإجراء البحث على الفور إذا تم تحديد فئة. قم بتعطيل لتحديد فئات متعددة"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1068. msgid "Theme"
  1069. msgstr "السمة"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1071. msgid "Change SearXNG layout"
  1072. msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1074. msgid "Theme style"
  1075. msgstr "نمط"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1077. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1078. msgstr "اختر تلقائي لاحترام إعدادات متصفحك"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1080. msgid "Engine tokens"
  1081. msgstr "الرمز المميز للمحرك"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1083. msgid "Access tokens for private engines"
  1084. msgstr "رمز الوصول إلى المحرك الخاص"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1086. msgid "Interface language"
  1087. msgstr "لغة الواجهة"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1089. msgid "Change the language of the layout"
  1090. msgstr "تغيير لغة واجهة البحث"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1092. msgid "URL formatting"
  1093. msgstr "تنسيق العنوان"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1095. msgid "Pretty"
  1096. msgstr "جميل"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1098. msgid "Full"
  1099. msgstr "ممتلىء"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1101. msgid "Host"
  1102. msgstr "مضيف"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1104. msgid "Change result URL formatting"
  1105. msgstr "تغيير تنسيق العنوان للنتيجة"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1107. msgid "repo"
  1108. msgstr "مستودعات"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1112. msgid "show media"
  1113. msgstr "عرض الوسائط"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1116. msgid "hide media"
  1117. msgstr "إخفاء الوسائط"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1120. msgid "This site did not provide any description."
  1121. msgstr "هذا الموقع لم يقدم أي وصف."
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1125. msgid "Filesize"
  1126. msgstr "حجم الملف"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1128. msgid "Date"
  1129. msgstr "تاريخ"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1132. msgid "Type"
  1133. msgstr "نوع"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1135. msgid "Resolution"
  1136. msgstr "الدقة"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1138. msgid "Format"
  1139. msgstr "صيغة"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1141. msgid "Engine"
  1142. msgstr "محرك"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1144. msgid "View source"
  1145. msgstr "عرض المصدر"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1147. msgid "address"
  1148. msgstr "عنوان"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1150. msgid "show map"
  1151. msgstr "عرض الخريطة"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1153. msgid "hide map"
  1154. msgstr "إخفاء الخريطة"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1156. msgid "Version"
  1157. msgstr "الإصدار"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1159. msgid "Maintainer"
  1160. msgstr "المسئول عن صيانة"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1162. msgid "Updated at"
  1163. msgstr "تم التحديث في"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1166. msgid "Tags"
  1167. msgstr "السمات"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1169. msgid "Popularity"
  1170. msgstr "الشعبية"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1172. msgid "License"
  1173. msgstr "الترخيص"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1175. msgid "Project"
  1176. msgstr "المشروع"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1178. msgid "Project homepage"
  1179. msgstr "صفحة المشروع الرئيسية"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1181. msgid "Published date"
  1182. msgstr "تاريخ النشر"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1184. msgid "Journal"
  1185. msgstr "السجل اليومي"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1187. msgid "Editor"
  1188. msgstr "المحرر"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1190. msgid "Publisher"
  1191. msgstr "الناشر"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1193. msgid "DOI"
  1194. msgstr "DOI"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1196. msgid "ISSN"
  1197. msgstr "ISSN"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1199. msgid "ISBN"
  1200. msgstr "ISBN"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1202. msgid "PDF"
  1203. msgstr "PDF"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1205. msgid "HTML"
  1206. msgstr "HTML"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1208. msgid "magnet link"
  1209. msgstr "رابط ماغنت"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1211. msgid "torrent file"
  1212. msgstr "ملف تورنت"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1214. msgid "Seeder"
  1215. msgstr "الزارع"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1217. msgid "Leecher"
  1218. msgstr "الحاصد"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1220. msgid "Number of Files"
  1221. msgstr "عدد الملفات"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1223. msgid "show video"
  1224. msgstr "عرض الفيديو"
  1225. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1226. msgid "hide video"
  1227. msgstr "إخفاء الفيديو"
  1228. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1229. #~ msgstr "المدة المستغرقة للمحرك (ثواني)"
  1230. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1231. #~ msgstr "مدة تحميل الصفحة (ثواني)"
  1232. #~ msgid "Errors"
  1233. #~ msgstr "أخطاء"
  1234. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1237. #~ msgstr "تحويل روابط HTTP إلى روابط آمنة HTTPS عندما يكون ذلك مُتاحًا"
  1238. #~ msgid ""
  1239. #~ "Results are opened in the same "
  1240. #~ "window by default. This plugin "
  1241. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1242. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1243. #~ "required)"
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ msgid "Color"
  1246. #~ msgstr "اللون"
  1247. #~ msgid "Blue (default)"
  1248. #~ msgstr "أزرق (إفتراضي)"
  1249. #~ msgid "Violet"
  1250. #~ msgstr "بنفسجي"
  1251. #~ msgid "Green"
  1252. #~ msgstr "أخضر"
  1253. #~ msgid "Cyan"
  1254. #~ msgstr "سماوي"
  1255. #~ msgid "Orange"
  1256. #~ msgstr "برتقالي"
  1257. #~ msgid "Red"
  1258. #~ msgstr "أحمر"
  1259. #~ msgid "Category"
  1260. #~ msgstr "الفئة"
  1261. #~ msgid "Block"
  1262. #~ msgstr "حظر"
  1263. #~ msgid "original context"
  1264. #~ msgstr "الوضع الأصلي"
  1265. #~ msgid "Plugins"
  1266. #~ msgstr "الإضافات"
  1267. #~ msgid "Answerers"
  1268. #~ msgstr "المجيبون"
  1269. #~ msgid "Avg. time"
  1270. #~ msgstr "متوسط الوقت"
  1271. #~ msgid "show details"
  1272. #~ msgstr "عرض المعلومات الإضافية"
  1273. #~ msgid "hide details"
  1274. #~ msgstr "إخفاء المعلومات الإضافية"
  1275. #~ msgid "Load more..."
  1276. #~ msgstr "تحميل المزيد ..."
  1277. #~ msgid "Loading..."
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ msgid "Change searx layout"
  1280. #~ msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  1281. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1282. #~ msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي Searx"
  1283. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ msgid ""
  1286. #~ "This is the list of cookies and"
  1287. #~ " their values searx is storing on "
  1288. #~ "your computer."
  1289. #~ msgstr ""
  1290. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1293. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1294. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت "
  1297. #~ "في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث"
  1298. #~ " عن مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  1299. #~ msgid "Themes"
  1300. #~ msgstr "السمات"
  1301. #~ msgid "Reliablity"
  1302. #~ msgstr ""
  1303. #~ msgid ""
  1304. #~ "When enabled, the result page's title"
  1305. #~ " contains your query. Your browser "
  1306. #~ "can record this title."
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ msgid "Method"
  1309. #~ msgstr "الطريقة"
  1310. #~ msgid ""
  1311. #~ "This tab does not show up for "
  1312. #~ "search results but you can search "
  1313. #~ "the engines listed here via bangs."
  1314. #~ msgstr ""
  1315. #~ msgid "Advanced settings"
  1316. #~ msgstr "الإعدادات المتقدمة"
  1317. #~ msgid "Close"
  1318. #~ msgstr "غلق"
  1319. #~ msgid "Language"
  1320. #~ msgstr "اللغة"
  1321. #~ msgid "broken"
  1322. #~ msgstr ""
  1323. #~ msgid "supported"
  1324. #~ msgstr "مدعوم"
  1325. #~ msgid "not supported"
  1326. #~ msgstr "غير مدعوم"
  1327. #~ msgid "about"
  1328. #~ msgstr "عن سيركس"
  1329. #~ msgid "Avg."
  1330. #~ msgstr ""
  1331. #~ msgid "User Interface"
  1332. #~ msgstr "واجهة المستخدم"
  1333. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1334. #~ msgstr "إختر الشكل الذي ستبدو عليه هذه السمة"
  1335. #~ msgid "Style"
  1336. #~ msgstr "الشكل"
  1337. #~ msgid "Show advanced settings"
  1338. #~ msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
  1339. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1340. #~ msgstr ""
  1341. #~ msgid "Allow all"
  1342. #~ msgstr "إظهار الكل"
  1343. #~ msgid "Disable all"
  1344. #~ msgstr "تعطيل الكل"
  1345. #~ msgid "Selected language"
  1346. #~ msgstr "اللغة المختارة"
  1347. #~ msgid "Query"
  1348. #~ msgstr ""
  1349. #~ msgid "save"
  1350. #~ msgstr "حفظ"
  1351. #~ msgid "back"
  1352. #~ msgstr "العودة"
  1353. #~ msgid "Links"
  1354. #~ msgstr "الروابط"
  1355. #~ msgid "RSS subscription"
  1356. #~ msgstr ""
  1357. #~ msgid "Search results"
  1358. #~ msgstr "حصيلة البحث"
  1359. #~ msgid "next page"
  1360. #~ msgstr "الصفحة التالية"
  1361. #~ msgid "previous page"
  1362. #~ msgstr "الصفحة السابقة"
  1363. #~ msgid "Start search"
  1364. #~ msgstr "إبدأ البحث"
  1365. #~ msgid "Clear search"
  1366. #~ msgstr ""
  1367. #~ msgid "Clear"
  1368. #~ msgstr ""
  1369. #~ msgid "stats"
  1370. #~ msgstr "الإحصاءات"
  1371. #~ msgid "Heads up!"
  1372. #~ msgstr ""
  1373. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1374. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1375. #~ msgid "Well done!"
  1376. #~ msgstr "أحسنت !"
  1377. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1378. #~ msgstr "تمت عملية حفظ الإعدادات بنجاح."
  1379. #~ msgid "Oh snap!"
  1380. #~ msgstr "يا للهول !"
  1381. #~ msgid "Something went wrong."
  1382. #~ msgstr "لقد حدث هناك خلل ما."
  1383. #~ msgid "Date"
  1384. #~ msgstr "تاريخ"
  1385. #~ msgid "Type"
  1386. #~ msgstr ""
  1387. #~ msgid "Get image"
  1388. #~ msgstr "تحصل على الصورة"
  1389. #~ msgid "Center Alignment"
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ msgid "preferences"
  1394. #~ msgstr "التفضيلات"
  1395. #~ msgid "Scores per result"
  1396. #~ msgstr "درجات لكل نتيجة"
  1397. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1398. #~ msgstr "محرك بحث يحمي الخصوصية و قابل للتهكير"
  1399. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1400. #~ msgstr "لا يوجد ملخص متاح لهذا المنشور."
  1401. #~ msgid "Self Informations"
  1402. #~ msgstr "معلومات شخصية"
  1403. #~ msgid ""
  1404. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1405. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1406. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1407. #~ "methods</a>"
  1408. #~ msgstr ""
  1409. #~ "تغيير طريقة إرسال النماذج ، <a "
  1410. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1411. #~ " rel=\"external\"> تعرف على المزيد حول "
  1412. #~ "طرق الطلب </a>"
  1413. #~ msgid ""
  1414. #~ "This plugin checks if the address "
  1415. #~ "of the request is a TOR exit "
  1416. #~ "node, and informs the user if it"
  1417. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1418. #~ "searxng."
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا "
  1421. #~ "كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR"
  1422. #~ " ، ويبلغ المستخدم إذا كان كذلك "
  1423. #~ "، مثل check.torproject.org ولكن من "
  1424. #~ "searxng."
  1425. #~ msgid ""
  1426. #~ "The TOR exit node list "
  1427. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1428. #~ "unreachable."
  1429. #~ msgstr ""
  1430. #~ "لا يمكن الوصول إلى قائمة عقدة "
  1431. #~ "الخروج TOR (https://check.torproject.org/exit-"
  1432. #~ "addresses)."
  1433. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1434. #~ msgstr "انك تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  1435. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1436. #~ msgstr "انك لا تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  1437. #~ msgid ""
  1438. #~ "The could not download the list of"
  1439. #~ " Tor exit-nodes from "
  1440. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ msgid ""
  1443. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1444. #~ " you have this external IP address:"
  1445. #~ " {ip_address}."
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ msgid "Autodetect search language"
  1450. #~ msgstr "كشف تلقائي عن لغة البحث"
  1451. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1452. #~ msgstr "كشف تلقائي عن لغة البحث والتبديل إليها."
  1453. #~ msgid "others"
  1454. #~ msgstr "أخرى"
  1455. #~ msgid ""
  1456. #~ "This tab does not show up for "
  1457. #~ "search results, but you can search "
  1458. #~ "the engines listed here via bangs."
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ "لا تظهر علامة التبويب هذه في نتائج"
  1461. #~ " البحث ، ولكن يمكنك البحث في "
  1462. #~ "المحركات المدرجة هنا عبر bangs."
  1463. #~ msgid "Shortcut"
  1464. #~ msgstr "الإختصار"
  1465. #~ msgid "!bang"
  1466. #~ msgstr ""
  1467. #~ msgid ""
  1468. #~ "This tab dues not exists in the"
  1469. #~ " user interface, but you can search"
  1470. #~ " in these engines by its !bangs."
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1473. #~ msgstr "لم تتمكن المحركات من العثور على أية نتيجة."
  1474. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت "
  1477. #~ "في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث"
  1478. #~ " عن مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  1479. #~ msgid ""
  1480. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1481. #~ "publications when available (plugin required)"
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ "إعادة التوجيه إلى إصدارات مفتوحة الوصول"
  1484. #~ " من المنشورات حيثما أمكن ذلك (يلزم"
  1485. #~ " وجود مكون إضافي)"
  1486. #~ msgid "Bang"
  1487. #~ msgstr "!انفجار"
  1488. #~ msgid ""
  1489. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1490. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1491. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1492. #~ "methods</a>"
  1493. #~ msgstr ""
  1494. #~ "تغيير طريقة إرسال النماذج، <a "
  1495. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1496. #~ " rel=\"external\">إعرف المزيد عن طرق "
  1497. #~ "الطلب</a>"
  1498. #~ msgid "On"
  1499. #~ msgstr "يشتغل"
  1500. #~ msgid "Off"
  1501. #~ msgstr "مُعطَّل"
  1502. #~ msgid "Enabled"
  1503. #~ msgstr "مُفَعَّل"
  1504. #~ msgid "Disabled"
  1505. #~ msgstr "غير مُفَعَّل"
  1506. #~ msgid ""
  1507. #~ "Perform search immediately if a category"
  1508. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1509. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1510. #~ msgstr ""
  1511. #~ "اقامت بحث فوري اذا تم اختيار "
  1512. #~ "مجموعة, توقيف تعدد الخيارات (java script"
  1513. #~ " ضروريه)"
  1514. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1515. #~ msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح مثل التي في Vim"
  1516. #~ msgid ""
  1517. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1518. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1519. #~ " key on main or result page to"
  1520. #~ " get help."
  1521. #~ msgstr ""
  1522. #~ "تصفح نتائج البحث باستخدام مفاتيح "
  1523. #~ "الاختصار التي تشبه Vim (مطلوب "
  1524. #~ "JavaScript). اضغط على مفتاح \"h\" في "
  1525. #~ "الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج للحصول"
  1526. #~ " على المساعدة."
  1527. #~ msgid ""
  1528. #~ "we didn't find any results. Please "
  1529. #~ "use another query or search in "
  1530. #~ "more categories."
  1531. #~ msgstr ""
  1532. #~ "لم نتوصل إلى العثور على أية نتيجة."
  1533. #~ " الرجاء إعادة صياغة طلب البحث أو "
  1534. #~ "إبحث مع تحديد أكثر من فئة."
  1535. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1536. #~ msgstr "أعد كتابة أسماء مضيفي النتائج أو أزل النتائج بناءً على اسم المضيف"
  1537. #~ msgid "Bytes"
  1538. #~ msgstr "بايت"
  1539. #~ msgid "kiB"
  1540. #~ msgstr "ك.بايت"
  1541. #~ msgid "MiB"
  1542. #~ msgstr "ميغابايت"
  1543. #~ msgid "GiB"
  1544. #~ msgstr "جيجابيت"
  1545. #~ msgid "TiB"
  1546. #~ msgstr "تيرابيت"
  1547. #~ msgid "Hostname replace"
  1548. #~ msgstr "استبدال اسم المضيف"
  1549. #~ msgid "Error!"
  1550. #~ msgstr "خطأ !"
  1551. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1552. #~ msgstr "لم تتمكن محركات البحث من العثور على أية نتيجة"
  1553. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1554. #~ msgstr "ابدأ بتقديم قضية جديدة على GitHub"
  1555. #~ msgid "dummy"
  1556. #~ msgstr ""